lt.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * event_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2022
  7. # Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2022
  8. # Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2022
  9. # Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2022
  10. # UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2022
  11. # digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
  12. # Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2022
  13. # Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2022
  14. # Martin Trigaux, 2022
  15. # Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
  16. # Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023
  17. #
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  24. "Last-Translator: Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023\n"
  25. "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  29. "Language: lt\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  31. #. module: event_sale
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  33. msgid ""
  34. ".\n"
  35. " <span>Manual actions may be needed.</span>"
  36. msgstr ""
  37. ".\n"
  38. " <span>Gali reikėti atlikti veiksmus rankiniu būdu.</span>"
  39. #. module: event_sale
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  41. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
  42. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pardavimai</span>"
  43. #. module: event_sale
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  45. msgid ""
  46. "<span>Not enough seats available. All registrations were created as "
  47. "\"Unconfirmed\" and can be updated later on.</span>"
  48. msgstr ""
  49. #. module: event_sale
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  51. msgid "<span>Registration modification for attendee:</span>"
  52. msgstr "<span>Registracijos modifikacija dalyviui:</span>"
  53. #. module: event_sale
  54. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket__description
  55. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_type_ticket__description
  56. msgid ""
  57. "A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
  58. msgstr "Bilieto, apie kurį norite pranešti klientams, aprašymas."
  59. #. module: event_sale
  60. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__detailed_type
  61. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template__detailed_type
  62. msgid ""
  63. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  64. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  65. "A service is a non-material product you provide."
  66. msgstr ""
  67. "Kaupiamas produktas yra produktas, kuriam valdote atsargas. Inventoriaus programa turi būti įdiegta.\n"
  68. "Vartojamas produktas yra produktas, kuriam nėra valdomos atsargos.\n"
  69. "Paslauga yra nematerialus produktas, kurį suteikiate."
  70. #. module: event_sale
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids
  72. msgid "All sale order lines pointing to this event"
  73. msgstr "Visos pardavimų eilutės susietos su šiuo renginiu"
  74. #. module: event_sale
  75. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done
  76. msgid "Attended"
  77. msgstr "Dalyvavo"
  78. #. module: event_sale
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count
  80. msgid "Attendee Count"
  81. msgstr "Dalyvių skaičius"
  82. #. module: event_sale
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_name
  84. msgid "Attendee Name"
  85. msgstr "Dalyvio vardas"
  86. #. module: event_sale
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form
  88. msgid "Attendees"
  89. msgstr "Dalyviai"
  90. #. module: event_sale
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  92. msgid "Before updating the linked registrations of"
  93. msgstr ""
  94. #. module: event_sale
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  96. msgid "Booked by"
  97. msgstr "Užsakė"
  98. #. module: event_sale
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_campaign_id
  100. msgid "Campaign"
  101. msgstr "Kampanija"
  102. #. module: event_sale
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
  104. msgid "Cancel"
  105. msgstr "Atšaukti"
  106. #. module: event_sale
  107. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__cancel
  108. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__cancel
  109. msgid "Cancelled"
  110. msgstr "Atšauktas"
  111. #. module: event_sale
  112. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_id
  113. msgid ""
  114. "Choose an event and it will automatically create a registration for this "
  115. "event."
  116. msgstr "Pasirinkite renginį ir registraciją į jį susikurs automatiškai."
  117. #. module: event_sale
  118. #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
  119. msgid ""
  120. "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
  121. "this event ticket."
  122. msgstr ""
  123. "Pasirinkite renginio bilietą ir registracija šiam bilietui susikurs "
  124. "automatiškai."
  125. #. module: event_sale
  126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
  127. msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income."
