fr.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Alexandra Jubert, 2022
  8. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
  9. # Jolien De Paepe, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  18. "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: fr\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: hr_timesheet
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid "%s Spent"
  29. msgstr "%s passé"
  30. #. module: hr_timesheet
  31. #. odoo-python
  32. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  35. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restants)"
  36. #. module: hr_timesheet
  37. #. odoo-python
  38. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "(%s days remaining)"
  41. msgstr "(%s jours restants)"
  42. #. module: hr_timesheet
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  45. msgid "(incl."
  46. msgstr "(incl."
  47. #. module: hr_timesheet
  48. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  49. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  50. msgstr ""
  51. "<b class=\"tip_title\">Astuce : Encodez vos feuilles de temps plus "
  52. "rapidement</b>"
  53. #. module: hr_timesheet
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  55. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  56. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  57. #. module: hr_timesheet
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  59. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  60. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Télécharger"
  61. #. module: hr_timesheet
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  63. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  64. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Imprimer"
  65. #. module: hr_timesheet
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  67. msgid ""
  68. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  69. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  70. msgstr ""
  71. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Les valeurs définies ici "
  72. "sont spécifiques à l'entreprise.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  73. #. module: hr_timesheet
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  75. msgid ""
  76. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  77. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  78. msgstr ""
  79. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Les valeurs définies ici sont"
  80. " propres à l'entreprise.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  81. #. module: hr_timesheet
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  83. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  84. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Feuilles de temps</span>"
  85. #. module: hr_timesheet
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  88. msgid ""
  89. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  90. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  91. msgstr ""
  92. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Heures consacrées aux sous-tâches :</span>\n"
  93. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Jours consacrés aux sous-tâches :</span>"
  94. #. module: hr_timesheet
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  96. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  97. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Jours)</span>"
  98. #. module: hr_timesheet
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  100. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  101. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Heures)</span>"
  102. #. module: hr_timesheet
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  104. msgid "<span>Date</span>"
  105. msgstr "<span>Date</span>"
  106. #. module: hr_timesheet
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  108. msgid "<span>Description</span>"
  109. msgstr "<span>Description</span>"
  110. #. module: hr_timesheet
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  112. msgid "<span>Employee</span>"
  113. msgstr "<span>Employé</span>"
  114. #. module: hr_timesheet
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  116. msgid "<span>Project</span>"
  117. msgstr "<span>Projet</span>"
  118. #. module: hr_timesheet
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  120. msgid "<span>Task</span>"
  121. msgstr "<span>Tâche</span>"
  122. #. module: hr_timesheet
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  124. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  125. msgstr "<strong>Jours alloués :</strong>"
  126. #. module: hr_timesheet
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  128. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  129. msgstr "<strong>Jours passés :</strong>"
  130. #. module: hr_timesheet
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  132. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  133. msgstr "<strong>Durée : </strong>"
  134. #. module: hr_timesheet
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  136. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  137. msgstr "<strong>Heures passées :</strong>"
  138. #. module: hr_timesheet
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  140. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  141. msgstr "<strong>Progès :</strong>"
  142. #. module: hr_timesheet
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  144. msgid "Active Analytic Account"
  145. msgstr "Compte analytique actif"
  146. #. module: hr_timesheet
  147. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  148. msgid "Administrator"
  149. msgstr "Administrateur"
  150. #. module: hr_timesheet
  151. #. odoo-python
  152. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  153. #, python-format
  154. msgid "All"
  155. msgstr "Tous"
  156. #. module: hr_timesheet
  157. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  158. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  159. msgid "All Timesheets"
  160. msgstr "Toutes les feuilles de temps"
  161. #. module: hr_timesheet
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  164. msgid "Allocated Days"
  165. msgstr "Jours alloués"
  166. #. module: hr_timesheet
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  170. msgid "Allocated Hours"
  171. msgstr "Heures allouées"
  172. #. module: hr_timesheet
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  174. msgid "Allow timesheets"
  175. msgstr "Autoriser les feuilles de temps"
  176. #. module: hr_timesheet
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  178. msgid "Amount"
  179. msgstr "Montant"
  180. #. module: hr_timesheet
  181. #. odoo-python
  182. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid "Analysis"
  185. msgstr "Analyses"
  186. #. module: hr_timesheet
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  188. msgid "Analytic Account"
  189. msgstr "Compte analytique"
  190. #. module: hr_timesheet
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  192. msgid "Analytic Entry"
  193. msgstr "Écriture analytique"
  194. #. module: hr_timesheet
  195. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  196. msgid "Analytic Line"
  197. msgstr "Ligne analytique"
  198. #. module: hr_timesheet
  199. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  200. msgid ""
  201. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  202. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  203. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  204. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  205. msgstr ""
  206. "Compte analytique auquel sont liés ce projet, ses tâches et ses feuilles de temps.\n"
  207. "Suivez les coûts et les revenus de votre projet en paramétrant ce compte analytique sur vos documents associés (par exemple commandes clients, factures, bons de commande, factures fournisseurs, notes de frais, etc.).\n"
  208. "Ce compte analytique peut être modifié sur chaque tâche individuellement si nécessaire.\n"
  209. "Un compte analytique est requis pour utiliser les feuilles de temps."
