ar.po 56 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Niyas Raphy, 2022
  8. # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  16. "Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
  17. "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: ar\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  23. #. module: hr_timesheet
  24. #. odoo-python
  25. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "%s Spent"
  28. msgstr "%s مقضي "
  29. #. module: hr_timesheet
  30. #. odoo-python
  31. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  32. #, python-format
  33. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  34. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s متبقي) "
  35. #. module: hr_timesheet
  36. #. odoo-python
  37. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  38. #, python-format
  39. msgid "(%s days remaining)"
  40. msgstr "(%s أيام متبقية) "
  41. #. module: hr_timesheet
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  44. msgid "(incl."
  45. msgstr "(شاملة "
  46. #. module: hr_timesheet
  47. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  48. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  49. msgstr "<b class=\"tip_title\">نصيحة: قم بتسجيل جداولك الزمنية بشكل أسرع</b> "
  50. #. module: hr_timesheet
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  52. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  53. msgstr ""
  54. "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" "
  55. "title=\"التاريخ \"/>"
  56. #. module: hr_timesheet
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  58. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  59. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> تنزيل "
  60. #. module: hr_timesheet
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  62. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  63. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> طباعة"
  64. #. module: hr_timesheet
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  66. msgid ""
  67. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  68. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  69. msgstr ""
  70. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"القيم المحددة هنا خاصة "
  71. "بالشركة فقط. \" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  72. #. module: hr_timesheet
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  74. msgid ""
  75. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  76. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  77. msgstr ""
  78. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"القيم المحددة هنا خاصة "
  79. "بالشركة فقط. \" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  80. #. module: hr_timesheet
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  82. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  83. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">الجداول الزمنية</span> "
  84. #. module: hr_timesheet
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  87. msgid ""
  88. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  89. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  90. msgstr ""
  91. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">الساعات المقضية في المهام الفرعية:</span>\n"
  92. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">الأيام المقضية في المهام الفرعية:</span> "
  93. #. module: hr_timesheet
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  95. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  96. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">إجمالي (الأيام)</span> "
  97. #. module: hr_timesheet
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  99. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  100. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">إجمالي (الساعات)</span> "
  101. #. module: hr_timesheet
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  103. msgid "<span>Date</span>"
  104. msgstr "<span>التاريخ</span>"
  105. #. module: hr_timesheet
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  107. msgid "<span>Description</span>"
  108. msgstr "<span>الوصف</span>"
  109. #. module: hr_timesheet
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  111. msgid "<span>Employee</span>"
  112. msgstr "<span>الموظف</span> "
  113. #. module: hr_timesheet
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  115. msgid "<span>Project</span>"
  116. msgstr "<span>المشروع</span> "
  117. #. module: hr_timesheet
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  119. msgid "<span>Task</span>"
  120. msgstr "<span>المهام</span> "
  121. #. module: hr_timesheet
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  123. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  124. msgstr "<strong>الأيام المخصصة:</strong>"
  125. #. module: hr_timesheet
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  127. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  128. msgstr "<strong>الأيام المقضية:</strong> "
  129. #. module: hr_timesheet
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  131. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  132. msgstr "<strong>المدة: </strong>"
  133. #. module: hr_timesheet
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  135. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  136. msgstr "<strong>الساعات المقضية:</strong> "
  137. #. module: hr_timesheet
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  139. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  140. msgstr "<strong>مدى التقدم:</strong> "
  141. #. module: hr_timesheet
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  143. msgid "Active Analytic Account"
  144. msgstr "الحساب التحليلي الفعال "
  145. #. module: hr_timesheet
