km.po 28 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023
  7. # Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2023
  8. # Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
  9. # Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  17. "Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: km\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #. module: event_sale
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  26. msgid ""
  27. ".\n"
  28. " <span>Manual actions may be needed.</span>"
  29. msgstr ""
  30. #. module: event_sale
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  32. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
  33. msgstr ""
  34. #. module: event_sale
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  36. msgid ""
  37. "<span>Not enough seats available. All registrations were created as "
  38. "\"Unconfirmed\" and can be updated later on.</span>"
  39. msgstr ""
  40. #. module: event_sale
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  42. msgid "<span>Registration modification for attendee:</span>"
  43. msgstr ""
  44. #. module: event_sale
  45. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket__description
  46. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_type_ticket__description
  47. msgid ""
  48. "A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
  49. msgstr ""
  50. #. module: event_sale
  51. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__detailed_type
  52. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template__detailed_type
  53. msgid ""
  54. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  55. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  56. "A service is a non-material product you provide."
  57. msgstr ""
  58. "ផលិតផលដែលអាចផ្ទុកបានគឺជាផលិតផលដែលអ្នកគ្រប់គ្រងក្នុងស្តុក។ ត្រូវដំឡើងកម្មវិធីសារពើភ័ណ្ឌ។\n"
  59. "ផលិតផលដែលអាចប្រើប្រាស់បានគឺជាផលិតផលដែលស្តុកមិនត្រូវបានគ្រប់គ្រង។\n"
  60. "សេវាកម្មគឺជាផលិតផលដែលមិនមែនជាសម្ភារៈដែលអ្នកផ្តល់ជូន។"
  61. #. module: event_sale
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids
  63. msgid "All sale order lines pointing to this event"
  64. msgstr ""
  65. #. module: event_sale
  66. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done
  67. msgid "Attended"
  68. msgstr "បានចូលរួម"
  69. #. module: event_sale
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count
  71. msgid "Attendee Count"
  72. msgstr ""
  73. #. module: event_sale
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_name
  75. msgid "Attendee Name"
  76. msgstr "ឈ្មោះអ្នកចូលរួម"
  77. #. module: event_sale
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form
  79. msgid "Attendees"
  80. msgstr "ចូលរួម"
  81. #. module: event_sale
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  83. msgid "Before updating the linked registrations of"
  84. msgstr ""
  85. #. module: event_sale
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  87. msgid "Booked by"
  88. msgstr ""
  89. #. module: event_sale
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_campaign_id
  91. msgid "Campaign"
  92. msgstr "យុទ្ធនាការ"
  93. #. module: event_sale
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
  95. msgid "Cancel"
  96. msgstr "លុបចោល"
  97. #. module: event_sale
  98. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__cancel
  99. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__cancel
  100. msgid "Cancelled"
  101. msgstr "បានលុបចោល"
  102. #. module: event_sale
  103. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_id
  104. msgid ""
  105. "Choose an event and it will automatically create a registration for this "
  106. "event."
  107. msgstr ""
  108. "ការជ្រើសរើសព្រឹត្តិការណ៍ "
  109. "និងវានឹងមានការចុះបញ្ជីនៃការបង្កើតថ្មីសម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍នេះ។"
  110. #. module: event_sale
  111. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
  112. msgid ""
  113. "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
  114. "this event ticket."
  115. msgstr ""
  116. "ជ្រើសរើសកន្លែងសំបុត្រ "
  117. "និងវានឹងបង្កើតការចុះបញ្ជីឌឺរេចជាថ្មីសម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍សំបុត្រ។"
  118. #. module: event_sale
  119. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
  120. msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income."