  210. #. module: hr_timesheet
  211. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  212. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  213. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  214. msgid ""
  215. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  216. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  217. msgstr ""
  218. "Analysez les projets et les tâches sur lesquels vos employés passent leur temps.<br>\n"
  219. "Évaluez quelle partie est facturable et quels coûts elle représente."
  220. #. module: hr_timesheet
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  225. msgid "Ancestor Task"
  226. msgstr "Tâche ancêtre"
  227. #. module: hr_timesheet
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  229. msgid "Apple App Store"
  230. msgstr "App Store d'Apple"
  231. #. module: hr_timesheet
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  233. msgid "Associated Timesheets"
  234. msgstr "Feuilles de temps associées"
  235. #. module: hr_timesheet
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  237. msgid "Awesome Timesheet"
  238. msgstr "Feuille de temps impressionnante"
  239. #. module: hr_timesheet
  240. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  241. msgid "Blocked"
  242. msgstr "Bloqué"
  243. #. module: hr_timesheet
  244. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  245. msgid "By Employee"
  246. msgstr "Par employé"
  247. #. module: hr_timesheet
  248. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  249. msgid "By Project"
  250. msgstr "Par projet"
  251. #. module: hr_timesheet
  252. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  253. msgid "By Task"
  254. msgstr "Par tâche"
  255. #. module: hr_timesheet
  256. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  257. msgid "Collaborators in project shared"
  258. msgstr "Collaborateurs du projet partagé"
  259. #. module: hr_timesheet
  260. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  261. msgid "Companies"
  262. msgstr "Sociétés"
  263. #. module: hr_timesheet
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  265. msgid "Company"
  266. msgstr "Société"
  267. #. module: hr_timesheet
  268. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  269. msgid "Config Settings"
  270. msgstr "Paramètres de configuration"
  271. #. module: hr_timesheet
  272. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  273. msgid "Configuration"
  274. msgstr "Configuration"
  275. #. module: hr_timesheet
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  277. msgid "Currency"
  278. msgstr "Devise"
  279. #. module: hr_timesheet
  280. #. odoo-python
  281. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  287. #, python-format
  288. msgid "Date"
  289. msgstr "Date"
  290. #. module: hr_timesheet
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  297. msgid "Days Spent"
  298. msgstr "Jours passés"
  299. #. module: hr_timesheet
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  301. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  302. msgstr "Jours enregistrés sur les sous-tâches :"
  303. #. module: hr_timesheet
  304. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  305. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  306. msgstr ""
  307. "Valeur de projet par défaut pour les feuilles de temps générées à partir de "
  308. "ce type de congés."
  309. #. module: hr_timesheet
  310. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  311. msgid ""
  312. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  313. msgstr ""
  314. "Définissez un 'coût horaire' sur l'employé pour suivre le coût de son temps."
