he.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_attendance
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2022
  7. # דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
  8. # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
  9. # ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2022
  10. # david danilov, 2022
  11. # hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2022
  12. # Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2022
  13. # Martin Trigaux, 2022
  14. # שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2022
  15. # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
  16. # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
  17. # NoaFarkash, 2022
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
  25. "Last-Translator: NoaFarkash, 2022\n"
  26. "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: he\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
  32. #. module: hr_attendance
  33. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
  34. #, python-format
  35. msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time."
  36. msgstr "זמן היציאה לא יכול להיות מוקדם יותר מזמן הכניסה."
  37. #. module: hr_attendance
  38. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s"
  41. msgstr "%(empl_name)s מ %(check_in)s"
  42. #. module: hr_attendance
  43. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s"
  46. msgstr "%(empl_name)s מ %(check_in)s ל %(check_out)s"
  47. #. module: hr_attendance
  48. #. openerp-web
  49. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  50. #, python-format
  51. msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance."
  52. msgstr ""
  53. #. module: hr_attendance
  54. #. openerp-web
  55. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  56. #, python-format
  57. msgid ""
  58. "<b>Warning! Last check in was over 12 hours ago.</b><br/>If this isn't "
  59. "right, please contact Human Resource staff"
  60. msgstr ""
  61. "<b>אזהרה! הכניסה האחרונה הייתהה לפני יותר מ- 12 שעות.</b><br/>אם זה לא נכון,"
  62. " אנא צור קשר עם צוות משאבי אנוש "
  63. #. module: hr_attendance
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban
  65. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
  66. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
  67. #. module: hr_attendance
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  69. msgid ""
  70. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  71. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  72. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  73. msgstr ""
  74. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  75. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  76. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  77. #. module: hr_attendance
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
  80. msgid ""
  81. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  82. " Last Month\n"
  83. " </span>"
  84. msgstr ""
  85. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  86. " חודש אחרון\n"
  87. " </span>"
  88. #. module: hr_attendance
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
  91. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Extra Hours</span>"
  92. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">שעות נוספות</span>"
  93. #. module: hr_attendance
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
  95. msgid ""
  96. "<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-success "
  97. "me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Available\" title=\"Available\"/>"
  98. msgstr ""
  99. #. module: hr_attendance
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
  101. msgid ""
  102. "<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-warning me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Not available\" title=\"Not available\">\n"
  103. " </span>"
  104. msgstr ""
  105. #. module: hr_attendance
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  107. msgid "<span> Minutes</span>"
  108. msgstr ""
  109. "<span>דקות</span>\n"
  110. "<br/>\n"
  111. "<br/>"
  112. #. module: hr_attendance
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  114. msgid ""
  115. "<span> Minutes</span>\n"
  116. " <br/>\n"
  117. " <br/>"
  118. msgstr ""
  119. #. module: hr_attendance
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  121. msgid "<span>Time Period </span>"
  122. msgstr "<span>תקופת זמן</span>"
  123. #. module: hr_attendance
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  125. msgid "Activate the count of employees' extra hours."
  126. msgstr "הפעל את ספירת השעות הנוספות של העובדים."
  127. #. module: hr_attendance
  128. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
  129. msgid ""
  130. "Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n"
  131. " To create employees go to the Employees menu."
  132. msgstr ""
  133. "הוסף מספר עובדים בכדי שיוכלו לבחור עובד כאן ולבצע את הכניסה/יציאה שלו.\n"
  134. " כדי ליצור עובדים עבור לתפריט עובדים."
