es.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Iran Villalobos López, 2023
  9. # David Ramia, 2023
  10. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
  11. # Ana Sanjuán, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  19. "Last-Translator: Ana Sanjuán, 2023\n"
  20. "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: es\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  26. #. module: hr_timesheet
  27. #. odoo-python
  28. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  29. #, python-format
  30. msgid "%s Spent"
  31. msgstr "%s Utilizado"
  32. #. module: hr_timesheet
  33. #. odoo-python
  34. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  35. #, python-format
  36. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  37. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restantes)"
  38. #. module: hr_timesheet
  39. #. odoo-python
  40. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  41. #, python-format
  42. msgid "(%s days remaining)"
  43. msgstr "(%s días restantes)"
  44. #. module: hr_timesheet
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  47. msgid "(incl."
  48. msgstr "(incl."
  49. #. module: hr_timesheet
  50. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  51. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  52. msgstr ""
  53. "<b class=\"tip_title\">Truco: Registre sus hojas de trabajo más rápido</b>"
  54. #. module: hr_timesheet
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  56. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  57. msgstr ""
  58. #. module: hr_timesheet
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  60. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  61. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Descargar"
  62. #. module: hr_timesheet
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  64. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  65. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Imprimir"
  66. #. module: hr_timesheet
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  68. msgid ""
  69. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  70. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  71. msgstr ""
  72. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  73. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  74. #. module: hr_timesheet
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  76. msgid ""
  77. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  78. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  79. msgstr ""
  80. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  81. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  82. #. module: hr_timesheet
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  84. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  85. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Partes de horas</span>"
  86. #. module: hr_timesheet
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  89. msgid ""
  90. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  91. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  92. msgstr ""
  93. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Horas utilizadas en las subtareas:</span>\n"
  94. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Días utilizados en las subtareas:</span>"
  95. #. module: hr_timesheet
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  97. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  98. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Días)</span>"
  99. #. module: hr_timesheet
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  101. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  102. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Horas)</span>"
  103. #. module: hr_timesheet
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  105. msgid "<span>Date</span>"
  106. msgstr "<span>Fecha</span>"
  107. #. module: hr_timesheet
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  109. msgid "<span>Description</span>"
  110. msgstr "<span>Descripción</span>"
  111. #. module: hr_timesheet
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  113. msgid "<span>Employee</span>"
  114. msgstr ""
  115. #. module: hr_timesheet
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  117. msgid "<span>Project</span>"
  118. msgstr "<span>Proyecto</span>"
  119. #. module: hr_timesheet
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  121. msgid "<span>Task</span>"
  122. msgstr "<span>Tareas</span>"
  123. #. module: hr_timesheet
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  125. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  126. msgstr ""
  127. #. module: hr_timesheet
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  129. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  130. msgstr ""
  131. #. module: hr_timesheet
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  133. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  134. msgstr "<strong>Duración: </strong>"
  135. #. module: hr_timesheet
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  137. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  138. msgstr "<strong>Horas dedicadas:</strong>"
  139. #. module: hr_timesheet
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  141. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  142. msgstr "<strong>Progreso:</strong>"
  143. #. module: hr_timesheet
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  145. msgid "Active Analytic Account"
  146. msgstr "Cuenta analítica activa"
  147. #. module: hr_timesheet
  148. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  149. msgid "Administrator"
  150. msgstr "Administrador"
