zh_CN.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_crm
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
  16. "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: zh_CN\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: event_crm
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
  25. msgid "# Leads"
  26. msgstr "# 线索"
  27. #. module: event_crm
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
  29. msgid "# Registrations"
  30. msgstr "# 注册"
  31. #. module: event_crm
  32. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(updated)"
  35. msgstr "(更新)"
  36. #. module: event_crm
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
  38. msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
  39. msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> 与会者</span>"
  40. #. module: event_crm
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
  43. msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
  44. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">线索</span>"
  45. #. module: event_crm
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
  47. msgid "Active"
  48. msgstr "启用"
  49. #. module: event_crm
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  52. msgid "Archived"
  53. msgstr "已归档"
  54. #. module: event_crm
  55. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
  56. msgid "Attendees are confirmed"
  57. msgstr "确认与会者"
  58. #. module: event_crm
  59. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
  60. msgid "Attendees are created"
  61. msgstr "与会者已创建"
  62. #. module: event_crm
  63. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
  64. msgid "Attendees attended"
  65. msgstr "与会者出席"
  66. #. module: event_crm
  67. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
  68. msgid "Automatically add these tags to the created leads."
  69. msgstr "自动将这些标记添加到已创建的潜在客户。"
  70. #. module: event_crm
  71. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
  72. msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
  73. msgstr "自动将创建的潜在客户分配给此销售团队。"
  74. #. module: event_crm
  75. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
  76. msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
  77. msgstr "自动将创建的潜在客户分配给此销售人员。"
  78. #. module: event_crm
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
  80. msgid "Company"
  81. msgstr "公司"
  82. #. module: event_crm
  83. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
  84. msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
  85. msgstr "链接到此潜在顾客的注册计数器"
  86. #. module: event_crm
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
  88. msgid "Create"
  89. msgstr "创建"
  90. #. module: event_crm
  91. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
  92. msgid "Create a Lead Generation Rule"
  93. msgstr "创建潜在顾客生成规则"
  94. #. module: event_crm
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
  96. msgid "Created Leads"
  97. msgstr "已创建潜在顾客"
  98. #. module: event_crm
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
  100. msgid "Created by"
  101. msgstr "创建人"
  102. #. module: event_crm
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
  104. msgid "Created on"
  105. msgstr "创建时间"
  106. #. module: event_crm
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  108. msgid "Creation Type"
  109. msgstr "创建类型"
  110. #. module: event_crm
  111. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
  112. msgid ""
  113. "Creation: at attendee creation;\n"
  114. "Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
  115. "Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
  116. msgstr ""
  117. "创建:在与会者创建;\n"
  118. "确认:当与会者得到确认时,手动或自动确认;\n"
  119. "出席时间:确认出勤并登记完成;"
  120. #. module: event_crm
  121. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
  122. msgid "Default lead type when this rule is applied."
  123. msgstr "应用此规则时默认潜在顾客类型。"
  124. #. module: event_crm
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
  126. msgid "Display Name"
  127. msgstr "显示名称"
  128. #. module: event_crm
  129. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
  131. msgid "Event"
  132. msgstr "活动"
  133. #. module: event_crm
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
  135. msgid "Event Categories"
  136. msgstr "活动类别"
  137. #. module: event_crm
  138. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
  139. msgid "Event Lead Rules"
  140. msgstr "事件引导规则"
  141. #. module: event_crm
  142. #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
  143. msgid "Event Registration"
  144. msgstr "活动登记"
  145. #. module: event_crm
  146. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
  147. msgid "Event registrations"
  148. msgstr "事件登记"
  149. #. module: event_crm
  150. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
  151. msgid "Event triggering the rule that created this lead"
  152. msgstr "事件触发创建此潜在顾客的规则"
  153. #. module: event_crm
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
  155. msgid "Event:"
  156. msgstr "活动:"
  157. #. module: event_crm
  158. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
  159. msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
  160. msgstr "筛选将生成或不会生成潜在顾客的与会者。"
  161. #. module: event_crm
  162. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
  163. msgid ""
  164. "Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
  165. "not set, no event category restriction will be applied."
  166. msgstr "筛选与会者以包括此特定事件类别的与会者。如果未设置,则不会应用任何事件类别限制。"
  167. #. module: event_crm
  168. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
  169. msgid ""
  170. "Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
  171. " event restriction will be applied."