  315. #. module: hr_timesheet
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  320. msgid "Department"
  321. msgstr "Département"
  322. #. module: hr_timesheet
  323. #. odoo-python
  324. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  328. #, python-format
  329. msgid "Description"
  330. msgstr "Description"
  331. #. module: hr_timesheet
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  333. msgid "Display Name"
  334. msgstr "Nom d'affichage"
  335. #. module: hr_timesheet
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  337. msgid "Download"
  338. msgstr "Télécharger"
  339. #. module: hr_timesheet
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  341. msgid "Duration"
  342. msgstr "Durée"
  343. #. module: hr_timesheet
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  349. msgid "Effective Hours"
  350. msgstr "Heures effectives"
  351. #. module: hr_timesheet
  352. #. odoo-python
  353. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  354. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  361. #, python-format
  362. msgid "Employee"
  363. msgstr "Employé"
  364. #. module: hr_timesheet
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  366. msgid "Employee Reminder"
  367. msgstr "Rappel pour l’employé"
  368. #. module: hr_timesheet
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  371. msgid "Encode Uom In Days"
  372. msgstr "Encoder l'unité de mesure en jours"
  373. #. module: hr_timesheet
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  375. msgid "Encoding Unit"
  376. msgstr "Unité d'encodage"
  377. #. module: hr_timesheet
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  379. msgid "Encoding Uom"
  380. msgstr "Unité de mesure d'encodage"
  381. #. module: hr_timesheet
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  383. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  384. msgstr "Générer des feuilles de temps à la validation des congés"
  385. #. module: hr_timesheet
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  387. msgid "Google Chrome Store"
  388. msgstr "Boutique Google Chrome"
  389. #. module: hr_timesheet
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  391. msgid "Google Play Store"
  392. msgstr "Google Play Store"
  393. #. module: hr_timesheet
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  396. msgid "Group By"
  397. msgstr "Regrouper par"
  398. #. module: hr_timesheet
  399. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  400. msgid "HTTP Routing"
  401. msgstr "Routage HTTP"
  402. #. module: hr_timesheet
  403. #. odoo-python
  404. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  405. #, python-format
  406. msgid "Hours"
  407. msgstr "Heures"
  408. #. module: hr_timesheet
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  417. msgid "Hours Spent"
  418. msgstr "Heures passées"
  419. #. module: hr_timesheet
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  421. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  422. msgstr "Heures enregistrées sur les sous-tâches :"
  423. #. module: hr_timesheet
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  425. msgid "ID"
  426. msgstr "ID"
  427. #. module: hr_timesheet
  428. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  429. msgid "In Progress"
  430. msgstr "En cours"
  431. #. module: hr_timesheet
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  436. msgid "Initially Planned Hours"
  437. msgstr "Heures prévues initialement"
  438. #. module: hr_timesheet
  439. #. odoo-python
  440. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  441. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  442. #, python-format
  443. msgid "Internal"
  444. msgstr "Interne"
  445. #. module: hr_timesheet
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  447. msgid "Internal Project"
  448. msgstr "Projet interne"
  449. #. module: hr_timesheet
  450. #. odoo-python
  451. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  452. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Invalid operator: %s"
  455. msgstr "Opérateur invalide : %s"
  456. #. module: hr_timesheet
  457. #. odoo-python
  458. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  459. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  460. #, python-format
  461. msgid "Invalid value: %s"
  462. msgstr "Valeur invalide : %s"
  463. #. module: hr_timesheet
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  465. msgid "Is Encode Uom Days"
  466. msgstr "Est une unité de mesure d'encodage en jours"
  467. #. module: hr_timesheet
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  469. msgid "Is Internal Project"
  470. msgstr "Est un projet interne"
  471. #. module: hr_timesheet
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  473. msgid "Job Title"
  474. msgstr "Titre du poste"
  475. #. module: hr_timesheet
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  477. msgid "Last Modified on"
  478. msgstr "Dernière modification le"
  479. #. module: hr_timesheet
  480. #. odoo-python
  481. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid "Last month"
  484. msgstr "Le mois dernier"
  485. #. module: hr_timesheet
  486. #. odoo-python
  487. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  488. #, python-format
  489. msgid "Last week"
  490. msgstr "La semaine dernière"
  491. #. module: hr_timesheet
  492. #. odoo-python
  493. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "Last year"
  496. msgstr "L'année dernière"
  497. #. module: hr_timesheet
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  500. msgid "Log time on tasks"
  501. msgstr "Encodez des feuilles de temps sur les tâches"
  502. #. module: hr_timesheet
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  507. msgid "Manager"
  508. msgstr "Responsable"
  509. #. module: hr_timesheet
