1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * hr_timesheet
- #
- # Translators:
- # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
- # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
- # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Jiří Podhorecký, 2022
- # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2023
- # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
- # Jakub Smolka, 2023
- # Tomáš Píšek, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
- "Last-Translator: Tomáš Píšek, 2023\n"
- "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: cs\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "%s Spent"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
- msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)szbývající)"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "(%s days remaining)"
- msgstr "(%s Zbývající dny)"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "(incl."
- msgstr "(vč."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
- msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
- msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
- msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/>Stáhnout "
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
- msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Tisk"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pracovní výkazy</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid ""
- "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
- " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
- msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkem (dny)</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
- msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkem (hodiny)</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Date</span>"
- msgstr "<span>Datum</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Description</span>"
- msgstr "<span>Popis</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Employee</span>"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Project</span>"
- msgstr "<span>Projekt</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Task</span>"
- msgstr "<span>Úkol</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
- msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
- msgid "<strong>Duration: </strong>"
- msgstr "<strong>Trvání: </strong>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "<strong>Progress:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
- msgid "Active Analytic Account"
- msgstr "Aktivní analytický účet"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
- msgid "Administrator"
- msgstr "Administrátor"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "All"
- msgstr "Vše"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
- msgid "All Timesheets"
- msgstr "Všechny časové výkazy"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Allocated Days"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Allocated Hours"
- msgstr "Přidělené hodiny"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
- msgid "Allow timesheets"
- msgstr "Povolit Pracovní výkazy"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
- msgid "Amount"
- msgstr "Částka"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
- #, python-format
- msgid "Analysis"
- msgstr "Analýza"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
- msgid "Analytic Account"
- msgstr "Analytický účet"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
- msgid "Analytic Entry"
- msgstr "Analytická položka"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
- msgid "Analytic Line"
- msgstr "Analytická řádka"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
- msgid ""
- "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
- "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
- "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
- "An analytic account is required in order to use timesheets."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
- msgid ""
- "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
- " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Ancestor Task"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Apple App Store"
- msgstr "Apple App Store"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
- msgid "Associated Timesheets"
- msgstr "Související pracovní výkazy"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
- msgid "Awesome Timesheet"
- msgstr "Úžasný pracovní výkaz"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
- msgid "Blocked"
- msgstr "Blokováno"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
- msgid "By Employee"
- msgstr "Dle zaměstnance"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
- msgid "By Project"
- msgstr "Dle projektu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
- msgid "By Task"
- msgstr "Dle úkolu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
- msgid "Collaborators in project shared"
- msgstr "Spolupracovníci v projektu sdíleli"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Společnosti"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Firma"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "Nastavení konfigurace"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfigurace"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Měna"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #, python-format
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Days Spent"
- msgstr "Strávené dni"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "Days recorded on sub-tasks:"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
- msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
- msgstr ""
- "Výchozí hodnota projektu pro časový rozvrh generovaný z typu volného času."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
- msgid ""
- "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
- msgstr ""
- "Definujte „hodinové náklady“ na zaměstnance, abyste mohli sledovat náklady "
- "na jeho čas."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Department"
- msgstr "Oddělení"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #, python-format
- msgid "Description"
- msgstr "Popis"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Zobrazované jméno"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "Download"
- msgstr "Stáhnout"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Duration"
- msgstr "Trvání"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
- msgid "Effective Hours"
- msgstr "Efektivních hodin"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #, python-format
- msgid "Employee"
- msgstr "Zaměstnanec"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
- msgid "Employee Reminder"
- msgstr "Připomenutí zaměstnance"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
- msgid "Encode Uom In Days"
- msgstr "Zakódujte Uom za dny"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
- msgid "Encoding Unit"
- msgstr "Kódovací jednotka"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
- msgid "Encoding Uom"
- msgstr "Kódování MJ"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Generate timesheets upon time off validation"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Google Chrome Store"
- msgstr "Google Chrome Store"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Google Play Store"
- msgstr "Google Play Store"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Seskupit podle"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
- msgid "HTTP Routing"
- msgstr "HTTP Routing"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "Hours"
- msgstr "Hodiny"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Hours Spent"
- msgstr "Strávených hodin"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
- msgid "In Progress"
- msgstr "Probíhá"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
- msgid "Initially Planned Hours"
- msgstr "Původní plán hodin"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
- #, python-format
- msgid "Internal"
- msgstr "Vnitřní"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
- msgid "Internal Project"
- msgstr "Interní projekt"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Invalid operator: %s"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Invalid value: %s"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
- msgid "Is Encode Uom Days"
- msgstr "Je kódování dní MJ"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
- msgid "Is Internal Project"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
- msgid "Job Title"
- msgstr "Pracovní pozice"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Naposled změněno"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Last month"
- msgstr "Minulý měsíc"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Last week"
- msgstr "Minulý týden"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Last year"
- msgstr "Minulý rok"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
- msgid "Log time on tasks"
- msgstr "Přihlaste si čas na úkoly"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Manager"
- msgstr "Manažer"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
- msgid "Manager Reminder"
- msgstr "Připomenutí správce"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "Meeting"
- msgstr "Schůzka"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
- msgid "My Department"
- msgstr "Moje oddělení"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
- msgid "My Department's Projects"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
- msgid "My Department's Ratings"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- msgid "My Department's Tasks"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
- msgid "My Department's Updates"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
- msgid "My Team"
- msgstr "Můj tým"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
- msgid "My Team's Projects"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
- msgid "My Team's Ratings"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- msgid "My Team's Tasks"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
- msgid "My Team's Updates"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "My Timesheets"
- msgstr "Mé časové výkazy"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Newest"
- msgstr "Nejnovější"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
- msgid "No activities found. Let's start a new one!"
- msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivity. Začněme nový!"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
- msgid "No data yet!"
- msgstr "Zatím žádná data!"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "None"
- msgstr "Nic"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
- msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
- msgid "Overtime"
- msgstr "Přesčas"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
- msgid "Partner"
- msgstr "Partner"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
- msgid "Planned Hours"
- msgstr "Plánované hodiny"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "Print"
- msgstr "Tisk"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
- msgid "Product Unit of Measure"
- msgstr "Měrná jednotka výrobku"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
- #, python-format
- msgid "Progress"
- msgstr "Průběh"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
- #, python-format
- msgid "Project"
- msgstr "Projekt"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
- msgid "Project Time Unit"
- msgstr "Jednotka času projektu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
- msgid "Project in Overtime"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
- msgid "Project's Timesheets"
- msgstr "Pracovní výkazy projektu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
- msgid "Projects in Overtime"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
- msgid "Ready"
- msgstr "Připraveno"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
- msgid "Record a new activity"
- msgstr "Zaznamenat novou aktivitu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
- msgid ""
- "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
- "hotkey to add 15min to your projects."
- msgstr ""
- "Stisknutím klávesové zkratky Shift + příslušné klávesové zkratky můžete "
- "okamžitě zaznamenat své časové výkazy a přidat 15 minut k projektům."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Remaining Days"
- msgstr "Zbývajících dnů"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "Remaining Days:"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
- msgid "Remaining Hours"
- msgstr "Zbývající hodiny"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
- msgid "Remaining Hours Percentage"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "Remaining Hours:"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
- msgid "Remaining Invoiced Time"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
- msgid "Reporting"
- msgstr "Přehledy"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in All"
- msgstr "Hledat ve všech"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Description"
- msgstr "Hledat v popisu"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Employee"
- msgstr "Hledat v zaměstnance"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Project"
- msgstr "Hledat v projektu"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Task"
- msgstr "Hledat v úkolu"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "See timesheet entries"
- msgstr "Viz položky pracovního výkazu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
- " that still have timesheets to validate"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
- " that still have timesheets to encode"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
- msgid "Settings"
- msgstr "Nastavení"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Sub-tasks Hours Spent"
- msgstr "Dílčí úkoly strávené hodinami"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #, python-format
- msgid "Task"
- msgstr "Úloha"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
- msgid "Task's Timesheets"
- msgstr "Pracovní výkazy úkolu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
- msgid "Tasks Analysis"
- msgstr "Analýza úkolů"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
- msgid "Tasks Soon in Overtime"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- msgid "Tasks in Overtime"
- msgstr "Úkoly v prodloužení"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
- msgstr "Interní projekt společnosti by měl být v této společnosti."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- msgid "There are no timesheets."
- msgstr "Neexistují žádné pracovní výkazy."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
- " these projects, you have to remove these timesheet entries."
- msgstr ""
- "Tyto projekty mají nějaké položky časového rozvrhu, které je odkazují. Před "
- "odebráním těchto projektů musíte tyto záznamy časového rozvrhu odstranit."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
- "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
- msgstr ""
- "Tyto úkoly mají některé položky časového rozvrhu, které na ně odkazují. Před"
- " odebráním těchto úkolů musíte tyto záznamy časového rozvrhu odstranit."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "This Quarter"
- msgstr "Toto čtvrtletí"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "This month"
- msgstr "Tento měsíc"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "This operator %s is not supported in this search method."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
- " project, you have to remove these timesheet entries."