  146. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  147. msgid "Administrator"
  148. msgstr "المدير "
  149. #. module: hr_timesheet
  150. #. odoo-python
  151. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  152. #, python-format
  153. msgid "All"
  154. msgstr "الكل"
  155. #. module: hr_timesheet
  156. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  157. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  158. msgid "All Timesheets"
  159. msgstr "كافة الجداول الزمنية "
  160. #. module: hr_timesheet
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  163. msgid "Allocated Days"
  164. msgstr "الأيام المخصصة "
  165. #. module: hr_timesheet
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  169. msgid "Allocated Hours"
  170. msgstr "الساعات المخصصة "
  171. #. module: hr_timesheet
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  173. msgid "Allow timesheets"
  174. msgstr "السماح بالجداول الزمنية "
  175. #. module: hr_timesheet
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  177. msgid "Amount"
  178. msgstr "المبلغ "
  179. #. module: hr_timesheet
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Analysis"
  184. msgstr "التحليل"
  185. #. module: hr_timesheet
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  187. msgid "Analytic Account"
  188. msgstr "الحساب التحليلي"
  189. #. module: hr_timesheet
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  191. msgid "Analytic Entry"
  192. msgstr "قيد تحليلي"
  193. #. module: hr_timesheet
  194. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  195. msgid "Analytic Line"
  196. msgstr "البند التحليلي"
  197. #. module: hr_timesheet
  198. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  199. msgid ""
  200. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  201. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  202. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  203. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  204. msgstr ""
  205. "الحساب التحليلي الذي يرتبط به هذا المشروع ومهامه وجداوله الزمنية. \n"
  206. "تتبع كافة تكاليف وإيرادات مشاريعك عن طريق إعداد هذا الحساب التحليلي في مستنداتك ذات الصلة (مثال: أوامر البيع، فواتير العملاء، أوامر الشراء، فواتير الموردين، النفقات، إلخ...). \n"
  207. "يمكن تغيير هذا الحساب التحليلي في كل مهمة على حدة، إذا لزم الأمر. \n"
  208. "الحساب التحليلي مطلوب حتى تتمكن من استخدام الجداول الزمنية. "
  209. #. module: hr_timesheet
  210. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  211. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  212. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  213. msgid ""
  214. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  215. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  216. msgstr ""
  217. "قم بتحليل المشاريع والمهام التي يقضي موظفوك الوقت فيها.<br>\n"
  218. " قيم الجزء القابل للفوترة والتكاليف التي يمثلها. "
  219. #. module: hr_timesheet
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  224. msgid "Ancestor Task"
  225. msgstr "المهمة الأصلية "
  226. #. module: hr_timesheet
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  228. msgid "Apple App Store"
  229. msgstr "متجر تطبيقات Apple "
  230. #. module: hr_timesheet
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  232. msgid "Associated Timesheets"
  233. msgstr "الجداول الزمنية المرتبطة "
  234. #. module: hr_timesheet
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  236. msgid "Awesome Timesheet"
  237. msgstr "الجداول الزمنية الرائعة "
  238. #. module: hr_timesheet
  239. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  240. msgid "Blocked"
  241. msgstr "محجوب"
  242. #. module: hr_timesheet
  243. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  244. msgid "By Employee"
  245. msgstr "حسب الموظف"
  246. #. module: hr_timesheet
  247. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  248. msgid "By Project"
  249. msgstr "حسب المشروع"
  250. #. module: hr_timesheet
  251. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  252. msgid "By Task"
  253. msgstr "حسب المهمة"
  254. #. module: hr_timesheet
  255. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  256. msgid "Collaborators in project shared"
  257. msgstr "المتعاونون في المشروع المُشارَك "
  258. #. module: hr_timesheet
  259. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  260. msgid "Companies"
  261. msgstr "الشركات "
  262. #. module: hr_timesheet
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  264. msgid "Company"
  265. msgstr "الشركة "
  266. #. module: hr_timesheet
  267. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  268. msgid "Config Settings"
  269. msgstr "تهيئة الإعدادات "
  270. #. module: hr_timesheet
  271. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  272. msgid "Configuration"
  273. msgstr "التهيئة "
  274. #. module: hr_timesheet
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  276. msgid "Currency"
  277. msgstr "العملة"
  278. #. module: hr_timesheet
  279. #. odoo-python
  280. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  286. #, python-format
  287. msgid "Date"
  288. msgstr "التاريخ"
  289. #. module: hr_timesheet
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  296. msgid "Days Spent"
  297. msgstr "الأيام المستغرقة "
  298. #. module: hr_timesheet
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  300. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  301. msgstr "الأيام المسجلة في المهام الفرعية: "
  302. #. module: hr_timesheet
  303. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  304. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  305. msgstr "قيمة المشروع الافتراضية للجداول الزمنية المنشأة من نوع الإجازة. "
  306. #. module: hr_timesheet
  307. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  308. msgid ""
