es_MX.po 53 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Lucia Pacheco, 2022
  8. # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
  9. # Fernanda Alvarez, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  17. "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
  18. "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: es_MX\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: hr_timesheet
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid "%s Spent"
  29. msgstr "%s utilizado"
  30. #. module: hr_timesheet
  31. #. odoo-python
  32. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  35. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restantes)"
  36. #. module: hr_timesheet
  37. #. odoo-python
  38. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "(%s days remaining)"
  41. msgstr "(%s días restantes)"
  42. #. module: hr_timesheet
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  45. msgid "(incl."
  46. msgstr "(incl."
  47. #. module: hr_timesheet
  48. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  49. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  50. msgstr ""
  51. "<b class=\"tip_title\">Consejo: registre sus hojas de horas más rápido</b>"
  52. #. module: hr_timesheet
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  54. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  55. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Fecha\" title=\"Fecha\"/>"
  56. #. module: hr_timesheet
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  58. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  59. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Descargar"
  60. #. module: hr_timesheet
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  62. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  63. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Imprimir"
  64. #. module: hr_timesheet
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  66. msgid ""
  67. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  68. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  69. msgstr ""
  70. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Los valores establecidos "
  71. "aquí son específicos de la empresa.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  72. #. module: hr_timesheet
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  74. msgid ""
  75. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  76. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  77. msgstr ""
  78. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Los valores establecidos aquí"
  79. " son específicos de la empresa.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  80. #. module: hr_timesheet
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  82. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  83. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hojas de horas</span>"
  84. #. module: hr_timesheet
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  87. msgid ""
  88. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  89. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  90. msgstr ""
  91. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Horas utilizadas en las subtareas:</span>\n"
  92. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Días utilizados en las subtareas:</span>"
  93. #. module: hr_timesheet
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  95. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  96. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (días)</span>"
  97. #. module: hr_timesheet
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  99. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  100. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (horas)</span>"
  101. #. module: hr_timesheet
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  103. msgid "<span>Date</span>"
  104. msgstr "<span>Fecha</span>"
  105. #. module: hr_timesheet
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  107. msgid "<span>Description</span>"
  108. msgstr "<span>Descripción</span>"
  109. #. module: hr_timesheet
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  111. msgid "<span>Employee</span>"
  112. msgstr "<span>Empleado</span>"
  113. #. module: hr_timesheet
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  115. msgid "<span>Project</span>"
  116. msgstr "<span>Proyecto</span>"
  117. #. module: hr_timesheet
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  119. msgid "<span>Task</span>"
  120. msgstr "<span>Tareas</span>"
  121. #. module: hr_timesheet
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  123. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  124. msgstr "<strong>Días asignados:</strong>"
  125. #. module: hr_timesheet
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  127. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  128. msgstr "<strong>Días utilizados:</strong>"
  129. #. module: hr_timesheet
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  131. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  132. msgstr "<strong>Duración: </strong>"
  133. #. module: hr_timesheet
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  135. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  136. msgstr "<strong>Horas utilizadas:</strong>"
  137. #. module: hr_timesheet
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  139. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  140. msgstr "<strong>Progreso:</strong>"
  141. #. module: hr_timesheet
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  143. msgid "Active Analytic Account"
  144. msgstr "Cuenta analítica activa"
  145. #. module: hr_timesheet
  146. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  147. msgid "Administrator"
  148. msgstr "Administrador"
  149. #. module: hr_timesheet
  150. #. odoo-python
  151. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  152. #, python-format