  151. #. module: hr_timesheet
  152. #. odoo-python
  153. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  154. #, python-format
  155. msgid "All"
  156. msgstr "Todos"
  157. #. module: hr_timesheet
  158. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  159. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  160. msgid "All Timesheets"
  161. msgstr "Todos los partes de horas"
  162. #. module: hr_timesheet
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  165. msgid "Allocated Days"
  166. msgstr "Días asignados"
  167. #. module: hr_timesheet
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  171. msgid "Allocated Hours"
  172. msgstr "Horas asignadas"
  173. #. module: hr_timesheet
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  175. msgid "Allow timesheets"
  176. msgstr "Permitir partes de horas"
  177. #. module: hr_timesheet
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  179. msgid "Amount"
  180. msgstr "Importe"
  181. #. module: hr_timesheet
  182. #. odoo-python
  183. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  184. #, python-format
  185. msgid "Analysis"
  186. msgstr "Análisis"
  187. #. module: hr_timesheet
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  189. msgid "Analytic Account"
  190. msgstr "Cuenta analítica"
  191. #. module: hr_timesheet
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  193. msgid "Analytic Entry"
  194. msgstr "Asiento analítico"
  195. #. module: hr_timesheet
  196. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  197. msgid "Analytic Line"
  198. msgstr "Línea analítica"
  199. #. module: hr_timesheet
  200. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  201. msgid ""
  202. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  203. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  204. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  205. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  206. msgstr ""
  207. "La cuenta analítica a la que están vinculados este proyecto, sus tareas y sus partes de horas. \n"
  208. "Lleve el seguimiento de los costes e ingresos de su proyecto al establecer esta cuenta analítica en sus documentos relacionados (por ejemplo, pedidos de venta, facturas, pedidos de compra, facturas de proveedor, gastos, etc.).\n"
  209. "Esta cuenta analítica se puede cambiar en cada tarea de forma individual si es necesario.\n"
  210. "Se necesita una cuenta analítica para usar partes de horas."
  211. #. module: hr_timesheet
  212. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  213. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  214. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  215. msgid ""
  216. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  217. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  218. msgstr ""
  219. #. module: hr_timesheet
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  224. msgid "Ancestor Task"
  225. msgstr "Tarea antecesora"
  226. #. module: hr_timesheet
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  228. msgid "Apple App Store"
  229. msgstr "Apple App Store"
  230. #. module: hr_timesheet
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  232. msgid "Associated Timesheets"
  233. msgstr "Partes de horas relacionados"
  234. #. module: hr_timesheet
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  236. msgid "Awesome Timesheet"
  237. msgstr "Increíbles partes de horas"
  238. #. module: hr_timesheet
  239. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  240. msgid "Blocked"
  241. msgstr "Bloqueada"
  242. #. module: hr_timesheet
  243. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  244. msgid "By Employee"
  245. msgstr "Por empleado"
  246. #. module: hr_timesheet
  247. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  248. msgid "By Project"
  249. msgstr "Por proyecto"
  250. #. module: hr_timesheet
  251. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  252. msgid "By Task"
  253. msgstr "Por tarea"
  254. #. module: hr_timesheet
  255. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  256. msgid "Collaborators in project shared"
  257. msgstr "Colaboradores en proyectos compartidos"
  258. #. module: hr_timesheet
  259. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  260. msgid "Companies"
  261. msgstr "Compañías"
  262. #. module: hr_timesheet
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  264. msgid "Company"
  265. msgstr "Compañía"
  266. #. module: hr_timesheet
  267. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  268. msgid "Config Settings"
  269. msgstr "Opciones de configuración"
  270. #. module: hr_timesheet
  271. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  272. msgid "Configuration"
  273. msgstr "Configuración"
  274. #. module: hr_timesheet
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  276. msgid "Currency"
  277. msgstr "Moneda"
  278. #. module: hr_timesheet
  279. #. odoo-python
  280. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  286. #, python-format
  287. msgid "Date"
  288. msgstr "Fecha"
  289. #. module: hr_timesheet
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  296. msgid "Days Spent"
  297. msgstr "Días dedicados"
  298. #. module: hr_timesheet
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  300. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  301. msgstr "Días registrados en las subtareas: "
  302. #. module: hr_timesheet
  303. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  304. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  305. msgstr ""
  306. "Valor predeterminado del proyecto para el parte de horas generado a partir "
  307. "de las ausencias."