  309. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  310. msgstr "قم بتحديد التكلفة بالساعة للموظف لتتبع تكلفة وقته. "
  311. #. module: hr_timesheet
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  316. msgid "Department"
  317. msgstr "القسم"
  318. #. module: hr_timesheet
  319. #. odoo-python
  320. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  324. #, python-format
  325. msgid "Description"
  326. msgstr "الوصف"
  327. #. module: hr_timesheet
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  329. msgid "Display Name"
  330. msgstr "اسم العرض "
  331. #. module: hr_timesheet
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  333. msgid "Download"
  334. msgstr "تنزيل "
  335. #. module: hr_timesheet
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  337. msgid "Duration"
  338. msgstr "المدة"
  339. #. module: hr_timesheet
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  345. msgid "Effective Hours"
  346. msgstr "ساعات العمل الفعلية"
  347. #. module: hr_timesheet
  348. #. odoo-python
  349. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  350. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  357. #, python-format
  358. msgid "Employee"
  359. msgstr "الموظف"
  360. #. module: hr_timesheet
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  362. msgid "Employee Reminder"
  363. msgstr "تذكير الموظف"
  364. #. module: hr_timesheet
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  367. msgid "Encode Uom In Days"
  368. msgstr "ترميز وحدة القياس بالأيام "
  369. #. module: hr_timesheet
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  371. msgid "Encoding Unit"
  372. msgstr "وحدة الترميز"
  373. #. module: hr_timesheet
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  375. msgid "Encoding Uom"
  376. msgstr "وحدة قياس الترميز "
  377. #. module: hr_timesheet
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  379. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  380. msgstr "قم بإنشاء الجداول الزمنية بمجرد تصديق الإجازة "
  381. #. module: hr_timesheet
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  383. msgid "Google Chrome Store"
  384. msgstr "متجر Google Chrome "
  385. #. module: hr_timesheet
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  387. msgid "Google Play Store"
  388. msgstr "متجر Google Play "
  389. #. module: hr_timesheet
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  392. msgid "Group By"
  393. msgstr "التجميع حسب "
  394. #. module: hr_timesheet
  395. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  396. msgid "HTTP Routing"
  397. msgstr "مسار HTTP"
  398. #. module: hr_timesheet
  399. #. odoo-python
  400. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  401. #, python-format
  402. msgid "Hours"
  403. msgstr "الساعات"
  404. #. module: hr_timesheet
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  413. msgid "Hours Spent"
  414. msgstr "الساعات المستغرقة "
  415. #. module: hr_timesheet
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  417. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  418. msgstr "الساعات المسجلة في المهام الفرعية: "
  419. #. module: hr_timesheet
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  421. msgid "ID"
  422. msgstr "المُعرف"
  423. #. module: hr_timesheet
  424. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  425. msgid "In Progress"
  426. msgstr "قيد التنفيذ"
  427. #. module: hr_timesheet
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  432. msgid "Initially Planned Hours"
  433. msgstr "ساعات العمل المبدئية المخطط لها"
  434. #. module: hr_timesheet
  435. #. odoo-python
  436. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  437. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  438. #, python-format
  439. msgid "Internal"
  440. msgstr "داخلي"
  441. #. module: hr_timesheet
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  443. msgid "Internal Project"
  444. msgstr "مشروع داخلي"
  445. #. module: hr_timesheet
  446. #. odoo-python
  447. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  448. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  449. #, python-format
  450. msgid "Invalid operator: %s"
  451. msgstr "المشغّل غير صالح: %s"
  452. #. module: hr_timesheet
  453. #. odoo-python
  454. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  455. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  456. #, python-format
  457. msgid "Invalid value: %s"
  458. msgstr "القيمة غير صالحة: %s"
  459. #. module: hr_timesheet
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  461. msgid "Is Encode Uom Days"
  462. msgstr "ترميز أيام وحدة القياس "
  463. #. module: hr_timesheet
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  465. msgid "Is Internal Project"
  466. msgstr "مشروع داخلي "
  467. #. module: hr_timesheet
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  469. msgid "Job Title"
  470. msgstr "المسمى الوظيفي"
  471. #. module: hr_timesheet
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  473. msgid "Last Modified on"
  474. msgstr "آخر تعديل في"
  475. #. module: hr_timesheet
  476. #. odoo-python
  477. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  478. #, python-format
  479. msgid "Last month"
  480. msgstr "الشهر الماضي"
  481. #. module: hr_timesheet
  482. #. odoo-python
  483. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  484. #, python-format
  485. msgid "Last week"
  486. msgstr "الأسبوع الماضي "
  487. #. module: hr_timesheet
  488. #. odoo-python
  489. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  490. #, python-format
  491. msgid "Last year"
  492. msgstr "العام الماضي"
  493. #. module: hr_timesheet
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  496. msgid "Log time on tasks"
  497. msgstr "تسجيل وقت المهام "
