he.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_crm
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Lilach Gilliam <lilach@apprcase.com>, 2022
  7. # דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
  8. # ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2022
  9. # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
  10. # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
  13. # Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2022
  14. # Netta Waizer, 2022
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  22. "Last-Translator: Netta Waizer, 2022\n"
  23. "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: he\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
  29. #. module: event_crm
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
  32. msgid "# Leads"
  33. msgstr "מס' לידים"
  34. #. module: event_crm
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
  36. msgid "# Registrations"
  37. msgstr "# הרשמות"
  38. #. module: event_crm
  39. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid "(updated)"
  42. msgstr "(עודכן)"
  43. #. module: event_crm
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
  45. msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
  46. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">משתתפים</span>"
  47. #. module: event_crm
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
  50. msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
  51. msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> לידים </span>"
  52. #. module: event_crm
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
  54. msgid "Active"
  55. msgstr "פעיל"
  56. #. module: event_crm
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  59. msgid "Archived"
  60. msgstr "בארכיון"
  61. #. module: event_crm
  62. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
  63. msgid "Attendees are confirmed"
  64. msgstr "המשתתפים מאושרים"
  65. #. module: event_crm
  66. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
  67. msgid "Attendees are created"
  68. msgstr "המשתתפים נוצרו"
  69. #. module: event_crm
  70. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
  71. msgid "Attendees attended"
  72. msgstr "המשתתפים השתתפו"
  73. #. module: event_crm
  74. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
  75. msgid "Automatically add these tags to the created leads."
  76. msgstr "הוסף אוטומטית את התגים הללו ללידים שנוצרו."
  77. #. module: event_crm
  78. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
  79. msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
  80. msgstr "הקצה אוטומטית את הלידים שנוצרו לצוות מכירות זה."
  81. #. module: event_crm
  82. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
  83. msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
  84. msgstr "הקצה אוטומטית את הלידים שנוצרו לאיש מכירות זה."
  85. #. module: event_crm
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
  87. msgid "Company"
  88. msgstr "חברה"
  89. #. module: event_crm
  90. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
  91. msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
  92. msgstr "מונה עבור ההרשמות המקושרות לליד זה"
  93. #. module: event_crm
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
  95. msgid "Create"
  96. msgstr "צור"
  97. #. module: event_crm
  98. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
  99. msgid "Create a Lead Generation Rule"
  100. msgstr "צור כלל ליצירת לידים"
  101. #. module: event_crm
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
  103. msgid "Created Leads"
  104. msgstr "לידים שנוצרו "
  105. #. module: event_crm
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
  107. msgid "Created by"
  108. msgstr "נוצר על-ידי"
  109. #. module: event_crm
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
  111. msgid "Created on"
  112. msgstr "נוצר ב-"
  113. #. module: event_crm
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  115. msgid "Creation Type"
  116. msgstr "סוג יצירה"
  117. #. module: event_crm
  118. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
  119. msgid ""
  120. "Creation: at attendee creation;\n"
  121. "Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
  122. "Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
  123. msgstr ""
  124. "יצירה: ביצירת המשתתפים;\n"
  125. "אישור: כאשר משתתף אושר, באופן ידני או אוטומטי;\n"
  126. "השתתפו: כאשר הנוכחות מאושרת וההרשמה בוצעה;"
  127. #. module: event_crm
  128. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
  129. msgid "Default lead type when this rule is applied."
  130. msgstr "סוג הליד המוגדר כברירת מחדל כאשר כלל זה מיושם."
  131. #. module: event_crm
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
  133. msgid "Display Name"
  134. msgstr "שם לתצוגה"
  135. #. module: event_crm
  136. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
  138. msgid "Event"
  139. msgstr "אירוע"
  140. #. module: event_crm
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
  142. msgid "Event Categories"
  143. msgstr "קטגוריות אירועים"
  144. #. module: event_crm
  145. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
  146. msgid "Event Lead Rules"
  147. msgstr "כללים להובלת אירועים"
  148. #. module: event_crm
  149. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
  150. msgid "Event Registration"
  151. msgstr "הרשמה לאירוע"
  152. #. module: event_crm
  153. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
  154. msgid "Event registrations"
  155. msgstr "הרשמות לאירועים"
  156. #. module: event_crm
  157. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
  158. msgid "Event triggering the rule that created this lead"
  159. msgstr "אירוע המפעיל את הכלל שיצר ליד זה"
  160. #. module: event_crm
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
  162. msgid "Event:"
  163. msgstr ""
  164. #. module: event_crm
  165. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
  166. msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
  167. msgstr "סנן את המשתתפים שייצרו או לא ייצרו לידים."
  168. #. module: event_crm
  169. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
  170. msgid ""
  171. "Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
  172. "not set, no event category restriction will be applied."
  173. msgstr ""
  174. "סנן את המשתתפים כדי לכלול את אלה של קטגוריית האירוע הספציפית הזו. אם לא "
  175. "מוגדר, לא תחול הגבלה על קטגוריית אירועים."
  176. #. module: event_crm
  177. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
  178. msgid ""
  179. "Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
  180. " event restriction will be applied."
  181. msgstr ""
  182. "סנן את המשתתפים כדי לכלול את אלה של האירוע הספציפי הזה. אם לא הוגדר, לא תחול"
  183. " הגבלת אירועים."