  308. #. module: hr_timesheet
  309. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  310. msgid ""
  311. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  312. msgstr ""
  313. #. module: hr_timesheet
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  318. msgid "Department"
  319. msgstr "Departamento"
  320. #. module: hr_timesheet
  321. #. odoo-python
  322. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  326. #, python-format
  327. msgid "Description"
  328. msgstr "Descripción"
  329. #. module: hr_timesheet
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  331. msgid "Display Name"
  332. msgstr "Nombre mostrado"
  333. #. module: hr_timesheet
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  335. msgid "Download"
  336. msgstr "Descargar"
  337. #. module: hr_timesheet
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  339. msgid "Duration"
  340. msgstr "Duración"
  341. #. module: hr_timesheet
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  347. msgid "Effective Hours"
  348. msgstr "Horas reales"
  349. #. module: hr_timesheet
  350. #. odoo-python
  351. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  352. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  359. #, python-format
  360. msgid "Employee"
  361. msgstr "Empleado"
  362. #. module: hr_timesheet
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  364. msgid "Employee Reminder"
  365. msgstr "Recordatorio para empleados"
  366. #. module: hr_timesheet
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  369. msgid "Encode Uom In Days"
  370. msgstr "Codificar Uom en días"
  371. #. module: hr_timesheet
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  373. msgid "Encoding Unit"
  374. msgstr "Unidad de codificación"
  375. #. module: hr_timesheet
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  377. msgid "Encoding Uom"
  378. msgstr "Codificación de UdM"
  379. #. module: hr_timesheet
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  381. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  382. msgstr "Generar partes de horas tras la validación de las ausencias"
  383. #. module: hr_timesheet
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  385. msgid "Google Chrome Store"
  386. msgstr "Google Chrome Store"
  387. #. module: hr_timesheet
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  389. msgid "Google Play Store"
  390. msgstr "Google Play Store"
  391. #. module: hr_timesheet
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  394. msgid "Group By"
  395. msgstr "Agrupar por"
  396. #. module: hr_timesheet
  397. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  398. msgid "HTTP Routing"
  399. msgstr "Ruta HTTP "
  400. #. module: hr_timesheet
  401. #. odoo-python
  402. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  403. #, python-format
  404. msgid "Hours"
  405. msgstr "Horas"
  406. #. module: hr_timesheet
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  415. msgid "Hours Spent"
  416. msgstr "Horas dedicadas"
  417. #. module: hr_timesheet
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  419. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  420. msgstr "Horas registradas en las subtareas:"
  421. #. module: hr_timesheet
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  423. msgid "ID"
  424. msgstr "ID"
  425. #. module: hr_timesheet
  426. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  427. msgid "In Progress"
  428. msgstr "En progreso"
  429. #. module: hr_timesheet
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  434. msgid "Initially Planned Hours"
  435. msgstr "Horas iniciales planificadas"
  436. #. module: hr_timesheet
  437. #. odoo-python
  438. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  439. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  440. #, python-format
  441. msgid "Internal"
  442. msgstr "Interno"
  443. #. module: hr_timesheet
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  445. msgid "Internal Project"
  446. msgstr "Proyecto interno"
  447. #. module: hr_timesheet
  448. #. odoo-python
  449. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  450. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  451. #, python-format
  452. msgid "Invalid operator: %s"
  453. msgstr "Operador no válido: %s"
  454. #. module: hr_timesheet
  455. #. odoo-python
  456. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  457. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  458. #, python-format
