ko.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Sarah Park, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  16. "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
  17. "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: ko\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: event_booth_sale
  24. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  25. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  26. msgid ""
  27. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  28. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  29. "A service is a non-material product you provide."
  30. msgstr ""
  31. "저장 가능 제품은 재고를 관리하는 품목입니다. 창고 앱이 설치되어 있어야 합니다.\n"
  32. "소모품은 재고가 관리되지 않는 품목입니다.\n"
  33. "서비스는 귀하가 제공하는 비물질 품목입니다."
  34. #. module: event_booth_sale
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  37. msgid "Booth"
  38. msgstr "부스"
  39. #. module: event_booth_sale
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  41. msgid "Booth Category"
  42. msgstr "부스 카테고리"
  43. #. module: event_booth_sale
  44. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  45. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  46. msgstr "사용할 수 있는 부스를 확인할 수 있는 부스 카테고리입니다. 프론트엔드에서 사용합니다."
  47. #. module: event_booth_sale
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  49. msgid "Booth Count"
  50. msgstr "부스 수"
  51. #. module: event_booth_sale
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  53. msgid "Booth Details"
  54. msgstr "부스 세부 정보"
  55. #. module: event_booth_sale
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  58. msgid "Booth Registration"
  59. msgstr "부스 등록"
  60. #. module: event_booth_sale
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  63. msgid "Booths"
  64. msgstr "부스"
  65. #. module: event_booth_sale
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  67. msgid "Booths Category"
  68. msgstr "부스 카테고리"
  69. #. module: event_booth_sale
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  71. msgid "Cancel"
  72. msgstr "취소"
  73. #. module: event_booth_sale
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  75. msgid "Confirmed Booths"
  76. msgstr "확정된 부스"
  77. #. module: event_booth_sale
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  79. msgid "Confirmed Registration"
  80. msgstr "등록 확정"
  81. #. module: event_booth_sale
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  83. msgid "Contact"
  84. msgstr "연락처"
  85. #. module: event_booth_sale
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  87. msgid "Contact Email"
  88. msgstr "연락처 이메일"
  89. #. module: event_booth_sale
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  91. msgid "Contact Mobile"
  92. msgstr "연락처 핸드폰 번호"
  93. #. module: event_booth_sale
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  95. msgid "Contact Name"
  96. msgstr "담당자 이름"
  97. #. module: event_booth_sale
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  99. msgid "Contact Phone"
  100. msgstr "연락 번호"
  101. #. module: event_booth_sale
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  104. msgid "Created by"
  105. msgstr "작성자"
  106. #. module: event_booth_sale
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  109. msgid "Created on"
  110. msgstr "작성일자"
  111. #. module: event_booth_sale
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  115. msgid "Currency"
  116. msgstr "통화"
  117. #. module: event_booth_sale
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  119. msgid "Customer"
  120. msgstr "고객"
  121. #. module: event_booth_sale
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  123. msgid "Details"
  124. msgstr "세부 정보"
  125. #. module: event_booth_sale
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  128. msgid "Display Name"
  129. msgstr "표시명"
  130. #. module: event_booth_sale
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  132. msgid "Event"
  133. msgstr "행사"
  134. #. module: event_booth_sale
  135. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  136. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  137. msgid "Event Booth"
  138. msgstr "행사 부스"
  139. #. module: event_booth_sale
  140. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  141. msgid "Event Booth Category"
  142. msgstr "행사 부스 카테고리"
  143. #. module: event_booth_sale
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  145. msgid "Event Booth Category Available"
  146. msgstr "사용할 수 있는 행사 부스 카테고리"
  147. #. module: event_booth_sale
  148. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  149. msgid "Event Booth Configurator"
  150. msgstr "행사 부스 구성기"
  151. #. module: event_booth_sale
  152. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  154. msgid "Event Booth Registration"
  155. msgstr "이벤트 부스 등록"
  156. #. module: event_booth_sale
  157. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  158. msgid "Event Booth Template"
  159. msgstr "행사 부스 서식"
  160. #. module: event_booth_sale
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  162. msgid "Final Sale Order Line"
  163. msgstr "최종 판매주문서 내역"
  164. #. module: event_booth_sale
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  167. msgid "ID"
  168. msgstr "ID"
  169. #. module: event_booth_sale
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  171. msgid "Image"
  172. msgstr "이미지"
  173. #. module: event_booth_sale
