123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * hr_attendance
- #
- # Translators:
- # ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2022
- # דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
- # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
- # ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2022
- # david danilov, 2022
- # hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2022
- # Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2022
- # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
- # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
- # NoaFarkash, 2022
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
- "Last-Translator: NoaFarkash, 2022\n"
- "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: he\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
- #, python-format
- msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time."
- msgstr "זמן היציאה לא יכול להיות מוקדם יותר מזמן הכניסה."
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
- #, python-format
- msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s"
- msgstr "%(empl_name)s מ %(check_in)s"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
- #, python-format
- msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s"
- msgstr "%(empl_name)s מ %(check_in)s ל %(check_out)s"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance."
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "<b>Warning! Last check in was over 12 hours ago.</b><br/>If this isn't "
- "right, please contact Human Resource staff"
- msgstr ""
- "<b>אזהרה! הכניסה האחרונה הייתהה לפני יותר מ- 12 שעות.</b><br/>אם זה לא נכון,"
- " אנא צור קשר עם צוות משאבי אנוש "
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
- msgid ""
- "<span class=\"o_stat_text\">\n"
- " Last Month\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"o_stat_text\">\n"
- " חודש אחרון\n"
- " </span>"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Extra Hours</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">שעות נוספות</span>"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
- msgid ""
- "<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-success "
- "me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Available\" title=\"Available\"/>"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
- msgid ""
- "<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-warning me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Not available\" title=\"Not available\">\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "<span> Minutes</span>"
- msgstr ""
- "<span>דקות</span>\n"
- "<br/>\n"
- "<br/>"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span> Minutes</span>\n"
- " <br/>\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "<span>Time Period </span>"
- msgstr "<span>תקופת זמן</span>"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Activate the count of employees' extra hours."
- msgstr "הפעל את ספירת השעות הנוספות של העובדים."
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
- msgid ""
- "Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n"
- " To create employees go to the Employees menu."
- msgstr ""
- "הוסף מספר עובדים בכדי שיוכלו לבחור עובד כאן ולבצע את הכניסה/יציאה שלו.\n"
- " כדי ליצור עובדים עבור לתפריט עובדים."
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment
- msgid "Adjustment"
- msgstr "התאמה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager
- msgid "Administrator"
- msgstr "מנהל מערכת"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
- "counted, in benefit of the company"
- msgstr ""
- "לאפשר פרק זמן (בסביבות שעות העבודה) שבו שעות נוספות לא ייספרו, לטובת החברה"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
- "deducted, in benefit of the employee"
- msgstr ""
- "לאפשר פרק זמן (סביב שעות העבודה) בו לא ינוכה זמן נוסף (שעות נוספות), לטובת "
- "העובד"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
- msgid "Amount of extra hours"
- msgstr "כמות שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "An apple a day keeps the doctor away"
- msgstr "תפוח אחד ביום מרחיק את הביקור אצל הרופא"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Another good day's work! See you soon!"
- msgstr "עוד יום עבודה טוב! נתראה בקרוב!"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot
- msgid "Attendance"
- msgstr "נוכחות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered
- msgid "Attendance Analysis"
- msgstr "ניתוח נתוני נוכחות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay
- msgid "Attendance Kiosk Delay"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode
- msgid "Attendance Mode"
- msgstr "מצב נוכחות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime
- msgid "Attendance Overtime"
- msgstr "נוכחות שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph
- msgid "Attendance Statistics"
- msgstr "סטטיסטיקות נוכחות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state
- msgid "Attendance Status"
- msgstr "סטטוס נוכחות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
- #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Attendances"
- msgstr "נוכחות"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Available"
- msgstr "זמין"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back
- msgid "Back Camera"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Barcode"
- msgstr "ברקוד"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode
- msgid "Barcode / RFID"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual
- msgid "Barcode / RFID and Manual Selection"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source
- msgid "Barcode Source"
- msgstr "המקור של הברקוד"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
- "checked out since %(datetime)s"
- msgstr ""
- "לא ניתן ליצור רשומת נוכחות חדשה עבור%(empl_name)s, העובד לא ביצע יציאה מאז "
- "%(datetime)s"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
- "already checked in on %(datetime)s"
- msgstr ""
- "לא ניתן ליצור רשומת נוכחות חדשה עבור %(empl_name)s, העובד כבר ביצע כניסה "
- "ב%(datetime)s"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding "
- "check in. Your attendances have probably been modified manually by human "
- "resources."
- msgstr ""
- "לא ניתן לבצע יציאה ב %(empl_name)s, לא נמצאה כניסה מתאימה. הנוכחות שלך ככל "
- "הנראה שונתה ידנית על ידי משאבי אנוש."