  459. msgid "Invalid value: %s"
  460. msgstr "Valor no válido: %s"
  461. #. module: hr_timesheet
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  463. msgid "Is Encode Uom Days"
  464. msgstr "Está codificado en días Uom"
  465. #. module: hr_timesheet
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  467. msgid "Is Internal Project"
  468. msgstr "Es un proyecto interno"
  469. #. module: hr_timesheet
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  471. msgid "Job Title"
  472. msgstr "Título del trabajo"
  473. #. module: hr_timesheet
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  475. msgid "Last Modified on"
  476. msgstr "Última modificación el"
  477. #. module: hr_timesheet
  478. #. odoo-python
  479. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  480. #, python-format
  481. msgid "Last month"
  482. msgstr "El mes pasado"
  483. #. module: hr_timesheet
  484. #. odoo-python
  485. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  486. #, python-format
  487. msgid "Last week"
  488. msgstr "La semana pasada"
  489. #. module: hr_timesheet
  490. #. odoo-python
  491. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  492. #, python-format
  493. msgid "Last year"
  494. msgstr "El año pasado"
  495. #. module: hr_timesheet
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  498. msgid "Log time on tasks"
  499. msgstr "Registrar el tiempo en las tareas"
  500. #. module: hr_timesheet
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  505. msgid "Manager"
  506. msgstr "Responsable"
  507. #. module: hr_timesheet
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  509. msgid "Manager Reminder"
  510. msgstr "Recordatorio para responsables"
  511. #. module: hr_timesheet
  512. #. odoo-python
  513. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  514. #, python-format
  515. msgid "Meeting"
  516. msgstr "Reunión"
  517. #. module: hr_timesheet
  518. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  519. msgid "Menu"
  520. msgstr "Menú"
  521. #. module: hr_timesheet
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  523. msgid "My Department"
  524. msgstr "Mi departamento"
  525. #. module: hr_timesheet
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  528. msgid "My Department's Projects"
  529. msgstr ""
  530. #. module: hr_timesheet
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  532. msgid "My Department's Ratings"
  533. msgstr ""
  534. #. module: hr_timesheet
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  537. msgid "My Department's Tasks"
  538. msgstr ""
  539. #. module: hr_timesheet
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  541. msgid "My Department's Updates"
  542. msgstr ""
  543. #. module: hr_timesheet
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  545. msgid "My Team"
  546. msgstr "Mi equipo"
  547. #. module: hr_timesheet
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  550. msgid "My Team's Projects"
  551. msgstr "Los proyectos de mi equipo"
  552. #. module: hr_timesheet
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  554. msgid "My Team's Ratings"
  555. msgstr "Valoraciones de mi equipo"
  556. #. module: hr_timesheet
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  559. msgid "My Team's Tasks"
  560. msgstr "Las tareas de mi equipo"
  561. #. module: hr_timesheet
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  563. msgid "My Team's Updates"
  564. msgstr ""
  565. #. module: hr_timesheet
  566. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  567. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  568. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  571. msgid "My Timesheets"
  572. msgstr "Mi parte de horas"
  573. #. module: hr_timesheet
  574. #. odoo-python
  575. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  576. #, python-format
  577. msgid "Newest"
  578. msgstr "Más reciente"
  579. #. module: hr_timesheet
  580. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  581. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  582. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  583. msgstr "Sin actividades disponibles ¡creemos una nueva!"
  584. #. module: hr_timesheet
  585. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  586. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  587. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  588. msgid "No data yet!"