  153. msgid "All"
  154. msgstr "Todos"
  155. #. module: hr_timesheet
  156. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  157. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  158. msgid "All Timesheets"
  159. msgstr "Todas las hojas de horas"
  160. #. module: hr_timesheet
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  163. msgid "Allocated Days"
  164. msgstr "Días asignados"
  165. #. module: hr_timesheet
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  169. msgid "Allocated Hours"
  170. msgstr "Horas asignadas"
  171. #. module: hr_timesheet
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  173. msgid "Allow timesheets"
  174. msgstr "Permitir hojas de horas"
  175. #. module: hr_timesheet
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  177. msgid "Amount"
  178. msgstr "Importe"
  179. #. module: hr_timesheet
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Analysis"
  184. msgstr "Análisis"
  185. #. module: hr_timesheet
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  187. msgid "Analytic Account"
  188. msgstr "Cuenta analítica"
  189. #. module: hr_timesheet
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  191. msgid "Analytic Entry"
  192. msgstr "Asiento analítico"
  193. #. module: hr_timesheet
  194. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  195. msgid "Analytic Line"
  196. msgstr "Línea analítica"
  197. #. module: hr_timesheet
  198. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  199. msgid ""
  200. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  201. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  202. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  203. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  204. msgstr ""
  205. "Cuenta analítica a la que están vinculados este proyecto, sus tareas y sus hojas de horas. \n"
  206. "Lleve el seguimiento de los costos e ingresos de su proyecto al establecer esta cuenta analítica en sus documentos relacionados (por ejemplo, órdenes de venta, facturas, órdenes de compra, facturas de proveedor, gastos, etc.).\n"
  207. "Esta cuenta analítica se puede cambiar en cada tarea de forma individual si es necesario.\n"
  208. "Se necesita una cuenta analítica para usar hojas de horas."
  209. #. module: hr_timesheet
  210. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  211. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  212. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  213. msgid ""
  214. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  215. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  216. msgstr ""
  217. "Analice los proyectos y tareas en las que sus empleados dedican su tiempo.<br>\n"
  218. " Evalúe qué parte es facturable y qué costos representa."
  219. #. module: hr_timesheet
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  224. msgid "Ancestor Task"
  225. msgstr "Tarea pasada"
  226. #. module: hr_timesheet
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  228. msgid "Apple App Store"
  229. msgstr "Tienda de aplicaciones de Apple"
  230. #. module: hr_timesheet
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  232. msgid "Associated Timesheets"
  233. msgstr "Hojas de horas relacionadas"
  234. #. module: hr_timesheet
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  236. msgid "Awesome Timesheet"
  237. msgstr "Awesome Timesheet"
  238. #. module: hr_timesheet
  239. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  240. msgid "Blocked"
  241. msgstr "Bloqueada"
  242. #. module: hr_timesheet
  243. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  244. msgid "By Employee"
  245. msgstr "Por empleado"
  246. #. module: hr_timesheet
  247. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  248. msgid "By Project"
  249. msgstr "Por proyecto"
  250. #. module: hr_timesheet
  251. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  252. msgid "By Task"
  253. msgstr "Por tarea"
  254. #. module: hr_timesheet
  255. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  256. msgid "Collaborators in project shared"
  257. msgstr "Colaboradores en proyectos compartidos"
  258. #. module: hr_timesheet
  259. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  260. msgid "Companies"
  261. msgstr "Empresas"
  262. #. module: hr_timesheet
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  264. msgid "Company"
  265. msgstr "Empresa"
  266. #. module: hr_timesheet
  267. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  268. msgid "Config Settings"
  269. msgstr "Ajustes de configuración"
  270. #. module: hr_timesheet
  271. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  272. msgid "Configuration"
  273. msgstr "Configuración"
  274. #. module: hr_timesheet
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  276. msgid "Currency"
  277. msgstr "Divisa"
  278. #. module: hr_timesheet
  279. #. odoo-python
  280. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  286. #, python-format
  287. msgid "Date"
  288. msgstr "Fecha"
  289. #. module: hr_timesheet
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  296. msgid "Days Spent"
  297. msgstr "Días dedicados"
  298. #. module: hr_timesheet
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  300. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  301. msgstr "Días registrados en las subtareas: "
  302. #. module: hr_timesheet
  303. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  304. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  305. msgstr ""
  306. "Valor predeterminado del proyecto para la hoja de horas generada a partir "
  307. "del tipo del tiempo libre."
  308. #. module: hr_timesheet
  309. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  310. msgid ""
  311. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  312. msgstr ""
  313. "Defina un \"costo por hora\" en el empleado para llevar el seguimiento del "
  314. "costo de su tiempo."