  498. #. module: hr_timesheet
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  503. msgid "Manager"
  504. msgstr "المدير"
  505. #. module: hr_timesheet
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  507. msgid "Manager Reminder"
  508. msgstr "تذكير المدير"
  509. #. module: hr_timesheet
  510. #. odoo-python
  511. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  512. #, python-format
  513. msgid "Meeting"
  514. msgstr "الاجتماع"
  515. #. module: hr_timesheet
  516. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  517. msgid "Menu"
  518. msgstr "القائمة"
  519. #. module: hr_timesheet
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  521. msgid "My Department"
  522. msgstr "قسمي "
  523. #. module: hr_timesheet
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  526. msgid "My Department's Projects"
  527. msgstr "مشاريع قسمي "
  528. #. module: hr_timesheet
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  530. msgid "My Department's Ratings"
  531. msgstr "تقييمات قسمي "
  532. #. module: hr_timesheet
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  535. msgid "My Department's Tasks"
  536. msgstr "مهام قسمي "
  537. #. module: hr_timesheet
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  539. msgid "My Department's Updates"
  540. msgstr "تحديثات قسمي "
  541. #. module: hr_timesheet
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  543. msgid "My Team"
  544. msgstr "فريقي"
  545. #. module: hr_timesheet
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  548. msgid "My Team's Projects"
  549. msgstr "مشاريع فريقي "
  550. #. module: hr_timesheet
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  552. msgid "My Team's Ratings"
  553. msgstr "تقييمات فريقي "
  554. #. module: hr_timesheet
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  557. msgid "My Team's Tasks"
  558. msgstr "مهام فريقي "
  559. #. module: hr_timesheet
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  561. msgid "My Team's Updates"
  562. msgstr "تحديثات فريقي "
  563. #. module: hr_timesheet
  564. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  565. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  566. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  569. msgid "My Timesheets"
  570. msgstr "جداولي الزمنية "
  571. #. module: hr_timesheet
  572. #. odoo-python
  573. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  574. #, python-format
  575. msgid "Newest"
  576. msgstr "الأحدث"
  577. #. module: hr_timesheet
  578. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  579. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  580. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  581. msgstr "لم يتم العثور على أي أنشطة. فلنبدأ نشاطاً جديداً! "
  582. #. module: hr_timesheet
  583. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  584. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  585. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  586. msgid "No data yet!"
  587. msgstr "لا توجد أي بيانات بعد! "
  588. #. module: hr_timesheet
  589. #. odoo-python
  590. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  591. #, python-format
  592. msgid "None"
  593. msgstr "لا شيء"
  594. #. module: hr_timesheet
  595. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  596. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  597. msgstr "عدد الساعات المخصصة ناقص عدد الساعات المقضية. "
  598. #. module: hr_timesheet
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  601. msgid "Overtime"
  602. msgstr "الوقت الإضافي "
  603. #. module: hr_timesheet
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  605. msgid "Partner"
  606. msgstr "الشريك"
  607. #. module: hr_timesheet
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  609. msgid "Planned Hours"
  610. msgstr "الساعات المخطط لها"
  611. #. module: hr_timesheet
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  613. msgid "Print"
  614. msgstr "طباعة"
  615. #. module: hr_timesheet
  616. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  617. msgid "Product Unit of Measure"
  618. msgstr "وحدة قياس المنتج"
  619. #. module: hr_timesheet
  620. #. odoo-python
  621. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  624. #, python-format
  625. msgid "Progress"
  626. msgstr "مدى التقدم "
  627. #. module: hr_timesheet
  628. #. odoo-python
  629. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  630. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  631. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  638. #, python-format
  639. msgid "Project"
  640. msgstr "المشروع"
  641. #. module: hr_timesheet
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  644. msgid "Project Time Unit"
  645. msgstr "وحدة الزمن للمشروع"
  646. #. module: hr_timesheet
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  648. msgid "Project in Overtime"
  649. msgstr "المشروع في الوقت الإضافي "
  650. #. module: hr_timesheet
  651. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  652. msgid "Project's Timesheets"
  653. msgstr "الجداول الزمنية للمشروع "
  654. #. module: hr_timesheet
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  656. msgid "Projects in Overtime"
  657. msgstr "المشاريع في الوقت الإضافي "
  658. #. module: hr_timesheet
  659. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  660. msgid "Ready"
  661. msgstr "جاهز"
  662. #. module: hr_timesheet
  663. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  664. msgid "Record a new activity"
  665. msgstr "تسجيل نشاط جديد"
  666. #. module: hr_timesheet
  667. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  668. msgid ""
  669. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  670. "hotkey to add 15min to your projects."