  121. msgstr ""
  122. #. module: event_sale
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
  124. msgid "Company"
  125. msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
  126. #. module: event_sale
  127. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
  128. msgid "Configure an event"
  129. msgstr ""
  130. #. module: event_sale
  131. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open
  132. msgid "Confirmed"
  133. msgstr "បញ្ជាក់"
  134. #. module: event_sale
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  136. msgid "Create/Update registrations"
  137. msgstr ""
  138. #. module: event_sale
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_uid
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_uid
  142. msgid "Created by"
  143. msgstr "បង្កើតដោយ"
  144. #. module: event_sale
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_date
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_date
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_date
  148. msgid "Created on"
  149. msgstr "បង្កើតនៅ"
  150. #. module: event_sale
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__currency_id
  152. msgid "Currency"
  153. msgstr "រូបិយប័ណ្ណ"
  154. #. module: event_sale
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_partner_id
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  157. msgid "Customer"
  158. msgstr "អតិថិជន"
  159. #. module: event_sale
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__description
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__description
  162. msgid "Description"
  163. msgstr "ការពិពណ៌​នា​"
  164. #. module: event_sale
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__display_name
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__display_name
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__display_name
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__display_name
  169. msgid "Display Name"
  170. msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
  171. #. module: event_sale
  172. #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
  173. msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation"
  174. msgstr "កែសម្រួលព័ត៌មានលំអិតអ្នកចូលរួមលើការបញ្ជាក់ពីការលក់។"
  175. #. module: event_sale
  176. #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
  177. msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation"
  178. msgstr "កែសម្រួលព័ត៌មានអ្នកចូលរួមលើការបញ្ជាក់ពីការលក់។"
  179. #. module: event_sale
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id
  181. msgid "Editor"
  182. msgstr "អ្នកត្រួតពិនិត្យផ្ទៀងផ្ទាត់"
  183. #. module: event_sale
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__email
  185. msgid "Email"
  186. msgstr "អុីម៉ែល"
  187. #. module: event_sale
  188. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_id
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_id
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_id
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_id
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  195. msgid "Event"
  196. msgstr "ព្រិត្តិការណ៍"
  197. #. module: event_sale
  198. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator
  199. msgid "Event Configurator"
  200. msgstr ""
  201. #. module: event_sale
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_end
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  204. msgid "Event End Date"
  205. msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់ព្រឹត្តិការណ៍"
  206. #. module: event_sale
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ok
  208. msgid "Event Ok"
  209. msgstr ""
  210. #. module: event_sale
  211. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_id
  213. msgid "Event Registration"
  214. msgstr "ការចុះឈ្មោះព្រឹត្តិការណ៍"
  215. #. module: event_sale
  216. #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template
  217. msgid "Event Registration - Standard"
  218. msgstr ""
  219. #. module: event_sale
  220. #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template
  221. msgid "Event Registration - VIP"
  222. msgstr ""
  223. #. module: event_sale
  224. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
  225. msgid "Event Registrations"
  226. msgstr "ការចុះឈ្មោះព្រឹត្តិការណ៍"
  227. #. module: event_sale
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  229. msgid "Event Sales Analysis"
  230. msgstr ""
  231. #. module: event_sale
  232. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report
  233. msgid "Event Sales Report"
  234. msgstr ""
  235. #. module: event_sale
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  238. msgid "Event Start Date"
  239. msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើមព្រឹត្តិការណ៍"
  240. #. module: event_sale
  241. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type_ticket
  242. msgid "Event Template Ticket"
  243. msgstr ""
  244. #. module: event_sale
  245. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_id
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_ticket_id
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
  250. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__product_template__detailed_type__event
  251. msgid "Event Ticket"
  252. msgstr "សំបុត្រព្រឹត្តិការណ៍"
  253. #. module: event_sale
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
  255. msgid "Event Tickets"
  256. msgstr "សំបុត្រព្រឹត្តិការណ៍"
  257. #. module: event_sale
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_type_id
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  260. msgid "Event Type"
  261. msgstr "ប្រភេទព្រឹត្តិការណ៍"
  262. #. module: event_sale
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  264. msgid "Events that have ended"
  265. msgstr ""
  266. #. module: event_sale
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  268. msgid "Exception:"
  269. msgstr ""
  270. #. module: event_sale
  271. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__free
  272. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__free
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  274. msgid "Free"
  275. msgstr "ទំនេរ"
  276. #. module: event_sale
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  278. msgid "Group By"
  279. msgstr "ជា​ក្រុម​តាម"
  280. #. module: event_sale
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__id
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__id
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__id
  285. msgid "ID"
  286. msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
  287. #. module: event_sale
  288. #. odoo-python
  289. #: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
  290. #, python-format
  291. msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
  292. msgstr ""
  293. #. module: event_sale
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id
  295. msgid "Invoice Address"
  296. msgstr "អាសយដ្ឋានវិក្កយបត្រ"
  297. #. module: event_sale
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__is_paid
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__is_paid
  300. msgid "Is Paid"
  301. msgstr ""
  302. #. module: event_sale
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active
  304. msgid "Is registration active (not archived)?"
