pl.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Dziurz <jan.dziurzynski@openglobe.pl>, 2022
  7. # taksun <taksun@o2.pl>, 2022
  8. # Mariusz, 2022
  9. # Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2022
  10. # Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
  11. # Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
  12. # Grzegorz Krukar <grzegorzgk1@gmail.com>, 2022
  13. # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
  14. # Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
  15. # Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
  16. # Paweł Michoń <michon.pawel@wp.pl>, 2022
  17. # Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
  18. # Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2022
  19. # Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2022
  20. # Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022
  21. # Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
  22. # Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2022
  23. # Martin Trigaux, 2022
  24. # Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
  25. # Łukasz Grzenkowicz <lukasz.grzenkowicz@gmail.com>, 2022
  26. # Cezary Drożak, 2022
  27. # Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2023
  28. # Tadeusz Karpiński <tadeusz.karpinski@braintec.com>, 2023
  29. # Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
  30. #
  31. msgid ""
  32. msgstr ""
  33. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  34. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  35. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  36. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  37. "Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
  38. "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  42. "Language: pl\n"
  43. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  44. #. module: hr_timesheet
  45. #. odoo-python
  46. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  47. #, python-format
  48. msgid "%s Spent"
  49. msgstr "%s Wydane"
  50. #. module: hr_timesheet
  51. #. odoo-python
  52. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  53. #, python-format
  54. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  55. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s pozostałe)"
  56. #. module: hr_timesheet
  57. #. odoo-python
  58. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  59. #, python-format
  60. msgid "(%s days remaining)"
  61. msgstr "(%s pozostałe dni)"
  62. #. module: hr_timesheet
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  65. msgid "(incl."
  66. msgstr "(zawiera."
  67. #. module: hr_timesheet
  68. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  69. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  70. msgstr ""
  71. "<b class=\"tip_title\">Wskazówka: Szybsze rejestrowanie arkuszy czasu "
  72. "pracy</b>"
  73. #. module: hr_timesheet
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  75. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  76. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  77. #. module: hr_timesheet
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  79. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  80. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Pobierz"
  81. #. module: hr_timesheet
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  83. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  84. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Drukuj"
  85. #. module: hr_timesheet
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  87. msgid ""
  88. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  89. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  90. msgstr ""
  91. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  92. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  93. #. module: hr_timesheet
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  95. msgid ""
  96. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  97. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  98. msgstr ""
  99. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Wartości ustawione tutaj są "
  100. "unikalne dla firmy\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  101. #. module: hr_timesheet
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  103. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  104. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Karta pracy</span>"
  105. #. module: hr_timesheet
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  108. msgid ""
  109. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  110. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  111. msgstr ""
  112. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Godziny spędzone na podzadaniach:</span>\n"
  113. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Dni spędzone na podzadaniach:</span>"
  114. #. module: hr_timesheet
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  116. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  117. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Razem (Dni)</span>"
  118. #. module: hr_timesheet
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  120. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  121. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Łącznie (godziny)</span>"
  122. #. module: hr_timesheet
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  124. msgid "<span>Date</span>"
  125. msgstr "<span>Data</span>"
  126. #. module: hr_timesheet
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  128. msgid "<span>Description</span>"
  129. msgstr "<span>Opis</span>"
  130. #. module: hr_timesheet
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  132. msgid "<span>Employee</span>"
  133. msgstr "<span>Pracownik</span>"
  134. #. module: hr_timesheet
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  136. msgid "<span>Project</span>"
  137. msgstr "<span>Projekt</span>"
  138. #. module: hr_timesheet
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  140. msgid "<span>Task</span>"
  141. msgstr "<span>Zadanie</span>"
  142. #. module: hr_timesheet
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  144. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  145. msgstr "<strong>Przydzielone dni:</strong>"
  146. #. module: hr_timesheet
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  148. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  149. msgstr "<strong>Spędzone dni:</strong>"
  150. #. module: hr_timesheet
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  152. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  153. msgstr "<strong>Czas trwania: </strong>"
