hu.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2022
  7. # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2022
  8. # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2022
  11. # krnkris, 2022
  12. # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  20. "Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022\n"
  21. "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: hu\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #. module: event_booth_sale
  28. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  29. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  30. msgid ""
  31. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  32. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  33. "A service is a non-material product you provide."
  34. msgstr ""
  35. "A készletezett termék olyan materiális termék, mely készletre kerül. Ehhez telepíteni kell a Készlet app-ot.\n"
  36. "A fogyóeszköz termék olyan materiális termék, mely nem kerül készletre.\n"
  37. "A szolgálatás immateriális termék."
  38. #. module: event_booth_sale
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  41. msgid "Booth"
  42. msgstr ""
  43. #. module: event_booth_sale
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  45. msgid "Booth Category"
  46. msgstr ""
  47. #. module: event_booth_sale
  48. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  49. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  50. msgstr ""
  51. #. module: event_booth_sale
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  53. msgid "Booth Count"
  54. msgstr ""
  55. #. module: event_booth_sale
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  57. msgid "Booth Details"
  58. msgstr ""
  59. #. module: event_booth_sale
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  62. msgid "Booth Registration"
  63. msgstr ""
  64. #. module: event_booth_sale
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  67. msgid "Booths"
  68. msgstr ""
  69. #. module: event_booth_sale
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  71. msgid "Booths Category"
  72. msgstr ""
  73. #. module: event_booth_sale
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  75. msgid "Cancel"
  76. msgstr "Mégse"
  77. #. module: event_booth_sale
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  79. msgid "Confirmed Booths"
  80. msgstr ""
  81. #. module: event_booth_sale
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  83. msgid "Confirmed Registration"
  84. msgstr ""
  85. #. module: event_booth_sale
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  87. msgid "Contact"
  88. msgstr "Kapcsolat"
  89. #. module: event_booth_sale
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  91. msgid "Contact Email"
  92. msgstr "Kapcsolat Email"
  93. #. module: event_booth_sale
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  95. msgid "Contact Mobile"
  96. msgstr ""
  97. #. module: event_booth_sale
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  99. msgid "Contact Name"
  100. msgstr "Kapcsolat neve"
  101. #. module: event_booth_sale
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  103. msgid "Contact Phone"
  104. msgstr "Telefonszám"
  105. #. module: event_booth_sale
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  108. msgid "Created by"
  109. msgstr "Létrehozta"
  110. #. module: event_booth_sale
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  113. msgid "Created on"
  114. msgstr "Létrehozva"
  115. #. module: event_booth_sale
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  119. msgid "Currency"
  120. msgstr "Pénznem"
  121. #. module: event_booth_sale
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  123. msgid "Customer"
  124. msgstr "Ügyfél"
  125. #. module: event_booth_sale
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  127. msgid "Details"
  128. msgstr "Részletek"
  129. #. module: event_booth_sale
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  132. msgid "Display Name"
  133. msgstr "Megjelenített név"
  134. #. module: event_booth_sale
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  136. msgid "Event"
  137. msgstr "Esemény"
  138. #. module: event_booth_sale
  139. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  140. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  141. msgid "Event Booth"
  142. msgstr ""
  143. #. module: event_booth_sale
  144. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  145. msgid "Event Booth Category"
  146. msgstr ""
  147. #. module: event_booth_sale
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  149. msgid "Event Booth Category Available"
  150. msgstr ""
  151. #. module: event_booth_sale
  152. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  153. msgid "Event Booth Configurator"
  154. msgstr ""
  155. #. module: event_booth_sale
  156. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  158. msgid "Event Booth Registration"
  159. msgstr ""
  160. #. module: event_booth_sale
  161. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  162. msgid "Event Booth Template"
  163. msgstr ""
  164. #. module: event_booth_sale
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  166. msgid "Final Sale Order Line"
  167. msgstr ""
  168. #. module: event_booth_sale
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  171. msgid "ID"
  172. msgstr "Azonosító"