  305. msgstr ""
  306. #. module: event_sale
  307. #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move
  308. msgid "Journal Entry"
  309. msgstr "ការចុះទិន្នានុប្បរត្ត"
  310. #. module: event_sale
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator____last_update
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report____last_update
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor____last_update
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line____last_update
  315. msgid "Last Modified on"
  316. msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
  317. #. module: event_sale
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_uid
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_uid
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_uid
  321. msgid "Last Updated by"
  322. msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
  323. #. module: event_sale
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_date
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_date
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_date
  327. msgid "Last Updated on"
  328. msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
  329. #. module: event_sale
  330. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__done
  331. msgid "Locked"
  332. msgstr "ចាក់សោ"
  333. #. module: event_sale
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_medium_id
  335. msgid "Medium"
  336. msgstr "Medium"
  337. #. module: event_sale
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__mobile
  339. msgid "Mobile"
  340. msgstr "ទូរស័ព្ទដៃ"
  341. #. module: event_sale
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__name
  343. msgid "Name"
  344. msgstr "ឈ្មោះ"
  345. #. module: event_sale
  346. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
  347. msgid "No Event Revenues yet!"
  348. msgstr ""
  349. #. module: event_sale
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  351. msgid "Non-free tickets"
  352. msgstr ""
  353. #. module: event_sale
  354. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay
  355. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__to_pay
  356. msgid "Not Paid"
  357. msgstr ""
  358. #. module: event_sale
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient
  360. msgid "Not enough seats for all registrations"
  361. msgstr ""
  362. #. module: event_sale
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
  364. msgid "Ok"
  365. msgstr "យល់ព្រម"
  366. #. module: event_sale
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_date
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  369. msgid "Order Date"
  370. msgstr "ពេលវេលាបញ្ជាទិញ"
  371. #. module: event_sale
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  373. msgid "Order Ref"
  374. msgstr ""
  375. #. module: event_sale
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__registration_id
  377. msgid "Original Registration"
  378. msgstr "ការចុះឈ្មោះដើម។"
  379. #. module: event_sale
  380. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__paid
  381. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__paid
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  384. msgid "Paid"
  385. msgstr "បានចំណាយ"
  386. #. module: event_sale
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  388. msgid "Participant"
  389. msgstr "អ្នកចូលរួម"
  390. #. module: event_sale
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  392. msgid "Past Events"
  393. msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍កន្លងមក"
  394. #. module: event_sale
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__payment_status
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__payment_status
  397. msgid "Payment Status"
  398. msgstr ""
  399. #. module: event_sale
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  401. msgid "Pending payment"
  402. msgstr ""
  403. #. module: event_sale
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__phone
  405. msgid "Phone"
  406. msgstr "ទូរស័ព្ទ"
  407. #. module: event_sale
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  411. msgid "Price"
  412. msgstr "តម្លៃ"
  413. #. module: event_sale
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price_reduce
  416. msgid "Price Reduce"
  417. msgstr "បញ្ចុះតម្លៃ"
  418. #. module: event_sale
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce_taxinc
  420. msgid "Price Reduce Tax inc"
  421. msgstr "ការកាត់បន្ថយថ្លៃពន្ធ inc"
  422. #. module: event_sale
  423. #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__product_id
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__product_id
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__product_id
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__product_id
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  431. msgid "Product"
  432. msgstr "ផលិតផល"
  433. #. module: event_sale
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__detailed_type
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__detailed_type
  436. msgid "Product Type"
  437. msgstr "ប្រភេទផលិតផល"
  438. #. module: event_sale
  439. #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
  440. msgid "Product Variant"
  441. msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរផលិតផល"
  442. #. module: event_sale
  443. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__draft
  444. msgid "Quotation"