  671. msgstr ""
  672. "قم بتسجيل جداولك الزمنية في لحظات عن طريق الضغط على Shift+ مفتاح التشغيل "
  673. "السريع المناسب لإضافة 15 دقيقة إلى مشاريعك. "
  674. #. module: hr_timesheet
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  677. msgid "Remaining Days"
  678. msgstr "الأيام المتبقية"
  679. #. module: hr_timesheet
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  681. msgid "Remaining Days:"
  682. msgstr "الأيام المتبقية "
  683. #. module: hr_timesheet
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  690. msgid "Remaining Hours"
  691. msgstr "الساعات المتبقية"
  692. #. module: hr_timesheet
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  694. msgid "Remaining Hours Percentage"
  695. msgstr "نسبة الساعات المتبقية "
  696. #. module: hr_timesheet
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  698. msgid "Remaining Hours:"
  699. msgstr "الساعات المتبقية "
  700. #. module: hr_timesheet
  701. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  702. msgid "Remaining Invoiced Time"
  703. msgstr "الوقت المفوتر المتبقي "
  704. #. module: hr_timesheet
  705. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  706. msgid "Reporting"
  707. msgstr "إعداد التقارير "
  708. #. module: hr_timesheet
  709. #. odoo-python
  710. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  711. #, python-format
  712. msgid "Search in All"
  713. msgstr "البحث في الكل"
  714. #. module: hr_timesheet
  715. #. odoo-python
  716. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  717. #, python-format
  718. msgid "Search in Description"
  719. msgstr "البحث في الوصف "
  720. #. module: hr_timesheet
  721. #. odoo-python
  722. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  723. #, python-format
  724. msgid "Search in Employee"
  725. msgstr "البحث في الموظفين "
  726. #. module: hr_timesheet
  727. #. odoo-python
  728. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  729. #, python-format
  730. msgid "Search in Project"
  731. msgstr "البحث في المشاريع "
  732. #. module: hr_timesheet
  733. #. odoo-python
  734. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  735. #, python-format
  736. msgid "Search in Task"
  737. msgstr "البحث في المهام "
  738. #. module: hr_timesheet
  739. #. odoo-python
  740. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  741. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  742. #, python-format
  743. msgid "See timesheet entries"
  744. msgstr "رؤية قيود الجداول الزمنية "
  745. #. module: hr_timesheet
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  747. msgid ""
  748. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  749. " that still have timesheets to validate"
  750. msgstr ""
  751. "إرسال تذكير دوري عبر البريد الإلكتروني إلى مدراء الجداول الزمنية<br/>\n"
  752. " الذين لا تزال لديهم جداول زمنية بانتظار التصديق "
  753. #. module: hr_timesheet
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  755. msgid ""
  756. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  757. " that still have timesheets to encode"
  758. msgstr ""
  759. "إرسال تذكير دوري عبر البريد الإلكتروني إلى مستخدمي الجداول الزمنية<br/>\n"
  760. " الذين لا تزال لديهم جداول زمنية بانتظار التشفير "
  761. #. module: hr_timesheet
  762. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  763. msgid "Settings"
  764. msgstr "الإعدادات"
  765. #. module: hr_timesheet
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  769. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  770. msgstr "الساعات المستغرقة لإجراء المهام الفرعية"
  771. #. module: hr_timesheet
  772. #. odoo-python
  773. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  774. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  775. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  781. #, python-format
  782. msgid "Task"
  783. msgstr "المهمة"
  784. #. module: hr_timesheet
  785. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  786. msgid "Task's Timesheets"
  787. msgstr "الجداول الزمنية للمهمة "
  788. #. module: hr_timesheet
  789. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  790. msgid "Tasks Analysis"
  791. msgstr "تحليل المهام"
  792. #. module: hr_timesheet
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  795. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  796. msgstr "المهام التي ستكون في الوقت الإضافي قريباً "
  797. #. module: hr_timesheet
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  801. msgid "Tasks in Overtime"
  802. msgstr "المهام في الوقت الإضافي "
  803. #. module: hr_timesheet
  804. #. odoo-python
  805. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  806. #, python-format
  807. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  808. msgstr "يجب أن يكون المشروع الداخلي للشركة في تلك الشركة. "
  809. #. module: hr_timesheet
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  811. msgid "There are no timesheets."
