12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * hr_timesheet
- #
- # Translators:
- # Martin Trigaux, 2022
- # Alexandra Jubert, 2022
- # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
- # Jolien De Paepe, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
- "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
- "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: fr\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "%s Spent"
- msgstr "%s passé"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
- msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restants)"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "(%s days remaining)"
- msgstr "(%s jours restants)"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "(incl."
- msgstr "(incl."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
- msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
- msgstr ""
- "<b class=\"tip_title\">Astuce : Encodez vos feuilles de temps plus "
- "rapidement</b>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
- msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
- msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Télécharger"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
- msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Imprimer"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Les valeurs définies ici "
- "sont spécifiques à l'entreprise.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Les valeurs définies ici sont"
- " propres à l'entreprise.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Feuilles de temps</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid ""
- "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
- " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Heures consacrées aux sous-tâches :</span>\n"
- " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Jours consacrés aux sous-tâches :</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
- msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Jours)</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
- msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Heures)</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Date</span>"
- msgstr "<span>Date</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Description</span>"
- msgstr "<span>Description</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Employee</span>"
- msgstr "<span>Employé</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Project</span>"
- msgstr "<span>Projet</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- msgid "<span>Task</span>"
- msgstr "<span>Tâche</span>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
- msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
- msgstr "<strong>Jours alloués :</strong>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
- msgstr "<strong>Jours passés :</strong>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
- msgid "<strong>Duration: </strong>"
- msgstr "<strong>Durée : </strong>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
- msgstr "<strong>Heures passées :</strong>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "<strong>Progress:</strong>"
- msgstr "<strong>Progès :</strong>"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
- msgid "Active Analytic Account"
- msgstr "Compte analytique actif"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
- msgid "Administrator"
- msgstr "Administrateur"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "All"
- msgstr "Tous"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
- msgid "All Timesheets"
- msgstr "Toutes les feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Allocated Days"
- msgstr "Jours alloués"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Allocated Hours"
- msgstr "Heures allouées"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
- msgid "Allow timesheets"
- msgstr "Autoriser les feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
- msgid "Amount"
- msgstr "Montant"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
- #, python-format
- msgid "Analysis"
- msgstr "Analyses"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
- msgid "Analytic Account"
- msgstr "Compte analytique"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
- msgid "Analytic Entry"
- msgstr "Écriture analytique"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
- msgid "Analytic Line"
- msgstr "Ligne analytique"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
- msgid ""
- "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
- "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
- "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
- "An analytic account is required in order to use timesheets."
- msgstr ""
- "Compte analytique auquel sont liés ce projet, ses tâches et ses feuilles de temps.\n"
- "Suivez les coûts et les revenus de votre projet en paramétrant ce compte analytique sur vos documents associés (par exemple commandes clients, factures, bons de commande, factures fournisseurs, notes de frais, etc.).\n"
- "Ce compte analytique peut être modifié sur chaque tâche individuellement si nécessaire.\n"
- "Un compte analytique est requis pour utiliser les feuilles de temps."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
- msgid ""
- "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
- " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
- msgstr ""
- "Analysez les projets et les tâches sur lesquels vos employés passent leur temps.<br>\n"
- "Évaluez quelle partie est facturable et quels coûts elle représente."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Ancestor Task"
- msgstr "Tâche ancêtre"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Apple App Store"
- msgstr "App Store d'Apple"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
- msgid "Associated Timesheets"
- msgstr "Feuilles de temps associées"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
- msgid "Awesome Timesheet"
- msgstr "Feuille de temps impressionnante"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
- msgid "Blocked"
- msgstr "Bloqué"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
- msgid "By Employee"
- msgstr "Par employé"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
- msgid "By Project"
- msgstr "Par projet"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
- msgid "By Task"
- msgstr "Par tâche"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
- msgid "Collaborators in project shared"
- msgstr "Collaborateurs du projet partagé"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Sociétés"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Société"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "Paramètres de configuration"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuration"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Devise"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #, python-format
- msgid "Date"
- msgstr "Date"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Days Spent"
- msgstr "Jours passés"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "Days recorded on sub-tasks:"
- msgstr "Jours enregistrés sur les sous-tâches :"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
- msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
- msgstr ""
- "Valeur de projet par défaut pour les feuilles de temps générées à partir de "