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Check IN"
- msgstr "כניסה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
- msgid "Check In"
- msgstr "כניסה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances
- msgid "Check In / Check Out"
- msgstr "כניסה / יציאה"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Check OUT"
- msgstr "יציאה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
- msgid "Check Out"
- msgstr "יציאה"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode"
- msgstr "צ'ק-אין/אאוט במצב קיוסק"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in
- msgid "Checked in"
- msgstr "נכנס"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Checked in at"
- msgstr "נכנסת ב"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out
- msgid "Checked out"
- msgstr "יצא"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Checked out at"
- msgstr "יצאת ב"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Choose how long the greeting message will be displayed."
- msgstr "בחר כמה זמן תוצג הודעת \"שלום\"."
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "חברות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "חברה"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Company Logo"
- msgstr "לוגו חברה "
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Compare attendance with working hours set on employee."
- msgstr "השווה בין נוכחות לשעות עבודה שנקבעו לעובד"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "הגדר הגדרות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings
- msgid "Configuration"
- msgstr "תצורה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime
- msgid "Count Extra Hours"
- msgstr "סופר שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Count of Extra Hours"
- msgstr "ספירה של שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours "
- "prior to this date are not considered."
- msgstr ""
- "ספירת השעות הנוספות נחשבת מתאריך זה. \n"
- "שעות נוספות פוטנציאליות לפני תאריך זה אינן נחשבות."
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
- msgid "Create a new employee"
- msgstr "צור עובד חדש"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "נוצר על-ידי"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "נוצר ב-"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date
- msgid "Day"
- msgstr "יום"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Define the camera used for the barcode scan."
- msgstr "הגדר את המצלמה המשמשת לסריקת הברקוד."
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Define the way the user will be identified by the application."
- msgstr "הגדירו את הדרך שבה המשתמש יזוהה על ידי האפליקציה."
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id
- msgid "Department"
- msgstr "מחלקה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "שם לתצוגה"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Display Time"
- msgstr "זמן תצוגה"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise"
- msgstr "ללכת לישון מוקדם ולהתעורר מוקדם, הופך את האדם לבריא, עשיר וחכם"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar"
- msgstr "אכול ארוחת בוקר כמלך, ארוחת צהריים כסוחר וארוחת ערב כקבצן"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
- msgid "Employee"
- msgstr "עובד"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin
- msgid "Employee PIN"
- msgstr "קודים סודיים של עובדים"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
- msgid "Employee attendances"
- msgstr "נוכחות עובדים"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
- msgid "Employees"
- msgstr "עובדים"
- #. module: hr_attendance
- #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
- msgid "Enable PIN use"
- msgstr "אפשר שימוש בקוד סודי"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Error: could not find corresponding employee."
- msgstr "שגיאה: לא נמצא עובד מתאים."
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Extra Hours"
- msgstr "שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
- msgid "Extra Hours (Real)"
- msgstr "שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date
- msgid "Extra Hours Starting Date"
- msgstr "תאריך התחלה של שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Extra hours today:"
- msgstr "שעות נוספות היום:"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
- msgid "Extra-hours including the threshold duration"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "First come, first served"
- msgstr "כל הקודם זוכה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front
- msgid "Front Camera"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Glad to have you back, it's been a while!"
- msgstr "שמח שחזרת, עבר זמן!"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Go back"
- msgstr "חזור"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Good afternoon"
- msgstr "אחר הצהריים טובים"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Good evening"
- msgstr "צהריים טובים"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Good morning"
- msgstr "בוקר טוב"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Good night"
- msgstr "לילה טוב"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Goodbye"
- msgstr "להתראות"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
- msgid "Group By"
- msgstr "קבץ לפי"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
- msgid "HR Attendance Search"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Have a good afternoon"
- msgstr "אחה\"צ טובים"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Have a good day!"
- msgstr "יום טוב!"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Have a good evening"
- msgstr "ערב טוב"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "Have a nice lunch!"
- msgstr "שתהיה לך ארוחת צהריים טעימה ומהנה!"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
- msgid "Hours"
- msgstr "שעות"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month
- msgid "Hours Last Month"
- msgstr "שעות חודש אחרון"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display
- msgid "Hours Last Month Display"
- msgstr "תצוגת שעות חודש אחרון"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today
- msgid "Hours Today"
- msgstr "שעות היום"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours
- msgid "Hours Worked"
- msgstr "שעות עבודה"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
- msgid "Hr Attendance Search"
- msgstr "חיפוש נוכחות משאבי אנוש"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id
- msgid "ID"
- msgstr "מזהה"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Identify Manually"
- msgstr "זיהוי ידני"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!"
