vi.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_booth_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Thi Huong Nguyen, 2023
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  16. "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: vi\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: event_booth_sale
  23. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  24. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  25. msgid ""
  26. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  27. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  28. "A service is a non-material product you provide."
  29. msgstr ""
  30. "Sản phẩm lưu kho là sản phẩm bạn muốn quản lý lượng tồn kho của nó. Hệ thống sẽ cần cài thêm phân hệ Kho.\n"
  31. "Sản phẩm tiêu dùng là sản phẩm bạn không cần quản lý lượng tồn kho.\n"
  32. "Sản phẩm dịch vụ là sản phẩm bạn cung cấp."
  33. #. module: event_booth_sale
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
  36. msgid "Booth"
  37. msgstr "Gian hàng"
  38. #. module: event_booth_sale
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
  40. msgid "Booth Category"
  41. msgstr "Danh mục gian hàng"
  42. #. module: event_booth_sale
  43. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  44. msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
  45. msgstr "Danh mục gian hàng vẫn trống. Được sử dụng ở frontend"
  46. #. module: event_booth_sale
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
  48. msgid "Booth Count"
  49. msgstr "Số gian hàng"
  50. #. module: event_booth_sale
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
  52. msgid "Booth Details"
  53. msgstr "Chi tiết gian hàng"
  54. #. module: event_booth_sale
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
  57. msgid "Booth Registration"
  58. msgstr "Đăng ký gian hàng"
  59. #. module: event_booth_sale
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
  62. msgid "Booths"
  63. msgstr "Gian hàng"
  64. #. module: event_booth_sale
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
  66. msgid "Booths Category"
  67. msgstr "Danh mục gian hàng"
  68. #. module: event_booth_sale
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  70. msgid "Cancel"
  71. msgstr "Hủy"
  72. #. module: event_booth_sale
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
  74. msgid "Confirmed Booths"
  75. msgstr "Gian hàng đã xác nhận"
  76. #. module: event_booth_sale
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
  78. msgid "Confirmed Registration"
  79. msgstr "Đăng ký đã xác nhận"
  80. #. module: event_booth_sale
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  82. msgid "Contact"
  83. msgstr "Liên hệ"
  84. #. module: event_booth_sale
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
  86. msgid "Contact Email"
  87. msgstr "Email Liên hệ"
  88. #. module: event_booth_sale
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
  90. msgid "Contact Mobile"
  91. msgstr "Số di động liên hệ"
  92. #. module: event_booth_sale
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
  94. msgid "Contact Name"
  95. msgstr "Tên liên hệ"
  96. #. module: event_booth_sale
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
  98. msgid "Contact Phone"
  99. msgstr "SĐT liên hệ"
  100. #. module: event_booth_sale
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
  103. msgid "Created by"
  104. msgstr "Được tạo bởi"
  105. #. module: event_booth_sale
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
  108. msgid "Created on"
  109. msgstr "Được tạo vào"
  110. #. module: event_booth_sale
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
  114. msgid "Currency"
  115. msgstr "Tiền tệ"
  116. #. module: event_booth_sale
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
  118. msgid "Customer"
  119. msgstr "Khách hàng"
  120. #. module: event_booth_sale
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
  122. msgid "Details"
  123. msgstr "Chi tiết"
  124. #. module: event_booth_sale
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
  127. msgid "Display Name"
  128. msgstr "Tên hiển thị"
  129. #. module: event_booth_sale
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
  131. msgid "Event"
  132. msgstr "Sự kiện"
  133. #. module: event_booth_sale
  134. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
  135. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
  136. msgid "Event Booth"
  137. msgstr "Gian hàng sự kiện"
  138. #. module: event_booth_sale
  139. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
  140. msgid "Event Booth Category"
  141. msgstr "Danh mục gian hàng sự kiện "
  142. #. module: event_booth_sale
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
  144. msgid "Event Booth Category Available"
  145. msgstr "Danh mục gian hàng sự kiện còn trống"
  146. #. module: event_booth_sale
  147. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
  148. msgid "Event Booth Configurator"
  149. msgstr "Cấu hình gian hàng sự kiện"
  150. #. module: event_booth_sale
  151. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
  153. msgid "Event Booth Registration"
  154. msgstr "Đăng ký gian hàng sự kiện"
  155. #. module: event_booth_sale
  156. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
  157. msgid "Event Booth Template"
  158. msgstr "Mẫu gian hàng sự kiện"
  159. #. module: event_booth_sale
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
  161. msgid "Final Sale Order Line"
  162. msgstr "Dòng đơn bán hàng cuối cùng"
  163. #. module: event_booth_sale
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
  166. msgid "ID"
  167. msgstr "ID"
  168. #. module: event_booth_sale
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
  170. msgid "Image"
  171. msgstr "Hình ảnh"
  172. #. module: event_booth_sale
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
  174. msgid "Is Event Booth"
