de.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Larissa Manderfeld, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  16. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: de\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: event_booth_sale
  23. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  24. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  25. msgid ""
  26. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  27. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  28. "A service is a non-material product you provide."
  29. msgstr ""
  30. "Ein lagerfähiges Produkt ist ein Produkt, für das Sie den Lagerbestand verwalten. Die Lager-App muss installiert sein.\n"
  31. "Ein Verbrauchsartikel ist ein Produkt, für das der Lagerbestand nicht verwaltet wird.\n"
  32. "Eine Dienstleistung ist ein von Ihnen bereitgestelltes immaterielles Produkt."
  33. #. module: event_booth_sale
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  36. msgid "Booth"
  37. msgstr "Stand"
  38. #. module: event_booth_sale
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  40. msgid "Booth Category"
  41. msgstr "Standkategorie"
  42. #. module: event_booth_sale
  43. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  44. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  45. msgstr ""
  46. "Standkategorie, für die noch Stände verfügbar sind. Verwendet im Frontend"
  47. #. module: event_booth_sale
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  49. msgid "Booth Count"
  50. msgstr "Anzahl Stände"
  51. #. module: event_booth_sale
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  53. msgid "Booth Details"
  54. msgstr "Stand-Details"
  55. #. module: event_booth_sale
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  58. msgid "Booth Registration"
  59. msgstr "Standregistrierung"
  60. #. module: event_booth_sale
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  63. msgid "Booths"
  64. msgstr "Stände"
  65. #. module: event_booth_sale
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  67. msgid "Booths Category"
  68. msgstr "Standkategorie"
  69. #. module: event_booth_sale
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  71. msgid "Cancel"
  72. msgstr "Abbrechen"
  73. #. module: event_booth_sale
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  75. msgid "Confirmed Booths"
  76. msgstr "Bestätigte Stände"
  77. #. module: event_booth_sale
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  79. msgid "Confirmed Registration"
  80. msgstr "Bestätigte Registrierung"
  81. #. module: event_booth_sale
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  83. msgid "Contact"
  84. msgstr "Kontakt"
  85. #. module: event_booth_sale
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  87. msgid "Contact Email"
  88. msgstr "Kontakt-E-Mail"
  89. #. module: event_booth_sale
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  91. msgid "Contact Mobile"
  92. msgstr "Kontakt Mobil"
  93. #. module: event_booth_sale
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  95. msgid "Contact Name"
  96. msgstr "Name des Kontakts"
  97. #. module: event_booth_sale
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  99. msgid "Contact Phone"
  100. msgstr "Kontakttelefon"
  101. #. module: event_booth_sale
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  104. msgid "Created by"
  105. msgstr "Erstellt von"
  106. #. module: event_booth_sale
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  109. msgid "Created on"
  110. msgstr "Erstellt am"
  111. #. module: event_booth_sale
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  115. msgid "Currency"
  116. msgstr "Währung"
  117. #. module: event_booth_sale
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  119. msgid "Customer"
  120. msgstr "Kunde"
  121. #. module: event_booth_sale
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  123. msgid "Details"
  124. msgstr "Details"
  125. #. module: event_booth_sale
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  128. msgid "Display Name"
  129. msgstr "Anzeigename"
  130. #. module: event_booth_sale
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  132. msgid "Event"
  133. msgstr "Veranstaltung"
  134. #. module: event_booth_sale
  135. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  136. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  137. msgid "Event Booth"
  138. msgstr "Veranstaltungsstand"
  139. #. module: event_booth_sale
  140. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  141. msgid "Event Booth Category"
  142. msgstr "Veranstaltungsstandkategorie"
  143. #. module: event_booth_sale
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  145. msgid "Event Booth Category Available"
  146. msgstr "Veranstaltungsstandkategorie Verfügbar"
  147. #. module: event_booth_sale
  148. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  149. msgid "Event Booth Configurator"
  150. msgstr "Veranstaltungsstand-Konfigurator"
  151. #. module: event_booth_sale
  152. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  154. msgid "Event Booth Registration"
  155. msgstr "Registrierung für Veranstaltungsstände"
  156. #. module: event_booth_sale
  157. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  158. msgid "Event Booth Template"
  159. msgstr "Veranstaltungsstandvorlage"
  160. #. module: event_booth_sale
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  162. msgid "Final Sale Order Line"
  163. msgstr "Letzte Verkaufsauftragszeile"
  164. #. module: event_booth_sale
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  167. msgid "ID"
  168. msgstr "ID"
  169. #. module: event_booth_sale
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  171. msgid "Image"
  172. msgstr "Bild"
  173. #. module: event_booth_sale
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  175. msgid "Is Event Booth"
  176. msgstr "Ist Veranstaltungsstand"
  177. #. module: event_booth_sale
