lv.po 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_contract
  4. #
  5. # Translators:
  6. # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022
  7. # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
  8. # Anzelika Adejanova, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
  11. # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
  19. "Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: lv\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
  26. #. module: hr_contract
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count
  28. msgid "# Contracts"
  29. msgstr ""
  30. #. module: hr_contract
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_resource_calendar__contracts_count
  32. msgid "# Contracts using it"
  33. msgstr ""
  34. #. module: hr_contract
  35. #: code:addons/hr_contract/report/hr_contract_history.py:0
  36. #, python-format
  37. msgid "%s's Contracts History"
  38. msgstr ""
  39. #. module: hr_contract
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  41. msgid "/ month"
  42. msgstr ""
  43. #. module: hr_contract
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
  45. msgid ""
  46. "<span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '!=', 1)]}\" class=\"o_stat_text text-danger\">\n"
  47. " Contract\n"
  48. " </span>\n"
  49. " <span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '=', 1)]}\" class=\"o_stat_text text-danger\">\n"
  50. " Contracts\n"
  51. " </span>"
  52. msgstr ""
  53. #. module: hr_contract
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
  55. msgid ""
  56. "<span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible' : [('contract_warning', '=', False)]}\" title=\"In Contract Since\">\n"
  57. " In Contract Since\n"
  58. " </span>"
  59. msgstr ""
  60. #. module: hr_contract
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
  62. msgid ""
  63. "<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible' : "
  64. "[('contract_warning', '=', True)]}\" title=\"In Contract Since\"> In "
  65. "Contract Since</span>"
  66. msgstr ""
  67. #. module: hr_contract
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction
  69. msgid "Action Needed"
  70. msgstr "Nepieciešama darbība"
  71. #. module: hr_contract
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__active
  73. msgid "Active"
  74. msgstr "Aktīvs"
  75. #. module: hr_contract
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__active_employee
  77. msgid "Active Employee"
  78. msgstr "Aktīvais darbinieks"
  79. #. module: hr_contract
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  81. msgid "Active Employees"
  82. msgstr ""
  83. #. module: hr_contract
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_ids
  85. msgid "Activities"
  86. msgstr "Aktivitātes"
  87. #. module: hr_contract
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration
  89. msgid "Activity Exception Decoration"
  90. msgstr "Aktivitātes izņēmuma noformējums"
  91. #. module: hr_contract
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_state
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__activity_state
  94. msgid "Activity State"
  95. msgstr "Aktivitātes stāvoklis"
  96. #. module: hr_contract
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_icon
  98. msgid "Activity Type Icon"
  99. msgstr "Aktivitātes veida ikona"
  100. #. module: hr_contract
  101. #: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_manager
  102. msgid "Administrator"
  103. msgstr "Administrators"
  104. #. module: hr_contract
  105. #: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
  106. #, python-format
  107. msgid ""
  108. "An employee can only have one contract at the same time. (Excluding Draft and Cancelled contracts).\n"
  109. "\n"
  110. "Employee: %(employee_name)s"
  111. msgstr ""
  112. #. module: hr_contract
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  115. msgid "Archived"
  116. msgstr "Arhivēts"
  117. #. module: hr_contract
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_attachment_count
  119. msgid "Attachment Count"
  120. msgstr "Pielikumu skaits"
  121. #. module: hr_contract
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_res_users__bank_account_id
  123. msgid "Bank Account Number"
  124. msgstr "Bankas konta numurs"
  125. #. module: hr_contract
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__calendar_mismatch
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__calendar_mismatch
  128. msgid "Calendar Mismatch"
  129. msgstr ""
  130. #. module: hr_contract
  131. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__cancel
  132. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__cancel
  133. msgid "Cancelled"
  134. msgstr "Atcelts"
  135. #. module: hr_contract
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__company_id
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__company_id
  138. msgid "Company"
  139. msgstr "Uzņēmums"
  140. #. module: hr_contract
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__vehicle
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_res_users__vehicle
  143. msgid "Company Vehicle"
  144. msgstr "Uzņēmuma auto"
  145. #. module: hr_contract
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__company_country_id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__company_country_id
  148. msgid "Company country"
  149. msgstr ""
  150. #. module: hr_contract
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_id
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_departure_wizard_view_form
  154. msgid "Contract"
  155. msgstr "Līgums"
  156. #. module: hr_contract
  157. #: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
  158. #, python-format
  159. msgid ""
  160. "Contract %(contract)s: start date (%(start)s) must be earlier than contract "
  161. "end date (%(end)s)."