  173. #. module: event_booth_sale
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  175. msgid "Image"
  176. msgstr "Kép"
  177. #. module: event_booth_sale
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  179. msgid "Is Event Booth"
  180. msgstr ""
  181. #. module: event_booth_sale
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  183. msgid "Is Paid"
  184. msgstr ""
  185. #. module: event_booth_sale
  186. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  187. msgid "Journal Entry"
  188. msgstr "Könyvelési tétel"
  189. #. module: event_booth_sale
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  192. msgid "Last Modified on"
  193. msgstr "Legutóbb frissítve"
  194. #. module: event_booth_sale
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  197. msgid "Last Updated by"
  198. msgstr "Frissítette"
  199. #. module: event_booth_sale
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  202. msgid "Last Updated on"
  203. msgstr "Frissítve ekkor"
  204. #. module: event_booth_sale
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  206. msgid "Ok"
  207. msgstr "Ok"
  208. #. module: event_booth_sale
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  210. msgid "Order Reference"
  211. msgstr "Rendeléshivatkozás"
  212. #. module: event_booth_sale
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  214. msgid "Paid"
  215. msgstr "Kifizetve"
  216. #. module: event_booth_sale
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  218. msgid "Pending Booths"
  219. msgstr ""
  220. #. module: event_booth_sale
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  224. msgid "Price"
  225. msgstr "Ár"
  226. #. module: event_booth_sale
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  228. msgid "Price Reduce"
  229. msgstr "Árcsökkentés"
  230. #. module: event_booth_sale
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  232. msgid "Price Reduce Tax inc"
  233. msgstr "Árcsökkentés adóval"
  234. #. module: event_booth_sale
  235. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  242. msgid "Product"
  243. msgstr "Termék"
  244. #. module: event_booth_sale
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  247. msgid "Product Type"
  248. msgstr "Terméktípus"
  249. #. module: event_booth_sale
  250. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  251. msgid "Product Variant"
  252. msgstr "Termékváltozat"
  253. #. module: event_booth_sale
  254. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  255. msgid "Quotation Template Line"
  256. msgstr ""
  257. #. module: event_booth_sale
  258. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  259. msgid "Quotation Template Option"
  260. msgstr ""
  261. #. module: event_booth_sale
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  263. msgid "Registrations"
  264. msgstr "Regisztrációk"
  265. #. module: event_booth_sale
  266. #. odoo-python
  267. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  268. #, python-format
  269. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  270. msgstr ""
  271. #. module: event_booth_sale
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  273. msgid "SO Lines with reservations"
  274. msgstr ""
  275. #. module: event_booth_sale
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  277. msgid "Sale Order"
  278. msgstr "Értékesítési rendelés"
  279. #. module: event_booth_sale
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  282. msgid "Sale Order Line"
  283. msgstr "Rendelési tétel"
  284. #. module: event_booth_sale
  285. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  286. msgid "Sales Order"
  287. msgstr "Vevői rendelések"
  288. #. module: event_booth_sale
  289. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  290. msgid "Sales Order Line"
  291. msgstr "Értékesítési megrendelés sor"
  292. #. module: event_booth_sale
  293. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  294. msgid "Select an event booth"
  295. msgstr ""
  296. #. module: event_booth_sale
  297. #. odoo-python
  298. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  299. #, python-format
  300. msgid ""
  301. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  302. "%(booth_names)s"
  303. msgstr ""
  304. #. module: event_booth_sale
  305. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  306. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  307. msgstr ""
  308. #. module: event_booth_sale
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  310. msgid "Total"
  311. msgstr "Összesen"
  312. #. module: event_booth_sale
  313. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  314. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  315. msgstr ""
  316. #. module: event_booth_sale
  317. #. odoo-python
  318. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  319. #, python-format
  320. msgid ""
  321. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  322. "%(booths)s"
  323. msgstr ""
  324. #. module: event_booth_sale
  325. #. odoo-python
  326. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  327. #, python-format
  328. msgid "You have to select at least one booth."
  329. msgstr ""
  330. #. module: event_booth_sale
  331. #. odoo-python
  332. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  333. #, python-format
  334. msgid ""
  335. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  336. "reserved"
  337. msgstr ""