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  179. msgid "Is Paid"
  180. msgstr "Ist bezahlt"
  181. #. module: event_booth_sale
  182. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  183. msgid "Journal Entry"
  184. msgstr "Journalbuchung"
  185. #. module: event_booth_sale
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  188. msgid "Last Modified on"
  189. msgstr "Letzte Änderung am"
  190. #. module: event_booth_sale
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  193. msgid "Last Updated by"
  194. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  195. #. module: event_booth_sale
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  198. msgid "Last Updated on"
  199. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  200. #. module: event_booth_sale
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  202. msgid "Ok"
  203. msgstr "Ok"
  204. #. module: event_booth_sale
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  206. msgid "Order Reference"
  207. msgstr "Auftragsreferenz"
  208. #. module: event_booth_sale
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  210. msgid "Paid"
  211. msgstr "Bezahlt"
  212. #. module: event_booth_sale
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  214. msgid "Pending Booths"
  215. msgstr "Ausstehende Stände"
  216. #. module: event_booth_sale
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  220. msgid "Price"
  221. msgstr "Preis"
  222. #. module: event_booth_sale
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  224. msgid "Price Reduce"
  225. msgstr "Reduzierter Preis"
  226. #. module: event_booth_sale
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  228. msgid "Price Reduce Tax inc"
  229. msgstr "Reduzierter Preis inkl. MwSt"
  230. #. module: event_booth_sale
  231. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  238. msgid "Product"
  239. msgstr "Produkt"
  240. #. module: event_booth_sale
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  243. msgid "Product Type"
  244. msgstr "Produktart"
  245. #. module: event_booth_sale
  246. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  247. msgid "Product Variant"
  248. msgstr "Produktvariante"
  249. #. module: event_booth_sale
  250. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  251. msgid "Quotation Template Line"
  252. msgstr "Angebotsvorlagenzeile"
  253. #. module: event_booth_sale
  254. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  255. msgid "Quotation Template Option"
  256. msgstr "Angebotsvorlagenoption"
  257. #. module: event_booth_sale
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  259. msgid "Registrations"
  260. msgstr "Registrierungen"
  261. #. module: event_booth_sale
  262. #. odoo-python
  263. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  264. #, python-format
  265. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  266. msgstr ""
  267. "Registrierungen aus derselben Bestellposition müssen zu derselben "
  268. "Veranstaltung gehören."
  269. #. module: event_booth_sale
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  271. msgid "SO Lines with reservations"
  272. msgstr "Verkaufsauftragspositionen mit Reservierungen"
  273. #. module: event_booth_sale
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  275. msgid "Sale Order"
  276. msgstr "Verkaufsauftrag"
  277. #. module: event_booth_sale
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  280. msgid "Sale Order Line"
  281. msgstr "Verkaufsauftragszeile"
  282. #. module: event_booth_sale
  283. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  284. msgid "Sales Order"
  285. msgstr "Verkaufsauftrag"
  286. #. module: event_booth_sale
  287. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  288. msgid "Sales Order Line"
  289. msgstr "Verkaufsauftragszeile"
  290. #. module: event_booth_sale
  291. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  292. msgid "Select an event booth"
  293. msgstr "Einen Veranstaltungsstand auswählen"
  294. #. module: event_booth_sale
  295. #. odoo-python
  296. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  297. #, python-format
  298. msgid ""
  299. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  300. "%(booth_names)s"
  301. msgstr ""
  302. "Die folgenden Stände sind nicht verfügbar, bitte entfernen Sie sie, um "
  303. "fortzufahren: %(booth_names)s"
  304. #. module: event_booth_sale
  305. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  306. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  307. msgstr ""
  308. "Es kann nur eine Registrierung für einen Stand pro Bestellzeile erfolgen."
  309. #. module: event_booth_sale
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  311. msgid "Total"
  312. msgstr "Gesamt"
  313. #. module: event_booth_sale
  314. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  315. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  316. msgstr ""
  317. "Wird verwendet, um die Registrierung zu erstellen, wenn der gewünschte "
  318. "Veranstaltungsstand bereitgestellt wird."
  319. #. module: event_booth_sale
  320. #. odoo-python
  321. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  322. #, python-format
  323. msgid ""
  324. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  325. "%(booths)s"
  326. msgstr ""
  327. "Die folgenden Stände können nicht gelöscht werden, da sie mit "
  328. "Verkaufsaufträgen verbunden sind:%(booths)s"
  329. #. module: event_booth_sale
  330. #. odoo-python
  331. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  332. #, python-format
  333. msgid "You have to select at least one booth."
  334. msgstr "Sie müssen mindestens einen Stand auswählen."
  335. #. module: event_booth_sale
  336. #. odoo-python
  337. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  338. #, python-format
  339. msgid ""
  340. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  341. "reserved"
  342. msgstr ""
  343. "Ihr Auftrag wurde storniert, da die folgenden Stände reserviert wurden"