  162. msgstr ""
  163. #. module: hr_contract
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contracts_count
  165. msgid "Contract Count"
  166. msgstr ""
  167. #. module: hr_contract
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  169. msgid "Contract Details"
  170. msgstr ""
  171. #. module: hr_contract
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_departure_wizard_view_form
  174. msgid "Contract End Date"
  175. msgstr ""
  176. #. module: hr_contract
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  178. msgid "Contract History"
  179. msgstr ""
  180. #. module: hr_contract
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__name
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  183. msgid "Contract Name"
  184. msgstr ""
  185. #. module: hr_contract
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__name
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  188. msgid "Contract Reference"
  189. msgstr "Līguma atsauce"
  190. #. module: hr_contract
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  192. msgid "Contract Start Date"
  193. msgstr "Līguma sākuma datums"
  194. #. module: hr_contract
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__contract_type_id
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_type_id
  197. msgid "Contract Type"
  198. msgstr "Līguma Tips"
  199. #. module: hr_contract
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__contract_wage
  201. msgid "Contract Wage"
  202. msgstr ""
  203. #. module: hr_contract
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_warning
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_view_search
  206. msgid "Contract Warning"
  207. msgstr ""
  208. #. module: hr_contract
  209. #: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_pending
  210. #: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_department_contract_pending
  211. msgid "Contract about to expire"
  212. msgstr ""
  213. #. module: hr_contract
  214. #: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_close
  215. msgid "Contract expired"
  216. msgstr ""
  217. #. module: hr_contract
  218. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_history
  219. msgid "Contract history"
  220. msgstr ""
  221. #. module: hr_contract
  222. #: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_department_contract_pending
  223. msgid "Contract to Renew"
  224. msgstr ""
  225. #. module: hr_contract
  226. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
  227. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_view_form_action
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_ids
  229. #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_history
  230. #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.menu_human_resources_configuration_contract
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_list
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_activity
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_tree
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.resource_calendar_view_form
  235. msgid "Contracts"
  236. msgstr "Līgumi"
  237. #. module: hr_contract
  238. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_to_review_view_list_action
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  240. msgid "Contracts to Review"
  241. msgstr ""
  242. #. module: hr_contract
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__under_contract_state
  244. msgid "Contractual Status"
  245. msgstr ""
  246. #. module: hr_contract
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__country_id
  248. msgid "Country"
  249. msgstr "Valsts"
  250. #. module: hr_contract
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__country_code
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__country_code
  253. msgid "Country Code"
  254. msgstr "Valsts Kods"
  255. #. module: hr_contract
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  257. msgid "Create"
  258. msgstr "Izveidot"
  259. #. module: hr_contract
  260. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_contract.action_hr_contract
  261. msgid "Create a new contract"
  262. msgstr ""
  263. #. module: hr_contract
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__create_uid
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__create_uid
  266. msgid "Created by"
  267. msgstr "Izveidoja"
  268. #. module: hr_contract
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__create_date
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__create_date
  271. msgid "Created on"
  272. msgstr "Izveidots"
  273. #. module: hr_contract
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__currency_id
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__currency_id
  276. msgid "Currency"
  277. msgstr "Valūta"
  278. #. module: hr_contract
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_id
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  281. msgid "Current Contract"
  282. msgstr ""
  283. #. module: hr_contract
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  285. msgid "Current Contracts"
  286. msgstr ""
  287. #. module: hr_contract
  288. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee__contract_id
  289. msgid "Current contract of the employee"
  290. msgstr ""
  291. #. module: hr_contract
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  293. msgid "Currently Under Contract"
  294. msgstr ""
  295. #. module: hr_contract
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__default_resource_calendar_id
  297. msgid "Default Working Hours"
  298. msgstr ""
  299. #. module: hr_contract
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
  301. msgid "Delete"
  302. msgstr "Izdzēst"
  303. #. module: hr_contract
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__department_id
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__department_id
  306. msgid "Department"
  307. msgstr "Struktūrvienība"
  308. #. module: hr_contract
  309. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_departure_wizard
  310. msgid "Departure Wizard"
  311. msgstr "Izbraukuma vednis"
  312. #. module: hr_contract
  313. #: code:addons/hr_contract/wizard/hr_departure_wizard.py:0
  314. #, python-format
  315. msgid ""
  316. "Departure date can't be earlier than the start date of current contract."