  315. #. module: hr_timesheet
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  320. msgid "Department"
  321. msgstr "Departamento"
  322. #. module: hr_timesheet
  323. #. odoo-python
  324. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  328. #, python-format
  329. msgid "Description"
  330. msgstr "Descripción"
  331. #. module: hr_timesheet
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  333. msgid "Display Name"
  334. msgstr "Nombre en pantalla"
  335. #. module: hr_timesheet
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  337. msgid "Download"
  338. msgstr "Descargar"
  339. #. module: hr_timesheet
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  341. msgid "Duration"
  342. msgstr "Duración"
  343. #. module: hr_timesheet
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  349. msgid "Effective Hours"
  350. msgstr "Horas efectivas"
  351. #. module: hr_timesheet
  352. #. odoo-python
  353. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  354. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  361. #, python-format
  362. msgid "Employee"
  363. msgstr "Empleado"
  364. #. module: hr_timesheet
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  366. msgid "Employee Reminder"
  367. msgstr "Recordatorio para empleados"
  368. #. module: hr_timesheet
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  371. msgid "Encode Uom In Days"
  372. msgstr "Codificar UdM en días"
  373. #. module: hr_timesheet
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  375. msgid "Encoding Unit"
  376. msgstr "Unidad de codificación"
  377. #. module: hr_timesheet
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  379. msgid "Encoding Uom"
  380. msgstr "Codificación de UdM"
  381. #. module: hr_timesheet
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  383. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  384. msgstr "Generar hojas de horas tras la validación del tiempo personal"
  385. #. module: hr_timesheet
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  387. msgid "Google Chrome Store"
  388. msgstr "Google Chrome Store"
  389. #. module: hr_timesheet
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  391. msgid "Google Play Store"
  392. msgstr "Google Play Store"
  393. #. module: hr_timesheet
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  396. msgid "Group By"
  397. msgstr "Agrupar por"
  398. #. module: hr_timesheet
  399. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  400. msgid "HTTP Routing"
  401. msgstr "Enrutamiento HTTP "
  402. #. module: hr_timesheet
  403. #. odoo-python
  404. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  405. #, python-format
  406. msgid "Hours"
  407. msgstr "Horas"
  408. #. module: hr_timesheet
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  417. msgid "Hours Spent"
  418. msgstr "Horas dedicadas"
  419. #. module: hr_timesheet
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  421. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  422. msgstr "Horas registradas en las subtareas:"
  423. #. module: hr_timesheet
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  425. msgid "ID"
  426. msgstr "ID"
  427. #. module: hr_timesheet
  428. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  429. msgid "In Progress"
  430. msgstr "En progreso"
  431. #. module: hr_timesheet
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  436. msgid "Initially Planned Hours"
  437. msgstr "Horas planeadas inicialmente"
  438. #. module: hr_timesheet
  439. #. odoo-python
  440. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  441. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  442. #, python-format
  443. msgid "Internal"
  444. msgstr "Interno"
  445. #. module: hr_timesheet
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  447. msgid "Internal Project"
  448. msgstr "Proyecto interno"
  449. #. module: hr_timesheet
  450. #. odoo-python
  451. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  452. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Invalid operator: %s"
  455. msgstr "Operador no válido: %s"
  456. #. module: hr_timesheet
  457. #. odoo-python
  458. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  459. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  460. #, python-format
  461. msgid "Invalid value: %s"
  462. msgstr "Valor no válido: %s"
  463. #. module: hr_timesheet
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  465. msgid "Is Encode Uom Days"
  466. msgstr "La UdM está codificada en días"
  467. #. module: hr_timesheet
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  469. msgid "Is Internal Project"