  135. #. module: hr_attendance
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment
  137. msgid "Adjustment"
  138. msgstr "התאמה"
  139. #. module: hr_attendance
  140. #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager
  141. msgid "Administrator"
  142. msgstr "מנהל מערכת"
  143. #. module: hr_attendance
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  145. msgid ""
  146. "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
  147. "counted, in benefit of the company"
  148. msgstr ""
  149. "לאפשר פרק זמן (בסביבות שעות העבודה) שבו שעות נוספות לא ייספרו, לטובת החברה"
  150. #. module: hr_attendance
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  152. msgid ""
  153. "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
  154. "deducted, in benefit of the employee"
  155. msgstr ""
  156. "לאפשר פרק זמן (סביב שעות העבודה) בו לא ינוכה זמן נוסף (שעות נוספות), לטובת "
  157. "העובד"
  158. #. module: hr_attendance
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
  160. msgid "Amount of extra hours"
  161. msgstr "כמות שעות נוספות"
  162. #. module: hr_attendance
  163. #. openerp-web
  164. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  165. #, python-format
  166. msgid "An apple a day keeps the doctor away"
  167. msgstr "תפוח אחד ביום מרחיק את הביקור אצל הרופא"
  168. #. module: hr_attendance
  169. #. openerp-web
  170. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  171. #, python-format
  172. msgid "Another good day's work! See you soon!"
  173. msgstr "עוד יום עבודה טוב! נתראה בקרוב!"
  174. #. module: hr_attendance
  175. #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances
  176. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot
  179. msgid "Attendance"
  180. msgstr "נוכחות"
  181. #. module: hr_attendance
  182. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action
  183. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered
  184. msgid "Attendance Analysis"
  185. msgstr "ניתוח נתוני נוכחות"
  186. #. module: hr_attendance
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay
  189. msgid "Attendance Kiosk Delay"
  190. msgstr ""
  191. #. module: hr_attendance
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode
  194. msgid "Attendance Mode"
  195. msgstr "מצב נוכחות"
  196. #. module: hr_attendance
  197. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime
  198. msgid "Attendance Overtime"
  199. msgstr "נוכחות שעות נוספות"
  200. #. module: hr_attendance
  201. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph
  203. msgid "Attendance Statistics"
  204. msgstr "סטטיסטיקות נוכחות"
  205. #. module: hr_attendance
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state
  209. msgid "Attendance Status"
  210. msgstr "סטטוס נוכחות"
  211. #. module: hr_attendance
  212. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
  213. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
  214. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
  215. #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode
  216. #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview
  217. #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root
  218. #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  221. msgid "Attendances"
  222. msgstr "נוכחות"
  223. #. module: hr_attendance
  224. #. openerp-web
  225. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  226. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  227. #, python-format
  228. msgid "Available"
  229. msgstr "זמין"
  230. #. module: hr_attendance
  231. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back
  232. msgid "Back Camera"
  233. msgstr ""
  234. #. module: hr_attendance
  235. #. openerp-web
  236. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  237. #, python-format
  238. msgid "Barcode"
  239. msgstr "ברקוד"
  240. #. module: hr_attendance
  241. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode
  242. msgid "Barcode / RFID"
  243. msgstr ""
  244. #. module: hr_attendance
  245. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual
  246. msgid "Barcode / RFID and Manual Selection"
  247. msgstr ""
  248. #. module: hr_attendance
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source
  251. msgid "Barcode Source"
  252. msgstr "המקור של הברקוד"
  253. #. module: hr_attendance
  254. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
  255. #, python-format
  256. msgid ""
  257. "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
  258. "checked out since %(datetime)s"
  259. msgstr ""
  260. "לא ניתן ליצור רשומת נוכחות חדשה עבור%(empl_name)s, העובד לא ביצע יציאה מאז "
  261. "%(datetime)s"
  262. #. module: hr_attendance
  263. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
  264. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
  265. #, python-format
  266. msgid ""
  267. "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
  268. "already checked in on %(datetime)s"
  269. msgstr ""
  270. "לא ניתן ליצור רשומת נוכחות חדשה עבור %(empl_name)s, העובד כבר ביצע כניסה "
  271. "ב%(datetime)s"
  272. #. module: hr_attendance
  273. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
  274. #, python-format
  275. msgid ""
  276. "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding "
  277. "check in. Your attendances have probably been modified manually by human "
  278. "resources."
