123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * event_booth_sale
- #
- # Translators:
- # Martin Trigaux, 2022
- # 江口和志 <sandwhale1010@gmail.com>, 2022
- # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2022
- # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
- # Junko Augias, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
- "Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
- "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: ja\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
- #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
- msgid ""
- "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
- "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
- "A service is a non-material product you provide."
- msgstr ""
- "在庫可能品は在庫管理対象のプロダクトです。在庫アプリのインストールが必要です。\n"
- "消耗品は移動処理の対象ではあるものの、厳密な在庫管理対象ではないプロダクトです。\n"
- "サービス品は物理的なモノが存在しない無形のプロダクトです。"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
- msgid "Booth"
- msgstr "ブース"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
- msgid "Booth Category"
- msgstr "ブース区分"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
- msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
- msgstr "ブースが利用可能なカテゴリです。フロントエンドで使用"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
- msgid "Booth Count"
- msgstr "ブース数"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
- msgid "Booth Details"
- msgstr "ブース詳細"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
- msgid "Booth Registration"
- msgstr "ブース登録"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
- msgid "Booths"
- msgstr "ブース"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
- msgid "Booths Category"
- msgstr "ブースカテゴリ"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
- msgid "Confirmed Booths"
- msgstr "確認済ブース"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
- msgid "Confirmed Registration"
- msgstr "確認済登録"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
- msgid "Contact"
- msgstr "連絡先"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
- msgid "Contact Email"
- msgstr "連絡先Eメール"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
- msgid "Contact Mobile"
- msgstr "モバイルに連絡"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
- msgid "Contact Name"
- msgstr "連絡先名"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
- msgid "Contact Phone"
- msgstr "連絡先電話番号"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "作成者"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "作成日"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "通貨"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
- msgid "Customer"
- msgstr "顧客"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
- msgid "Details"
- msgstr "詳細"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "表示名"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
- msgid "Event"
- msgstr "イベント"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
- #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
- msgid "Event Booth"
- msgstr "イベントブース"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
- msgid "Event Booth Category"
- msgstr "イベントブース区分"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
- msgid "Event Booth Category Available"
- msgstr "イベントブースカテゴリ利用可能"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
- msgid "Event Booth Configurator"
- msgstr "イベントブースカテゴリ設定"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
- msgid "Event Booth Registration"
- msgstr "イベントブース登録"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
- msgid "Event Booth Template"
- msgstr "イベントブーステンプレート"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
- msgid "Final Sale Order Line"
- msgstr "最終販売オーダ明細"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
- msgid "Image"
- msgstr "画像"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
- msgid "Is Event Booth"
- msgstr "イベントブース化"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
- msgid "Is Paid"
- msgstr "支払済か"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "仕訳"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "最終更新日"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "最終更新者"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "最終更新日"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
- msgid "Ok"
- msgstr "OK"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
- msgid "Order Reference"
- msgstr "オーダ参照"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
- msgid "Paid"
- msgstr "支払済"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
- msgid "Pending Booths"
- msgstr "保留中ブース"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
- msgid "Price"
- msgstr "価格"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
- msgid "Price Reduce"
- msgstr "価格低下"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
- msgid "Price Reduce Tax inc"
- msgstr "税込価格"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
- msgid "Product"
- msgstr "プロダクト"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
- msgid "Product Type"
- msgstr "プロダクトタイプ"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
- msgid "Product Variant"
- msgstr "プロダクトバリアント"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
- msgid "Quotation Template Line"
- msgstr "見積書テンプレート明細"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
- msgid "Quotation Template Option"
- msgstr "見積書テンプレートオプション"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
- msgid "Registrations"
- msgstr "参加者"
- #. module: event_booth_sale
- #. odoo-python
- #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
- msgstr "同じオーダ明細からの登録は、1つのイベントに属するものである必要があります。"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
- msgid "SO Lines with reservations"
- msgstr "予約つき販売オーダ明細"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
- msgid "Sale Order"
- msgstr "販売オーダ"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
- msgid "Sale Order Line"
- msgstr "受注明細"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
- msgid "Sales Order"
- msgstr "販売オーダ"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
- msgid "Sales Order Line"
- msgstr "販売オーダ明細"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
- msgid "Select an event booth"
- msgstr "イベントブースを選択"
- #. module: event_booth_sale
- #. odoo-python
- #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
- "%(booth_names)s"
- msgstr "以下のブースは利用不可です。継続するには削除して下さい:%(booth_names)s"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
- msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
- msgstr "販売オーダ毎にブース用の登録は1つのみです。"
- #. module: event_booth_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
- msgid "Total"
- msgstr "合計"
- #. module: event_booth_sale
- #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
- msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
- msgstr "希望のイベントブースを提供する際に登録を作成するのに使用されます。"
- #. module: event_booth_sale
- #. odoo-python
- #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
- "%(booths)s"
- msgstr "以下のブースは販売オーダにリンクしているため削除できません:%(booths)s"
- #. module: event_booth_sale
- #. odoo-python
- #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
- #, python-format
- msgid "You have to select at least one booth."
- msgstr "少なくとも1つのブースを選択して下さい。"
- #. module: event_booth_sale
- #. odoo-python
- #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Your order has been cancelled because the following booths have been "
- "reserved"
- msgstr "以下のブースは予約済のため、オーダはキャンセルされました。"
|