km.po 4.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * board
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
  7. # Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
  16. "Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: km\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: board
  23. #. openerp-web
  24. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  25. #, python-format
  26. msgid "\"%s\" added to dashboard"
  27. msgstr ""
  28. #. module: board
  29. #. openerp-web
  30. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  31. #, python-format
  32. msgid ""
  33. "\"Add to\n"
  34. " Dashboard\""
  35. msgstr ""
  36. #. module: board
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  39. #, python-format
  40. msgid "'%s' added to dashboard"
  41. msgstr "%sបានបន្ថែមទៅផ្ទៃតាប្លូ"
  42. #. module: board
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Add"
  47. msgstr "បន្ថែម"
  48. #. module: board
  49. #. openerp-web
  50. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0
  51. #, python-format
  52. msgid "Add to my dashboard"
  53. msgstr ""
  54. #. module: board
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/board/static/src/board_controller.js:0
  57. #, python-format
  58. msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
  59. msgstr ""
  60. #. module: board
  61. #. openerp-web
  62. #: code:addons/board/static/src/board_view.js:0
  63. #: model:ir.model,name:board.model_board_board
  64. #, python-format
  65. msgid "Board"
  66. msgstr "ក្រុមប្រឹក្សាភិបាល"
  67. #. module: board
  68. #. openerp-web
  69. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  70. #, python-format
  71. msgid "Change Layout"
  72. msgstr "ប្តូរប្លង់"
  73. #. module: board
  74. #. openerp-web
  75. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  76. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  77. #, python-format
  78. msgid "Could not add filter to dashboard"
  79. msgstr "មិនអាចបន្ថែមតម្រងទៅផ្ទាំងព័ត៌មានបានទេ"
  80. #. module: board
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__id
  82. msgid "ID"
  83. msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
  84. #. module: board
  85. #. openerp-web
  86. #: code:addons/board/static/src/board_action.xml:0
  87. #, python-format
  88. msgid "Invalid action"
  89. msgstr ""
  90. #. module: board
  91. #. openerp-web
  92. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  93. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  94. #, python-format
  95. msgid "Layout"
  96. msgstr "ប្លង់"
  97. #. module: board
  98. #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
  99. #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view
  101. msgid "My Dashboard"
  102. msgstr "ផ្ទាំងគ្រប់គ្រងរបស់ខ្ញុំ"
  103. #. module: board
  104. #. openerp-web
  105. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
  106. #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0
  107. #, python-format
  108. msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect."
  109. msgstr ""
  110. "សូមផ្ទុកកម្មវិធីរុករករបស់អ្នកឡើងវិញដើម្បីឱ្យការផ្លាស់ប្តូរមានប្រសិទ្ធភាព។"
  111. #. module: board
  112. #. openerp-web
  113. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  114. #, python-format
  115. msgid ""
  116. "To add your first report into this dashboard, go to any\n"
  117. " menu, switch to list or graph view, and click"
  118. msgstr ""
  119. #. module: board
  120. #. openerp-web
  121. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  122. #, python-format
  123. msgid ""
  124. "You can filter and group data before inserting into the\n"
  125. " dashboard using the search options."
  126. msgstr ""
  127. #. module: board
  128. #. openerp-web
  129. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  130. #, python-format
  131. msgid "Your personal dashboard is empty"
  132. msgstr "ផ្ទៃតាប្លូផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកគឺទទេ"
  133. #. module: board
  134. #. openerp-web
  135. #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0
  136. #, python-format
  137. msgid "in the extended search options."
  138. msgstr "នៅក្នុងជម្រើសស្វែងរកដែលបានពង្រីក។"