nl.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
  16. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: nl\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: event_booth_sale
  23. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  24. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  25. msgid ""
  26. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  27. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  28. "A service is a non-material product you provide."
  29. msgstr ""
  30. "Een voorraadproduct is een product waarvan je voorraad beheerd. De voorraad app moet geïnstalleerd worden.\n"
  31. "Een verbruiksproduct, is een product waarvoor geen voorraad wordt bijgehouden.\n"
  32. "Een dienst is een immaterieel product dat je verkoopt."
  33. #. module: event_booth_sale
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  36. msgid "Booth"
  37. msgstr "Stand"
  38. #. module: event_booth_sale
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  40. msgid "Booth Category"
  41. msgstr "Standcategorie"
  42. #. module: event_booth_sale
  43. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  44. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  45. msgstr ""
  46. "Standcategorie waarvoor nog stands beschikbaar zijn. Gebruikt in frontend"
  47. #. module: event_booth_sale
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  49. msgid "Booth Count"
  50. msgstr "Aantal stands"
  51. #. module: event_booth_sale
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  53. msgid "Booth Details"
  54. msgstr "Standgegevens"
  55. #. module: event_booth_sale
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  58. msgid "Booth Registration"
  59. msgstr "Standregistratie"
  60. #. module: event_booth_sale
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  63. msgid "Booths"
  64. msgstr "Stands"
  65. #. module: event_booth_sale
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  67. msgid "Booths Category"
  68. msgstr "Standcategorie"
  69. #. module: event_booth_sale
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  71. msgid "Cancel"
  72. msgstr "Annuleren"
  73. #. module: event_booth_sale
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  75. msgid "Confirmed Booths"
  76. msgstr "Bevestigde stands"
  77. #. module: event_booth_sale
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  79. msgid "Confirmed Registration"
  80. msgstr "Bevestigde registratie"
  81. #. module: event_booth_sale
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  83. msgid "Contact"
  84. msgstr "Contact"
  85. #. module: event_booth_sale
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  87. msgid "Contact Email"
  88. msgstr "E-mail adres contactpersoon"
  89. #. module: event_booth_sale
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  91. msgid "Contact Mobile"
  92. msgstr "Contact mobiel"
  93. #. module: event_booth_sale
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  95. msgid "Contact Name"
  96. msgstr "Naam contactpersoon"
  97. #. module: event_booth_sale
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  99. msgid "Contact Phone"
  100. msgstr "Contact telefoon"
  101. #. module: event_booth_sale
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  104. msgid "Created by"
  105. msgstr "Gemaakt door"
  106. #. module: event_booth_sale
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  109. msgid "Created on"
  110. msgstr "Gemaakt op"
  111. #. module: event_booth_sale
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  115. msgid "Currency"
  116. msgstr "Valuta"
  117. #. module: event_booth_sale
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  119. msgid "Customer"
  120. msgstr "Klant"
  121. #. module: event_booth_sale
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  123. msgid "Details"
  124. msgstr "Details"
  125. #. module: event_booth_sale
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  128. msgid "Display Name"
  129. msgstr "Weergavenaam"
  130. #. module: event_booth_sale
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  132. msgid "Event"
  133. msgstr "Evenement"
  134. #. module: event_booth_sale
  135. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  136. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  137. msgid "Event Booth"
  138. msgstr "Evenementstand"
  139. #. module: event_booth_sale
  140. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  141. msgid "Event Booth Category"
  142. msgstr "Categorie evenementstand"
  143. #. module: event_booth_sale
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  145. msgid "Event Booth Category Available"
  146. msgstr "Evenement standcategorie beschikbaar"
  147. #. module: event_booth_sale
  148. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  149. msgid "Event Booth Configurator"
  150. msgstr "Evenementstand-configurator"
  151. #. module: event_booth_sale
  152. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  154. msgid "Event Booth Registration"
  155. msgstr "Evenementstand registratie"
  156. #. module: event_booth_sale
  157. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  158. msgid "Event Booth Template"
  159. msgstr "Sjabloon voor evenementencabine"
  160. #. module: event_booth_sale
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  162. msgid "Final Sale Order Line"
  163. msgstr "Laatste verkooporderregel"
  164. #. module: event_booth_sale
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  167. msgid "ID"
  168. msgstr "ID"
  169. #. module: event_booth_sale
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  171. msgid "Image"
  172. msgstr "Afbeelding"
  173. #. module: event_booth_sale
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  175. msgid "Is Event Booth"
  176. msgstr "Is evenementstand"
  177. #. module: event_booth_sale