- msgstr "אם שווה לעשות עבודה, שווה לעשות אותה טוב!"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Invalid request"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode
- msgid "Kiosk Mode"
- msgstr "מצב קיוסק"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id
- msgid "Last Attendance"
- msgstr "נוכחות אחרונה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "שינוי אחרון ב"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "עדכון אחרון ב"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual
- msgid "Manual Selection"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu
- msgid "Menu"
- msgstr "תפריט"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message
- msgid "Message"
- msgstr "הודעה"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
- msgid "My Attendances"
- msgstr "הנוכחות שלי"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
- msgid "No Check Out"
- msgstr "אין יציאה"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
- msgid "No attendance records found"
- msgstr "לא נמצאו רשומות נוכחות"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
- msgid "No attendance records to display"
- msgstr "אין רשומות נוכחות להצגה"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
- #, python-format
- msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "OK"
- msgstr "אישור"
- #. module: hr_attendance
- #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user
- msgid "Officer : Manage all attendances"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids
- msgid "Overtime"
- msgstr "שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Please contact your administrator."
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Please enter your PIN to"
- msgstr "אנא הזן את הקוד הסודי שלך ל"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Please return to the main menu."
- msgstr "אנא חזור לתפריט הראשי."
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public
- msgid "Public Employee"
- msgstr "עובד ציבור"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
- msgid "Reporting"
- msgstr "דו\"חות"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Scan your badge"
- msgstr "סרוק את התג שלך"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner
- msgid "Scanner"
- msgstr "סורק"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)."
- msgstr "הגדר קודים סודיים בטופס פרטי העובד (בכרטיסייה הגדרות משאבי אנוש)."
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
- msgid "Settings"
- msgstr "הגדרות"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Sign out"
- msgstr "התנתק"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Start from"
- msgstr "התחל מ"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
- #, python-format
- msgid "Such grouping is not allowed."
- msgstr "קיבוץ כזה אסור."
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
- msgid "The attendance records of your employees will be displayed here."
- msgstr "רשומות הנוכחות של העובדים שלך יוצגו כאן."
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
- #, python-format
- msgid "The early bird catches the worm"
- msgstr "כל הקודם זוכה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
- msgid ""
- "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN."
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance
- msgid ""
- "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling "
- "him to manage his own attendance."
- msgstr ""
- "המשתמש יקבל גישה לתפריט הנוכחות של משאבי אנוש המאפשר לו לנהל את הנוכחות שלו."
- #. module: hr_attendance
- #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
- msgid ""
- "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the "
- "company screen."
- msgstr ""
- "המשתמש יצטרך להזין את הקוד הסודי שלו כדי להיכנס ולצאת ידנית במסך החברה."
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an "
- "Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator."
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Today's work hours:"
- msgstr "שעות עבודה היום:"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Tolerance Time In Favor Of Company"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime
- msgid "Total Overtime"
- msgstr "סה\"כ שעות נוספות"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Total extra hours:"
- msgstr "סה\"כ שעות נוספות:"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in."
- msgstr "השתמש בקודי PIN (מוגדרים בפרופיל העובד) כדי לבצע צ'ק-אין."
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users
- #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance
- msgid "User"
- msgstr "משתמש"
- #. module: hr_attendance
- #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
- msgid "User : Only kiosk mode"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Want to check out?"
- msgstr "רוצה לצאת?"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Warning"
- msgstr "אזהרה"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Welcome"
- msgstr "ברוך הבא"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Welcome to"
- msgstr "ברוך הבא ל"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "Welcome!"
- msgstr "ברוך הבא!"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
- msgid "Work Hours"
- msgstr "שעות עבודה"
- #. module: hr_attendance
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours
- msgid "Worked Hours"
- msgstr "שעות עבודה"
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
- msgid "Worked hours last month"
- msgstr "שעות עבודה חודש אחרון"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
- #, python-format
- msgid "Wrong PIN"
- msgstr "קוד סודי שגוי"
- #. module: hr_attendance
- #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot duplicate an attendance."
- msgstr "אינך יכול לשכפל נוכחות."
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
- msgid "Your attendance records will be displayed here."
- msgstr "רשומות הנוכחות שלך יוצגו כאן."
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "check in"
- msgstr "כניסה"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "check out"
- msgstr "יציאה"
- #. module: hr_attendance
- #. openerp-web
- #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
- #, python-format
- msgid "o_barcode_main pt-5"
- msgstr ""
- #. module: hr_attendance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
- msgid "seconds"
- msgstr ""
|