  470. msgstr "Es un proyecto interno"
  471. #. module: hr_timesheet
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  473. msgid "Job Title"
  474. msgstr "Título del trabajo"
  475. #. module: hr_timesheet
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  477. msgid "Last Modified on"
  478. msgstr "Última modificación el"
  479. #. module: hr_timesheet
  480. #. odoo-python
  481. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid "Last month"
  484. msgstr "El mes pasado"
  485. #. module: hr_timesheet
  486. #. odoo-python
  487. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  488. #, python-format
  489. msgid "Last week"
  490. msgstr "La semana pasada"
  491. #. module: hr_timesheet
  492. #. odoo-python
  493. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "Last year"
  496. msgstr "El año pasado"
  497. #. module: hr_timesheet
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  500. msgid "Log time on tasks"
  501. msgstr "Registrar el tiempo en las tareas"
  502. #. module: hr_timesheet
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  507. msgid "Manager"
  508. msgstr "Gerente"
  509. #. module: hr_timesheet
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  511. msgid "Manager Reminder"
  512. msgstr "Recordatorio para gerentes"
  513. #. module: hr_timesheet
  514. #. odoo-python
  515. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  516. #, python-format
  517. msgid "Meeting"
  518. msgstr "Reunión"
  519. #. module: hr_timesheet
  520. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  521. msgid "Menu"
  522. msgstr "Menú"
  523. #. module: hr_timesheet
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  525. msgid "My Department"
  526. msgstr "Mi departamento"
  527. #. module: hr_timesheet
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  530. msgid "My Department's Projects"
  531. msgstr "Proyectos de mi departamento"
  532. #. module: hr_timesheet
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  534. msgid "My Department's Ratings"
  535. msgstr "Calificaciones de mi departamento"
  536. #. module: hr_timesheet
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  539. msgid "My Department's Tasks"
  540. msgstr "Tareas de mi departamento"
  541. #. module: hr_timesheet
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  543. msgid "My Department's Updates"
  544. msgstr "Actualizaciones de mi departamento"
  545. #. module: hr_timesheet
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  547. msgid "My Team"
  548. msgstr "Mi equipo"
  549. #. module: hr_timesheet
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  552. msgid "My Team's Projects"
  553. msgstr "Los proyectos de mi equipo"
  554. #. module: hr_timesheet
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  556. msgid "My Team's Ratings"
  557. msgstr "Calificaciones de mi equipo"
  558. #. module: hr_timesheet
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  561. msgid "My Team's Tasks"
  562. msgstr "Las tareas de mi equipo"
  563. #. module: hr_timesheet
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  565. msgid "My Team's Updates"
  566. msgstr "Actualizaciones de mi equipo"
  567. #. module: hr_timesheet
  568. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  569. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  570. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  573. msgid "My Timesheets"
  574. msgstr "Mi hoja de horas"
  575. #. module: hr_timesheet
  576. #. odoo-python
  577. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  578. #, python-format
  579. msgid "Newest"
  580. msgstr "Más reciente"
  581. #. module: hr_timesheet
  582. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  583. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  584. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  585. msgstr "No cuenta con actividades disponibles, ¡creemos una!"
  586. #. module: hr_timesheet
  587. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  588. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  589. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  590. msgid "No data yet!"
  591. msgstr "¡No hay datos aún!"
  592. #. module: hr_timesheet
  593. #. odoo-python
  594. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  595. #, python-format
  596. msgid "None"
  597. msgstr "Ninguno"
  598. #. module: hr_timesheet
  599. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  600. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  601. msgstr "Número de horas asignadas menos el número de horas dedicadas."