  445. msgstr "សម្រង់"
  446. #. module: event_sale
  447. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sent
  448. msgid "Quotation Sent"
  449. msgstr "បានផ្ញើសម្រង់"
  450. #. module: event_sale
  451. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_line
  452. msgid "Quotation Template Line"
  453. msgstr "បន្ទាត់គំរូសម្រង់"
  454. #. module: event_sale
  455. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_option
  456. msgid "Quotation Template Option"
  457. msgstr "ជម្រើសទំព័រគំរូសម្រង់"
  458. #. module: event_sale
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  461. msgid "Registration"
  462. msgstr "ការចុះឈ្មោះ"
  463. #. module: event_sale
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_create_date
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  466. msgid "Registration Date"
  467. msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចុះបញ្ជី"
  468. #. module: event_sale
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_state
  470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  471. msgid "Registration Status"
  472. msgstr ""
  473. #. module: event_sale
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  475. msgid "Registration revenues"
  476. msgstr ""
  477. #. module: event_sale
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
  479. msgid "Registrations to Edit"
  480. msgstr "ការចុះឈ្មោះដើម្បីកែសម្រួល"
  481. #. module: event_sale
  482. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_sale_report_action
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price
  484. #: model:ir.ui.menu,name:event_sale.menu_action_show_revenues
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_graph
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_pivot
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_tree
  489. msgid "Revenues"
  490. msgstr ""
  491. #. module: event_sale
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_id
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  495. msgid "Sale Order"
  496. msgstr "លក់តាមការម៉ង់"
  497. #. module: event_sale
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_line_id
  499. msgid "Sale Order Line"
  500. msgstr ""
  501. #. module: event_sale
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_state
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  504. msgid "Sale Order Status"
  505. msgstr ""
  506. #. module: event_sale
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  508. msgid "Sales"
  509. msgstr "ការលក់"
  510. #. module: event_sale
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_subtotal
  512. msgid "Sales (Tax Excluded)"
  513. msgstr ""
  514. #. module: event_sale
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
  516. msgid "Sales End"
  517. msgstr "លក់ចុងគ្រា"
  518. #. module: event_sale
  519. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_id
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__sale_order_id
  522. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sale
  523. msgid "Sales Order"
  524. msgstr "លក់តាមការបញ្ជាទិញ"
  525. #. module: event_sale
  526. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_line_id
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__sale_order_line_id
  529. msgid "Sales Order Line"
  530. msgstr "លំដាប់បញ្ជាទិញ"
  531. #. module: event_sale
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
  533. msgid "Sales Start"
  534. msgstr ""
  535. #. module: event_sale
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_user_id
  537. msgid "Salesperson"
  538. msgstr "អ្នកលក់ផ្ទាល់"
  539. #. module: event_sale
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  541. msgid "Skip"
  542. msgstr "រំលងចោល"
  543. #. module: event_sale
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_source_id
  545. msgid "Source"
  546. msgstr "ធនធាន"
  547. #. module: event_sale
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  549. msgid "Ticket"
  550. msgstr "សំបុត្រ"
  551. #. module: event_sale
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  553. msgid "Ticket changed from"
  554. msgstr ""
  555. #. module: event_sale
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price
  557. msgid "Ticket price"
  558. msgstr ""
  559. #. module: event_sale
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  561. msgid "Total sales for this event"
  562. msgstr ""
  563. #. module: event_sale
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  565. msgid "Transaction"
  566. msgstr "ប្រតិបត្តការណ៌"
  567. #. module: event_sale
  568. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__draft
  569. msgid "Unconfirmed"
  570. msgstr "មិនបញ្ជាក់"
  571. #. module: event_sale
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed
  573. msgid "Untaxed Revenues"
  574. msgstr ""
  575. #. module: event_sale
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  577. msgid "Upcoming events from today"
  578. msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ជិតមកដល់ចាប់ពីថ្ងៃនេះ"
  579. #. module: event_sale
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  581. msgid "Upcoming/Running"
  582. msgstr "ជិតមកដល់ / កំពុងដំណើរការ"
  583. #. module: event_sale
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  585. msgid "please give attendee details."
  586. msgstr ""
  587. #. module: event_sale
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  589. msgid "to"
  590. msgstr "ដល់"