  279. msgstr ""
  280. "לא ניתן לבצע יציאה ב %(empl_name)s, לא נמצאה כניסה מתאימה. הנוכחות שלך ככל "
  281. "הנראה שונתה ידנית על ידי משאבי אנוש."
  282. #. module: hr_attendance
  283. #. openerp-web
  284. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  285. #, python-format
  286. msgid "Check IN"
  287. msgstr "כניסה"
  288. #. module: hr_attendance
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
  295. msgid "Check In"
  296. msgstr "כניסה"
  297. #. module: hr_attendance
  298. #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances
  299. msgid "Check In / Check Out"
  300. msgstr "כניסה / יציאה"
  301. #. module: hr_attendance
  302. #. openerp-web
  303. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  304. #, python-format
  305. msgid "Check OUT"
  306. msgstr "יציאה"
  307. #. module: hr_attendance
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
  312. msgid "Check Out"
  313. msgstr "יציאה"
  314. #. module: hr_attendance
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  316. msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode"
  317. msgstr "צ'ק-אין/אאוט במצב קיוסק"
  318. #. module: hr_attendance
  319. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in
  320. msgid "Checked in"
  321. msgstr "נכנס"
  322. #. module: hr_attendance
  323. #. openerp-web
  324. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  325. #, python-format
  326. msgid "Checked in at"
  327. msgstr "נכנסת ב"
  328. #. module: hr_attendance
  329. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out
  330. msgid "Checked out"
  331. msgstr "יצא"
  332. #. module: hr_attendance
  333. #. openerp-web
  334. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  335. #, python-format
  336. msgid "Checked out at"
  337. msgstr "יצאת ב"
  338. #. module: hr_attendance
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  340. msgid "Choose how long the greeting message will be displayed."
  341. msgstr "בחר כמה זמן תוצג הודעת \"שלום\"."
  342. #. module: hr_attendance
  343. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company
  344. msgid "Companies"
  345. msgstr "חברות"
  346. #. module: hr_attendance
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id
  349. msgid "Company"
  350. msgstr "חברה"
  351. #. module: hr_attendance
  352. #. openerp-web
  353. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  354. #, python-format
  355. msgid "Company Logo"
  356. msgstr "לוגו חברה "
  357. #. module: hr_attendance
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  359. msgid "Compare attendance with working hours set on employee."
  360. msgstr "השווה בין נוכחות לשעות עבודה שנקבעו לעובד"
  361. #. module: hr_attendance
  362. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings
  363. msgid "Config Settings"
  364. msgstr "הגדר הגדרות"
  365. #. module: hr_attendance
  366. #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings
  367. msgid "Configuration"
  368. msgstr "תצורה"
  369. #. module: hr_attendance
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime
  372. msgid "Count Extra Hours"
  373. msgstr "סופר שעות נוספות"
  374. #. module: hr_attendance
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  376. msgid "Count of Extra Hours"
  377. msgstr "ספירה של שעות נוספות"
  378. #. module: hr_attendance
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  380. msgid ""
  381. "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours "
  382. "prior to this date are not considered."
  383. msgstr ""
  384. "ספירת השעות הנוספות נחשבת מתאריך זה. \n"
  385. "שעות נוספות פוטנציאליות לפני תאריך זה אינן נחשבות."
  386. #. module: hr_attendance
  387. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
  388. msgid "Create a new employee"
  389. msgstr "צור עובד חדש"
  390. #. module: hr_attendance
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid
  393. msgid "Created by"
  394. msgstr "נוצר על-ידי"
  395. #. module: hr_attendance
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date
  398. msgid "Created on"
  399. msgstr "נוצר ב-"
  400. #. module: hr_attendance
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date
  402. msgid "Day"
  403. msgstr "יום"
  404. #. module: hr_attendance
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  406. msgid "Define the camera used for the barcode scan."
