ro.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
  8. # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
  9. # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  17. "Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: ro\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  24. #. module: event_booth_sale
  25. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  26. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  27. msgid ""
  28. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  29. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  30. "A service is a non-material product you provide."
  31. msgstr ""
  32. "Un produs stocabil este un produs pentru care gestionați stocul. Aplicația \"Inventar\" trebuie instalată.\n"
  33. "Un produs consumabil, pe de altă parte, este un produs pentru care nu este gestionat stocul.\n"
  34. "Un serviciu este un produs nematerial pe care îl oferiți."
  35. #. module: event_booth_sale
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  38. msgid "Booth"
  39. msgstr ""
  40. #. module: event_booth_sale
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  42. msgid "Booth Category"
  43. msgstr ""
  44. #. module: event_booth_sale
  45. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  46. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  47. msgstr ""
  48. #. module: event_booth_sale
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  50. msgid "Booth Count"
  51. msgstr ""
  52. #. module: event_booth_sale
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  54. msgid "Booth Details"
  55. msgstr ""
  56. #. module: event_booth_sale
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  59. msgid "Booth Registration"
  60. msgstr ""
  61. #. module: event_booth_sale
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  64. msgid "Booths"
  65. msgstr ""
  66. #. module: event_booth_sale
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  68. msgid "Booths Category"
  69. msgstr ""
  70. #. module: event_booth_sale
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  72. msgid "Cancel"
  73. msgstr "Anulează"
  74. #. module: event_booth_sale
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  76. msgid "Confirmed Booths"
  77. msgstr ""
  78. #. module: event_booth_sale
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  80. msgid "Confirmed Registration"
  81. msgstr ""
  82. #. module: event_booth_sale
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  84. msgid "Contact"
  85. msgstr "Contact"
  86. #. module: event_booth_sale
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  88. msgid "Contact Email"
  89. msgstr "Email Contact"
  90. #. module: event_booth_sale
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  92. msgid "Contact Mobile"
  93. msgstr ""
  94. #. module: event_booth_sale
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  96. msgid "Contact Name"
  97. msgstr "Numele Contactului"
  98. #. module: event_booth_sale
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  100. msgid "Contact Phone"
  101. msgstr "Telefon Contact"
  102. #. module: event_booth_sale
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  105. msgid "Created by"
  106. msgstr "Creat de"
  107. #. module: event_booth_sale
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Creat în"
  112. #. module: event_booth_sale
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  116. msgid "Currency"
  117. msgstr "Moneda"
  118. #. module: event_booth_sale
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  120. msgid "Customer"
  121. msgstr "Client"
  122. #. module: event_booth_sale
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  124. msgid "Details"
  125. msgstr "Detalii"
  126. #. module: event_booth_sale
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  129. msgid "Display Name"
  130. msgstr "Nume afișat"
  131. #. module: event_booth_sale
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  133. msgid "Event"
  134. msgstr "Eveniment"
  135. #. module: event_booth_sale
  136. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  137. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  138. msgid "Event Booth"
  139. msgstr ""
  140. #. module: event_booth_sale
  141. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  142. msgid "Event Booth Category"
  143. msgstr ""
  144. #. module: event_booth_sale
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  146. msgid "Event Booth Category Available"
  147. msgstr ""
  148. #. module: event_booth_sale
  149. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  150. msgid "Event Booth Configurator"
  151. msgstr ""
  152. #. module: event_booth_sale
  153. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  155. msgid "Event Booth Registration"
  156. msgstr ""
  157. #. module: event_booth_sale
  158. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  159. msgid "Event Booth Template"
  160. msgstr ""
  161. #. module: event_booth_sale
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  163. msgid "Final Sale Order Line"
  164. msgstr ""
  165. #. module: event_booth_sale
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  168. msgid "ID"
  169. msgstr "ID"
  170. #. module: event_booth_sale
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  172. msgid "Image"
  173. msgstr "Imagine"
