uk.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * barcodes_gs1_nomenclature
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
  16. "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  22. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  23. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha
  24. msgid "Alpha-Numeric Name"
  25. msgstr "Алфавітно-цифрова назва"
  26. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  27. #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1
  28. msgid ""
  29. "Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the "
  30. "begin/end of any related rules pattern."
  31. msgstr ""
  32. "Альтернативний роздільник регулярного виразу для FNC1. Роздільник не має "
  33. "збігатися з початком/кінцем жодного пов’язаного шаблону правил."
  34. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id
  36. msgid "Associated Uom"
  37. msgstr "Пов'язана од. вим."
  38. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  39. #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature
  40. msgid "Barcode Nomenclature"
  41. msgstr "Номенклатура штрих-кодів"
  42. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  43. #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule
  44. msgid "Barcode Rule"
  45. msgstr "Правило штрих-коду"
  46. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  47. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date
  48. msgid "Best before Date"
  49. msgstr "Дата вжити до"
  50. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  51. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date
  52. msgid "Date"
  53. msgstr "Дата"
  54. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage
  56. msgid "Decimal"
  57. msgstr "Десятковий"
  58. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  59. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest
  60. msgid "Destination location"
  61. msgstr "Розташування призначення"
  62. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding
  64. msgid "Encoding"
  65. msgstr "Кодування"
  66. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  67. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date
  68. msgid "Expiration Date"
  69. msgstr "Термін дії"
  70. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1
  72. msgid "FNC1 Separator"
  73. msgstr "Роздільник FNC1"
  74. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type
  76. msgid "GS1 Content Type"
  77. msgstr "Тип вмісту GS1"
  78. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  79. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128
  80. msgid "GS1-128"
  81. msgstr "GS1-128"
  82. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  83. #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http
  84. msgid "HTTP Routing"
  85. msgstr "Маршрутизація HTTP"
  86. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  87. #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage
  88. msgid ""
  89. "If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is"
  90. msgstr ""
  91. "Якщо True, використовуйте останню цифру AI, щоб визначити, де знаходиться "
  92. "перший десятковий"
  93. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  94. #. odoo-javascript
  95. #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Invalid barcode: can't be formated as date"
  98. msgstr "Недійсний штрих-код: не можна відформатувати як дату"
  99. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  100. #. odoo-javascript
  101. #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect"
  104. msgstr "Недійсний штрих-код: знаки чеку некоректні"
  105. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature
  108. msgid "Is GS1 Nomenclature"
  109. msgstr "Є номенклатурою GS1"
  110. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  111. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location
  112. msgid "Location"
  113. msgstr "Розташування"
  114. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  115. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot
  116. msgid "Lot"
  117. msgstr "Партія"
  118. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  119. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure
  120. msgid "Measure"
  121. msgstr "Міра"
  122. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  123. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier
  124. msgid "Numeric Identifier"
  125. msgstr "Числовий ідентифікатор"
  126. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  127. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date
  128. msgid "Pack Date"
  129. msgstr "Дата пакування"
  130. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  131. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package
  132. msgid "Package"
  133. msgstr "Упаковка"
  134. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  135. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type
  136. msgid "Package Type"
  137. msgstr "Тип упаковки"
  138. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  139. #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity
  140. msgid "Quantity"
  141. msgstr "Кількість"
  142. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  143. #. odoo-python
  144. #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0
  145. #, python-format
  146. msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: "
  147. msgstr "Альтернативний роздільник FNC1 не є дійсним регулярним виразом: "
  148. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  149. #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type
  150. msgid ""
  151. "The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the "
  152. "barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo "
  153. "datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific "
  154. "UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific "
  155. "encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode."
  156. msgstr ""
  157. "Тип вмісту GS1 визначає, які будуть дані при обробці правилом штрих-коду: * "
  158. "Дата: штрих-код буде перетворено в дату і час Odoo; * Вимірювання: значення "
  159. "штрих-коду пов'язане з певною од. вим.; * Числовий ідентифікатор: штрих-код "
  160. "фіксованої довжини після певного кодування; * Буквенно-цифрова назва: штрих-"
  161. "код змінної довжини."
  162. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  163. #. odoo-python
  164. #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0
  165. #, python-format
  166. msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: "
  167. msgstr "Паттерн правила \"%s\" не є дійсним регуляним виразом: "
  168. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  169. #. odoo-python
  170. #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid ""
  173. "The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n"
  174. "\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n"
  175. "\t- A second one to catch the value."
  176. msgstr ""
  177. "Паттерн правила \"%s\" недійсний, він вимагає дві групи:\n"
  178. "\t- Перша модуля ідентифікатора (зазвичай від 2 до 4 чисел);\n"
  179. "\t- Друга для отримання значення."
  180. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  181. #. odoo-python
  182. #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid ""
  185. "There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n"
  186. "If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n"
  187. "Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure."
  188. msgstr ""
  189. "Щось не так із паттерном правила штрих-коду \"%s\".\n"
  190. "Якщо це правило використовує десяткові числа, перевірте, чи він не може отримати тільки цифру як останній символ для модуля ідентифікатора.\n"
  191. "Перевірте також, чи збігаються значення, які можуть бути лише цифрами, інакше значення не може бути використано як міра."
  192. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  193. #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature
  194. #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature
  195. msgid ""
  196. "This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is "
  197. "accepted is this kind of nomenclature."
  198. msgstr ""
  199. "Ця номенклатура використовує специфікацію GS1, лише дозволені правила "
  200. "кодування GS1-128 є правильною номенклатурою."
  201. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  202. #. odoo-javascript
  203. #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
  204. #, python-format
  205. msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules."
  206. msgstr "Цей штрих-код не може бути розділений жодним правилом."
  207. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  208. #. odoo-javascript
  209. #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
  210. #, python-format
  211. msgid "This barcode can't be partially or fully parsed."
  212. msgstr "Штрих-код не може бути частково чи повністю розділений."
  213. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  214. #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding
  215. msgid ""
  216. "This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
  217. "encoding"
  218. msgstr ""
  219. "Дане правило діятиме, тільки якщо штрих-код закодовано точно зазначеним "
  220. "кодуванням"
  221. #. module: barcodes_gs1_nomenclature
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type
  223. msgid "Type"
  224. msgstr "Тип"