  589. msgstr "No hay información aún"
  590. #. module: hr_timesheet
  591. #. odoo-python
  592. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  593. #, python-format
  594. msgid "None"
  595. msgstr "Ninguno"
  596. #. module: hr_timesheet
  597. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  598. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  599. msgstr ""
  600. #. module: hr_timesheet
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  603. msgid "Overtime"
  604. msgstr "Horas extras"
  605. #. module: hr_timesheet
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  607. msgid "Partner"
  608. msgstr "Empresa"
  609. #. module: hr_timesheet
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  611. msgid "Planned Hours"
  612. msgstr "Horas planeadas"
  613. #. module: hr_timesheet
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  615. msgid "Print"
  616. msgstr "Imprimir"
  617. #. module: hr_timesheet
  618. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  619. msgid "Product Unit of Measure"
  620. msgstr "Unidad de medida del producto"
  621. #. module: hr_timesheet
  622. #. odoo-python
  623. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  624. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  626. #, python-format
  627. msgid "Progress"
  628. msgstr "En proceso"
  629. #. module: hr_timesheet
  630. #. odoo-python
  631. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  632. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  633. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  640. #, python-format
  641. msgid "Project"
  642. msgstr "Proyecto"
  643. #. module: hr_timesheet
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  645. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  646. msgid "Project Time Unit"
  647. msgstr "Unidad de tiempo del proyecto"
  648. #. module: hr_timesheet
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  650. msgid "Project in Overtime"
  651. msgstr ""
  652. #. module: hr_timesheet
  653. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  654. msgid "Project's Timesheets"
  655. msgstr "Partes de horas del proyecto"
  656. #. module: hr_timesheet
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  658. msgid "Projects in Overtime"
  659. msgstr ""
  660. #. module: hr_timesheet
  661. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  662. msgid "Ready"
  663. msgstr "Preparado"
  664. #. module: hr_timesheet
  665. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  666. msgid "Record a new activity"
  667. msgstr "Registrar una nueva actividad"
  668. #. module: hr_timesheet
  669. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  670. msgid ""
  671. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  672. "hotkey to add 15min to your projects."
  673. msgstr ""
  674. "Registre los partes de horas en un instante pulsando May. + la tecla rápida "
  675. "correspondiente para añadir 15 minutos a los proyectos."
  676. #. module: hr_timesheet
  677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  679. msgid "Remaining Days"
  680. msgstr "Días restantes"
  681. #. module: hr_timesheet
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  683. msgid "Remaining Days:"
  684. msgstr "Días restantes:"
  685. #. module: hr_timesheet
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  692. msgid "Remaining Hours"
  693. msgstr "Horas restantes"
  694. #. module: hr_timesheet
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  696. msgid "Remaining Hours Percentage"
  697. msgstr ""
  698. #. module: hr_timesheet
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  700. msgid "Remaining Hours:"
  701. msgstr "Horas restantes:"
  702. #. module: hr_timesheet
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  704. msgid "Remaining Invoiced Time"
  705. msgstr "Tiempo facturado restante"
  706. #. module: hr_timesheet
  707. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  708. msgid "Reporting"
  709. msgstr "Informes"
  710. #. module: hr_timesheet
  711. #. odoo-python
  712. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  713. #, python-format
  714. msgid "Search in All"
  715. msgstr "Buscar en todos"
  716. #. module: hr_timesheet
  717. #. odoo-python
  718. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  719. #, python-format
  720. msgid "Search in Description"
  721. msgstr "Busca en la descripción"
  722. #. module: hr_timesheet
  723. #. odoo-python
  724. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  725. #, python-format
  726. msgid "Search in Employee"
  727. msgstr "Busca en empleado"
  728. #. module: hr_timesheet
  729. #. odoo-python
  730. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  731. #, python-format
  732. msgid "Search in Project"
  733. msgstr "Buscar en proyecto"
  734. #. module: hr_timesheet
  735. #. odoo-python
  736. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  737. #, python-format
  738. msgid "Search in Task"
  739. msgstr "Busca en tarea"
  740. #. module: hr_timesheet
  741. #. odoo-python
  742. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  743. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  744. #, python-format
  745. msgid "See timesheet entries"
  746. msgstr "Ver entradas en el parte de horas"
  747. #. module: hr_timesheet
  748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  749. msgid ""
  750. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  751. " that still have timesheets to validate"
  752. msgstr ""
  753. #. module: hr_timesheet
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  755. msgid ""
  756. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  757. " that still have timesheets to encode"
  758. msgstr ""
  759. #. module: hr_timesheet
  760. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  761. msgid "Settings"
  762. msgstr "Ajustes"
  763. #. module: hr_timesheet
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  767. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  768. msgstr "Horas dedicadas en subtareas "
  769. #. module: hr_timesheet
  770. #. odoo-python
  771. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  772. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  773. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  779. #, python-format
  780. msgid "Task"
  781. msgstr "Tarea"
  782. #. module: hr_timesheet
  783. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  784. msgid "Task's Timesheets"
  785. msgstr "Parte de horas de la tarea"
  786. #. module: hr_timesheet
  787. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  788. msgid "Tasks Analysis"
  789. msgstr "Análisis tareas"
  790. #. module: hr_timesheet
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  793. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  794. msgstr ""
  795. #. module: hr_timesheet
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  799. msgid "Tasks in Overtime"
  800. msgstr "Tiempo extra de las tareas"
  801. #. module: hr_timesheet
  802. #. odoo-python
  803. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  804. #, python-format
  805. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  806. msgstr "El proyecto interno de una empresa debe estar en esa empresa."