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  511. msgid "Manager Reminder"
  512. msgstr "Rappel pour les responsables"
  513. #. module: hr_timesheet
  514. #. odoo-python
  515. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  516. #, python-format
  517. msgid "Meeting"
  518. msgstr "Rendez-vous"
  519. #. module: hr_timesheet
  520. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  521. msgid "Menu"
  522. msgstr "Menu"
  523. #. module: hr_timesheet
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  525. msgid "My Department"
  526. msgstr "Mon département"
  527. #. module: hr_timesheet
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  530. msgid "My Department's Projects"
  531. msgstr "Les projets de mon département"
  532. #. module: hr_timesheet
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  534. msgid "My Department's Ratings"
  535. msgstr "Les évaluations de mon département"
  536. #. module: hr_timesheet
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  539. msgid "My Department's Tasks"
  540. msgstr "Les tâches de mon département"
  541. #. module: hr_timesheet
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  543. msgid "My Department's Updates"
  544. msgstr "Les mises à jour de mon département"
  545. #. module: hr_timesheet
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  547. msgid "My Team"
  548. msgstr "Mon équipe"
  549. #. module: hr_timesheet
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  552. msgid "My Team's Projects"
  553. msgstr "Les projets de mon équipe"
  554. #. module: hr_timesheet
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  556. msgid "My Team's Ratings"
  557. msgstr "Les évaluations de mon équipe"
  558. #. module: hr_timesheet
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  561. msgid "My Team's Tasks"
  562. msgstr "Les tâches de mon équipe"
  563. #. module: hr_timesheet
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  565. msgid "My Team's Updates"
  566. msgstr "Les mises à jour de mon équipe"
  567. #. module: hr_timesheet
  568. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  569. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  570. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  573. msgid "My Timesheets"
  574. msgstr "Mes feuilles de temps"
  575. #. module: hr_timesheet
  576. #. odoo-python
  577. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  578. #, python-format
  579. msgid "Newest"
  580. msgstr "Le plus récent"
  581. #. module: hr_timesheet
  582. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  583. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  584. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  585. msgstr "Aucune activité trouvée. Commençons-en une nouvelle !"
  586. #. module: hr_timesheet
  587. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  588. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  589. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  590. msgid "No data yet!"
  591. msgstr "Pas encore de données !"
  592. #. module: hr_timesheet
  593. #. odoo-python
  594. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  595. #, python-format
  596. msgid "None"
  597. msgstr "Aucun"
  598. #. module: hr_timesheet
  599. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  600. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  601. msgstr "Nombre d'heures allouées moins le nombre d'heures passées."
  602. #. module: hr_timesheet
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  605. msgid "Overtime"
  606. msgstr "Heures supplémentaires"
  607. #. module: hr_timesheet
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  609. msgid "Partner"
  610. msgstr "Partenaire"
  611. #. module: hr_timesheet
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  613. msgid "Planned Hours"
  614. msgstr "Heures planifiées"
  615. #. module: hr_timesheet
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  617. msgid "Print"
  618. msgstr "Imprimer"
  619. #. module: hr_timesheet
  620. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  621. msgid "Product Unit of Measure"
  622. msgstr "Unité de mesure du produit"
  623. #. module: hr_timesheet
  624. #. odoo-python
  625. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  628. #, python-format
  629. msgid "Progress"
  630. msgstr "Progrès"
  631. #. module: hr_timesheet
  632. #. odoo-python
  633. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  634. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  635. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  642. #, python-format
  643. msgid "Project"
  644. msgstr "Projet"
  645. #. module: hr_timesheet
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  648. msgid "Project Time Unit"
  649. msgstr "Unité de temps du projet"
  650. #. module: hr_timesheet
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  652. msgid "Project in Overtime"
  653. msgstr "Projet avec heures supplémentaires"
  654. #. module: hr_timesheet
  655. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  656. msgid "Project's Timesheets"
  657. msgstr "Feuilles de temps du projet"
  658. #. module: hr_timesheet
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  660. msgid "Projects in Overtime"
  661. msgstr "Projets avec heures supplémentaires"
  662. #. module: hr_timesheet
  663. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  664. msgid "Ready"
  665. msgstr "Prêt"
  666. #. module: hr_timesheet
  667. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  668. msgid "Record a new activity"
  669. msgstr "Enregistrer une nouvelle activité"
  670. #. module: hr_timesheet
  671. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  672. msgid ""
  673. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  674. "hotkey to add 15min to your projects."