  154. #. module: hr_timesheet
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  156. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  157. msgstr "<strong>Godziny spędzone:</strong>"
  158. #. module: hr_timesheet
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  160. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  161. msgstr "<strong>Postęp:</strong>"
  162. #. module: hr_timesheet
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  164. msgid "Active Analytic Account"
  165. msgstr "Aktywne konto analityczne"
  166. #. module: hr_timesheet
  167. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  168. msgid "Administrator"
  169. msgstr "Administrator"
  170. #. module: hr_timesheet
  171. #. odoo-python
  172. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  173. #, python-format
  174. msgid "All"
  175. msgstr "Wszystko"
  176. #. module: hr_timesheet
  177. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  178. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  179. msgid "All Timesheets"
  180. msgstr "Wszystkie karty pracy"
  181. #. module: hr_timesheet
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  184. msgid "Allocated Days"
  185. msgstr "Przydzielone dni"
  186. #. module: hr_timesheet
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  190. msgid "Allocated Hours"
  191. msgstr "Przydzielone godziny"
  192. #. module: hr_timesheet
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  194. msgid "Allow timesheets"
  195. msgstr "Pozwól na karty pracy"
  196. #. module: hr_timesheet
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  198. msgid "Amount"
  199. msgstr "Kwota"
  200. #. module: hr_timesheet
  201. #. odoo-python
  202. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  203. #, python-format
  204. msgid "Analysis"
  205. msgstr "Analiza"
  206. #. module: hr_timesheet
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  208. msgid "Analytic Account"
  209. msgstr "Konto analityczne"
  210. #. module: hr_timesheet
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  212. msgid "Analytic Entry"
  213. msgstr "Zapis analityczny"
  214. #. module: hr_timesheet
  215. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  216. msgid "Analytic Line"
  217. msgstr "Pozycja analityczna"
  218. #. module: hr_timesheet
  219. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  220. msgid ""
  221. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  222. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  223. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  224. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  225. msgstr ""
  226. "Konto analityczne, z którym powiązany jest ten projekt, jego zadania i karty czasu pracy. \n"
  227. "Śledź koszty i przychody swojego projektu, ustawiając to konto analityczne na powiązanych dokumentach (np. zamówieniach sprzedaży, fakturach, zamówieniach zakupu, rachunkach od dostawców, wydatkach itp.)\n"
  228. "To konto analityczne można w razie potrzeby zmienić indywidualnie dla każdego zadania.\n"
  229. "Konto analityczne jest wymagane do korzystania z kart czasu pracy."
  230. #. module: hr_timesheet
  231. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  232. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  233. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  234. msgid ""
  235. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  236. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  237. msgstr ""
  238. "Przeanalizuj projekty i zadania, na które pracownicy poświęcają swój czas.<br>\n"
  239. "Oceń, która część jest rozliczana i jakie koszty reprezentuje."
  240. #. module: hr_timesheet
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  245. msgid "Ancestor Task"
  246. msgstr "Zadanie przodka"
  247. #. module: hr_timesheet
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  249. msgid "Apple App Store"
  250. msgstr "Apple App Store"
  251. #. module: hr_timesheet
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  253. msgid "Associated Timesheets"
  254. msgstr "Powiązane karty pracy"
  255. #. module: hr_timesheet
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  257. msgid "Awesome Timesheet"
  258. msgstr "Wspaniałe karty pracy"
  259. #. module: hr_timesheet
  260. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  261. msgid "Blocked"
  262. msgstr "Zablokowane"
  263. #. module: hr_timesheet
  264. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  265. msgid "By Employee"
  266. msgstr "Wg pracowników"
  267. #. module: hr_timesheet
  268. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  269. msgid "By Project"
  270. msgstr "Wg projektu"
  271. #. module: hr_timesheet
  272. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  273. msgid "By Task"
  274. msgstr "wg zadań"
  275. #. module: hr_timesheet
  276. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  277. msgid "Collaborators in project shared"
  278. msgstr "Współpracownicy w ramach wspólnego projektu"
  279. #. module: hr_timesheet
  280. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  281. msgid "Companies"
  282. msgstr "Firmy"
  283. #. module: hr_timesheet
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  285. msgid "Company"
  286. msgstr "Firma"
  287. #. module: hr_timesheet
  288. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  289. msgid "Config Settings"
  290. msgstr "Ustawienia konfiguracji"
  291. #. module: hr_timesheet
  292. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  293. msgid "Configuration"
  294. msgstr "Konfiguracja"
  295. #. module: hr_timesheet
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  297. msgid "Currency"
  298. msgstr "Waluta"
  299. #. module: hr_timesheet
  300. #. odoo-python
  301. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  307. #, python-format
  308. msgid "Date"
  309. msgstr "Data"
  310. #. module: hr_timesheet
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  317. msgid "Days Spent"
  318. msgstr "Dni spędzone"
  319. #. module: hr_timesheet
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  321. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  322. msgstr "Dni zarejestrowane w podzadaniach:"
  323. #. module: hr_timesheet
  324. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  325. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  326. msgstr ""
  327. "Domyślna wartość projektu dla arkusza czasu pracy generowanego na podstawie "
  328. "typu czasu wolnego."