  602. #. module: hr_timesheet
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  605. msgid "Overtime"
  606. msgstr "Horas adicionales"
  607. #. module: hr_timesheet
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  609. msgid "Partner"
  610. msgstr "Contacto"
  611. #. module: hr_timesheet
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  613. msgid "Planned Hours"
  614. msgstr "Horas planeadas"
  615. #. module: hr_timesheet
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  617. msgid "Print"
  618. msgstr "Imprimir"
  619. #. module: hr_timesheet
  620. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  621. msgid "Product Unit of Measure"
  622. msgstr "Unidad de medida del producto"
  623. #. module: hr_timesheet
  624. #. odoo-python
  625. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  628. #, python-format
  629. msgid "Progress"
  630. msgstr "Progreso"
  631. #. module: hr_timesheet
  632. #. odoo-python
  633. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  634. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  635. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  642. #, python-format
  643. msgid "Project"
  644. msgstr "Proyecto"
  645. #. module: hr_timesheet
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  648. msgid "Project Time Unit"
  649. msgstr "Unidad de tiempo del proyecto"
  650. #. module: hr_timesheet
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  652. msgid "Project in Overtime"
  653. msgstr "Proyecto en horas adicionales"
  654. #. module: hr_timesheet
  655. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  656. msgid "Project's Timesheets"
  657. msgstr "Hojas de horas del proyecto"
  658. #. module: hr_timesheet
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  660. msgid "Projects in Overtime"
  661. msgstr "Proyectos en horas extra"
  662. #. module: hr_timesheet
  663. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  664. msgid "Ready"
  665. msgstr "Listo"
  666. #. module: hr_timesheet
  667. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  668. msgid "Record a new activity"
  669. msgstr "Registrar una nueva actividad"
  670. #. module: hr_timesheet
  671. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  672. msgid ""
  673. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  674. "hotkey to add 15min to your projects."
  675. msgstr ""
  676. "Registre sus hojas de horas al instante, presione Shift + la tecla rápida "
  677. "correspondiente para agregar 15 minutos a sus proyectos."
  678. #. module: hr_timesheet
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  681. msgid "Remaining Days"
  682. msgstr "Días restantes"
  683. #. module: hr_timesheet
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  685. msgid "Remaining Days:"
  686. msgstr "Días restantes:"
  687. #. module: hr_timesheet
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  694. msgid "Remaining Hours"
  695. msgstr "Horas restantes"
  696. #. module: hr_timesheet
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  698. msgid "Remaining Hours Percentage"
  699. msgstr "Porcentaje de horas restantes"
  700. #. module: hr_timesheet
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  702. msgid "Remaining Hours:"
  703. msgstr "Horas restantes:"
  704. #. module: hr_timesheet
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  706. msgid "Remaining Invoiced Time"
  707. msgstr "Tiempo facturado restante"
  708. #. module: hr_timesheet
  709. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  710. msgid "Reporting"
  711. msgstr "Reportes"
  712. #. module: hr_timesheet
  713. #. odoo-python
  714. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  715. #, python-format
  716. msgid "Search in All"
  717. msgstr "Buscar en todos"
  718. #. module: hr_timesheet
  719. #. odoo-python
  720. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  721. #, python-format
  722. msgid "Search in Description"
  723. msgstr "Buscar por descripción"
  724. #. module: hr_timesheet
  725. #. odoo-python
  726. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  727. #, python-format
  728. msgid "Search in Employee"
  729. msgstr "Buscar por empleado"
  730. #. module: hr_timesheet
  731. #. odoo-python
  732. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  733. #, python-format
  734. msgid "Search in Project"
  735. msgstr "Buscar por proyecto"
  736. #. module: hr_timesheet
  737. #. odoo-python
  738. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  739. #, python-format
  740. msgid "Search in Task"
  741. msgstr "Buscar por tarea"
  742. #. module: hr_timesheet
  743. #. odoo-python
  744. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  745. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  746. #, python-format
  747. msgid "See timesheet entries"
  748. msgstr "Ver entradas en la hoja de horas"
  749. #. module: hr_timesheet
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  751. msgid ""
  752. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  753. " that still have timesheets to validate"
  754. msgstr ""
  755. "Enviar un recordatorio periódico por correo electrónico a los gerentes de hojas de horas<br/>\n"
  756. " que aún tienen hojas de horas por validar"
  757. #. module: hr_timesheet
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  759. msgid ""
  760. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  761. " that still have timesheets to encode"
  762. msgstr ""
  763. "Enviar un recordatorio periódico por correo electrónico a los usuarios de hojas de horas<br/>\n"
  764. " que aún tienen hojas de horas por codificar"
  765. #. module: hr_timesheet
  766. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  767. msgid "Settings"
  768. msgstr "Ajustes"
  769. #. module: hr_timesheet
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  773. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  774. msgstr "Horas dedicadas en subtareas "
  775. #. module: hr_timesheet
  776. #. odoo-python
  777. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  778. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  779. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  785. #, python-format
  786. msgid "Task"
  787. msgstr "Tarea"
  788. #. module: hr_timesheet
  789. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  790. msgid "Task's Timesheets"
  791. msgstr "Hoja de horas de la tarea"
  792. #. module: hr_timesheet
  793. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  794. msgid "Tasks Analysis"
  795. msgstr "Análisis de tareas"
  796. #. module: hr_timesheet
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  799. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  800. msgstr "Tareas próximas a horas extra"
  801. #. module: hr_timesheet
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  805. msgid "Tasks in Overtime"
  806. msgstr "Tareas en horas adicionales"
  807. #. module: hr_timesheet
  808. #. odoo-python
  809. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  810. #, python-format
  811. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  812. msgstr "El proyecto interno de una empresa debe estar en esa misma empresa."