  184. #. module: event_crm
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  186. msgid "For any of these Events"
  187. msgstr "לכל אחד מהאירועים הללו"
  188. #. module: event_crm
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
  190. msgid "ID"
  191. msgstr "מזהה"
  192. #. module: event_crm
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  194. msgid "If the Attendees meet these Conditions"
  195. msgstr "אם המשתתפים עומדים בתנאים אלה"
  196. #. module: event_crm
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
  198. msgid "Last Modified on"
  199. msgstr "שינוי אחרון ב"
  200. #. module: event_crm
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
  202. msgid "Last Updated by"
  203. msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
  204. #. module: event_crm
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
  206. msgid "Last Updated on"
  207. msgstr "עדכון אחרון ב"
  208. #. module: event_crm
  209. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
  210. msgid "Lead"
  211. msgstr "ליד "
  212. #. module: event_crm
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
  214. msgid "Lead Creation Type"
  215. msgstr "סוג יצירת לידים"
  216. #. module: event_crm
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  218. msgid "Lead Default Values"
  219. msgstr "ערכי ברירת מחדל של לידים"
  220. #. module: event_crm
  221. #: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
  222. msgid "Lead Generation"
  223. msgstr "יצירת לידים"
  224. #. module: event_crm
  225. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  227. msgid "Lead Generation Rule"
  228. msgstr "כלל ליצירת לידים"
  229. #. module: event_crm
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
  231. msgid "Lead Generation Rules"
  232. msgstr "כלל יצירת לידים"
  233. #. module: event_crm
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
  235. msgid "Lead Type"
  236. msgstr "סוג אספקה "
  237. #. module: event_crm
  238. #: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
  239. msgid "Lead/Opportunity"
  240. msgstr "ליד/הזדמנות"
  241. #. module: event_crm
  242. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
  243. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
  246. msgid "Leads"
  247. msgstr "לידים"
  248. #. module: event_crm
  249. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
  250. msgid "Leads generated from this event"
  251. msgstr "לידים שנוצרו מאירוע זה"
  252. #. module: event_crm
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  254. msgid "Name"
  255. msgstr "שם"
  256. #. module: event_crm
  257. #: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
  258. #, python-format
  259. msgid "New registrations"
  260. msgstr "הרשמות חדשות"
  261. #. module: event_crm
  262. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
  263. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
  264. msgid "No leads found"
  265. msgstr "לא נמצאו לידים"
  266. #. module: event_crm
  267. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
  268. msgid "No registration found"
  269. msgstr "לא נמצא רישום"
  270. #. module: event_crm
  271. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
  272. msgid "Opportunity"
  273. msgstr "הזדמנות"
  274. #. module: event_crm
  275. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  276. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  277. #, python-format
  278. msgid "Participants"
  279. msgstr "משתתף"
  280. #. module: event_crm
  281. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
  282. msgid "Per Attendee"
  283. msgstr "לכל משתתף"
  284. #. module: event_crm
  285. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
  286. msgid ""
  287. "Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
  288. "Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
  289. msgstr ""
  290. "לכל משתתף: ליד נוצר עבור כל משתתף (מכירה של עסק ללקוח).\n"
  291. "לכל הזמנה: ליד אחד נוצר לכל מקבץ כרטיסים/הזמנת מכירה (מכירה של עסק לעסק)"
  292. #. module: event_crm
  293. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
  294. msgid "Per Order"
  295. msgstr "לכל הזמנה"
  296. #. module: event_crm
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
  298. msgid "Registration Rule"
  299. msgstr "כלל הרשמה"
  300. #. module: event_crm
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
  302. msgid "Registration Rule:"
  303. msgstr ""
  304. #. module: event_crm
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
  306. msgid "Registrations Domain"
  307. msgstr "דומיין הרשמות"
  308. #. module: event_crm
  309. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
  310. msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
  311. msgstr "רישומים לאירוע מפעילים את הכלל שיצר ליד זה"
  312. #. module: event_crm
  313. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
  314. msgid ""
  315. "Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
  316. "If not set, no company restriction will be applied."
  317. msgstr ""
  318. "הגבל את ההפעלה של כלל זה לאירועים השייכים לחברה ספציפית.\n"
  319. "אם לא נקבע, לא תחול הגבלת חברה."
  320. #. module: event_crm
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
  322. msgid "Rule Name"
  323. msgstr "שם כלל"
  324. #. module: event_crm
  325. #: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
  326. msgid "Rule on @example.com"
  327. msgstr "כלל על @example.com"
  328. #. module: event_crm
  329. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
  330. msgid "Rule that created this lead"
  331. msgstr "כלל שיצר הליד זה"
  332. #. module: event_crm
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
  334. msgid "Sales Team"
  335. msgstr "צוות מכירות"
  336. #. module: event_crm
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
  338. msgid "Salesperson"
  339. msgstr "איש מכירות"
  340. #. module: event_crm
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  342. msgid "Search Lead Generation Rules"
  343. msgstr "חיפוש כללי יצירת לידים"
  344. #. module: event_crm
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
  346. msgid "Source Event"
  347. msgstr "מקור הארוע"
  348. #. module: event_crm
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
  350. msgid "Source Registrations"
  351. msgstr "מקור ההרשמה"
  352. #. module: event_crm
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
  354. msgid "Tags"
  355. msgstr "תגיות"
  356. #. module: event_crm
  357. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
  358. msgid "Those automatically create leads when attendees register."
  359. msgstr "אלה יוצרים לידים באופן אוטומטי כאשר המשתתפים נרשמים."
  360. #. module: event_crm
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  362. msgid "Trigger Type"
  363. msgstr "סוג טריגר"
  364. #. module: event_crm
  365. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  366. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  367. #, python-format
  368. msgid "Updated registrations"
  369. msgstr "רישומים מעודכנים"
  370. #. module: event_crm
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
  372. msgid "When"
  373. msgstr "מתי"
  374. #. module: event_crm
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  376. msgid "e.g. B2B Fairs"
  377. msgstr "לדוגמא: ירידי B2B"