- "ce type de congés."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
- msgid ""
- "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
- msgstr ""
- "Définissez un 'coût horaire' sur l'employé pour suivre le coût de son temps."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Department"
- msgstr "Département"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #, python-format
- msgid "Description"
- msgstr "Description"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nom d'affichage"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "Download"
- msgstr "Télécharger"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Duration"
- msgstr "Durée"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
- msgid "Effective Hours"
- msgstr "Heures effectives"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #, python-format
- msgid "Employee"
- msgstr "Employé"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
- msgid "Employee Reminder"
- msgstr "Rappel pour l’employé"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
- msgid "Encode Uom In Days"
- msgstr "Encoder l'unité de mesure en jours"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
- msgid "Encoding Unit"
- msgstr "Unité d'encodage"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
- msgid "Encoding Uom"
- msgstr "Unité de mesure d'encodage"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Generate timesheets upon time off validation"
- msgstr "Générer des feuilles de temps à la validation des congés"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Google Chrome Store"
- msgstr "Boutique Google Chrome"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Google Play Store"
- msgstr "Google Play Store"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Regrouper par"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
- msgid "HTTP Routing"
- msgstr "Routage HTTP"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "Hours"
- msgstr "Heures"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Hours Spent"
- msgstr "Heures passées"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
- msgstr "Heures enregistrées sur les sous-tâches :"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
- msgid "In Progress"
- msgstr "En cours"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
- msgid "Initially Planned Hours"
- msgstr "Heures prévues initialement"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
- #, python-format
- msgid "Internal"
- msgstr "Interne"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
- msgid "Internal Project"
- msgstr "Projet interne"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Invalid operator: %s"
- msgstr "Opérateur invalide : %s"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Invalid value: %s"
- msgstr "Valeur invalide : %s"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
- msgid "Is Encode Uom Days"
- msgstr "Est une unité de mesure d'encodage en jours"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
- msgid "Is Internal Project"
- msgstr "Est un projet interne"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
- msgid "Job Title"
- msgstr "Titre du poste"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Dernière modification le"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Last month"
- msgstr "Le mois dernier"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Last week"
- msgstr "La semaine dernière"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Last year"
- msgstr "L'année dernière"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
- msgid "Log time on tasks"
- msgstr "Encodez des feuilles de temps sur les tâches"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Manager"
- msgstr "Responsable"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
- msgid "Manager Reminder"
- msgstr "Rappel pour les responsables"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "Meeting"
- msgstr "Rendez-vous"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
- msgid "My Department"
- msgstr "Mon département"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
- msgid "My Department's Projects"
- msgstr "Les projets de mon département"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
- msgid "My Department's Ratings"
- msgstr "Les évaluations de mon département"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- msgid "My Department's Tasks"
- msgstr "Les tâches de mon département"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
- msgid "My Department's Updates"
- msgstr "Les mises à jour de mon département"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
- msgid "My Team"
- msgstr "Mon équipe"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
- msgid "My Team's Projects"
- msgstr "Les projets de mon équipe"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
- msgid "My Team's Ratings"
- msgstr "Les évaluations de mon équipe"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- msgid "My Team's Tasks"
- msgstr "Les tâches de mon équipe"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
- msgid "My Team's Updates"
- msgstr "Les mises à jour de mon équipe"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "My Timesheets"
- msgstr "Mes feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Newest"
- msgstr "Le plus récent"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
- msgid "No activities found. Let's start a new one!"
- msgstr "Aucune activité trouvée. Commençons-en une nouvelle !"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
- msgid "No data yet!"
- msgstr "Pas encore de données !"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "None"
- msgstr "Aucun"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
- msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
- msgstr "Nombre d'heures allouées moins le nombre d'heures passées."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
- msgid "Overtime"
- msgstr "Heures supplémentaires"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
- msgid "Partner"
- msgstr "Partenaire"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
- msgid "Planned Hours"
- msgstr "Heures planifiées"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimer"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
- msgid "Product Unit of Measure"
- msgstr "Unité de mesure du produit"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
- #, python-format
- msgid "Progress"
- msgstr "Progrès"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
- #, python-format
- msgid "Project"
- msgstr "Projet"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
- msgid "Project Time Unit"
- msgstr "Unité de temps du projet"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
- msgid "Project in Overtime"
- msgstr "Projet avec heures supplémentaires"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
- msgid "Project's Timesheets"
- msgstr "Feuilles de temps du projet"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
- msgid "Projects in Overtime"
- msgstr "Projets avec heures supplémentaires"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
- msgid "Ready"
- msgstr "Prêt"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
- msgid "Record a new activity"
- msgstr "Enregistrer une nouvelle activité"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
- msgid ""
- "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
- "hotkey to add 15min to your projects."