  813. #. module: hr_timesheet
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  815. msgid "There are no timesheets."
  816. msgstr "No hay hoja de horas."
  817. #. module: hr_timesheet
  818. #. odoo-python
  819. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  820. #, python-format
  821. msgid ""
  822. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  823. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  824. msgstr ""
  825. "Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
  826. "eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas."
  827. #. module: hr_timesheet
  828. #. odoo-python
  829. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  830. #, python-format
  831. msgid ""
  832. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  833. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  834. msgstr ""
  835. "Estas tareas tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
  836. "eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas."
  837. #. module: hr_timesheet
  838. #. odoo-python
  839. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  840. #, python-format
  841. msgid "This Quarter"
  842. msgstr "Este trimestre"
  843. #. module: hr_timesheet
  844. #. odoo-python
  845. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  846. #, python-format
  847. msgid "This month"
  848. msgstr "Este mes"
  849. #. module: hr_timesheet
  850. #. odoo-python
  851. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  852. #, python-format
  853. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  854. msgstr "Este operador %s no es compatible con este método de búsqueda."
  855. #. module: hr_timesheet
  856. #. odoo-python
  857. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  858. #, python-format
  859. msgid ""
  860. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  861. " project, you have to remove these timesheet entries."
  862. msgstr ""
  863. "Este proyecto tiene entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
  864. "eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas."
  865. #. module: hr_timesheet
  866. #. odoo-python
  867. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  868. #, python-format
  869. msgid ""
  870. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  871. "task, you have to remove these timesheet entries."
  872. msgstr ""
  873. "Esta tarea tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de eliminar"
  874. " los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas."
  875. #. module: hr_timesheet
  876. #. odoo-python
  877. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  878. #, python-format
  879. msgid ""
  880. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  881. " to it."
  882. msgstr ""
  883. "Esta tarea debe ser parte de un proyecto porque hay algunas hojas de horas "
  884. "vinculadas."
  885. #. module: hr_timesheet
  886. #. odoo-python
  887. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  888. #, python-format
  889. msgid "This week"
  890. msgstr "Esta semana"
  891. #. module: hr_timesheet
  892. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  893. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  894. msgid ""
  895. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  896. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  897. msgstr ""
  898. "Permite establecer la unidad de medida que se utiliza en proyectos y tareas.\n"
  899. "Si utiliza hojas de horas vinculadas a proyectos, no olvide configurar la unidad de medida correcta para sus empleados."
  900. #. module: hr_timesheet
  901. #. odoo-python
  902. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  903. #, python-format
  904. msgid "This year"
  905. msgstr "Este año"
  906. #. module: hr_timesheet
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  908. msgid "Time Encoding"
  909. msgstr "Codificación de tiempo"
  910. #. module: hr_timesheet
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  913. msgid "Time Off"
  914. msgstr "Tiempo personal"
  915. #. module: hr_timesheet
  916. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  917. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  918. msgstr "Tiempo utilizado en subtareas (y sus subtareas) de esta tarea."