  317. msgstr ""
  318. #. module: hr_contract
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__display_name
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__display_name
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__display_name
  322. msgid "Display Name"
  323. msgstr "Parādīt vārdu"
  324. #. module: hr_contract
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
  326. msgid "Dropdown menu"
  327. msgstr "Nolaižamā izvēlne"
  328. #. module: hr_contract
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
  330. msgid "Edit Contract"
  331. msgstr ""
  332. #. module: hr_contract
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  334. msgid "Employed"
  335. msgstr ""
  336. #. module: hr_contract
  337. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__employee_id
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__employee_id
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  341. msgid "Employee"
  342. msgstr "Darbinieks"
  343. #. module: hr_contract
  344. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
  345. msgid "Employee Contract"
  346. msgstr "Darbinieka Darba Līgums"
  347. #. module: hr_contract
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_ids
  349. msgid "Employee Contracts"
  350. msgstr "Employee Contracts"
  351. #. module: hr_contract
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  353. msgid "Employee Information"
  354. msgstr ""
  355. #. module: hr_contract
  356. #: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_employee_manager
  357. msgid "Employee Manager"
  358. msgstr ""
  359. #. module: hr_contract
  360. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_res_users__bank_account_id
  361. msgid "Employee bank account to pay salaries"
  362. msgstr "Darbinieka bankas konts algu izmaksai"
  363. #. module: hr_contract
  364. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__wage
  365. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__wage
  366. msgid "Employee's monthly gross wage."
  367. msgstr ""
  368. #. module: hr_contract
  369. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_view_list_action
  370. msgid "Employees"
  371. msgstr "Darbinieki"
  372. #. module: hr_contract
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__date_end
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_end
  375. msgid "End Date"
  376. msgstr "Beigu datums"
  377. #. module: hr_contract
  378. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__date_end
  379. msgid "End date of the contract (if it's a fixed-term contract)."
  380. msgstr ""
  381. #. module: hr_contract
  382. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__trial_date_end
  383. msgid "End date of the trial period (if there is one)."
  384. msgstr ""
  385. #. module: hr_contract
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__trial_date_end
  387. msgid "End of Trial Period"
  388. msgstr ""
  389. #. module: hr_contract
  390. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__close
  391. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__close
  392. #: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_close
  393. msgid "Expired"
  394. msgstr ""
  395. #. module: hr_contract
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__first_contract_date
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__first_contract_date
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_public__first_contract_date
  399. msgid "First Contract Date"
  400. msgstr ""
  401. #. module: hr_contract
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_follower_ids
  403. msgid "Followers"
  404. msgstr "Sekotāji"
  405. #. module: hr_contract
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_partner_ids
  407. msgid "Followers (Partners)"
  408. msgstr "Sekotāji (Partneri)"
  409. #. module: hr_contract
  410. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_icon
  411. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  412. msgstr "Fonts awesome icon piem. fa-tasks"
  413. #. module: hr_contract
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  415. msgid "Future Activities"
  416. msgstr "Nākotnes aktivitātes"
  417. #. module: hr_contract
  418. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__done
  419. msgid "Green"
  420. msgstr "Zaļš"
  421. #. module: hr_contract
  422. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__normal
  423. msgid "Grey"
  424. msgstr "Pelēks"
  425. #. module: hr_contract
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  428. msgid "Group By"
  429. msgstr "Grupēt pēc"
  430. #. module: hr_contract
  431. #: model:ir.actions.server,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state_ir_actions_server
  432. #: model:ir.cron,cron_name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state
  433. #: model:ir.cron,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state
  434. msgid "HR Contract: update state"
  435. msgstr ""
  436. #. module: hr_contract
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__hr_responsible_id
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__hr_responsible_id
  439. msgid "HR Responsible"
  440. msgstr ""
  441. #. module: hr_contract
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__has_message
  443. msgid "Has Message"
  444. msgstr "ir ziņojums"
  445. #. module: hr_contract
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_hired
  447. msgid "Hire Date"
  448. msgstr ""
  449. #. module: hr_contract
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__id
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__id
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__id
  453. msgid "ID"
  454. msgstr "ID"
  455. #. module: hr_contract
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_icon
  457. msgid "Icon"
  458. msgstr "Ikona"
  459. #. module: hr_contract
  460. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_icon
  461. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  462. msgstr "Ikona izņēmuma aktivitātes identificēšanai."
  463. #. module: hr_contract
  464. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction
  465. msgid "If checked, new messages require your attention."
  466. msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem."
  467. #. module: hr_contract
  468. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error
  469. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_has_sms_error
  470. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  471. msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda."