  407. msgstr "הגדר את המצלמה המשמשת לסריקת הברקוד."
  408. #. module: hr_attendance
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  410. msgid "Define the way the user will be identified by the application."
  411. msgstr "הגדירו את הדרך שבה המשתמש יזוהה על ידי האפליקציה."
  412. #. module: hr_attendance
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id
  415. msgid "Department"
  416. msgstr "מחלקה"
  417. #. module: hr_attendance
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name
  421. msgid "Display Name"
  422. msgstr "שם לתצוגה"
  423. #. module: hr_attendance
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  425. msgid "Display Time"
  426. msgstr "זמן תצוגה"
  427. #. module: hr_attendance
  428. #. openerp-web
  429. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  430. #, python-format
  431. msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise"
  432. msgstr "ללכת לישון מוקדם ולהתעורר מוקדם, הופך את האדם לבריא, עשיר וחכם"
  433. #. module: hr_attendance
  434. #. openerp-web
  435. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  436. #, python-format
  437. msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar"
  438. msgstr "אכול ארוחת בוקר כמלך, ארוחת צהריים כסוחר וארוחת ערב כקבצן"
  439. #. module: hr_attendance
  440. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
  447. msgid "Employee"
  448. msgstr "עובד"
  449. #. module: hr_attendance
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin
  451. msgid "Employee PIN"
  452. msgstr "קודים סודיים של עובדים"
  453. #. module: hr_attendance
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
  456. msgid "Employee attendances"
  457. msgstr "נוכחות עובדים"
  458. #. module: hr_attendance
  459. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
  460. msgid "Employees"
  461. msgstr "עובדים"
  462. #. module: hr_attendance
  463. #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
  464. msgid "Enable PIN use"
  465. msgstr "אפשר שימוש בקוד סודי"
  466. #. module: hr_attendance
  467. #. openerp-web
  468. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  469. #, python-format
  470. msgid "Error: could not find corresponding employee."
  471. msgstr "שגיאה: לא נמצא עובד מתאים."
  472. #. module: hr_attendance
  473. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  477. msgid "Extra Hours"
  478. msgstr "שעות נוספות"
  479. #. module: hr_attendance
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
  481. msgid "Extra Hours (Real)"
  482. msgstr "שעות נוספות"
  483. #. module: hr_attendance
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date
  486. msgid "Extra Hours Starting Date"
  487. msgstr "תאריך התחלה של שעות נוספות"
  488. #. module: hr_attendance
  489. #. openerp-web
  490. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  491. #, python-format
  492. msgid "Extra hours today:"
  493. msgstr "שעות נוספות היום:"
  494. #. module: hr_attendance
  495. #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
  496. msgid "Extra-hours including the threshold duration"
  497. msgstr ""
  498. #. module: hr_attendance
  499. #. openerp-web
  500. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  501. #, python-format
  502. msgid "First come, first served"
  503. msgstr "כל הקודם זוכה"
  504. #. module: hr_attendance
  505. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front
  506. msgid "Front Camera"
  507. msgstr ""
  508. #. module: hr_attendance
  509. #. openerp-web
  510. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  511. #, python-format
  512. msgid "Glad to have you back, it's been a while!"
  513. msgstr "שמח שחזרת, עבר זמן!"