  675. msgstr ""
  676. "Encodez vos feuilles de temps en un instant en cliquant sur Shift + le "
  677. "raccourci clavier correspondant pour ajouter 15 min à vos projets."
  678. #. module: hr_timesheet
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  681. msgid "Remaining Days"
  682. msgstr "Jours restants"
  683. #. module: hr_timesheet
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  685. msgid "Remaining Days:"
  686. msgstr "Jours restants :"
  687. #. module: hr_timesheet
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  694. msgid "Remaining Hours"
  695. msgstr "Heures restantes"
  696. #. module: hr_timesheet
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  698. msgid "Remaining Hours Percentage"
  699. msgstr "Pourcentage d'heures restantes"
  700. #. module: hr_timesheet
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  702. msgid "Remaining Hours:"
  703. msgstr "Heures restantes :"
  704. #. module: hr_timesheet
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  706. msgid "Remaining Invoiced Time"
  707. msgstr "Temps facturé restant"
  708. #. module: hr_timesheet
  709. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  710. msgid "Reporting"
  711. msgstr "Analyse"
  712. #. module: hr_timesheet
  713. #. odoo-python
  714. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  715. #, python-format
  716. msgid "Search in All"
  717. msgstr "Chercher dans tout"
  718. #. module: hr_timesheet
  719. #. odoo-python
  720. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  721. #, python-format
  722. msgid "Search in Description"
  723. msgstr "Chercher dans description"
  724. #. module: hr_timesheet
  725. #. odoo-python
  726. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  727. #, python-format
  728. msgid "Search in Employee"
  729. msgstr "Chercher dans employé"
  730. #. module: hr_timesheet
  731. #. odoo-python
  732. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  733. #, python-format
  734. msgid "Search in Project"
  735. msgstr "Chercher dans projet"
  736. #. module: hr_timesheet
  737. #. odoo-python
  738. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  739. #, python-format
  740. msgid "Search in Task"
  741. msgstr "Chercher dans tâche"
  742. #. module: hr_timesheet
  743. #. odoo-python
  744. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  745. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  746. #, python-format
  747. msgid "See timesheet entries"
  748. msgstr "Voir les entrées de feuilles de temps"
  749. #. module: hr_timesheet
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  751. msgid ""
  752. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  753. " that still have timesheets to validate"
  754. msgstr ""
  755. "Envoyer un rappel périodique par email aux responsables des feuilles de temps \n"
  756. "qui ont encore des feuilles de temps à valider"
  757. #. module: hr_timesheet
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  759. msgid ""
  760. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  761. " that still have timesheets to encode"
  762. msgstr ""
  763. "Envoyer un rappel périodique par email aux utilisateurs des feuilles de temps \n"
  764. "qui ont encore des feuilles de temps à encoder"
  765. #. module: hr_timesheet
  766. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  767. msgid "Settings"
  768. msgstr "Paramètres"
  769. #. module: hr_timesheet
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  773. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  774. msgstr "Heures passées sur les sous-tâches"
  775. #. module: hr_timesheet
  776. #. odoo-python
  777. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  778. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  779. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  785. #, python-format
  786. msgid "Task"
  787. msgstr "Tâche"
  788. #. module: hr_timesheet
  789. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  790. msgid "Task's Timesheets"
  791. msgstr "Feuilles de temps de la tâche"
  792. #. module: hr_timesheet
  793. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  794. msgid "Tasks Analysis"
  795. msgstr "Analyse des tâches"
  796. #. module: hr_timesheet
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  799. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  800. msgstr "Tâches bientôt avec des heures supplémentaires"
  801. #. module: hr_timesheet
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  805. msgid "Tasks in Overtime"
  806. msgstr "Tâches avec heures supplémentaires"
  807. #. module: hr_timesheet
  808. #. odoo-python
  809. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  810. #, python-format
  811. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  812. msgstr "Le projet interne de la société doit être dans cette société."