  175. msgstr "Là gian hàng sự kiện"
  176. #. module: event_booth_sale
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
  178. msgid "Is Paid"
  179. msgstr "Được thanh toán"
  180. #. module: event_booth_sale
  181. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
  182. msgid "Journal Entry"
  183. msgstr "Bút toán "
  184. #. module: event_booth_sale
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
  187. msgid "Last Modified on"
  188. msgstr "Sửa lần cuối vào"
  189. #. module: event_booth_sale
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
  192. msgid "Last Updated by"
  193. msgstr "Last Updated by"
  194. #. module: event_booth_sale
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
  197. msgid "Last Updated on"
  198. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  199. #. module: event_booth_sale
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
  201. msgid "Ok"
  202. msgstr "Đồng ý"
  203. #. module: event_booth_sale
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
  205. msgid "Order Reference"
  206. msgstr "Mã đơn hàng"
  207. #. module: event_booth_sale
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  209. msgid "Paid"
  210. msgstr "Đã thanh toán"
  211. #. module: event_booth_sale
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  213. msgid "Pending Booths"
  214. msgstr "Gian hàng đang chờ"
  215. #. module: event_booth_sale
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
  219. msgid "Price"
  220. msgstr "Giá"
  221. #. module: event_booth_sale
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
  223. msgid "Price Reduce"
  224. msgstr "Giảm Giá"
  225. #. module: event_booth_sale
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
  227. msgid "Price Reduce Tax inc"
  228. msgstr "Giảm Giá gồm Thuế"
  229. #. module: event_booth_sale
  230. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  237. msgid "Product"
  238. msgstr "Sản phẩm"
  239. #. module: event_booth_sale
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
  242. msgid "Product Type"
  243. msgstr "Loại sản phẩm"
  244. #. module: event_booth_sale
  245. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
  246. msgid "Product Variant"
  247. msgstr "Biến thể sản phẩm"
  248. #. module: event_booth_sale
  249. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
  250. msgid "Quotation Template Line"
  251. msgstr "Chi tiết mẫu báo giá"
  252. #. module: event_booth_sale
  253. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
  254. msgid "Quotation Template Option"
  255. msgstr "Tùy chọn mẫu báo giá"
  256. #. module: event_booth_sale
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  258. msgid "Registrations"
  259. msgstr "Đăng ký"
  260. #. module: event_booth_sale
  261. #. odoo-python
  262. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  263. #, python-format
  264. msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
  265. msgstr "Đăng ký trong cùng một dòng đơn hàng phải thuộc về cùng một sự kiện."
  266. #. module: event_booth_sale
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
  268. msgid "SO Lines with reservations"
  269. msgstr "Dòng đơn bán hàng có đặt trước"
  270. #. module: event_booth_sale
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
  272. msgid "Sale Order"
  273. msgstr "Đơn hàng"
  274. #. module: event_booth_sale
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
  277. msgid "Sale Order Line"
  278. msgstr "Chi tiết đơn hàng"
  279. #. module: event_booth_sale
  280. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
  281. msgid "Sales Order"
  282. msgstr "Đơn bán hàng"
  283. #. module: event_booth_sale
  284. #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
  285. msgid "Sales Order Line"
  286. msgstr "Chi tiết đơn hàng"
  287. #. module: event_booth_sale
  288. #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
  289. msgid "Select an event booth"
  290. msgstr "Chọn một gian hàng sự kiện"
  291. #. module: event_booth_sale
  292. #. odoo-python
  293. #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
  294. #, python-format
  295. msgid ""
  296. "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
  297. "%(booth_names)s"
  298. msgstr "Các gian hàng sau không có chỗ, hay xóa và tiếp tục: %(booth_names)s"
  299. #. module: event_booth_sale
  300. #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
  301. msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
  302. msgstr "Chỉ có thể có một đăng ký cho một gian hàng theo dòng đơn bán hàng"
  303. #. module: event_booth_sale
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
  305. msgid "Total"
  306. msgstr "Tổng"
  307. #. module: event_booth_sale
  308. #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
  309. msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
  310. msgstr "Được dùng để tạo đăng ký khi cung cấp gian hàng sự kiện mong muốn."
  311. #. module: event_booth_sale
  312. #. odoo-python
  313. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
  314. #, python-format
  315. msgid ""
  316. "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
  317. "%(booths)s"
  318. msgstr ""
  319. "Bạn không thể xóa các gian hàng sau vì chúng đã liên kết với đơn bán hàng: "
  320. "%(booths)s"
  321. #. module: event_booth_sale
  322. #. odoo-python
  323. #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
  324. #, python-format
  325. msgid "You have to select at least one booth."
  326. msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một gian hàng."
  327. #. module: event_booth_sale
  328. #. odoo-python
  329. #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
  330. #, python-format
  331. msgid ""
  332. "Your order has been cancelled because the following booths have been "
  333. "reserved"
  334. msgstr "Đơn hàng của bạn đã bị hủy vì các gian hàng sau đã được đặt trước"