ar.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  16. "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: ar\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  22. #. module: event_booth_sale
  23. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  24. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  25. msgid ""
  26. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  27. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  28. "A service is a non-material product you provide."
  29. msgstr ""
  30. "المنتج القابل للتخزين هو المنتج الذي يمكن إدارة مخزونه. يجب أن يكون تطبيق المخزون مثبتاً.\n"
  31. "المنتج القابل للاستهلاء هو المنتج الذي لا يمكن إدارة مخزونه.\n"
  32. "الخدمة هي منتج غير مادي تقوم بتقديمه. "
  33. #. module: event_booth_sale
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  36. msgid "Booth"
  37. msgstr "جناح "
  38. #. module: event_booth_sale
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  40. msgid "Booth Category"
  41. msgstr "فئة الجناح "
  42. #. module: event_booth_sale
  43. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  44. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  45. msgstr ""
  46. "فئة الجناح التي لا تزال هناك أجنحة متوفرة منها. متوفرة في الواجهة الأمامية "
  47. #. module: event_booth_sale
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  49. msgid "Booth Count"
  50. msgstr "عدد الأجنحة "
  51. #. module: event_booth_sale
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  53. msgid "Booth Details"
  54. msgstr "تفاصيل الجناح "
  55. #. module: event_booth_sale
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  58. msgid "Booth Registration"
  59. msgstr "تسجيل الجناح "
  60. #. module: event_booth_sale
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  63. msgid "Booths"
  64. msgstr "الأجنحة "
  65. #. module: event_booth_sale
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  67. msgid "Booths Category"
  68. msgstr "فئات الأجنحة "
  69. #. module: event_booth_sale
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  71. msgid "Cancel"
  72. msgstr "إلغاء "
  73. #. module: event_booth_sale
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  75. msgid "Confirmed Booths"
  76. msgstr "الأجنحة المؤكدة "
  77. #. module: event_booth_sale
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  79. msgid "Confirmed Registration"
  80. msgstr "التسجيلات المؤكدة "
  81. #. module: event_booth_sale
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  83. msgid "Contact"
  84. msgstr "جهة الاتصال"
  85. #. module: event_booth_sale
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  87. msgid "Contact Email"
  88. msgstr "البريد الإلكتروني "
  89. #. module: event_booth_sale
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  91. msgid "Contact Mobile"
  92. msgstr "رقم الهاتف المحمول "
  93. #. module: event_booth_sale
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  95. msgid "Contact Name"
  96. msgstr "اسم جهة الاتصال"
  97. #. module: event_booth_sale
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  99. msgid "Contact Phone"
  100. msgstr "رقم الهاتف "
  101. #. module: event_booth_sale
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  104. msgid "Created by"
  105. msgstr "أنشئ بواسطة"
  106. #. module: event_booth_sale
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  109. msgid "Created on"
  110. msgstr "أنشئ في"
  111. #. module: event_booth_sale
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  115. msgid "Currency"
  116. msgstr "العملة"
  117. #. module: event_booth_sale
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  119. msgid "Customer"
  120. msgstr "العميل"
  121. #. module: event_booth_sale
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  123. msgid "Details"
  124. msgstr "التفاصيل"
  125. #. module: event_booth_sale
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  128. msgid "Display Name"
  129. msgstr "اسم العرض "
  130. #. module: event_booth_sale
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  132. msgid "Event"
  133. msgstr "الفعالية"
  134. #. module: event_booth_sale
  135. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  136. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  137. msgid "Event Booth"
  138. msgstr "جناح الفعالية "
  139. #. module: event_booth_sale
  140. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  141. msgid "Event Booth Category"
  142. msgstr "فئة جناح الفعالية "
  143. #. module: event_booth_sale
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  145. msgid "Event Booth Category Available"
  146. msgstr "فئة جناح الفعالية المتاحة "
  147. #. module: event_booth_sale
  148. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  149. msgid "Event Booth Configurator"
  150. msgstr "أداة تهيئة جناح الفعالية "
  151. #. module: event_booth_sale
  152. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  154. msgid "Event Booth Registration"
  155. msgstr "تسجيل كشك الفعالية "
  156. #. module: event_booth_sale
  157. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  158. msgid "Event Booth Template"
  159. msgstr "قالب جناح الفعالية "
  160. #. module: event_booth_sale
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  162. msgid "Final Sale Order Line"
  163. msgstr "البند الأخير لأمر المبيعات "
  164. #. module: event_booth_sale
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  167. msgid "ID"
  168. msgstr "المُعرف"
  169. #. module: event_booth_sale
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  171. msgid "Image"
  172. msgstr "صورة"
  173. #. module: event_booth_sale
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  175. msgid "Is Event Booth"