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  175. msgid "Is Event Booth"
  176. msgstr "행사 부스임"
  177. #. module: event_booth_sale
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  179. msgid "Is Paid"
  180. msgstr "결제 완료"
  181. #. module: event_booth_sale
  182. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  183. msgid "Journal Entry"
  184. msgstr "분개"
  185. #. module: event_booth_sale
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  188. msgid "Last Modified on"
  189. msgstr "최근 수정일"
  190. #. module: event_booth_sale
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  193. msgid "Last Updated by"
  194. msgstr "최근 갱신한 사람"
  195. #. module: event_booth_sale
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  198. msgid "Last Updated on"
  199. msgstr "최근 갱신 일자"
  200. #. module: event_booth_sale
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  202. msgid "Ok"
  203. msgstr "확인"
  204. #. module: event_booth_sale
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  206. msgid "Order Reference"
  207. msgstr "주문 참조"
  208. #. module: event_booth_sale
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  210. msgid "Paid"
  211. msgstr "지불됨"
  212. #. module: event_booth_sale
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  214. msgid "Pending Booths"
  215. msgstr "대기 중인 부스"
  216. #. module: event_booth_sale
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  220. msgid "Price"
  221. msgstr "가격"
  222. #. module: event_booth_sale
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  224. msgid "Price Reduce"
  225. msgstr "가격 인하"
  226. #. module: event_booth_sale
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  228. msgid "Price Reduce Tax inc"
  229. msgstr "세금을 포함한 가격 인하"
  230. #. module: event_booth_sale
  231. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  238. msgid "Product"
  239. msgstr "품목"
  240. #. module: event_booth_sale
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  243. msgid "Product Type"
  244. msgstr "품목 유형"
  245. #. module: event_booth_sale
  246. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  247. msgid "Product Variant"
  248. msgstr "품목 세부선택"
  249. #. module: event_booth_sale
  250. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  251. msgid "Quotation Template Line"
  252. msgstr "견적 서식 명세"
  253. #. module: event_booth_sale
  254. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  255. msgid "Quotation Template Option"
  256. msgstr "견적 서식 선택 사항"
  257. #. module: event_booth_sale
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  259. msgid "Registrations"
  260. msgstr "등록"
  261. #. module: event_booth_sale
  262. #. odoo-python
  263. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  264. #, python-format
  265. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  266. msgstr "동일한 주문 내역에 대한 등록은 단일 행사에 속해 있어야 합니다"
  267. #. module: event_booth_sale
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  269. msgid "SO Lines with reservations"
  270. msgstr "예약된 판매주문서 내역"
  271. #. module: event_booth_sale
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  273. msgid "Sale Order"
  274. msgstr "판매 주문"
  275. #. module: event_booth_sale
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  278. msgid "Sale Order Line"
  279. msgstr "판매 주문 내역"
  280. #. module: event_booth_sale
  281. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  282. msgid "Sales Order"
  283. msgstr "판매 주문"
  284. #. module: event_booth_sale
  285. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  286. msgid "Sales Order Line"
  287. msgstr "판매 주문 내역"
  288. #. module: event_booth_sale
  289. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  290. msgid "Select an event booth"
  291. msgstr "행사 부스 선택"
  292. #. module: event_booth_sale
  293. #. odoo-python
  294. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  295. #, python-format
  296. msgid ""
  297. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  298. "%(booth_names)s"
  299. msgstr "다음 부스는 사용하실 수 없습니다. 계속하시려면 삭제하시기 바랍니다: %(booth_names)s"
  300. #. module: event_booth_sale
  301. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  302. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  303. msgstr "부스는 판매주문서 내역별로 하나만 등록하실 수 있습니다."
  304. #. module: event_booth_sale
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  306. msgid "Total"
  307. msgstr "합계"
  308. #. module: event_booth_sale
  309. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  310. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  311. msgstr "희망하시는 행사 부스에 대해서 등록 항목을 생성할 때 사용합니다."
  312. #. module: event_booth_sale
  313. #. odoo-python
  314. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  315. #, python-format
  316. msgid ""
  317. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  318. "%(booths)s"
  319. msgstr "다음의 부스는 판매주문서와 연결되어 있으므로 삭제할 수 없습니다: %(booths)s"
  320. #. module: event_booth_sale
  321. #. odoo-python
  322. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  323. #, python-format
  324. msgid "You have to select at least one booth."
  325. msgstr "최소한 하나의 부스를 선택하셔야 합니다."
  326. #. module: event_booth_sale
  327. #. odoo-python
  328. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  329. #, python-format
  330. msgid ""
  331. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  332. "reserved"
  333. msgstr "다음 "