  807. #. module: hr_timesheet
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  809. msgid "There are no timesheets."
  810. msgstr "No hay parte de horas."
  811. #. module: hr_timesheet
  812. #. odoo-python
  813. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  814. #, python-format
  815. msgid ""
  816. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  817. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  818. msgstr ""
  819. "Estos proyectos tienen entradas de parte de horas relacionadas. Antes de "
  820. "eliminar los proyectos, elimine estas entradas de parte de horas."
  821. #. module: hr_timesheet
  822. #. odoo-python
  823. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  824. #, python-format
  825. msgid ""
  826. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  827. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  828. msgstr ""
  829. "Estas tareas tienen entradas de parte de horas relacionadas. Antes de "
  830. "eliminar las tareas, elimine las entradas de parte de horas."
  831. #. module: hr_timesheet
  832. #. odoo-python
  833. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  834. #, python-format
  835. msgid "This Quarter"
  836. msgstr "Este trimestre"
  837. #. module: hr_timesheet
  838. #. odoo-python
  839. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  840. #, python-format
  841. msgid "This month"
  842. msgstr "Este mes"
  843. #. module: hr_timesheet
  844. #. odoo-python
  845. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  846. #, python-format
  847. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  848. msgstr ""
  849. #. module: hr_timesheet
  850. #. odoo-python
  851. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  852. #, python-format
  853. msgid ""
  854. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  855. " project, you have to remove these timesheet entries."
  856. msgstr ""
  857. "Este proyecto tiene entradas de parte de horas relacionadas. Antes de "
  858. "eliminar este proyecto, elimine esas entradas de parte de horas."
  859. #. module: hr_timesheet
  860. #. odoo-python
  861. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  862. #, python-format
  863. msgid ""
  864. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  865. "task, you have to remove these timesheet entries."
  866. msgstr ""
  867. "Esta tarea tienen entradas de parte de horas relacionadas. Antes de eliminar"
  868. " la tarea, elimine estas entradas de parte de horas."
  869. #. module: hr_timesheet
  870. #. odoo-python
  871. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  872. #, python-format
  873. msgid ""
  874. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  875. " to it."
  876. msgstr ""
  877. "Esta tarea debe ser parte de un proyecto porque hay algunos partes de horas "
  878. "vinculados."
  879. #. module: hr_timesheet
  880. #. odoo-python
  881. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  882. #, python-format
  883. msgid "This week"
  884. msgstr "Esta semana"
  885. #. module: hr_timesheet
  886. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  887. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  888. msgid ""
  889. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  890. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  891. msgstr ""
  892. "Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n"
  893. "Si utiliza parte de horas relacionados con proyectos, no olvide configurar la unidad de medida correcta para sus empleados."
  894. #. module: hr_timesheet
  895. #. odoo-python
  896. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  897. #, python-format
  898. msgid "This year"
  899. msgstr "Este año"
  900. #. module: hr_timesheet
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  902. msgid "Time Encoding"
  903. msgstr "Codificación de tiempo"
  904. #. module: hr_timesheet
  905. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  907. msgid "Time Off"
  908. msgstr "Ausencias"
  909. #. module: hr_timesheet
  910. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  911. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  912. msgstr "Tiempo dedicado en sub-tareas (y sus sub-tareas) de esta tarea."