  919. #. module: hr_timesheet
  920. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  921. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  922. msgstr ""
  923. "Tiempo utilizado en esta tarea y sus subtareas (y sus propias subtareas)."
  924. #. module: hr_timesheet
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  926. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  927. msgstr "Unidad de tiempo que se utiliza para registrar sus hojas de horas"
  928. #. module: hr_timesheet
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  934. msgid "Timesheet"
  935. msgstr "Hoja de horas"
  936. #. module: hr_timesheet
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  940. msgid "Timesheet Activities"
  941. msgstr "Actividades de la hoja de horas"
  942. #. module: hr_timesheet
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  954. msgid "Timesheet Costs"
  955. msgstr "Costos de la hoja de horas"
  956. #. module: hr_timesheet
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  958. msgid "Timesheet Count"
  959. msgstr "Número de hojas de horas"
  960. #. module: hr_timesheet
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  963. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  964. msgstr "Unidad de codificación de hoja de horas"
  965. #. module: hr_timesheet
  966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  968. msgid "Timesheet by Date"
  969. msgstr "Hoja de horas por fecha"
  970. #. module: hr_timesheet
  971. #. odoo-python
  972. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  973. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  974. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  975. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  976. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  977. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  978. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  979. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  980. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  982. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  983. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  984. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1004. #, python-format
  1005. msgid "Timesheets"
  1006. msgstr "Hojas de horas"
  1007. #. module: hr_timesheet
  1008. #. odoo-python
  1009. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1010. #, python-format
  1011. msgid "Timesheets - %s"
  1012. msgstr "Hojas de horas - %s"
  1013. #. module: hr_timesheet
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1017. msgid "Timesheets Analysis"
  1018. msgstr "Análisis de hoja de horas"
  1019. #. module: hr_timesheet
  1020. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1021. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1022. msgstr "Reporte de análisis de hoja de horas"
  1023. #. module: hr_timesheet
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1025. msgid "Timesheets Control"
  1026. msgstr "Control de hojas de horas"
  1027. #. module: hr_timesheet
  1028. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1029. msgid "Timesheets by Employee"
  1030. msgstr "Hojas de horas por empleado"
  1031. #. module: hr_timesheet
  1032. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1033. msgid "Timesheets by Project"
  1034. msgstr "Hojas de horas por proyecto"
  1035. #. module: hr_timesheet
  1036. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1037. msgid "Timesheets by Task"
  1038. msgstr "Hojas de horas por tarea"
  1039. #. module: hr_timesheet
  1040. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1041. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1042. msgstr "Las hojas de horas se pueden registrar en esta tarea."
  1043. #. module: hr_timesheet
  1044. #. odoo-python
  1045. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1046. #, python-format
  1047. msgid ""
  1048. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1049. "companies."
  1050. msgstr ""
  1051. "Las hojas de horas se deben crear con un empleado activo en las empresas "
  1052. "seleccionadas."
  1053. #. module: hr_timesheet
  1054. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1055. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1056. msgstr "Consejo: Registe sus hojas de horas más rápido"
  1057. #. module: hr_timesheet
  1058. #. odoo-python
  1059. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1060. #, python-format
  1061. msgid "Today"
  1062. msgstr "Hoy"
  1063. #. module: hr_timesheet
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1065. msgid "Total"
  1066. msgstr "Total"
  1067. #. module: hr_timesheet
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1070. msgid "Total Days"
  1071. msgstr "Días totales"
  1072. #. module: hr_timesheet
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1076. msgid "Total Hours"
  1077. msgstr "Horas totales"
  1078. #. module: hr_timesheet
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1080. msgid "Total Timesheet Time"
  1081. msgstr "Tiempo total de las hojas de horas"
  1082. #. module: hr_timesheet
  1083. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1084. msgid ""
  1085. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1086. " the unit."
  1087. msgstr ""
  1088. "Tiempo total (en la UdM adecuada) registrado en este proyecto, redondeado a"
  1089. " la unidad."