  174. #. module: event_booth_sale
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  176. msgid "Is Event Booth"
  177. msgstr ""
  178. #. module: event_booth_sale
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  180. msgid "Is Paid"
  181. msgstr "Este Plătit"
  182. #. module: event_booth_sale
  183. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  184. msgid "Journal Entry"
  185. msgstr "Notă contabilă"
  186. #. module: event_booth_sale
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  189. msgid "Last Modified on"
  190. msgstr "Ultima modificare la"
  191. #. module: event_booth_sale
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  194. msgid "Last Updated by"
  195. msgstr "Ultima actualizare făcută de"
  196. #. module: event_booth_sale
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  199. msgid "Last Updated on"
  200. msgstr "Ultima actualizare pe"
  201. #. module: event_booth_sale
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  203. msgid "Ok"
  204. msgstr "Ok"
  205. #. module: event_booth_sale
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  207. msgid "Order Reference"
  208. msgstr "Referință comandă"
  209. #. module: event_booth_sale
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  211. msgid "Paid"
  212. msgstr "Plătit"
  213. #. module: event_booth_sale
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  215. msgid "Pending Booths"
  216. msgstr ""
  217. #. module: event_booth_sale
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  221. msgid "Price"
  222. msgstr "Preț"
  223. #. module: event_booth_sale
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  225. msgid "Price Reduce"
  226. msgstr "Reducere preț"
  227. #. module: event_booth_sale
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  229. msgid "Price Reduce Tax inc"
  230. msgstr "Reducere preț cu taxe"
  231. #. module: event_booth_sale
  232. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  239. msgid "Product"
  240. msgstr "Produs"
  241. #. module: event_booth_sale
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  244. msgid "Product Type"
  245. msgstr "Tip produs"
  246. #. module: event_booth_sale
  247. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  248. msgid "Product Variant"
  249. msgstr "Variantă produs"
  250. #. module: event_booth_sale
  251. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  252. msgid "Quotation Template Line"
  253. msgstr "Linia șablonului de ofertare"
  254. #. module: event_booth_sale
  255. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  256. msgid "Quotation Template Option"
  257. msgstr "Opțiunea șablon de ofertă"
  258. #. module: event_booth_sale
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  260. msgid "Registrations"
  261. msgstr "Înregistrări"
  262. #. module: event_booth_sale
  263. #. odoo-python
  264. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  265. #, python-format
  266. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  267. msgstr ""
  268. #. module: event_booth_sale
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  270. msgid "SO Lines with reservations"
  271. msgstr ""
  272. #. module: event_booth_sale
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  274. msgid "Sale Order"
  275. msgstr "Comadă vânzare"
  276. #. module: event_booth_sale
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  279. msgid "Sale Order Line"
  280. msgstr "Linie comandă de vânzare"
  281. #. module: event_booth_sale
  282. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  283. msgid "Sales Order"
  284. msgstr "Comandă de vânzare"
  285. #. module: event_booth_sale
  286. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  287. msgid "Sales Order Line"
  288. msgstr "Linie comandă vânzare"
  289. #. module: event_booth_sale
  290. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  291. msgid "Select an event booth"
  292. msgstr ""
  293. #. module: event_booth_sale
  294. #. odoo-python
  295. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  296. #, python-format
  297. msgid ""
  298. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  299. "%(booth_names)s"
  300. msgstr ""
  301. #. module: event_booth_sale
  302. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  303. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  304. msgstr ""
  305. #. module: event_booth_sale
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  307. msgid "Total"
  308. msgstr "Total"
  309. #. module: event_booth_sale
  310. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  311. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  312. msgstr ""
  313. #. module: event_booth_sale
  314. #. odoo-python
  315. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  316. #, python-format
  317. msgid ""
  318. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  319. "%(booths)s"
  320. msgstr ""
  321. #. module: event_booth_sale
  322. #. odoo-python
  323. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  324. #, python-format
  325. msgid "You have to select at least one booth."
  326. msgstr ""
  327. #. module: event_booth_sale
  328. #. odoo-python
  329. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  330. #, python-format
  331. msgid ""
  332. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  333. "reserved"
  334. msgstr ""