  172. msgstr "筛选与会者以包括此特定事件的与会者。如果未设置,则不会应用任何事件限制。"
  173. #. module: event_crm
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  175. msgid "For any of these Events"
  176. msgstr "对于这些事件"
  177. #. module: event_crm
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
  179. msgid "ID"
  180. msgstr "ID"
  181. #. module: event_crm
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  183. msgid "If the Attendees meet these Conditions"
  184. msgstr "如果与会者符合这些条件"
  185. #. module: event_crm
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
  187. msgid "Last Modified on"
  188. msgstr "最后修改时间"
  189. #. module: event_crm
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
  191. msgid "Last Updated by"
  192. msgstr "最后更新人"
  193. #. module: event_crm
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
  195. msgid "Last Updated on"
  196. msgstr "最后更新时间"
  197. #. module: event_crm
  198. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
  199. msgid "Lead"
  200. msgstr "线索"
  201. #. module: event_crm
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
  203. msgid "Lead Creation Type"
  204. msgstr "潜在客户创建类型"
  205. #. module: event_crm
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  207. msgid "Lead Default Values"
  208. msgstr "潜在客户默认值"
  209. #. module: event_crm
  210. #: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
  211. msgid "Lead Generation"
  212. msgstr "线索生成"
  213. #. module: event_crm
  214. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  216. msgid "Lead Generation Rule"
  217. msgstr "潜在客户开发规则"
  218. #. module: event_crm
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
  220. msgid "Lead Generation Rules"
  221. msgstr "潜在客户开发规则"
  222. #. module: event_crm
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
  224. msgid "Lead Type"
  225. msgstr "提前类型"
  226. #. module: event_crm
  227. #: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
  228. msgid "Lead/Opportunity"
  229. msgstr "线索/商机"
  230. #. module: event_crm
  231. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
  232. #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
  235. msgid "Leads"
  236. msgstr "线索"
  237. #. module: event_crm
  238. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
  239. msgid "Leads generated from this event"
  240. msgstr "此事件产生的潜在客户"
  241. #. module: event_crm
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  243. msgid "Name"
  244. msgstr "名称"
  245. #. module: event_crm
  246. #: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
  247. #, python-format
  248. msgid "New registrations"
  249. msgstr "新注册"
  250. #. module: event_crm
  251. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
  252. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
  253. msgid "No leads found"
  254. msgstr "找不到线索"
  255. #. module: event_crm
  256. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
  257. msgid "No registration found"
  258. msgstr "找不到注册"
  259. #. module: event_crm
  260. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
  261. msgid "Opportunity"
  262. msgstr "商机"
  263. #. module: event_crm
  264. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  265. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  266. #, python-format
  267. msgid "Participants"
  268. msgstr "参与者"
  269. #. module: event_crm
  270. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
  271. msgid "Per Attendee"
  272. msgstr "每位与会者"
  273. #. module: event_crm
  274. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
  275. msgid ""
  276. "Per Attendee : A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
  277. "Per Order : A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
  278. msgstr ""
  279. "每个与会者:为每个与会者 (B2C) 创建一个潜在顾客。\n"
  280. "每个订单 : 每个票证批次/销售订单 (B2B) 创建一个潜在顾客"
  281. #. module: event_crm
  282. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
  283. msgid "Per Order"
  284. msgstr "每订单"
  285. #. module: event_crm
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
  287. msgid "Registration Rule"
  288. msgstr "注册规则"
  289. #. module: event_crm
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
  291. msgid "Registration Rule:"
  292. msgstr "登记规则:"
  293. #. module: event_crm
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
  295. msgid "Registrations Domain"
  296. msgstr "注册域"
  297. #. module: event_crm
  298. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
  299. msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
  300. msgstr "注册触发创建此潜在顾客的规则"
  301. #. module: event_crm
  302. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
  303. msgid ""
  304. "Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
  305. "If not set, no company restriction will be applied."
  306. msgstr ""
  307. "将此规则的触发器限制为属于特定公司的事件。\n"
  308. "如果未设置,则不会应用任何公司限制。"
  309. #. module: event_crm
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
  311. msgid "Rule Name"
  312. msgstr "规则名称"
  313. #. module: event_crm
  314. #: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
  315. msgid "Rule on @example.com"
  316. msgstr "规则上@example.com"
  317. #. module: event_crm
  318. #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
  319. msgid "Rule that created this lead"
  320. msgstr "创建此潜在客户的规则"
  321. #. module: event_crm
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
  323. msgid "Sales Team"
  324. msgstr "销售团队"
  325. #. module: event_crm
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
  327. msgid "Salesperson"
  328. msgstr "销售员"
  329. #. module: event_crm
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  331. msgid "Search Lead Generation Rules"
  332. msgstr "搜索潜在顾客生成规则"
  333. #. module: event_crm
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
  335. msgid "Source Event"
  336. msgstr "源事件"
  337. #. module: event_crm
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
  339. msgid "Source Registrations"
  340. msgstr "源注册"
  341. #. module: event_crm
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
  343. msgid "Tags"
  344. msgstr "标签"
  345. #. module: event_crm
  346. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
  347. msgid "Those automatically create leads when attendees register."
  348. msgstr "这些在与会者注册时会自动创建潜在顾客。"
  349. #. module: event_crm
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
  351. msgid "Trigger Type"
  352. msgstr "触发器类型"
  353. #. module: event_crm
  354. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  355. #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
  356. #, python-format
  357. msgid "Updated registrations"
  358. msgstr "更新的注册"
  359. #. module: event_crm
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
  361. msgid "When"
  362. msgstr "时间"
  363. #. module: event_crm
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
  365. msgid "e.g. B2B Fairs"
  366. msgstr "例如 B2B 展会"