  176. msgstr "جناح فعالية "
  177. #. module: event_booth_sale
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  179. msgid "Is Paid"
  180. msgstr "تم الدفع "
  181. #. module: event_booth_sale
  182. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  183. msgid "Journal Entry"
  184. msgstr "قيد اليومية"
  185. #. module: event_booth_sale
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  188. msgid "Last Modified on"
  189. msgstr "آخر تعديل في"
  190. #. module: event_booth_sale
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  193. msgid "Last Updated by"
  194. msgstr "آخر تحديث بواسطة"
  195. #. module: event_booth_sale
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  198. msgid "Last Updated on"
  199. msgstr "آخر تحديث في"
  200. #. module: event_booth_sale
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  202. msgid "Ok"
  203. msgstr "موافق"
  204. #. module: event_booth_sale
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  206. msgid "Order Reference"
  207. msgstr "مرجع الطلب "
  208. #. module: event_booth_sale
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  210. msgid "Paid"
  211. msgstr "مدفوع"
  212. #. module: event_booth_sale
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  214. msgid "Pending Booths"
  215. msgstr "الأجنحة قيد الانتظار "
  216. #. module: event_booth_sale
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  220. msgid "Price"
  221. msgstr "السعر"
  222. #. module: event_booth_sale
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  224. msgid "Price Reduce"
  225. msgstr "تخفيض السعر"
  226. #. module: event_booth_sale
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  228. msgid "Price Reduce Tax inc"
  229. msgstr "الخصم شامل ضريبة القيمة المضافة "
  230. #. module: event_booth_sale
  231. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  238. msgid "Product"
  239. msgstr "المنتج"
  240. #. module: event_booth_sale
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  243. msgid "Product Type"
  244. msgstr "نوع المنتج"
  245. #. module: event_booth_sale
  246. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  247. msgid "Product Variant"
  248. msgstr "متغير المنتج "
  249. #. module: event_booth_sale
  250. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  251. msgid "Quotation Template Line"
  252. msgstr "بند قالب عرض السعر"
  253. #. module: event_booth_sale
  254. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  255. msgid "Quotation Template Option"
  256. msgstr "خيار قالب عرض السعر"
  257. #. module: event_booth_sale
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  259. msgid "Registrations"
  260. msgstr "التسجيلات"
  261. #. module: event_booth_sale
  262. #. odoo-python
  263. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  264. #, python-format
  265. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  266. msgstr "يجب أن تنتمي التسجيلات من نفس البند إلى الفعالية ذاتها. "
  267. #. module: event_booth_sale
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  269. msgid "SO Lines with reservations"
  270. msgstr "بنود أوامر المبيعات مع الحجوزات "
  271. #. module: event_booth_sale
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  273. msgid "Sale Order"
  274. msgstr "أمر البيع"
  275. #. module: event_booth_sale
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  278. msgid "Sale Order Line"
  279. msgstr "بند أمر البيع"
  280. #. module: event_booth_sale
  281. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  282. msgid "Sales Order"
  283. msgstr "أمر البيع"
  284. #. module: event_booth_sale
  285. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  286. msgid "Sales Order Line"
  287. msgstr "بند أمر المبيعات"
  288. #. module: event_booth_sale
  289. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  290. msgid "Select an event booth"
  291. msgstr "اختر جناح فعالية "
  292. #. module: event_booth_sale
  293. #. odoo-python
  294. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  295. #, python-format
  296. msgid ""
  297. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  298. "%(booth_names)s"
  299. msgstr "الأجنحة التالية غير متاحة. الرجاء إزالتها للاستمرار: %(booth_names)s "
  300. #. module: event_booth_sale
  301. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  302. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  303. msgstr "لا يمكن أن يكون هناك أكثر من تسجيل واحد لكل بند أمر مبيعات "
  304. #. module: event_booth_sale
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  306. msgid "Total"
  307. msgstr "الإجمالي"
  308. #. module: event_booth_sale
  309. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  310. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  311. msgstr "يُستخدَم لإنشاء التسجيل عند تقديم جناح الفعالية المطلوب. "
  312. #. module: event_booth_sale
  313. #. odoo-python
  314. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  315. #, python-format
  316. msgid ""
  317. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  318. "%(booths)s"
  319. msgstr "لا يمكنك حذف الأجنحة التالية لارتباطها بأوامر المبيعات: %(booths)s "
  320. #. module: event_booth_sale
  321. #. odoo-python
  322. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  323. #, python-format
  324. msgid "You have to select at least one booth."
  325. msgstr "عليك تحديد جناح واحد على الأقل. "
  326. #. module: event_booth_sale
  327. #. odoo-python
  328. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  329. #, python-format
  330. msgid ""
  331. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  332. "reserved"
  333. msgstr "لقم تم إلغاء طلبك لأن الأجنحة التالية محجوزة. "