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  179. msgid "Is Paid"
  180. msgstr "Is betaald"
  181. #. module: event_booth_sale
  182. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  183. msgid "Journal Entry"
  184. msgstr "Boeking"
  185. #. module: event_booth_sale
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  188. msgid "Last Modified on"
  189. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  190. #. module: event_booth_sale
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  193. msgid "Last Updated by"
  194. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  195. #. module: event_booth_sale
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  198. msgid "Last Updated on"
  199. msgstr "Laatst geupdate op"
  200. #. module: event_booth_sale
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  202. msgid "Ok"
  203. msgstr "Ok"
  204. #. module: event_booth_sale
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  206. msgid "Order Reference"
  207. msgstr "Orderreferentie"
  208. #. module: event_booth_sale
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  210. msgid "Paid"
  211. msgstr "Betaald"
  212. #. module: event_booth_sale
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  214. msgid "Pending Booths"
  215. msgstr "Stands in behandeling"
  216. #. module: event_booth_sale
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  220. msgid "Price"
  221. msgstr "Prijs"
  222. #. module: event_booth_sale
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  224. msgid "Price Reduce"
  225. msgstr "Gereduceerde prijs"
  226. #. module: event_booth_sale
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  228. msgid "Price Reduce Tax inc"
  229. msgstr "Gereduceerde Prijs incl. BTW"
  230. #. module: event_booth_sale
  231. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  238. msgid "Product"
  239. msgstr "Product"
  240. #. module: event_booth_sale
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  243. msgid "Product Type"
  244. msgstr "Productsoort"
  245. #. module: event_booth_sale
  246. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  247. msgid "Product Variant"
  248. msgstr "Productvariant"
  249. #. module: event_booth_sale
  250. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  251. msgid "Quotation Template Line"
  252. msgstr "Offertesjabloonregel"
  253. #. module: event_booth_sale
  254. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  255. msgid "Quotation Template Option"
  256. msgstr "Offerte sjabloon optie"
  257. #. module: event_booth_sale
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  259. msgid "Registrations"
  260. msgstr "Inschrijvingen"
  261. #. module: event_booth_sale
  262. #. odoo-python
  263. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  264. #, python-format
  265. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  266. msgstr ""
  267. "Registraties van dezelfde orderregel moeten tot één evenement behoren."
  268. #. module: event_booth_sale
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  270. msgid "SO Lines with reservations"
  271. msgstr "Verkooporderregels met reserveringen"
  272. #. module: event_booth_sale
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  274. msgid "Sale Order"
  275. msgstr "Verkooporder"
  276. #. module: event_booth_sale
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  279. msgid "Sale Order Line"
  280. msgstr "Verkooporderregel"
  281. #. module: event_booth_sale
  282. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  283. msgid "Sales Order"
  284. msgstr "Verkooporder"
  285. #. module: event_booth_sale
  286. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  287. msgid "Sales Order Line"
  288. msgstr "Verkooporderregel"
  289. #. module: event_booth_sale
  290. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  291. msgid "Select an event booth"
  292. msgstr "Selecteer een evenementstand"
  293. #. module: event_booth_sale
  294. #. odoo-python
  295. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  296. #, python-format
  297. msgid ""
  298. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  299. "%(booth_names)s"
  300. msgstr ""
  301. "De volgende stands zijn niet beschikbaar, verwijder ze om door te gaan: "
  302. "%(booth_names)s"
  303. #. module: event_booth_sale
  304. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  305. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  306. msgstr ""
  307. "Er kan slechts één registratie voor een stand zijn per verkooporderregel"
  308. #. module: event_booth_sale
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  310. msgid "Total"
  311. msgstr "Totaal"
  312. #. module: event_booth_sale
  313. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  314. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  315. msgstr ""
  316. "Gebruikt om registratie te maken bij het verstrekken van de gewenste "
  317. "evenementstand."
  318. #. module: event_booth_sale
  319. #. odoo-python
  320. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  321. #, python-format
  322. msgid ""
  323. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  324. "%(booths)s"
  325. msgstr ""
  326. "Je kunt de volgende stands niet verwijderen omdat ze aan verkooporders zijn "
  327. "gekoppeld: %(booths)s"
  328. #. module: event_booth_sale
  329. #. odoo-python
  330. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  331. #, python-format
  332. msgid "You have to select at least one booth."
  333. msgstr "Je moet minimaal één stand selecteren."
  334. #. module: event_booth_sale
  335. #. odoo-python
  336. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  337. #, python-format
  338. msgid ""
  339. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  340. "reserved"
  341. msgstr "Je order is geannuleerd omdat de volgende stands zijn gereserveerd"