  329. #. module: hr_timesheet
  330. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  331. msgid ""
  332. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  333. msgstr ""
  334. "Zdefiniuj 'koszt godzinowy' pracownika aby śledzić koszt jego czasu pracy."
  335. #. module: hr_timesheet
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  340. msgid "Department"
  341. msgstr "Dział"
  342. #. module: hr_timesheet
  343. #. odoo-python
  344. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  348. #, python-format
  349. msgid "Description"
  350. msgstr "Opis"
  351. #. module: hr_timesheet
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  353. msgid "Display Name"
  354. msgstr "Nazwa wyświetlana"
  355. #. module: hr_timesheet
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  357. msgid "Download"
  358. msgstr "Pobierz"
  359. #. module: hr_timesheet
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  361. msgid "Duration"
  362. msgstr "Czas trwania"
  363. #. module: hr_timesheet
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  369. msgid "Effective Hours"
  370. msgstr "Efektywne godziny"
  371. #. module: hr_timesheet
  372. #. odoo-python
  373. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  374. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  381. #, python-format
  382. msgid "Employee"
  383. msgstr "Pracownik"
  384. #. module: hr_timesheet
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  386. msgid "Employee Reminder"
  387. msgstr "Przypomnienie dla pracowników"
  388. #. module: hr_timesheet
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  391. msgid "Encode Uom In Days"
  392. msgstr "Kodowanie JM w dniach"
  393. #. module: hr_timesheet
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  395. msgid "Encoding Unit"
  396. msgstr "Jednostka kodująca"
  397. #. module: hr_timesheet
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  399. msgid "Encoding Uom"
  400. msgstr "JM kodowania"
  401. #. module: hr_timesheet
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  403. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  404. msgstr "Generowanie arkuszy czasu pracy po zatwierdzeniu czasu wolnego"
  405. #. module: hr_timesheet
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  407. msgid "Google Chrome Store"
  408. msgstr "Sklep Google Chrome"
  409. #. module: hr_timesheet
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  411. msgid "Google Play Store"
  412. msgstr "Sklep Google Play"
  413. #. module: hr_timesheet
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  416. msgid "Group By"
  417. msgstr "Grupuj wg"
  418. #. module: hr_timesheet
  419. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  420. msgid "HTTP Routing"
  421. msgstr "Wytyczanie HTTP"
  422. #. module: hr_timesheet
  423. #. odoo-python
  424. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  425. #, python-format
  426. msgid "Hours"
  427. msgstr "Godziny"
  428. #. module: hr_timesheet
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  437. msgid "Hours Spent"
  438. msgstr "Przepracowane godziny"
  439. #. module: hr_timesheet
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  441. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  442. msgstr "Godziny zarejestrowane w podzadaniach:"
  443. #. module: hr_timesheet
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  445. msgid "ID"
  446. msgstr "ID"
  447. #. module: hr_timesheet
  448. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  449. msgid "In Progress"
  450. msgstr "W toku"
  451. #. module: hr_timesheet
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  456. msgid "Initially Planned Hours"
  457. msgstr "Wstępnie zaplanowane godziny"
  458. #. module: hr_timesheet
  459. #. odoo-python
  460. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  461. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  462. #, python-format
  463. msgid "Internal"
  464. msgstr "Wewnętrzne"
  465. #. module: hr_timesheet
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  467. msgid "Internal Project"
  468. msgstr "Projekt wewnętrzny"
  469. #. module: hr_timesheet
  470. #. odoo-python
  471. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  472. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  473. #, python-format
  474. msgid "Invalid operator: %s"
  475. msgstr "Nieprawidłowy operator: %s"
  476. #. module: hr_timesheet
  477. #. odoo-python
  478. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  479. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  480. #, python-format
  481. msgid "Invalid value: %s"
  482. msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
  483. #. module: hr_timesheet
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  485. msgid "Is Encode Uom Days"