  472. #. module: hr_contract
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__is_under_contract
  474. msgid "Is Currently Under Contract"
  475. msgstr ""
  476. #. module: hr_contract
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_is_follower
  478. msgid "Is Follower"
  479. msgstr "Ir sekotājs"
  480. #. module: hr_contract
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__job_id
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__job_id
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  485. msgid "Job Position"
  486. msgstr "Amats"
  487. #. module: hr_contract
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__kanban_state
  489. msgid "Kanban State"
  490. msgstr "Kanban statuss"
  491. #. module: hr_contract
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract____last_update
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history____last_update
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type____last_update
  495. msgid "Last Modified on"
  496. msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
  497. #. module: hr_contract
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_uid
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__write_uid
  500. msgid "Last Updated by"
  501. msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja"
  502. #. module: hr_contract
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_date
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__write_date
  505. msgid "Last Updated on"
  506. msgstr "Pēdējoreiz atjaunots"
  507. #. module: hr_contract
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  509. msgid "Late Activities"
  510. msgstr "Pēdējās aktivitātes"
  511. #. module: hr_contract
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_main_attachment_id
  513. msgid "Main Attachment"
  514. msgstr "Galvenais pielikums"
  515. #. module: hr_contract
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error
  517. msgid "Message Delivery error"
  518. msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda"
  519. #. module: hr_contract
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_ids
  521. msgid "Messages"
  522. msgstr "Ziņojumi"
  523. #. module: hr_contract
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  525. msgid "Monthly Wage"
  526. msgstr ""
  527. #. module: hr_contract
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__my_activity_date_deadline
  529. msgid "My Activity Deadline"
  530. msgstr "Manas aktivitātes izpildes termiņš"
  531. #. module: hr_contract
  532. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__draft
  533. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__draft
  534. msgid "New"
  535. msgstr "Jauns"
  536. #. module: hr_contract
  537. #. openerp-web
  538. #: code:addons/hr_contract/static/src/js/hr_contract_history_list_controller.js:0
  539. #, python-format
  540. msgid "New Employee"
  541. msgstr ""
  542. #. module: hr_contract
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_calendar_event_id
  544. msgid "Next Activity Calendar Event"
  545. msgstr "Nākamais aktivitāšu kalendāra pasākums"
  546. #. module: hr_contract
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_date_deadline
  548. msgid "Next Activity Deadline"
  549. msgstr "Nākamās darbības beigu termiņš"
  550. #. module: hr_contract
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_summary
  552. msgid "Next Activity Summary"
  553. msgstr "Nākamās darbības kopsavilkums"
  554. #. module: hr_contract
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_id
  556. msgid "Next Activity Type"
  557. msgstr "Nākamās darbības veids"
  558. #. module: hr_contract
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  560. msgid "No Contracts"
  561. msgstr ""
  562. #. module: hr_contract
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  564. msgid "Not Running"
  565. msgstr ""
  566. #. module: hr_contract
  567. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__blocked
  568. msgid "Not Under Contract"
  569. msgstr ""
  570. #. module: hr_contract
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__notes
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  573. msgid "Notes"
  574. msgstr "Piezīmes"
  575. #. module: hr_contract
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction_counter
  577. msgid "Number of Actions"
  578. msgstr "Darbību skaits"
  579. #. module: hr_contract
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error_counter
  581. msgid "Number of errors"
  582. msgstr "Kļūdu skaits"
  583. #. module: hr_contract
  584. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction_counter
  585. msgid "Number of messages requiring action"
  586. msgstr ""
  587. #. module: hr_contract
  588. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error_counter
  589. msgid "Number of messages with delivery error"
  590. msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits"
  591. #. module: hr_contract
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
  593. msgid "Open Contract"
  594. msgstr ""
  595. #. module: hr_contract
  596. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__hr_responsible_id
  597. msgid "Person responsible for validating the employee's contracts."