  1090. #. module: hr_timesheet
  1091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1092. msgid "Total:"
  1093. msgstr "Total:"
  1094. #. module: hr_timesheet
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1096. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1097. msgstr ""
  1098. "Lleve el seguimiento de su tiempo desde cualquier lugar, incluso sin "
  1099. "internet, con nuestras aplicaciones web y móviles."
  1100. #. module: hr_timesheet
  1101. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1102. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1103. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1104. msgid ""
  1105. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1106. " customers."
  1107. msgstr ""
  1108. "Lleve el seguimiento de las horas que utiliza por proyecto todos los días y "
  1109. "facture este tiempo a sus clientes."
  1110. #. module: hr_timesheet
  1111. #. odoo-python
  1112. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1113. #, python-format
  1114. msgid "Training"
  1115. msgstr "Capacitación"
  1116. #. module: hr_timesheet
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1119. msgid "User"
  1120. msgstr "Usuario"
  1121. #. module: hr_timesheet
  1122. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1123. msgid "User: all timesheets"
  1124. msgstr "Usuario: todas las hojas de horas"
  1125. #. module: hr_timesheet
  1126. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1127. msgid "User: own timesheets only"
  1128. msgstr "Usuario: solo las hojas de horas propias"
  1129. #. module: hr_timesheet
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1131. msgid "Widget"
  1132. msgstr "Widget"
  1133. #. module: hr_timesheet
  1134. #. odoo-python
  1135. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1136. #, python-format
  1137. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1138. msgstr "No puede acceder a hojas de horas que no son suyas."
  1139. #. module: hr_timesheet
  1140. #. odoo-python
  1141. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1142. #, python-format
  1143. msgid ""
  1144. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1145. "account."
  1146. msgstr ""
  1147. "No puede agregar hojas de horas a un proyecto vinculado a una cuenta "
  1148. "analítica inactiva."
  1149. #. module: hr_timesheet
  1150. #. odoo-python
  1151. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1152. #, python-format
  1153. msgid ""
  1154. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1155. "analytic account."
  1156. msgstr ""
  1157. "No puede agregar hojas de horas a un proyecto o una tarea vinculada a una "
  1158. "cuenta analítica inactiva."
  1159. #. module: hr_timesheet
  1160. #. odoo-python
  1161. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1162. #, python-format
  1163. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1164. msgstr "No puede crear una hoja de horas en una tarea privada."
  1165. #. module: hr_timesheet
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1167. msgid ""
  1168. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1169. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1170. "to timesheet on the project."
  1171. msgstr ""
  1172. "No puede registrar hojas de horas en este proyecto porque está vinculado a "
  1173. "una cuenta analítica inactiva. Cambie de cuenta o reactive el proyecto "
  1174. "actual en las hojas de horas del proyecto."
  1175. #. module: hr_timesheet
  1176. #. odoo-python
  1177. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1178. #, python-format
  1179. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1180. msgstr ""
  1181. "No puede establecer un empleado archivado en las hojas de horas existentes."
  1182. #. module: hr_timesheet
  1183. #. odoo-python
  1184. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1185. #, python-format
  1186. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1187. msgstr "No puede utilizar hojas de horas sin una cuenta analítica."
  1188. #. module: hr_timesheet
  1189. #. odoo-python
  1190. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1191. #, python-format
  1192. msgid "days"
  1193. msgstr "días"
  1194. #. module: hr_timesheet
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1196. msgid "for"
  1197. msgstr "para"
  1198. #. module: hr_timesheet
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1201. msgid "for the"
  1202. msgstr "para el"
  1203. #. module: hr_timesheet
  1204. #. odoo-python
  1205. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1206. #, python-format
  1207. msgid "hours"
  1208. msgstr "horas"
  1209. #. module: hr_timesheet
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1211. msgid ""
  1212. "on\n"
  1213. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1214. msgstr ""
  1215. "en\n"
  1216. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> subtareas</span>)"
  1217. #. module: hr_timesheet
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1219. msgid ""
  1220. "on\n"
  1221. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1222. msgstr ""
  1223. "en\n"
  1224. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> subtareas</span>)"