  813. #. module: hr_timesheet
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  815. msgid "There are no timesheets."
  816. msgstr "Il n'y a pas de feuilles de temps."
  817. #. module: hr_timesheet
  818. #. odoo-python
  819. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  820. #, python-format
  821. msgid ""
  822. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  823. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  824. msgstr ""
  825. "Ces projets ont des entrées de feuilles de temps qui les référencent. Avant "
  826. "de retirer ces projets, vous devez retirer ces entrées de feuilles de temps."
  827. #. module: hr_timesheet
  828. #. odoo-python
  829. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  830. #, python-format
  831. msgid ""
  832. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  833. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  834. msgstr ""
  835. "Ces tâches ont des entrées de feuille de temps qui les référencent. Avant de"
  836. " retirer ces tâches, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps."
  837. #. module: hr_timesheet
  838. #. odoo-python
  839. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  840. #, python-format
  841. msgid "This Quarter"
  842. msgstr "Ce trimestre"
  843. #. module: hr_timesheet
  844. #. odoo-python
  845. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  846. #, python-format
  847. msgid "This month"
  848. msgstr "Ce mois"
  849. #. module: hr_timesheet
  850. #. odoo-python
  851. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  852. #, python-format
  853. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  854. msgstr ""
  855. "Cet opérateur %s n'est pas pris en charge dans cette méthode de recherche."
  856. #. module: hr_timesheet
  857. #. odoo-python
  858. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  859. #, python-format
  860. msgid ""
  861. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  862. " project, you have to remove these timesheet entries."
  863. msgstr ""
  864. "Ce projet a des entrées de feuille de temps qui le référencent. Avant de "
  865. "retirer ce projet, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps."
  866. #. module: hr_timesheet
  867. #. odoo-python
  868. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  869. #, python-format
  870. msgid ""
  871. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  872. "task, you have to remove these timesheet entries."
  873. msgstr ""
  874. "Cette tâche a des entrées de feuille de temps qui la référencent. Avant de "
  875. "retirer cette tâche, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps."
  876. #. module: hr_timesheet
  877. #. odoo-python
  878. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  879. #, python-format
  880. msgid ""
  881. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  882. " to it."
  883. msgstr ""
  884. "Cette tâche doit faire partie d'un projet, car certaines feuilles de temps y"
  885. " sont liées."
  886. #. module: hr_timesheet
  887. #. odoo-python
  888. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  889. #, python-format
  890. msgid "This week"
  891. msgstr "Cette semaine"
  892. #. module: hr_timesheet
  893. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  894. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  895. msgid ""
  896. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  897. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  898. msgstr ""
  899. "Cette option définit l'unité de mesure utilisée dans les projets et tâches.\n"
  900. "Si vous utilisez les feuilles de temps liées aux projets, n'oubliez pas de paramétrer la bonne unité de mesure dans les paramètres des employés."
  901. #. module: hr_timesheet
  902. #. odoo-python
  903. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  904. #, python-format
  905. msgid "This year"
  906. msgstr "Cette année"
  907. #. module: hr_timesheet
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  909. msgid "Time Encoding"
  910. msgstr "Encodage de temps"
  911. #. module: hr_timesheet
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  914. msgid "Time Off"
  915. msgstr "Congés"
  916. #. module: hr_timesheet
  917. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  918. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  919. msgstr ""
  920. "Temps passé sur les sous-tâches (et leurs propres sous-tâches) de cette "
  921. "tâche."
  922. #. module: hr_timesheet
  923. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  924. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  925. msgstr ""
  926. "Temps passé sur cette tâche et ses sous-tâches (et leurs propres sous-"
  927. "tâches)."