  598. msgstr ""
  599. #. module: hr_contract
  600. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_public
  601. msgid "Public Employee"
  602. msgstr "Publisks darbinieks"
  603. #. module: hr_contract
  604. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__blocked
  605. msgid "Red"
  606. msgstr "Sarkans"
  607. #. module: hr_contract
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_list
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  610. msgid "Reference Working Time"
  611. msgstr ""
  612. #. module: hr_contract
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_public_view_form
  614. msgid "Related User"
  615. msgstr "Saistītais lietotājs"
  616. #. module: hr_contract
  617. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_resource_calendar
  618. msgid "Resource Working Time"
  619. msgstr ""
  620. #. module: hr_contract
  621. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_resource_resource
  622. msgid "Resources"
  623. msgstr "Resursi"
  624. #. module: hr_contract
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_user_id
  626. msgid "Responsible User"
  627. msgstr "Atbildīgie lietotāji"
  628. #. module: hr_contract
  629. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__open
  630. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__open
  631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  632. msgid "Running"
  633. msgstr "Darbojas"
  634. #. module: hr_contract
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  636. msgid "Running Contracts"
  637. msgstr ""
  638. #. module: hr_contract
  639. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_sms_error
  640. msgid "SMS Delivery error"
  641. msgstr "SMS piegādes kļūda"
  642. #. module: hr_contract
  643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  644. msgid "Salary Information"
  645. msgstr ""
  646. #. module: hr_contract
  647. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_payroll_structure_type
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__structure_type_id
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__structure_type_id
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__name
  651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  653. msgid "Salary Structure Type"
  654. msgstr ""
  655. #. module: hr_contract
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  657. msgid "Search Contract"
  658. msgstr "Meklēt Līgumu"
  659. #. module: hr_contract
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  661. msgid "Search Reference Contracts"
  662. msgstr ""
  663. #. module: hr_contract
  664. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_departure_wizard__set_date_end
  665. msgid "Set Contract End Date"
  666. msgstr ""
  667. #. module: hr_contract
  668. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_departure_wizard__set_date_end
  669. msgid "Set the end date on the current contract."
  670. msgstr ""
  671. #. module: hr_contract
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  673. msgid "Show all records which have a next action date before today"
  674. msgstr ""
  675. #. module: hr_contract
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__date_start
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_start
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  679. msgid "Start Date"
  680. msgstr "Sākuma datums"
  681. #. module: hr_contract
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__state
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__state
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_public_view_form
  687. msgid "Status"
  688. msgstr "Statuss"
  689. #. module: hr_contract
  690. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_state
  691. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__activity_state
  692. msgid ""
  693. "Status based on activities\n"
  694. "Overdue: Due date is already passed\n"
  695. "Today: Activity date is today\n"
  696. "Planned: Future activities."
  697. msgstr ""
  698. "Statuss, kas balstās uz aktivitātēm\n"
  699. "Nokavēts: izpildes termiņš jau ir pagājis\n"
  700. "Šodien: aktivitātes izpildes datums ir šodien\n"
  701. "Plānots: nākotnes aktivitātes."
  702. #. module: hr_contract
  703. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__state
  704. msgid "Status of the contract"
  705. msgstr ""
  706. #. module: hr_contract
  707. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__country_code
  708. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__country_code
  709. msgid ""
  710. "The ISO country code in two chars. \n"
  711. "You can use this field for quick search."
  712. msgstr ""
  713. "The ISO country code in two chars. \n"
  714. "You can use this field for quick search."
  715. #. module: hr_contract
  716. #: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
  717. #, python-format
  718. msgid "The contract of %s is about to expire."
  719. msgstr ""
  720. #. module: hr_contract
  721. #: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_pending
  722. msgid "To Renew"
  723. msgstr "Atjaunošanai"
  724. #. module: hr_contract
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  726. msgid "Today Activities"
  727. msgstr "Šodienas aktivitātes"
  728. #. module: hr_contract
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
  730. msgid "Type in notes about this contract..."
  731. msgstr ""
  732. #. module: hr_contract
  733. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration
  734. msgid "Type of the exception activity on record."
  735. msgstr "Reģistrētās izņēmuma aktivitātes veids."
  736. #. module: hr_contract
  737. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__done
  738. msgid "Under Contract"
  739. msgstr ""
  740. #. module: hr_contract
  741. #: model:ir.model,name:hr_contract.model_res_users
  742. msgid "User"
  743. msgstr "Lietotājs"
  744. #. module: hr_contract
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__visa_expire
  746. msgid "Visa Expire Date"
  747. msgstr "Vīzas beigu datums"
  748. #. module: hr_contract
  749. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__visa_no
  750. msgid "Visa No"
  751. msgstr "Vīzas nr."
  752. #. module: hr_contract
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__wage
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__wage
  755. msgid "Wage"
  756. msgstr "Alga"
  757. #. module: hr_contract
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__website_message_ids
  759. msgid "Website Messages"
  760. msgstr "Tīmekļa vietnes ziņojumi"
  761. #. module: hr_contract
  762. #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__website_message_ids
  763. msgid "Website communication history"
  764. msgstr "Tīmekļa vietnes saziņas vēsture"
  765. #. module: hr_contract
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__permit_no
  767. msgid "Work Permit No"
  768. msgstr "Darba atļaujas nr."
  769. #. module: hr_contract
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__resource_calendar_id
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__resource_calendar_id
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
  773. msgid "Working Schedule"
  774. msgstr "Darba grafiks"