  812. msgstr "لا توجد جداول زمنية"
  813. #. module: hr_timesheet
  814. #. odoo-python
  815. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  816. #, python-format
  817. msgid ""
  818. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  819. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  820. msgstr ""
  821. "لدى هذه المشاريع قيود جداول زمنية تشير إليها. عليك إزالة قيود الجداول "
  822. "الزمنية هذه قبل إزالة المشاريع. "
  823. #. module: hr_timesheet
  824. #. odoo-python
  825. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  826. #, python-format
  827. msgid ""
  828. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  829. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  830. msgstr ""
  831. "لدى هذه المهام قيود جداول زمنية تشير إليها. عليك إزالة قيود الجداول الزمنية "
  832. "هذه قبل إزالة المهام. "
  833. #. module: hr_timesheet
  834. #. odoo-python
  835. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  836. #, python-format
  837. msgid "This Quarter"
  838. msgstr "ربع السنة الجاري"
  839. #. module: hr_timesheet
  840. #. odoo-python
  841. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  842. #, python-format
  843. msgid "This month"
  844. msgstr "هذا الشهر"
  845. #. module: hr_timesheet
  846. #. odoo-python
  847. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  848. #, python-format
  849. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  850. msgstr "هذا المشغل %s غير مدعوم في طريقة البحث هذا. "
  851. #. module: hr_timesheet
  852. #. odoo-python
  853. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  854. #, python-format
  855. msgid ""
  856. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  857. " project, you have to remove these timesheet entries."
  858. msgstr ""
  859. "لدى هذا المشروع قيود جداول زمنية تشير إليه. عليك إزالة قيود الجداول الزمنية "
  860. "هذه قبل إزالة المشروع. "
  861. #. module: hr_timesheet
  862. #. odoo-python
  863. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  864. #, python-format
  865. msgid ""
  866. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  867. "task, you have to remove these timesheet entries."
  868. msgstr ""
  869. "لدى هذه المهمة قيود جداول زمنية تشير إليها. عليك إزالة قيود الجداول الزمنية "
  870. "هذه قبل إزالة المهمة. "
  871. #. module: hr_timesheet
  872. #. odoo-python
  873. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  874. #, python-format
  875. msgid ""
  876. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  877. " to it."
  878. msgstr ""
  879. "يجب أن تكون هذه المهمة جزءًا من المشروع نظرًا لوجود بعض الجداول الزمنية "
  880. "المرتبطة بها."
