123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * event_crm
- #
- # Translators:
- # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
- # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
- # jabelchi, 2022
- # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # M Palau <mpalau@tda.ad>, 2022
- # marcescu, 2022
- # Ivan Espinola, 2022
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
- "Last-Translator: Ivan Espinola, 2022\n"
- "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
- msgid "# Leads"
- msgstr "# Les meves iniciatives"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
- msgid "# Registrations"
- msgstr "# Registres"
- #. module: event_crm
- #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
- #, python-format
- msgid "(updated)"
- msgstr "(actualitzar)"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
- msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Assistents</span>"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
- msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Iniciatives</span>"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
- msgid "Active"
- msgstr "Actiu"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
- msgid "Archived"
- msgstr "Arxivat"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
- msgid "Attendees are confirmed"
- msgstr "Es confirmen els assistents"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
- msgid "Attendees are created"
- msgstr "Es creen assistents"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
- msgid "Attendees attended"
- msgstr "Es confirmen els assistents"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
- msgid "Automatically add these tags to the created leads."
- msgstr "Afegeix aquestes etiquetes automàticament a les iniciatives creades."
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
- msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
- msgstr ""
- "Assigna automàticament les iniciatives creades a aquest equip de vendes."
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
- msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
- msgstr ""
- "Assigni automàticament els clients amb iniciatives creats a aquest venedor."
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Empresa"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
- msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
- msgstr "Comptador dels registres enllaçats a aquestes iniciatives"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
- msgid "Create"
- msgstr "Crear"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
- msgid "Create a Lead Generation Rule"
- msgstr "Crear una regla de generació de clients potencials"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
- msgid "Created Leads"
- msgstr "Iniciatives creades"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Creat per"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Creat el"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
- msgid "Creation Type"
- msgstr "Tipus de creació"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
- msgid ""
- "Creation: at attendee creation;\n"
- "Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
- "Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
- msgstr ""
- "Creació: a la creació de l'assistent;\n"
- "Confirmació: quan l'assistent és confirmat, manual o automàticament;\n"
- "Assistents: quan es confirma l'assistència i s'estableix el registre com a fet;"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
- msgid "Default lead type when this rule is applied."
- msgstr "Tipus de client potencial per defecte quan s'aplica aquesta regla."
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nom a mostrar"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
- msgid "Event"
- msgstr "Esdeveniment"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
- msgid "Event Categories"
- msgstr "Categories de l'esdeveniment"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
- msgid "Event Lead Rules"
- msgstr "Regles potencials de l'esdeveniment"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
- msgid "Event Registration"
- msgstr "Registre esdeveniment"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
- msgid "Event registrations"
- msgstr "Registres d'esdeveniments"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
- msgid "Event triggering the rule that created this lead"
- msgstr "Esdeveniment que activa la regla que ha creat aquesta pista"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
- msgid "Event:"
- msgstr "Esdeveniment:"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
- msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
- msgstr "Filtrar els assistents que generaran o no clients amb iniciatives"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
- msgid ""
- "Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
- "not set, no event category restriction will be applied."
- msgstr ""
- "Filtra els assistents per incloure els d'aquesta categoria d'esdeveniment "
- "específic. Si no s'estableix, no s'aplicarà cap restricció de categoria "
- "d'esdeveniment."
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
- msgid ""
- "Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
- " event restriction will be applied."
- msgstr ""
- "Filtra els assistents per incloure els d'aquest esdeveniment específic. Si "
- "no està establert, no s'aplicarà cap restricció d'esdeveniment."
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
- msgid "For any of these Events"
- msgstr "Per a qualsevol d'aquests esdeveniments"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
- msgid "If the Attendees meet these Conditions"
- msgstr "Si els assistents compleixen aquestes condicions"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Última modificació el "
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Última actualització per"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Última actualització el"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
- msgid "Lead"
- msgstr "Iniciativa"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
- msgid "Lead Creation Type"
- msgstr "Tipus de creació de clients potencials"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
- msgid "Lead Default Values"
- msgstr "Valors predeterminats del client potencial"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
- msgid "Lead Generation"
- msgstr "Generació d'iniciatives"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
- msgid "Lead Generation Rule"
- msgstr "Regla de generación de clientes potenciales"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
- msgid "Lead Generation Rules"
- msgstr "Regles de generació de clients potencials"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
- msgid "Lead Type"
- msgstr "Tipus d'entrega"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
- msgid "Lead/Opportunity"
- msgstr "Iniciativa/Oportunitat"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
- #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
- msgid "Leads"
- msgstr "Iniciatives"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
- msgid "Leads generated from this event"
- msgstr "Iniciatives generats d'aquest esdeveniment"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #. module: event_crm
- #: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
- #, python-format
- msgid "New registrations"
- msgstr "Registres nous"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
- msgid "No leads found"
- msgstr "No s'han trobat iniciatives"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
- msgid "No registration found"
- msgstr "No s'ha trobat cap registre"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
- msgid "Opportunity"
- msgstr "Oportunitat"
- #. module: event_crm
- #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
- #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
- #, python-format
- msgid "Participants"
- msgstr "Participants"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
- msgid "Per Attendee"
- msgstr "Per assistent"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
- msgid ""
- "Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
- "Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
- msgstr ""
- "Per assistent: Es crea un lead per cada assistent (B2C).\n"
- "Per comanda : Es crea un únic client potencial per lot d'entrades/ordre de venda (B2B)"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
- msgid "Per Order"
- msgstr "Per comanda"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
- msgid "Registration Rule"
- msgstr "Regla de registre"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
- msgid "Registration Rule:"
- msgstr "Regla de registre:"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
- msgid "Registrations Domain"
- msgstr "Domini de registres"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
- msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
- msgstr "Registres que activin la regla que ha creat aquesta pista"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
- msgid ""
- "Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
- "If not set, no company restriction will be applied."
- msgstr ""
- " Restringir el desencadenant d'aquesta norma als esdeveniments que pertanyen a una empresa específica.\n"
- "Si no està establert, no s'aplicarà cap restricció d'empresa."
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
- msgid "Rule Name"
- msgstr "Nom de regla"
- #. module: event_crm
- #: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
- msgid "Rule on @example.com"
- msgstr "Regla sobre @example.com"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
- msgid "Rule that created this lead"
- msgstr "Regla que ha creat aquest lideratge"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
- msgid "Sales Team"
- msgstr "Equip de vendes"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
- msgid "Salesperson"
- msgstr "Comercial"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
- msgid "Search Lead Generation Rules"
- msgstr "Regles de generació de clients potencials en la cerca"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
- msgid "Source Event"
- msgstr "Esdeveniment d'origen"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
- msgid "Source Registrations"
- msgstr "Registres d'origen"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiquetes"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
- msgid "Those automatically create leads when attendees register."
- msgstr ""
- "Aquests creen automàticament iniciatives potencials quan els assistents es "
- "registren."
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
- msgid "Trigger Type"
- msgstr "Tipus d'activació"
- #. module: event_crm
- #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
- #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
- #, python-format
- msgid "Updated registrations"
- msgstr "Registres actualitzats"
- #. module: event_crm
- #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
- msgid "When"
- msgstr "Data i hora"
- #. module: event_crm
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
- msgid "e.g. B2B Fairs"
- msgstr "p. ex. fires B2B"
|