  486. msgstr "Czy kodowanie JM w dniach"
  487. #. module: hr_timesheet
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  489. msgid "Is Internal Project"
  490. msgstr "Czy projekt wewnętrzny"
  491. #. module: hr_timesheet
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  493. msgid "Job Title"
  494. msgstr "Stanowisko"
  495. #. module: hr_timesheet
  496. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  497. msgid "Last Modified on"
  498. msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
  499. #. module: hr_timesheet
  500. #. odoo-python
  501. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  502. #, python-format
  503. msgid "Last month"
  504. msgstr "Ostatni miesiąc"
  505. #. module: hr_timesheet
  506. #. odoo-python
  507. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  508. #, python-format
  509. msgid "Last week"
  510. msgstr "Ostatni tydzień"
  511. #. module: hr_timesheet
  512. #. odoo-python
  513. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  514. #, python-format
  515. msgid "Last year"
  516. msgstr "Ostatni rok"
  517. #. module: hr_timesheet
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  520. msgid "Log time on tasks"
  521. msgstr "Zapisuj przepracowany czas w zadaniach"
  522. #. module: hr_timesheet
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  527. msgid "Manager"
  528. msgstr "Menedżer"
  529. #. module: hr_timesheet
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  531. msgid "Manager Reminder"
  532. msgstr "Przypomnienie dla kierownika"
  533. #. module: hr_timesheet
  534. #. odoo-python
  535. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  536. #, python-format
  537. msgid "Meeting"
  538. msgstr "Spotkanie"
  539. #. module: hr_timesheet
  540. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  541. msgid "Menu"
  542. msgstr "Menu"
  543. #. module: hr_timesheet
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  545. msgid "My Department"
  546. msgstr "Mój dział"
  547. #. module: hr_timesheet
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  550. msgid "My Department's Projects"
  551. msgstr "Projekty mojego działu"
  552. #. module: hr_timesheet
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  554. msgid "My Department's Ratings"
  555. msgstr "Oceny mojego działu"
  556. #. module: hr_timesheet
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  559. msgid "My Department's Tasks"
  560. msgstr "Zadania mojego działu"
  561. #. module: hr_timesheet
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  563. msgid "My Department's Updates"
  564. msgstr "Aktualizacje mojego działu"
  565. #. module: hr_timesheet
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  567. msgid "My Team"
  568. msgstr "Mój zespół"
  569. #. module: hr_timesheet
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  572. msgid "My Team's Projects"
  573. msgstr "Projekty mojego zespołu"
  574. #. module: hr_timesheet
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  576. msgid "My Team's Ratings"
  577. msgstr "Oceny mojego zespołu"
  578. #. module: hr_timesheet
  579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  581. msgid "My Team's Tasks"
  582. msgstr "Zadania mojego zespołu"
  583. #. module: hr_timesheet
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  585. msgid "My Team's Updates"
  586. msgstr "Aktualizacje mojego zespołu"
  587. #. module: hr_timesheet
  588. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  589. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  590. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  593. msgid "My Timesheets"
  594. msgstr "Moje karty pracy"
  595. #. module: hr_timesheet
  596. #. odoo-python
  597. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  598. #, python-format
  599. msgid "Newest"
  600. msgstr "Najnowsze"
  601. #. module: hr_timesheet
  602. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  603. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  604. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  605. msgstr "Nie znaleziono żadnych aktywności. Rozpocznijmy nową!"
  606. #. module: hr_timesheet
  607. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  608. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  609. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  610. msgid "No data yet!"
  611. msgstr "Brak danych!"
  612. #. module: hr_timesheet
  613. #. odoo-python
  614. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  615. #, python-format
  616. msgid "None"
  617. msgstr "Brak"
  618. #. module: hr_timesheet
  619. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  620. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  621. msgstr "Liczba przydzielonych godzin minus liczba spędzonych godzin."
