123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * barcodes_gs1_nomenclature
- #
- # Translators:
- # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
- "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
- "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: uk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha
- msgid "Alpha-Numeric Name"
- msgstr "Алфавітно-цифрова назва"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1
- msgid ""
- "Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the "
- "begin/end of any related rules pattern."
- msgstr ""
- "Альтернативний роздільник регулярного виразу для FNC1. Роздільник не має "
- "збігатися з початком/кінцем жодного пов’язаного шаблону правил."
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id
- msgid "Associated Uom"
- msgstr "Пов'язана од. вим."
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature
- msgid "Barcode Nomenclature"
- msgstr "Номенклатура штрих-кодів"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule
- msgid "Barcode Rule"
- msgstr "Правило штрих-коду"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date
- msgid "Best before Date"
- msgstr "Дата вжити до"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date
- msgid "Date"
- msgstr "Дата"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage
- msgid "Decimal"
- msgstr "Десятковий"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest
- msgid "Destination location"
- msgstr "Розташування призначення"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding
- msgid "Encoding"
- msgstr "Кодування"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date
- msgid "Expiration Date"
- msgstr "Термін дії"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1
- msgid "FNC1 Separator"
- msgstr "Роздільник FNC1"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type
- msgid "GS1 Content Type"
- msgstr "Тип вмісту GS1"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128
- msgid "GS1-128"
- msgstr "GS1-128"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http
- msgid "HTTP Routing"
- msgstr "Маршрутизація HTTP"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage
- msgid ""
- "If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is"
- msgstr ""
- "Якщо True, використовуйте останню цифру AI, щоб визначити, де знаходиться "
- "перший десятковий"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid barcode: can't be formated as date"
- msgstr "Недійсний штрих-код: не можна відформатувати як дату"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect"
- msgstr "Недійсний штрих-код: знаки чеку некоректні"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature
- msgid "Is GS1 Nomenclature"
- msgstr "Є номенклатурою GS1"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location
- msgid "Location"
- msgstr "Розташування"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot
- msgid "Lot"
- msgstr "Партія"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure
- msgid "Measure"
- msgstr "Міра"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier
- msgid "Numeric Identifier"
- msgstr "Числовий ідентифікатор"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date
- msgid "Pack Date"
- msgstr "Дата пакування"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package
- msgid "Package"
- msgstr "Упаковка"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type
- msgid "Package Type"
- msgstr "Тип упаковки"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity
- msgid "Quantity"
- msgstr "Кількість"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #. odoo-python
- #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0
- #, python-format
- msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: "
- msgstr "Альтернативний роздільник FNC1 не є дійсним регулярним виразом: "
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type
- msgid ""
- "The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the "
- "barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo "
- "datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific "
- "UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific "
- "encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode."
- msgstr ""
- "Тип вмісту GS1 визначає, які будуть дані при обробці правилом штрих-коду: * "
- "Дата: штрих-код буде перетворено в дату і час Odoo; * Вимірювання: значення "
- "штрих-коду пов'язане з певною од. вим.; * Числовий ідентифікатор: штрих-код "
- "фіксованої довжини після певного кодування; * Буквенно-цифрова назва: штрих-"
- "код змінної довжини."
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #. odoo-python
- #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0
- #, python-format
- msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: "
- msgstr "Паттерн правила \"%s\" не є дійсним регуляним виразом: "
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #. odoo-python
- #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n"
- "\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n"
- "\t- A second one to catch the value."
- msgstr ""
- "Паттерн правила \"%s\" недійсний, він вимагає дві групи:\n"
- "\t- Перша модуля ідентифікатора (зазвичай від 2 до 4 чисел);\n"
- "\t- Друга для отримання значення."
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #. odoo-python
- #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n"
- "If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n"
- "Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure."
- msgstr ""
- "Щось не так із паттерном правила штрих-коду \"%s\".\n"
- "Якщо це правило використовує десяткові числа, перевірте, чи він не може отримати тільки цифру як останній символ для модуля ідентифікатора.\n"
- "Перевірте також, чи збігаються значення, які можуть бути лише цифрами, інакше значення не може бути використано як міра."
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature
- msgid ""
- "This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is "
- "accepted is this kind of nomenclature."
- msgstr ""
- "Ця номенклатура використовує специфікацію GS1, лише дозволені правила "
- "кодування GS1-128 є правильною номенклатурою."
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
- #, python-format
- msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules."
- msgstr "Цей штрих-код не може бути розділений жодним правилом."
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
- #, python-format
- msgid "This barcode can't be partially or fully parsed."
- msgstr "Штрих-код не може бути частково чи повністю розділений."
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding
- msgid ""
- "This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
- "encoding"
- msgstr ""
- "Дане правило діятиме, тільки якщо штрих-код закодовано точно зазначеним "
- "кодуванням"
- #. module: barcodes_gs1_nomenclature
- #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type
- msgid "Type"
- msgstr "Тип"
|