- msgstr ""
- "Encodez vos feuilles de temps en un instant en cliquant sur Shift + le "
- "raccourci clavier correspondant pour ajouter 15 min à vos projets."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Remaining Days"
- msgstr "Jours restants"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "Remaining Days:"
- msgstr "Jours restants :"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
- msgid "Remaining Hours"
- msgstr "Heures restantes"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
- msgid "Remaining Hours Percentage"
- msgstr "Pourcentage d'heures restantes"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
- msgid "Remaining Hours:"
- msgstr "Heures restantes :"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
- msgid "Remaining Invoiced Time"
- msgstr "Temps facturé restant"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
- msgid "Reporting"
- msgstr "Analyse"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in All"
- msgstr "Chercher dans tout"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Description"
- msgstr "Chercher dans description"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Employee"
- msgstr "Chercher dans employé"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Project"
- msgstr "Chercher dans projet"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Task"
- msgstr "Chercher dans tâche"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "See timesheet entries"
- msgstr "Voir les entrées de feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
- " that still have timesheets to validate"
- msgstr ""
- "Envoyer un rappel périodique par email aux responsables des feuilles de temps \n"
- "qui ont encore des feuilles de temps à valider"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
- " that still have timesheets to encode"
- msgstr ""
- "Envoyer un rappel périodique par email aux utilisateurs des feuilles de temps \n"
- "qui ont encore des feuilles de temps à encoder"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
- msgid "Settings"
- msgstr "Paramètres"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Sub-tasks Hours Spent"
- msgstr "Heures passées sur les sous-tâches"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #, python-format
- msgid "Task"
- msgstr "Tâche"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
- msgid "Task's Timesheets"
- msgstr "Feuilles de temps de la tâche"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
- msgid "Tasks Analysis"
- msgstr "Analyse des tâches"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
- msgid "Tasks Soon in Overtime"
- msgstr "Tâches bientôt avec des heures supplémentaires"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
- msgid "Tasks in Overtime"
- msgstr "Tâches avec heures supplémentaires"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
- msgstr "Le projet interne de la société doit être dans cette société."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- msgid "There are no timesheets."
- msgstr "Il n'y a pas de feuilles de temps."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
- " these projects, you have to remove these timesheet entries."
- msgstr ""
- "Ces projets ont des entrées de feuilles de temps qui les référencent. Avant "
- "de retirer ces projets, vous devez retirer ces entrées de feuilles de temps."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
- "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
- msgstr ""
- "Ces tâches ont des entrées de feuille de temps qui les référencent. Avant de"
- " retirer ces tâches, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "This Quarter"
- msgstr "Ce trimestre"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "This month"
- msgstr "Ce mois"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "This operator %s is not supported in this search method."
- msgstr ""
- "Cet opérateur %s n'est pas pris en charge dans cette méthode de recherche."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
- " project, you have to remove these timesheet entries."
- msgstr ""
- "Ce projet a des entrées de feuille de temps qui le référencent. Avant de "
- "retirer ce projet, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
- "task, you have to remove these timesheet entries."
- msgstr ""
- "Cette tâche a des entrées de feuille de temps qui la référencent. Avant de "
- "retirer cette tâche, vous devez retirer ces entrées de feuille de temps."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
- " to it."