  928. #. module: hr_timesheet
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  930. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  931. msgstr "Unité de temps utilisée pour encoder vos feuilles de temps"
  932. #. module: hr_timesheet
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  938. msgid "Timesheet"
  939. msgstr "Feuille de temps"
  940. #. module: hr_timesheet
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  944. msgid "Timesheet Activities"
  945. msgstr "Activités de la feuille de temps"
  946. #. module: hr_timesheet
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  958. msgid "Timesheet Costs"
  959. msgstr "Coûts des feuilles de temps"
  960. #. module: hr_timesheet
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  962. msgid "Timesheet Count"
  963. msgstr "Nombre de feuilles de temps"
  964. #. module: hr_timesheet
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  967. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  968. msgstr "Unité d'encodage des feuilles de temps"
  969. #. module: hr_timesheet
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  972. msgid "Timesheet by Date"
  973. msgstr "Feuilles de temps par date"
  974. #. module: hr_timesheet
  975. #. odoo-python
  976. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  977. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  978. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  979. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  980. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  981. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  982. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  983. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  984. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  985. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  986. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  987. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  988. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1008. #, python-format
  1009. msgid "Timesheets"
  1010. msgstr "Feuilles de temps"
  1011. #. module: hr_timesheet
  1012. #. odoo-python
  1013. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1014. #, python-format
  1015. msgid "Timesheets - %s"
  1016. msgstr "Feuilles de temps - %s"
  1017. #. module: hr_timesheet
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1021. msgid "Timesheets Analysis"
  1022. msgstr "Analyse des feuilles de temps"
  1023. #. module: hr_timesheet
  1024. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1025. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1026. msgstr "Rapport d'analyse des feuilles de temps"
  1027. #. module: hr_timesheet
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1029. msgid "Timesheets Control"
  1030. msgstr "Contrôle des feuilles de temps"
  1031. #. module: hr_timesheet
  1032. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1033. msgid "Timesheets by Employee"
  1034. msgstr "Feuilles de temps par employé"
  1035. #. module: hr_timesheet
  1036. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1037. msgid "Timesheets by Project"
  1038. msgstr "Feuilles de temps par projet"
  1039. #. module: hr_timesheet
  1040. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1041. msgid "Timesheets by Task"
  1042. msgstr "Feuilles de temps par tâche"
  1043. #. module: hr_timesheet
  1044. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1045. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1046. msgstr "Des feuilles de temps peuvent être encodées sur cette tâche."
  1047. #. module: hr_timesheet
  1048. #. odoo-python
  1049. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1050. #, python-format
  1051. msgid ""
  1052. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1053. "companies."
  1054. msgstr ""
  1055. "Les feuilles de temps doivent être créées avec un employé actif dans les "
  1056. "entreprises sélectionnées."
  1057. #. module: hr_timesheet
  1058. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1059. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1060. msgstr "Astuce : Encodez vos feuilles de temps plus rapidement"
  1061. #. module: hr_timesheet
  1062. #. odoo-python
  1063. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1064. #, python-format
  1065. msgid "Today"
  1066. msgstr "Aujourd'hui"
  1067. #. module: hr_timesheet
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1069. msgid "Total"
  1070. msgstr "Total"
  1071. #. module: hr_timesheet
  1072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1074. msgid "Total Days"
  1075. msgstr "Total des jours"
  1076. #. module: hr_timesheet
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1080. msgid "Total Hours"
  1081. msgstr "Total des heures"
  1082. #. module: hr_timesheet
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1084. msgid "Total Timesheet Time"
  1085. msgstr "Temps total de la feuille de temps"
  1086. #. module: hr_timesheet
  1087. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1088. msgid ""
  1089. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1090. " the unit."
  1091. msgstr ""
  1092. "Nombre total de temps (dans la bonne unité de mesure) enregistrées dans le "
  1093. "projet, arrondi à l'unité."
  1094. #. module: hr_timesheet
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1096. msgid "Total:"
  1097. msgstr "Total :"
  1098. #. module: hr_timesheet
  1099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1100. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1101. msgstr ""
  1102. "Enregistrer votre temps de n'importe où, même en étant hors ligne, avec nos "
  1103. "applications web/mobiles"
  1104. #. module: hr_timesheet
  1105. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1106. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1107. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1108. msgid ""
  1109. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1110. " customers."