  913. #. module: hr_timesheet
  914. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  915. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  916. msgstr ""
  917. #. module: hr_timesheet
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  919. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  920. msgstr ""
  921. "Unidad de tiempo utilizada para registrar tiempo en los partes de horas."
  922. #. module: hr_timesheet
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  928. msgid "Timesheet"
  929. msgstr "Parte de horas"
  930. #. module: hr_timesheet
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  934. msgid "Timesheet Activities"
  935. msgstr "Actividades del parte de horas"
  936. #. module: hr_timesheet
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  948. msgid "Timesheet Costs"
  949. msgstr "Costes del parte de horas"
  950. #. module: hr_timesheet
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  952. msgid "Timesheet Count"
  953. msgstr "Recuento de parte de horas"
  954. #. module: hr_timesheet
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  957. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  958. msgstr "Unidad de introducción del parte de horas"
  959. #. module: hr_timesheet
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  962. msgid "Timesheet by Date"
  963. msgstr "Parte de horas por fecha"
  964. #. module: hr_timesheet
  965. #. odoo-python
  966. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  967. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  968. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  969. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  970. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  971. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  972. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  973. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  976. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  977. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  978. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  998. #, python-format
  999. msgid "Timesheets"
  1000. msgstr "Partes de horas"
  1001. #. module: hr_timesheet
  1002. #. odoo-python
  1003. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1004. #, python-format
  1005. msgid "Timesheets - %s"
  1006. msgstr "Partes de horas - %s"
  1007. #. module: hr_timesheet
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1011. msgid "Timesheets Analysis"
  1012. msgstr "Análisis de hoja de horas"
  1013. #. module: hr_timesheet
  1014. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1015. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1016. msgstr "Reporte de análisis de hoja de horas"
  1017. #. module: hr_timesheet
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1019. msgid "Timesheets Control"
  1020. msgstr "Control de partes de horas"
  1021. #. module: hr_timesheet
  1022. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1023. msgid "Timesheets by Employee"
  1024. msgstr "Partes de horas por empleado"
  1025. #. module: hr_timesheet
  1026. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1027. msgid "Timesheets by Project"
  1028. msgstr "Partes de horas por proyecto"
  1029. #. module: hr_timesheet
  1030. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1031. msgid "Timesheets by Task"
  1032. msgstr "Partes de horas por tarea"
  1033. #. module: hr_timesheet
  1034. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1035. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1036. msgstr "Se pueden registrar partes de horas en esta tarea."
  1037. #. module: hr_timesheet
  1038. #. odoo-python
  1039. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1040. #, python-format
  1041. msgid ""
  1042. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1043. "companies."
  1044. msgstr ""
  1045. #. module: hr_timesheet
  1046. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1047. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1048. msgstr "Truco: Registre sus partes de hora más rápido"
  1049. #. module: hr_timesheet
  1050. #. odoo-python
  1051. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1052. #, python-format
  1053. msgid "Today"
  1054. msgstr "Hoy"
  1055. #. module: hr_timesheet
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1057. msgid "Total"
  1058. msgstr "Total"
  1059. #. module: hr_timesheet
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1062. msgid "Total Days"
  1063. msgstr "Días totales"
  1064. #. module: hr_timesheet
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1068. msgid "Total Hours"
  1069. msgstr "Horas totales"
  1070. #. module: hr_timesheet
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1072. msgid "Total Timesheet Time"
  1073. msgstr "Tiempo total del parte de horas"
  1074. #. module: hr_timesheet
  1075. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1076. msgid ""
  1077. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1078. " the unit."
  1079. msgstr ""
  1080. "Tiempo total (en UoM adecuado) registrado en este proyecto, redondeado de "
  1081. "acuerdo a la unidad."