  881. #. module: hr_timesheet
  882. #. odoo-python
  883. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  884. #, python-format
  885. msgid "This week"
  886. msgstr "هذا الأسبوع "
  887. #. module: hr_timesheet
  888. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  889. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  890. msgid ""
  891. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  892. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  893. msgstr ""
  894. "سيقوم هذا بتعيين وحدة القياس المستخدمة في المشاريع والمهام.\n"
  895. "إذا استخدمت الجداول الزمنية المرتبطة بالمشاريع، لا تنس ضبط وحدة القياس الصحيحة لموظفيك. "
  896. #. module: hr_timesheet
  897. #. odoo-python
  898. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  899. #, python-format
  900. msgid "This year"
  901. msgstr "هذا العام"
  902. #. module: hr_timesheet
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  904. msgid "Time Encoding"
  905. msgstr "ترميز الوقت"
  906. #. module: hr_timesheet
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  909. msgid "Time Off"
  910. msgstr "الإجازات "
  911. #. module: hr_timesheet
  912. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  913. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  914. msgstr "الوقت المقضي في المهام الفرعية (ومهامها الفرعية) لهذه المهمة "
  915. #. module: hr_timesheet
  916. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  917. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  918. msgstr "الوقت المقضي في هذه المهمة ومهامها الفرعية (ومهامها الفرعية). "
  919. #. module: hr_timesheet
  920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  921. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  922. msgstr "الوحدة الزمنية المستخدمة لتسجيل جداولك الزمنية "
  923. #. module: hr_timesheet
  924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  929. msgid "Timesheet"
  930. msgstr "الجدول الزمني "
  931. #. module: hr_timesheet
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  935. msgid "Timesheet Activities"
  936. msgstr "أنشطة الجداول الزمنية "
  937. #. module: hr_timesheet
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  949. msgid "Timesheet Costs"
  950. msgstr "تكاليف الجداول الزمنية "
  951. #. module: hr_timesheet
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  953. msgid "Timesheet Count"
  954. msgstr "عدد الجداول الزمنية "
  955. #. module: hr_timesheet
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  958. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  959. msgstr "وحدة ترميز الجداول الزمنية "
  960. #. module: hr_timesheet
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  963. msgid "Timesheet by Date"
  964. msgstr "ترتيب الجداول الزمنية حسب التاريخ "
  965. #. module: hr_timesheet
  966. #. odoo-python
  967. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  968. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  969. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  970. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  971. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  972. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  973. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  974. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  977. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  978. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  979. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  999. #, python-format
  1000. msgid "Timesheets"
  1001. msgstr "الجداول الزمنية "
  1002. #. module: hr_timesheet
  1003. #. odoo-python
  1004. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1005. #, python-format
  1006. msgid "Timesheets - %s"
  1007. msgstr "الجداول الزمنية - %s "
  1008. #. module: hr_timesheet
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1012. msgid "Timesheets Analysis"
  1013. msgstr "تحليل الجداول الزمنية "
  1014. #. module: hr_timesheet
  1015. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1016. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1017. msgstr "تقرير تحليل الجداول الزمنية "
  1018. #. module: hr_timesheet
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1020. msgid "Timesheets Control"
  1021. msgstr "التحكم في الجداول الزمنية "
  1022. #. module: hr_timesheet
  1023. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1024. msgid "Timesheets by Employee"
  1025. msgstr "الجداول الزمنية بواسطة الموظف "
  1026. #. module: hr_timesheet
  1027. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1028. msgid "Timesheets by Project"
  1029. msgstr "الجداول الزمنية حسب المشروع "
  1030. #. module: hr_timesheet
  1031. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1032. msgid "Timesheets by Task"
  1033. msgstr "الجداول الزمنية حسب المهمة "
  1034. #. module: hr_timesheet
  1035. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1036. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1037. msgstr "يمكن التسجيل في الجداول الزمنية لهذه المهمة. "
  1038. #. module: hr_timesheet
  1039. #. odoo-python
  1040. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1041. #, python-format
  1042. msgid ""
  1043. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1044. "companies."
  1045. msgstr "يجب أن يتم إنشاء الجداول الزمنية بواسطة موظف نشط في الشركات المحددة. "
  1046. #. module: hr_timesheet
  1047. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1048. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1049. msgstr "نصيحة: قم بتسجيل جداولك الزمنية بشكل أسرع "
  1050. #. module: hr_timesheet
  1051. #. odoo-python
  1052. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1053. #, python-format
  1054. msgid "Today"
  1055. msgstr "اليوم"
  1056. #. module: hr_timesheet
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1058. msgid "Total"
  1059. msgstr "الإجمالي"
  1060. #. module: hr_timesheet
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1063. msgid "Total Days"
  1064. msgstr "إجمالي الأيام "
  1065. #. module: hr_timesheet
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1069. msgid "Total Hours"
  1070. msgstr "إجمالي عدد الساعات "
  1071. #. module: hr_timesheet
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1073. msgid "Total Timesheet Time"
  1074. msgstr "إجمالي وقت الجداول الزمنية "
  1075. #. module: hr_timesheet
  1076. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1077. msgid ""
  1078. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1079. " the unit."