  1111. msgstr ""
  1112. "Suivez vos heures de travail par projets chaque jour et facturez ce temps à "
  1113. "vos clients."
  1114. #. module: hr_timesheet
  1115. #. odoo-python
  1116. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1117. #, python-format
  1118. msgid "Training"
  1119. msgstr "Formation"
  1120. #. module: hr_timesheet
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1123. msgid "User"
  1124. msgstr "Utilisateur"
  1125. #. module: hr_timesheet
  1126. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1127. msgid "User: all timesheets"
  1128. msgstr "Utilisateur : toutes les feuilles de temps"
  1129. #. module: hr_timesheet
  1130. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1131. msgid "User: own timesheets only"
  1132. msgstr "Utilisateur : ses propres feuilles de temps uniquement"
  1133. #. module: hr_timesheet
  1134. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1135. msgid "Widget"
  1136. msgstr "Widget"
  1137. #. module: hr_timesheet
  1138. #. odoo-python
  1139. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1140. #, python-format
  1141. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1142. msgstr ""
  1143. "Vous ne pouvez pas accéder à des feuilles de temps qui ne sont pas les "
  1144. "vôtres."
  1145. #. module: hr_timesheet
  1146. #. odoo-python
  1147. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1148. #, python-format
  1149. msgid ""
  1150. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1151. "account."
  1152. msgstr ""
  1153. "Vous ne pouvez pas ajouter des feuilles de temps à un projet lié à un compte"
  1154. " analytique inactif."
  1155. #. module: hr_timesheet
  1156. #. odoo-python
  1157. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1158. #, python-format
  1159. msgid ""
  1160. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1161. "analytic account."
  1162. msgstr ""
  1163. "Vous ne pouvez pas ajouter des feuilles de temps à un projet ou une tâche "
  1164. "liée à un compte analytique inactif."
  1165. #. module: hr_timesheet
  1166. #. odoo-python
  1167. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1168. #, python-format
  1169. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1170. msgstr "Vous ne pouvez pas créer des feuille de temps sur une tâche privée."
  1171. #. module: hr_timesheet
  1172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1173. msgid ""
  1174. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1175. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1176. "to timesheet on the project."
  1177. msgstr ""
  1178. "Vous ne pouvez pas encoder des feuilles de temps sur ce projet puisqu'il est"
  1179. " lié à un compte analytique inactif. Veuillez changer ce compte ou réactiver"
  1180. " le compte actuel pour enregistrer des feuilles de temps sur ce projet."
  1181. #. module: hr_timesheet
  1182. #. odoo-python
  1183. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1186. msgstr ""
  1187. "Vous ne pouvez pas définir un employé archivé sur des feuilles de temps "
  1188. "existantes."
  1189. #. module: hr_timesheet
  1190. #. odoo-python
  1191. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1192. #, python-format
  1193. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1194. msgstr ""
  1195. "Vous ne pouvez pas utiliser les feuilles de temps sans un compte analytique."
  1196. #. module: hr_timesheet
  1197. #. odoo-python
  1198. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1199. #, python-format
  1200. msgid "days"
  1201. msgstr "jours"
  1202. #. module: hr_timesheet
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1204. msgid "for"
  1205. msgstr "pour"
  1206. #. module: hr_timesheet
  1207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1209. msgid "for the"
  1210. msgstr "pour le"
  1211. #. module: hr_timesheet
  1212. #. odoo-python
  1213. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1214. #, python-format
  1215. msgid "hours"
  1216. msgstr "heures"
  1217. #. module: hr_timesheet
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1219. msgid ""
  1220. "on\n"
  1221. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1222. msgstr ""
  1223. "sur\n"
  1224. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> des sous-tâches</span>)"
  1225. #. module: hr_timesheet
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1227. msgid ""
  1228. "on\n"
  1229. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1230. msgstr ""
  1231. "sur\n"
  1232. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> des sous-tâches</span>)"