  622. #. module: hr_timesheet
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  624. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  625. msgid "Overtime"
  626. msgstr "Nadgodziny"
  627. #. module: hr_timesheet
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  629. msgid "Partner"
  630. msgstr "Kontrahent"
  631. #. module: hr_timesheet
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  633. msgid "Planned Hours"
  634. msgstr "Planowane godziny"
  635. #. module: hr_timesheet
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  637. msgid "Print"
  638. msgstr "Drukuj"
  639. #. module: hr_timesheet
  640. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  641. msgid "Product Unit of Measure"
  642. msgstr "Jednostka miary produktu"
  643. #. module: hr_timesheet
  644. #. odoo-python
  645. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  648. #, python-format
  649. msgid "Progress"
  650. msgstr "Postęp"
  651. #. module: hr_timesheet
  652. #. odoo-python
  653. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  654. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  655. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  662. #, python-format
  663. msgid "Project"
  664. msgstr "Projekt"
  665. #. module: hr_timesheet
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  668. msgid "Project Time Unit"
  669. msgstr "Jednostka czasu w projekcie"
  670. #. module: hr_timesheet
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  672. msgid "Project in Overtime"
  673. msgstr "Projekt w godzinach nadliczbowych"
  674. #. module: hr_timesheet
  675. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  676. msgid "Project's Timesheets"
  677. msgstr "Arkusze czasu pracy projektu"
  678. #. module: hr_timesheet
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  680. msgid "Projects in Overtime"
  681. msgstr "Projekty w godzinach nadliczbowych"
  682. #. module: hr_timesheet
  683. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  684. msgid "Ready"
  685. msgstr "Gotowe"
  686. #. module: hr_timesheet
  687. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  688. msgid "Record a new activity"
  689. msgstr "Rejestrowanie nowej aktywności"
  690. #. module: hr_timesheet
  691. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  692. msgid ""
  693. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  694. "hotkey to add 15min to your projects."
  695. msgstr ""
  696. "Błyskawicznie rejestruj arkusze czasu pracy, naciskając Shift + odpowiedni "
  697. "klawisz skrótu, aby dodać 15 minut do projektów."
  698. #. module: hr_timesheet
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  701. msgid "Remaining Days"
  702. msgstr "Pozostałe dni"
  703. #. module: hr_timesheet
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  705. msgid "Remaining Days:"
  706. msgstr "Pozostałe dni:"
  707. #. module: hr_timesheet
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  714. msgid "Remaining Hours"
  715. msgstr "Pozostałe godziny"
  716. #. module: hr_timesheet
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  718. msgid "Remaining Hours Percentage"
  719. msgstr "Procent pozostałych godzin"
  720. #. module: hr_timesheet
  721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  722. msgid "Remaining Hours:"
  723. msgstr "Pozostałe godziny:"
  724. #. module: hr_timesheet
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  726. msgid "Remaining Invoiced Time"
  727. msgstr "Pozostały zafakturowany czas"
  728. #. module: hr_timesheet
  729. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  730. msgid "Reporting"
  731. msgstr "Raportowanie"
  732. #. module: hr_timesheet
  733. #. odoo-python
  734. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  735. #, python-format
  736. msgid "Search in All"
  737. msgstr "Szukaj we wszystkich"
  738. #. module: hr_timesheet
  739. #. odoo-python
  740. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  741. #, python-format
  742. msgid "Search in Description"
  743. msgstr "Szukaj w opisie"
  744. #. module: hr_timesheet
  745. #. odoo-python
  746. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  747. #, python-format
  748. msgid "Search in Employee"
  749. msgstr "Wyszukiwanie wśród pracowników"
  750. #. module: hr_timesheet
  751. #. odoo-python
  752. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  753. #, python-format
  754. msgid "Search in Project"
  755. msgstr "Wyszukiwanie w projekcie"
  756. #. module: hr_timesheet
  757. #. odoo-python
  758. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  759. #, python-format
  760. msgid "Search in Task"
  761. msgstr "Wyszukiwanie w zadaniu"
  762. #. module: hr_timesheet
  763. #. odoo-python
  764. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  765. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  766. #, python-format
  767. msgid "See timesheet entries"
  768. msgstr "Zobacz wpisy w arkuszu czasu pracy"
  769. #. module: hr_timesheet
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  771. msgid ""
  772. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  773. " that still have timesheets to validate"