  128. msgstr ""
  129. "Grįžkite, kai bilietai bus parduoti, kad peržiūrėtumėte savo pardavimo "
  130. "pajamas"
  131. #. module: event_sale
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
  133. msgid "Company"
  134. msgstr "Įmonė"
  135. #. module: event_sale
  136. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
  137. msgid "Configure an event"
  138. msgstr "Redaguoti renginį"
  139. #. module: event_sale
  140. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open
  141. msgid "Confirmed"
  142. msgstr "Patvirtinti"
  143. #. module: event_sale
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  145. msgid "Create/Update registrations"
  146. msgstr "Sukurti/atnaujinti registracijas"
  147. #. module: event_sale
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_uid
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_uid
  151. msgid "Created by"
  152. msgstr "Sukūrė"
  153. #. module: event_sale
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_date
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_date
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_date
  157. msgid "Created on"
  158. msgstr "Sukurta"
  159. #. module: event_sale
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__currency_id
  161. msgid "Currency"
  162. msgstr "Valiuta"
  163. #. module: event_sale
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_partner_id
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  166. msgid "Customer"
  167. msgstr "Klientas"
  168. #. module: event_sale
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__description
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__description
  171. msgid "Description"
  172. msgstr "Aprašymas"
  173. #. module: event_sale
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__display_name
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__display_name
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__display_name
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__display_name
  178. msgid "Display Name"
  179. msgstr "Rodomas pavadinimas"
  180. #. module: event_sale
  181. #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
  182. msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation"
  183. msgstr "Redaguoti dalyvio duomenis pardavimų patvirtinime"
  184. #. module: event_sale
  185. #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
  186. msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation"
  187. msgstr "Redaguoti dalyvio eilutę pardavimų patvirtinime"
  188. #. module: event_sale
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id
  190. msgid "Editor"
  191. msgstr "Redaktorius"
  192. #. module: event_sale
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__email
  194. msgid "Email"
  195. msgstr "El. paštas"
  196. #. module: event_sale
  197. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_id
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_id
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_id
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_id
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  204. msgid "Event"
  205. msgstr "Renginys"
  206. #. module: event_sale
  207. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator
  208. msgid "Event Configurator"
  209. msgstr "Renginio konfigūratorius"
  210. #. module: event_sale
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_end
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  213. msgid "Event End Date"
  214. msgstr "Renginio pabaigos data"
  215. #. module: event_sale
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ok
  217. msgid "Event Ok"
  218. msgstr ""
  219. #. module: event_sale
  220. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_id
  222. msgid "Event Registration"
  223. msgstr "Renginio registracija"
  224. #. module: event_sale
  225. #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template
  226. msgid "Event Registration - Standard"
  227. msgstr "Registracija į renginį – įprastinė"
  228. #. module: event_sale
  229. #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template
  230. msgid "Event Registration - VIP"
  231. msgstr "Registracija į renginį – VIP"
  232. #. module: event_sale
  233. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
  234. msgid "Event Registrations"
  235. msgstr "Renginio registracijos"
  236. #. module: event_sale
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  238. msgid "Event Sales Analysis"
  239. msgstr "Renginio pardavimų analizė"
  240. #. module: event_sale
  241. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report
  242. msgid "Event Sales Report"
  243. msgstr "Renginio pardavimo ataskaita"
  244. #. module: event_sale
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  247. msgid "Event Start Date"
  248. msgstr "Renginio pradžios data"
  249. #. module: event_sale
  250. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type_ticket
  251. msgid "Event Template Ticket"
  252. msgstr "Šabloninis renginio bilietas"
  253. #. module: event_sale
  254. #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_id
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_ticket_id
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
  259. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__product_template__detailed_type__event
  260. msgid "Event Ticket"
  261. msgstr "Renginio bilietas"
  262. #. module: event_sale
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
  264. msgid "Event Tickets"
  265. msgstr "Renginio bilietai"
  266. #. module: event_sale
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_type_id
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  269. msgid "Event Type"
  270. msgstr "Renginio tipas"
  271. #. module: event_sale
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  273. msgid "Events that have ended"
  274. msgstr "Renginiai, kurie baigėsi"
  275. #. module: event_sale
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  277. msgid "Exception:"
  278. msgstr "Išimtis:"
  279. #. module: event_sale
  280. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__free
  281. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__free
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  283. msgid "Free"
  284. msgstr "Laisvas"
  285. #. module: event_sale
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  287. msgid "Group By"
  288. msgstr "Grupuoti pagal"
  289. #. module: event_sale
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__id
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__id
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__id
  294. msgid "ID"
  295. msgstr "ID"
  296. #. module: event_sale
  297. #. odoo-python
  298. #: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
  299. #, python-format
  300. msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
  301. msgstr ""
  302. #. module: event_sale
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id
  304. msgid "Invoice Address"
  305. msgstr "Sąskaitos adresas"
  306. #. module: event_sale
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__is_paid
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__is_paid
  309. msgid "Is Paid"
  310. msgstr "Apmokėta"
  311. #. module: event_sale
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active
  313. msgid "Is registration active (not archived)?"