- msgstr ""
- "Cette tâche doit faire partie d'un projet, car certaines feuilles de temps y"
- " sont liées."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "This week"
- msgstr "Cette semaine"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
- msgid ""
- "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
- "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
- msgstr ""
- "Cette option définit l'unité de mesure utilisée dans les projets et tâches.\n"
- "Si vous utilisez les feuilles de temps liées aux projets, n'oubliez pas de paramétrer la bonne unité de mesure dans les paramètres des employés."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "This year"
- msgstr "Cette année"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Time Encoding"
- msgstr "Encodage de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Time Off"
- msgstr "Congés"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
- msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
- msgstr ""
- "Temps passé sur les sous-tâches (et leurs propres sous-tâches) de cette "
- "tâche."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
- msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
- msgstr ""
- "Temps passé sur cette tâche et ses sous-tâches (et leurs propres sous-"
- "tâches)."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Time unit used to record your timesheets"
- msgstr "Unité de temps utilisée pour encoder vos feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
- msgid "Timesheet"
- msgstr "Feuille de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Timesheet Activities"
- msgstr "Activités de la feuille de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
- msgid "Timesheet Costs"
- msgstr "Coûts des feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
- msgid "Timesheet Count"
- msgstr "Nombre de feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
- msgid "Timesheet Encoding Unit"
- msgstr "Unité d'encodage des feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
- msgid "Timesheet by Date"
- msgstr "Feuilles de temps par date"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
- #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
- #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
- #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
- #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- #, python-format
- msgid "Timesheets"
- msgstr "Feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets - %s"
- msgstr "Feuilles de temps - %s"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
- msgid "Timesheets Analysis"
- msgstr "Analyse des feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
- msgid "Timesheets Analysis Report"
- msgstr "Rapport d'analyse des feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Timesheets Control"
- msgstr "Contrôle des feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
- msgid "Timesheets by Employee"
- msgstr "Feuilles de temps par employé"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
- msgid "Timesheets by Project"
- msgstr "Feuilles de temps par projet"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
- msgid "Timesheets by Task"
- msgstr "Feuilles de temps par tâche"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
- msgid "Timesheets can be logged on this task."
- msgstr "Des feuilles de temps peuvent être encodées sur cette tâche."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
- "companies."
- msgstr ""
- "Les feuilles de temps doivent être créées avec un employé actif dans les "
- "entreprises sélectionnées."
- #. module: hr_timesheet
- #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
- msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
- msgstr "Astuce : Encodez vos feuilles de temps plus rapidement"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Today"
- msgstr "Aujourd'hui"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Total Days"
- msgstr "Total des jours"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid "Total Hours"
- msgstr "Total des heures"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
- msgid "Total Timesheet Time"
- msgstr "Temps total de la feuille de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
- msgid ""
- "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
- " the unit."
- msgstr ""
- "Nombre total de temps (dans la bonne unité de mesure) enregistrées dans le "
- "projet, arrondi à l'unité."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
- msgid "Total:"
- msgstr "Total :"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
- msgstr ""
- "Enregistrer votre temps de n'importe où, même en étant hors ligne, avec nos "
- "applications web/mobiles"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
- msgid ""
- "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
- " customers."
- msgstr ""
- "Suivez vos heures de travail par projets chaque jour et facturez ce temps à "
- "vos clients."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "Training"
- msgstr "Formation"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
- msgid "User"
- msgstr "Utilisateur"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
- msgid "User: all timesheets"
- msgstr "Utilisateur : toutes les feuilles de temps"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
- msgid "User: own timesheets only"
- msgstr "Utilisateur : ses propres feuilles de temps uniquement"
- #. module: hr_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
- msgid "Widget"
- msgstr "Widget"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas accéder à des feuilles de temps qui ne sont pas les "
- "vôtres."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
- "account."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas ajouter des feuilles de temps à un projet lié à un compte"
- " analytique inactif."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
- "analytic account."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas ajouter des feuilles de temps à un projet ou une tâche "
- "liée à un compte analytique inactif."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
- msgstr "Vous ne pouvez pas créer des feuille de temps sur une tâche privée."
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid ""
- "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
- "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
- "to timesheet on the project."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas encoder des feuilles de temps sur ce projet puisqu'il est"
- " lié à un compte analytique inactif. Veuillez changer ce compte ou réactiver"
- " le compte actuel pour enregistrer des feuilles de temps sur ce projet."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas définir un employé archivé sur des feuilles de temps "
- "existantes."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas utiliser les feuilles de temps sans un compte analytique."
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "days"
- msgstr "jours"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
- msgid "for"
- msgstr "pour"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
- msgid "for the"
- msgstr "pour le"
- #. module: hr_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "hours"
- msgstr "heures"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
- msgid ""
- "on\n"
- " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
- msgstr ""
- "sur\n"
- " <span class=\"fw-bold text-dark\"> des sous-tâches</span>)"
- #. module: hr_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- msgid ""
- "on\n"
- " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
- msgstr ""
- "sur\n"
- " <span class=\"fw-bold text-dark\"> des sous-tâches</span>)"
|