  1082. #. module: hr_timesheet
  1083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1084. msgid "Total:"
  1085. msgstr "Total:"
  1086. #. module: hr_timesheet
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1088. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1089. msgstr ""
  1090. "Da seguimiento a tu tiempo desde cualquier lugar, incluso sin internet, con "
  1091. "nuestras aplicaciones web y móviles."
  1092. #. module: hr_timesheet
  1093. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1094. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1095. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1096. msgid ""
  1097. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1098. " customers."
  1099. msgstr ""
  1100. "Da seguimiento a las horas que dedicas por proyecto todos los días y factura"
  1101. " este tiempo a tus clientes."
  1102. #. module: hr_timesheet
  1103. #. odoo-python
  1104. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1105. #, python-format
  1106. msgid "Training"
  1107. msgstr "Capacitación"
  1108. #. module: hr_timesheet
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1111. msgid "User"
  1112. msgstr "Usuario"
  1113. #. module: hr_timesheet
  1114. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1115. msgid "User: all timesheets"
  1116. msgstr "Usuario: todos los parte de horas"
  1117. #. module: hr_timesheet
  1118. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1119. msgid "User: own timesheets only"
  1120. msgstr "Usuario: solo los partes de horas propios"
  1121. #. module: hr_timesheet
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1123. msgid "Widget"
  1124. msgstr "Widget"
  1125. #. module: hr_timesheet
  1126. #. odoo-python
  1127. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1128. #, python-format
  1129. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1130. msgstr "No se puede acceder a partes de horas que no son propios"
  1131. #. module: hr_timesheet
  1132. #. odoo-python
  1133. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1134. #, python-format
  1135. msgid ""
  1136. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1137. "account."
  1138. msgstr ""
  1139. "No puede registrar partes de horas en un proyecto enlazado a una cuenta "
  1140. "analítica inactiva. "
  1141. #. module: hr_timesheet
  1142. #. odoo-python
  1143. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1144. #, python-format
  1145. msgid ""
  1146. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1147. "analytic account."
  1148. msgstr ""
  1149. "No puede agregar partes de horas a un proyecto o una tarea vinculada a una "
  1150. "cuenta analítica inactiva."
  1151. #. module: hr_timesheet
  1152. #. odoo-python
  1153. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1154. #, python-format
  1155. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1156. msgstr ""
  1157. #. module: hr_timesheet
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1159. msgid ""
  1160. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1161. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1162. "to timesheet on the project."
  1163. msgstr ""
  1164. "No puede registrar partes de horas en este proyecto, ya que está vinculado a"
  1165. " una cuenta analítica inactiva. Por favor, cambie de cuenta, o reactive la "
  1166. "cuenta actual para registrar partes de horas en este proyecto."
  1167. #. module: hr_timesheet
  1168. #. odoo-python
  1169. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1170. #, python-format
  1171. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1172. msgstr ""
  1173. "No puede establecer un empleado archivado en los partes de horas existentes."
  1174. #. module: hr_timesheet
  1175. #. odoo-python
  1176. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1177. #, python-format
  1178. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1179. msgstr "No puede usar partes de horas sin una cuenta analítica."
  1180. #. module: hr_timesheet
  1181. #. odoo-python
  1182. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1183. #, python-format
  1184. msgid "days"
  1185. msgstr "días"
  1186. #. module: hr_timesheet
  1187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1188. msgid "for"
  1189. msgstr "para"
  1190. #. module: hr_timesheet
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1193. msgid "for the"
  1194. msgstr "para el"
  1195. #. module: hr_timesheet
  1196. #. odoo-python
  1197. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1198. #, python-format
  1199. msgid "hours"
  1200. msgstr "horas"
  1201. #. module: hr_timesheet
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1203. msgid ""
  1204. "on\n"
  1205. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1206. msgstr ""
  1207. #. module: hr_timesheet
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1209. msgid ""
  1210. "on\n"
  1211. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1212. msgstr ""