  314. msgstr "Ar registracija aktyvi (nesuarchyvuota)?"
  315. #. module: event_sale
  316. #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move
  317. msgid "Journal Entry"
  318. msgstr "Žurnalo įrašas"
  319. #. module: event_sale
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator____last_update
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report____last_update
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor____last_update
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line____last_update
  324. msgid "Last Modified on"
  325. msgstr "Paskutinį kartą keista"
  326. #. module: event_sale
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_uid
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_uid
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_uid
  330. msgid "Last Updated by"
  331. msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
  332. #. module: event_sale
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_date
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_date
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_date
  336. msgid "Last Updated on"
  337. msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
  338. #. module: event_sale
  339. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__done
  340. msgid "Locked"
  341. msgstr "Užrakinta"
  342. #. module: event_sale
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_medium_id
  344. msgid "Medium"
  345. msgstr "Vidutinis"
  346. #. module: event_sale
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__mobile
  348. msgid "Mobile"
  349. msgstr "Mobilus"
  350. #. module: event_sale
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__name
  352. msgid "Name"
  353. msgstr "Pavadinimas"
  354. #. module: event_sale
  355. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
  356. msgid "No Event Revenues yet!"
  357. msgstr "Renginių pajamų dar nėra!"
  358. #. module: event_sale
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  360. msgid "Non-free tickets"
  361. msgstr "Mokami bilietai"
  362. #. module: event_sale
  363. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay
  364. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__to_pay
  365. msgid "Not Paid"
  366. msgstr "Neapmokėta"
  367. #. module: event_sale
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient
  369. msgid "Not enough seats for all registrations"
  370. msgstr "Visoms registracijoms vietų neužtenka"
  371. #. module: event_sale
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
  373. msgid "Ok"
  374. msgstr "Gerai"
  375. #. module: event_sale
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_date
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  378. msgid "Order Date"
  379. msgstr "Užsakymo data"
  380. #. module: event_sale
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  382. msgid "Order Ref"
  383. msgstr "Užsakymo nr."
  384. #. module: event_sale
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__registration_id
  386. msgid "Original Registration"
  387. msgstr "Pradinė registracija"
  388. #. module: event_sale
  389. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__paid
  390. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__paid
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  393. msgid "Paid"
  394. msgstr "Apmokėta"
  395. #. module: event_sale
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  397. msgid "Participant"
  398. msgstr "Dalyvis"
  399. #. module: event_sale
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  401. msgid "Past Events"
  402. msgstr "Buvę renginiai"
  403. #. module: event_sale
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__payment_status
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__payment_status
  406. msgid "Payment Status"
  407. msgstr "Mokėjimo statusas"
  408. #. module: event_sale
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  410. msgid "Pending payment"
  411. msgstr "Laukiantis mokėjimas"
  412. #. module: event_sale
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__phone
  414. msgid "Phone"
  415. msgstr "Telefonas"
  416. #. module: event_sale
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
  420. msgid "Price"
  421. msgstr "Kaina"
  422. #. module: event_sale
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price_reduce
  425. msgid "Price Reduce"
  426. msgstr "Kainos mažinimas"
  427. #. module: event_sale
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce_taxinc
  429. msgid "Price Reduce Tax inc"
  430. msgstr "Kainos mažinimas su mokesčiais"
  431. #. module: event_sale
  432. #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__product_id
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__product_id
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__product_id
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__product_id
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_line__product_id
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_option__product_id
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  440. msgid "Product"
  441. msgstr "Produktas"
  442. #. module: event_sale
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__detailed_type
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__detailed_type
  445. msgid "Product Type"
  446. msgstr "Produkto tipas"
  447. #. module: event_sale
  448. #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
  449. msgid "Product Variant"
  450. msgstr "Produkto variantas"
  451. #. module: event_sale
  452. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__draft
  453. msgid "Quotation"