  514. #. module: hr_attendance
  515. #. openerp-web
  516. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  517. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  518. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  519. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  520. #, python-format
  521. msgid "Go back"
  522. msgstr "חזור"
  523. #. module: hr_attendance
  524. #. openerp-web
  525. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  526. #, python-format
  527. msgid "Good afternoon"
  528. msgstr "אחר הצהריים טובים"
  529. #. module: hr_attendance
  530. #. openerp-web
  531. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  532. #, python-format
  533. msgid "Good evening"
  534. msgstr "צהריים טובים"
  535. #. module: hr_attendance
  536. #. openerp-web
  537. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  538. #, python-format
  539. msgid "Good morning"
  540. msgstr "בוקר טוב"
  541. #. module: hr_attendance
  542. #. openerp-web
  543. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  544. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  545. #, python-format
  546. msgid "Good night"
  547. msgstr "לילה טוב"
  548. #. module: hr_attendance
  549. #. openerp-web
  550. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  551. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  552. #, python-format
  553. msgid "Goodbye"
  554. msgstr "להתראות"
  555. #. module: hr_attendance
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
  558. msgid "Group By"
  559. msgstr "קבץ לפי"
  560. #. module: hr_attendance
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
  562. msgid "HR Attendance Search"
  563. msgstr ""
  564. #. module: hr_attendance
  565. #. openerp-web
  566. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  567. #, python-format
  568. msgid "Have a good afternoon"
  569. msgstr "אחה\"צ טובים"
  570. #. module: hr_attendance
  571. #. openerp-web
  572. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  573. #, python-format
  574. msgid "Have a good day!"
  575. msgstr "יום טוב!"
  576. #. module: hr_attendance
  577. #. openerp-web
  578. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  579. #, python-format
  580. msgid "Have a good evening"
  581. msgstr "ערב טוב"
  582. #. module: hr_attendance
  583. #. openerp-web
  584. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  585. #, python-format
  586. msgid "Have a nice lunch!"
  587. msgstr "שתהיה לך ארוחת צהריים טעימה ומהנה!"
  588. #. module: hr_attendance
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
  591. msgid "Hours"
  592. msgstr "שעות"
  593. #. module: hr_attendance
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month
  596. msgid "Hours Last Month"
  597. msgstr "שעות חודש אחרון"
  598. #. module: hr_attendance
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display
  601. msgid "Hours Last Month Display"
  602. msgstr "תצוגת שעות חודש אחרון"
  603. #. module: hr_attendance
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today
  606. msgid "Hours Today"
  607. msgstr "שעות היום"
  608. #. module: hr_attendance
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours
  610. msgid "Hours Worked"
  611. msgstr "שעות עבודה"
  612. #. module: hr_attendance
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
  614. msgid "Hr Attendance Search"
  615. msgstr "חיפוש נוכחות משאבי אנוש"
  616. #. module: hr_attendance
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id
  620. msgid "ID"
  621. msgstr "מזהה"
  622. #. module: hr_attendance
  623. #. openerp-web
  624. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  625. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  626. #, python-format
  627. msgid "Identify Manually"
  628. msgstr "זיהוי ידני"
  629. #. module: hr_attendance
  630. #. openerp-web
  631. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  632. #, python-format
  633. msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!"
  634. msgstr "אם שווה לעשות עבודה, שווה לעשות אותה טוב!"
  635. #. module: hr_attendance
  636. #. openerp-web
  637. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  638. #, python-format
  639. msgid "Invalid request"
  640. msgstr ""
  641. #. module: hr_attendance
  642. #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode
  643. msgid "Kiosk Mode"
  644. msgstr "מצב קיוסק"
  645. #. module: hr_attendance
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id
  648. msgid "Last Attendance"
  649. msgstr "נוכחות אחרונה"
  650. #. module: hr_attendance
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance____last_update
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime____last_update
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report____last_update
  654. msgid "Last Modified on"
  655. msgstr "שינוי אחרון ב"
  656. #. module: hr_attendance
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid
  659. msgid "Last Updated by"
  660. msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
  661. #. module: hr_attendance
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date
  663. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date
  664. msgid "Last Updated on"
  665. msgstr "עדכון אחרון ב"
  666. #. module: hr_attendance