  1080. msgstr ""
  1081. "إجمالي الوقت (بوحدة القياس المناسبة) مسجل في المشروع، مقرب إلى الوحدة. "
  1082. #. module: hr_timesheet
  1083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1084. msgid "Total:"
  1085. msgstr "الإجمالي:"
  1086. #. module: hr_timesheet
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1088. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1089. msgstr ""
  1090. "تتبع الوقت من أي مكان حتى وإن لم تكن متصلاً بالإنترنت، عن طريق تطبيقاتنا على"
  1091. " الويب/الهاتف المحمول "
  1092. #. module: hr_timesheet
  1093. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1094. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1095. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1096. msgid ""
  1097. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1098. " customers."
  1099. msgstr "تتبع ساعات عملك في كل مشروع كل يوم وقم بفوترة هذا الوقت لعملائك. "
  1100. #. module: hr_timesheet
  1101. #. odoo-python
  1102. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1103. #, python-format
  1104. msgid "Training"
  1105. msgstr "التدريب"
  1106. #. module: hr_timesheet
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1108. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1109. msgid "User"
  1110. msgstr "المستخدم"
  1111. #. module: hr_timesheet
  1112. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1113. msgid "User: all timesheets"
  1114. msgstr "المستخدم: كافة الجداول الزمنية "
  1115. #. module: hr_timesheet
  1116. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1117. msgid "User: own timesheets only"
  1118. msgstr "المستخدم: جداول المستخدم الزمنية فقط "
  1119. #. module: hr_timesheet
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1121. msgid "Widget"
  1122. msgstr "أداة ذكية "
  1123. #. module: hr_timesheet
  1124. #. odoo-python
  1125. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1126. #, python-format
  1127. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1128. msgstr "لا يمكنك الوصول إلى جداول زمنية لشخص آخر. "
  1129. #. module: hr_timesheet
  1130. #. odoo-python
  1131. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1132. #, python-format
  1133. msgid ""
  1134. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1135. "account."
  1136. msgstr "لا يمكنك إضافة جداول زمنية إلى مشروع مرتبط بحساب تحليلي غير نشط. "
  1137. #. module: hr_timesheet
  1138. #. odoo-python
  1139. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1140. #, python-format
  1141. msgid ""
  1142. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1143. "analytic account."
  1144. msgstr ""
  1145. "لا يمكنك إضافة جداول زمنية إلى مشروع أو مهمة مرتبطة بحساب تحليلي غير نشط. "
  1146. #. module: hr_timesheet
  1147. #. odoo-python
  1148. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1149. #, python-format
  1150. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1151. msgstr "لا يمكنك إنشاء جداول زمنية في مهمة خاصة. "
  1152. #. module: hr_timesheet
  1153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1154. msgid ""
  1155. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1156. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1157. "to timesheet on the project."
  1158. msgstr ""
  1159. "لا يمكنك تسجيل الجداول الزمنية في هذا المشروع حيث أنه مرتبط بحساب تحليلي غير"
  1160. " نشط. يرجى تغيير هذا الحساب أو إعادة تنشيط الحساب الحالي لتسجيل الجداول "
  1161. "الزمنية في المشروع. "
  1162. #. module: hr_timesheet
  1163. #. odoo-python
  1164. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1165. #, python-format
  1166. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1167. msgstr "لا يمكنك وضع موظف قد تمت أرشفته في الجداول الزمنية الموجودة بالفعل. "
  1168. #. module: hr_timesheet
  1169. #. odoo-python
  1170. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1171. #, python-format
  1172. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1173. msgstr "لا يمكنك استخدام الجداول الزمنية دون حساب تحليليلي. "
  1174. #. module: hr_timesheet
  1175. #. odoo-python
  1176. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1177. #, python-format
  1178. msgid "days"
  1179. msgstr "أيام "
  1180. #. module: hr_timesheet
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1182. msgid "for"
  1183. msgstr "لـ "
  1184. #. module: hr_timesheet
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1187. msgid "for the"
  1188. msgstr "من أجل"
  1189. #. module: hr_timesheet
  1190. #. odoo-python
  1191. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1192. #, python-format
  1193. msgid "hours"
  1194. msgstr "ساعات"
  1195. #. module: hr_timesheet
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1197. msgid ""
  1198. "on\n"
  1199. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1200. msgstr ""
  1201. "في\n"
  1202. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> المهام الفرعية</span>) "
  1203. #. module: hr_timesheet
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1205. msgid ""
  1206. "on\n"
  1207. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1208. msgstr ""
  1209. "في\n"
  1210. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> المهام الفرعية</span>) "