  454. msgstr "Komercinis pasiūlymas"
  455. #. module: event_sale
  456. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sent
  457. msgid "Quotation Sent"
  458. msgstr "Pasiūlymas išsiųstas"
  459. #. module: event_sale
  460. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_line
  461. msgid "Quotation Template Line"
  462. msgstr "Komercinio pasiūlymo eilutė"
  463. #. module: event_sale
  464. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_option
  465. msgid "Quotation Template Option"
  466. msgstr "Pasiūlymo šablono pasirinkimas"
  467. #. module: event_sale
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  470. msgid "Registration"
  471. msgstr "Registracija"
  472. #. module: event_sale
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_create_date
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  475. msgid "Registration Date"
  476. msgstr "Registracijos data"
  477. #. module: event_sale
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_state
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  480. msgid "Registration Status"
  481. msgstr "Registracijos būsena"
  482. #. module: event_sale
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  484. msgid "Registration revenues"
  485. msgstr "Registracijos pajamos"
  486. #. module: event_sale
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
  488. msgid "Registrations to Edit"
  489. msgstr "Registracijos redagavimui"
  490. #. module: event_sale
  491. #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_sale_report_action
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price
  493. #: model:ir.ui.menu,name:event_sale.menu_action_show_revenues
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_graph
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_pivot
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_tree
  498. msgid "Revenues"
  499. msgstr "Pajamos"
  500. #. module: event_sale
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_id
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
  504. msgid "Sale Order"
  505. msgstr "Pardavimo užsakymas"
  506. #. module: event_sale
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_line_id
  508. msgid "Sale Order Line"
  509. msgstr "Pardavimų užsakymo eilutės"
  510. #. module: event_sale
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_state
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  513. msgid "Sale Order Status"
  514. msgstr "Pard. užsakymo būsena"
  515. #. module: event_sale
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  517. msgid "Sales"
  518. msgstr "Pardavimai"
  519. #. module: event_sale
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_subtotal
  521. msgid "Sales (Tax Excluded)"
  522. msgstr "Pardavimai (neįskaitan mokesčių)"
  523. #. module: event_sale
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
  525. msgid "Sales End"
  526. msgstr "Pardavimų pabaiga"
  527. #. module: event_sale
  528. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_id
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__sale_order_id
  531. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sale
  532. msgid "Sales Order"
  533. msgstr "Pardavimo užsakymas"
  534. #. module: event_sale
  535. #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_line_id
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__sale_order_line_id
  538. msgid "Sales Order Line"
  539. msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė"
  540. #. module: event_sale
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
  542. msgid "Sales Start"
  543. msgstr "Pardavimų pradžia"
  544. #. module: event_sale
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_user_id
  546. msgid "Salesperson"
  547. msgstr "Pardavėjas"
  548. #. module: event_sale
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  550. msgid "Skip"
  551. msgstr "Praleisti"
  552. #. module: event_sale
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_source_id
  554. msgid "Source"
  555. msgstr "Šaltinis"
  556. #. module: event_sale
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  558. msgid "Ticket"
  559. msgstr "Bilietas"
  560. #. module: event_sale
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  562. msgid "Ticket changed from"
  563. msgstr "Bilietas pakeistas nuo"
  564. #. module: event_sale
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price
  566. msgid "Ticket price"
  567. msgstr "Bilieto kaina"
  568. #. module: event_sale
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
  570. msgid "Total sales for this event"
  571. msgstr "Viso pardavimai šiam renginiui"
  572. #. module: event_sale
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
  574. msgid "Transaction"
  575. msgstr "Operacija"
  576. #. module: event_sale
  577. #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__draft
  578. msgid "Unconfirmed"
  579. msgstr "Nepatvirtintas"
  580. #. module: event_sale
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed
  582. msgid "Untaxed Revenues"
  583. msgstr ""
  584. #. module: event_sale
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  586. msgid "Upcoming events from today"
  587. msgstr "Artimiausi renginiai nuo šiandien"
  588. #. module: event_sale
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
  590. msgid "Upcoming/Running"
  591. msgstr "Ateinantis/vykstantis"
  592. #. module: event_sale
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
  594. msgid "please give attendee details."
  595. msgstr ""
  596. #. module: event_sale
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
  598. msgid "to"
  599. msgstr "iki"