  667. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual
  668. msgid "Manual Selection"
  669. msgstr ""
  670. #. module: hr_attendance
  671. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu
  672. msgid "Menu"
  673. msgstr "תפריט"
  674. #. module: hr_attendance
  675. #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message
  676. msgid "Message"
  677. msgstr "הודעה"
  678. #. module: hr_attendance
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
  680. msgid "My Attendances"
  681. msgstr "הנוכחות שלי"
  682. #. module: hr_attendance
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
  684. msgid "No Check Out"
  685. msgstr "אין יציאה"
  686. #. module: hr_attendance
  687. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
  688. msgid "No attendance records found"
  689. msgstr "לא נמצאו רשומות נוכחות"
  690. #. module: hr_attendance
  691. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
  692. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
  693. msgid "No attendance records to display"
  694. msgstr "אין רשומות נוכחות להצגה"
  695. #. module: hr_attendance
  696. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
  697. #, python-format
  698. msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'"
  699. msgstr ""
  700. #. module: hr_attendance
  701. #. openerp-web
  702. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  703. #, python-format
  704. msgid "OK"
  705. msgstr "אישור"
  706. #. module: hr_attendance
  707. #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user
  708. msgid "Officer : Manage all attendances"
  709. msgstr ""
  710. #. module: hr_attendance
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids
  712. msgid "Overtime"
  713. msgstr "שעות נוספות"
  714. #. module: hr_attendance
  715. #. openerp-web
  716. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  717. #, python-format
  718. msgid "Please contact your administrator."
  719. msgstr ""
  720. #. module: hr_attendance
  721. #. openerp-web
  722. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  723. #, python-format
  724. msgid "Please enter your PIN to"
  725. msgstr "אנא הזן את הקוד הסודי שלך ל"
  726. #. module: hr_attendance
  727. #. openerp-web
  728. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  729. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  730. #, python-format
  731. msgid "Please return to the main menu."
  732. msgstr "אנא חזור לתפריט הראשי."
  733. #. module: hr_attendance
  734. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public
  735. msgid "Public Employee"
  736. msgstr "עובד ציבור"
  737. #. module: hr_attendance
  738. #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
  739. msgid "Reporting"
  740. msgstr "דו\"חות"
  741. #. module: hr_attendance
  742. #. openerp-web
  743. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  744. #, python-format
  745. msgid "Scan your badge"
  746. msgstr "סרוק את התג שלך"
  747. #. module: hr_attendance
  748. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner
  749. msgid "Scanner"
  750. msgstr "סורק"
  751. #. module: hr_attendance
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  753. msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)."
  754. msgstr "הגדר קודים סודיים בטופס פרטי העובד (בכרטיסייה הגדרות משאבי אנוש)."
  755. #. module: hr_attendance
  756. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
  757. msgid "Settings"
  758. msgstr "הגדרות"
  759. #. module: hr_attendance
  760. #. openerp-web
  761. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  762. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  763. #, python-format
  764. msgid "Sign out"
  765. msgstr "התנתק"
  766. #. module: hr_attendance
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  768. msgid "Start from"
  769. msgstr "התחל מ"
  770. #. module: hr_attendance
  771. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
  772. #, python-format
  773. msgid "Such grouping is not allowed."
  774. msgstr "קיבוץ כזה אסור."
  775. #. module: hr_attendance
  776. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
  777. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
  778. msgid "The attendance records of your employees will be displayed here."
  779. msgstr "רשומות הנוכחות של העובדים שלך יוצגו כאן."
  780. #. module: hr_attendance
  781. #. openerp-web
  782. #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
  783. #, python-format
  784. msgid "The early bird catches the worm"
  785. msgstr "כל הקודם זוכה"
  786. #. module: hr_attendance
  787. #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
  788. msgid ""
  789. "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN."
  790. msgstr ""
  791. #. module: hr_attendance
  792. #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance
  793. msgid ""
  794. "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling "
  795. "him to manage his own attendance."
  796. msgstr ""
  797. "המשתמש יקבל גישה לתפריט הנוכחות של משאבי אנוש המאפשר לו לנהל את הנוכחות שלו."
  798. #. module: hr_attendance
  799. #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
  800. msgid ""
  801. "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the "
  802. "company screen."