- msgstr ""
- "Tento projekt obsahuje některé položky časového rozvrhu, které se na něj "
- "odkazují. Před odebráním tohoto projektu musíte tyto záznamy časového "
- "rozvrhu odstranit."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
- "task, you have to remove these timesheet entries."
- msgstr ""
- "Tento úkol obsahuje některé položky pracovního výkazu, které na něj "
- "odkazují. Před odebráním tohoto úkolu musíte tyto záznamy pracovního výkazu "
- "odstranit."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
- " to it."
- msgstr ""
- "Tento úkol musí být součástí projektu, protože jsou s ním spojeny některé "
- "časové rozvrhy."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "This week"
- msgstr "Tento týden"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
- msgid ""
- "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
- "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
- msgstr ""
- "Tím se nastaví měrná jednotka použitá v projektech a úkolech.\n"
- "Pokud používáte časový rozvrh spojený s projekty, nezapomeňte ve svých zaměstnancích nastavit správnou měrnou jednotku."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "This year"
- msgstr "Tento rok"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Time Encoding"
- msgstr "Časové kódování"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Time Off"
- msgstr "Volné dny"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
- msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
- msgstr ""
- "Čas strávený nad dílčími úkoly (a jejich vlastními dílčími úkoly) tohoto "
- "úkolu."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
- msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Time unit used to record your timesheets"
- msgstr "Časová jednotka použitá k záznamu vašich pracovních výkazů"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
- msgid "Timesheet"
- msgstr "Pracovní výkaz"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Timesheet Activities"
- msgstr "Pracovní výkaz aktivit"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
- msgid "Timesheet Costs"
- msgstr "Náklady podle pracovního výkazu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
- msgid "Timesheet Count"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
- msgid "Timesheet Encoding Unit"
- msgstr "Jednotka pro kódování pracovního výkazu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Timesheet by Date"
- msgstr "Pracovní výkaz podle data"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
- #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
- #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
- #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
- #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- #, python-format
- msgid "Timesheets"
- msgstr "Časové výkazy"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets - %s"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
- msgid "Timesheets Analysis"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
- msgid "Timesheets Analysis Report"
- msgstr "Analýza časových výkazů"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Timesheets Control"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
- msgid "Timesheets by Employee"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
- msgid "Timesheets by Project"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
- msgid "Timesheets by Task"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
- msgid "Timesheets can be logged on this task."
- msgstr "Na tuto úlohu lze zaznamenat pracovní výkazy."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
- "companies."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
- msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Today"
- msgstr "Dnes"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
- msgid "Total"
- msgstr "Celkem"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Total Days"
- msgstr "Celkem dní"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Total Hours"
- msgstr "Celkem hodin"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
- msgid "Total Timesheet Time"
- msgstr "Celkový čas podle pracovního výkazu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
- msgid ""
- "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
- " the unit."
- msgstr ""
- "Celkový počet časů (ve správném UoM) zaznamenaných v projektu, zaokrouhlený "
- "na jednotku."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- msgid "Total:"
- msgstr "Celkem:"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
- msgstr ""
- "Sledujte svůj čas odkudkoli, dokonce i offline, pomocí našich webových / "
- "mobilních aplikací"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
- msgid ""
- "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
- " customers."
- msgstr ""
- "Sledujte svou pracovní dobu podle projektů každý den a fakturujte tuto dobu "
- "svým zákazníkům."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "Training"
- msgstr "Tréning"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
- msgid "User"
- msgstr "Uživatel"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
- msgid "User: all timesheets"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
- msgid "User: own timesheets only"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
- msgid "Widget"
- msgstr "Widget"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
- msgstr "Nemáte přístup k pracovním výkazům, které nejsou vaše."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
- "account."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
- "analytic account."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid ""
- "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
- "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
- "to timesheet on the project."
- msgstr ""
- "U tohoto projektu nelze zaznamenávat časové rozvrhy, protože je propojen s "
- "neaktivním analytickým účtem. Změňte prosím tento účet nebo znovu aktivujte "
- "aktuální do časového rozvrhu projektu."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "days"
- msgstr "dnů"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
- msgid "for"
- msgstr "pro"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
- msgid "for the"
- msgstr "pro"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "hours"
- msgstr "hodin"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid ""
- "on\n"
- " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
- msgstr ""
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- msgid ""
- "on\n"
- " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
- msgstr ""
|