bg.po 4.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * board
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nikola Iliev, 2023
  7. # Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
  8. # Александра Николова <alexandra1nikolova@gmail.com>, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  16. "Last-Translator: Александра Николова <alexandra1nikolova@gmail.com>, 2023\n"
  17. "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: bg\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: board
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  26. #, python-format
  27. msgid "\"%s\" added to dashboard"
  28. msgstr ""
  29. #. module: board
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  32. #, python-format
  33. msgid ""
  34. "\"Add to\n"
  35. " Dashboard\""
  36. msgstr ""
  37. #. module: board
  38. #. openerp-web
  39. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  40. #, python-format
  41. msgid "'%s' added to dashboard"
  42. msgstr "'%s' добавено към табло за управление"
  43. #. module: board
  44. #. openerp-web
  45. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0
  46. #, python-format
  47. msgid "Add"
  48. msgstr "Добави"
  49. #. module: board
  50. #. openerp-web
  51. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0
  52. #, python-format
  53. msgid "Add to my dashboard"
  54. msgstr ""
  55. #. module: board
  56. #. openerp-web
  57. #: code:addons/board/static/src/board_controller.js:0
  58. #, python-format
  59. msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
  60. msgstr ""
  61. #. module: board
  62. #. openerp-web
  63. #: code:addons/board/static/src/board_view.js:0
  64. #: model:ir.model,name:board.model_board_board
  65. #, python-format
  66. msgid "Board"
  67. msgstr "Табло за управление"
  68. #. module: board
  69. #. openerp-web
  70. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  71. #, python-format
  72. msgid "Change Layout"
  73. msgstr "Променете оформлението"
  74. #. module: board
  75. #. openerp-web
  76. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  77. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  78. #, python-format
  79. msgid "Could not add filter to dashboard"
  80. msgstr "Не успяхте да добавите филтър към таблото за управление"
  81. #. module: board
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__id
  83. msgid "ID"
  84. msgstr "ID"
  85. #. module: board
  86. #. openerp-web
  87. #: code:addons/board/static/src/board_action.xml:0
  88. #, python-format
  89. msgid "Invalid action"
  90. msgstr ""
  91. #. module: board
  92. #. openerp-web
  93. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  94. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Layout"
  97. msgstr "Редайтирай изгледа"
  98. #. module: board
  99. #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
  100. #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view
  102. msgid "My Dashboard"
  103. msgstr "Моето табло за управление"
  104. #. module: board
  105. #. openerp-web
  106. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  107. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  108. #, python-format
  109. msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect."
  110. msgstr "Моля, опреснете браузъра си, за да влязат в сила промените."
  111. #. module: board
  112. #. openerp-web
  113. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  114. #, python-format
  115. msgid ""
  116. "To add your first report into this dashboard, go to any\n"
  117. " menu, switch to list or graph view, and click"
  118. msgstr ""
  119. #. module: board
  120. #. openerp-web
  121. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  122. #, python-format
  123. msgid ""
  124. "You can filter and group data before inserting into the\n"
  125. " dashboard using the search options."
  126. msgstr ""
  127. #. module: board
  128. #. openerp-web
  129. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  130. #, python-format
  131. msgid "Your personal dashboard is empty"
  132. msgstr "Вашият персонален табло е празен."
  133. #. module: board
  134. #. openerp-web
  135. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  136. #, python-format
  137. msgid "in the extended search options."
  138. msgstr "в разширените опции за търсене."