  803. msgstr ""
  804. "המשתמש יצטרך להזין את הקוד הסודי שלו כדי להיכנס ולצאת ידנית במסך החברה."
  805. #. module: hr_attendance
  806. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
  807. #, python-format
  808. msgid ""
  809. "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an "
  810. "Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator."
  811. msgstr ""
  812. #. module: hr_attendance
  813. #. openerp-web
  814. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  815. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  816. #, python-format
  817. msgid "Today's work hours:"
  818. msgstr "שעות עבודה היום:"
  819. #. module: hr_attendance
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold
  822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  823. msgid "Tolerance Time In Favor Of Company"
  824. msgstr ""
  825. #. module: hr_attendance
  826. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  829. msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee"
  830. msgstr ""
  831. #. module: hr_attendance
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime
  835. msgid "Total Overtime"
  836. msgstr "סה\"כ שעות נוספות"
  837. #. module: hr_attendance
  838. #. openerp-web
  839. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  840. #, python-format
  841. msgid "Total extra hours:"
  842. msgstr "סה\"כ שעות נוספות:"
  843. #. module: hr_attendance
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  845. msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in."
  846. msgstr "השתמש בקודי PIN (מוגדרים בפרופיל העובד) כדי לבצע צ'ק-אין."
  847. #. module: hr_attendance
  848. #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users
  849. #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance
  850. msgid "User"
  851. msgstr "משתמש"
  852. #. module: hr_attendance
  853. #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
  854. msgid "User : Only kiosk mode"
  855. msgstr ""
  856. #. module: hr_attendance
  857. #. openerp-web
  858. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  859. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  860. #, python-format
  861. msgid "Want to check out?"
  862. msgstr "רוצה לצאת?"
  863. #. module: hr_attendance
  864. #. openerp-web
  865. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  866. #, python-format
  867. msgid "Warning"
  868. msgstr "אזהרה"
  869. #. module: hr_attendance
  870. #. openerp-web
  871. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  872. #, python-format
  873. msgid "Welcome"
  874. msgstr "ברוך הבא"
  875. #. module: hr_attendance
  876. #. openerp-web
  877. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  878. #, python-format
  879. msgid "Welcome to"
  880. msgstr "ברוך הבא ל"
  881. #. module: hr_attendance
  882. #. openerp-web
  883. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  884. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  885. #, python-format
  886. msgid "Welcome!"
  887. msgstr "ברוך הבא!"
  888. #. module: hr_attendance
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
  890. msgid "Work Hours"
  891. msgstr "שעות עבודה"
  892. #. module: hr_attendance
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours
  894. msgid "Worked Hours"
  895. msgstr "שעות עבודה"
  896. #. module: hr_attendance
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
  898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
  899. msgid "Worked hours last month"
  900. msgstr "שעות עבודה חודש אחרון"
  901. #. module: hr_attendance
  902. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
  903. #, python-format
  904. msgid "Wrong PIN"
  905. msgstr "קוד סודי שגוי"
  906. #. module: hr_attendance
  907. #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
  908. #, python-format
  909. msgid "You cannot duplicate an attendance."
  910. msgstr "אינך יכול לשכפל נוכחות."
  911. #. module: hr_attendance
  912. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
  913. msgid "Your attendance records will be displayed here."
  914. msgstr "רשומות הנוכחות שלך יוצגו כאן."
  915. #. module: hr_attendance
  916. #. openerp-web
  917. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  918. #, python-format
  919. msgid "check in"
  920. msgstr "כניסה"
  921. #. module: hr_attendance
  922. #. openerp-web
  923. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  924. #, python-format
  925. msgid "check out"
  926. msgstr "יציאה"
  927. #. module: hr_attendance
  928. #. openerp-web
  929. #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
  930. #, python-format
  931. msgid "o_barcode_main pt-5"
  932. msgstr ""
  933. #. module: hr_attendance
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
  935. msgid "seconds"
  936. msgstr ""