  774. msgstr ""
  775. "Wysyłaj okresowe przypomnienia e-mail do menedżerów arkuszy czasu pracy <br/>\n"
  776. "którzy mają jeszcze arkusze czasu pracy do zatwierdzenia"
  777. #. module: hr_timesheet
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  779. msgid ""
  780. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  781. " that still have timesheets to encode"
  782. msgstr ""
  783. "Wysyłanie okresowych przypomnień e-mail do użytkowników arkuszy czasu pracy<br/>\n"
  784. "którzy nadal mają arkusze czasu pracy do zakodowania"
  785. #. module: hr_timesheet
  786. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  787. msgid "Settings"
  788. msgstr "Ustawienia"
  789. #. module: hr_timesheet
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  793. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  794. msgstr "Godziny spędzone na podzadaniach"
  795. #. module: hr_timesheet
  796. #. odoo-python
  797. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  798. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  799. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  800. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  801. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  805. #, python-format
  806. msgid "Task"
  807. msgstr "Zadanie"
  808. #. module: hr_timesheet
  809. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  810. msgid "Task's Timesheets"
  811. msgstr "Arkusze czasu pracy zadania"
  812. #. module: hr_timesheet
  813. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  814. msgid "Tasks Analysis"
  815. msgstr "Analiza zadań"
  816. #. module: hr_timesheet
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  819. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  820. msgstr "Zadania wkrótce w godzinach nadliczbowych"
  821. #. module: hr_timesheet
  822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  825. msgid "Tasks in Overtime"
  826. msgstr "Zadania w godzinach nadliczbowych"
  827. #. module: hr_timesheet
  828. #. odoo-python
  829. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  830. #, python-format
  831. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  832. msgstr "Wewnętrzny projekt firmy powinien znajdować się w tej firmie."
  833. #. module: hr_timesheet
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  835. msgid "There are no timesheets."
  836. msgstr "Nie ma arkuszy czasu pracy."
  837. #. module: hr_timesheet
  838. #. odoo-python
  839. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  840. #, python-format
  841. msgid ""
  842. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  843. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  844. msgstr ""
  845. "Projekty te zawierają wpisy odnoszące się do arkuszy czasu pracy. Przed "
  846. "usunięciem tych projektów należy usunąć te arkusze czasu pracy."
  847. #. module: hr_timesheet
  848. #. odoo-python
  849. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  850. #, python-format
  851. msgid ""
  852. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  853. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  854. msgstr ""
  855. "Do zadań tych odnoszą się wpisy w arkuszach czasu pracy. Przed usunięciem "
  856. "tych zadań należy usunąć te arkusze czasu pracy."
  857. #. module: hr_timesheet
  858. #. odoo-python
  859. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  860. #, python-format
  861. msgid "This Quarter"
  862. msgstr "Bieżący kwartał"
  863. #. module: hr_timesheet
  864. #. odoo-python
  865. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  866. #, python-format
  867. msgid "This month"
  868. msgstr "Ten miesiąc"
  869. #. module: hr_timesheet
  870. #. odoo-python
  871. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  872. #, python-format
  873. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  874. msgstr "Ten operator %s nie jest obsługiwany w tej metodzie wyszukiwania."
  875. #. module: hr_timesheet
  876. #. odoo-python
  877. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  878. #, python-format
  879. msgid ""
  880. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  881. " project, you have to remove these timesheet entries."
  882. msgstr ""
  883. "Do tego projektu odnoszą się niektóre wpisy arkusza czasu pracy. Przed "
  884. "usunięciem tego projektu należy usunąć te arkusze czasu pracy."
  885. #. module: hr_timesheet
  886. #. odoo-python
  887. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  888. #, python-format
  889. msgid ""
  890. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  891. "task, you have to remove these timesheet entries."
  892. msgstr ""
  893. "Do tego zadania odnoszą się niektóre wpisy arkusza czasu pracy. Przed "
  894. "usunięciem tego zadania należy usunąć te arkusze czasu pracy."
  895. #. module: hr_timesheet
  896. #. odoo-python
  897. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  898. #, python-format
  899. msgid ""
  900. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  901. " to it."
  902. msgstr ""
  903. "To zadanie musi być częścią projektu, ponieważ są z nim powiązane arkusze "
  904. "czasu pracy."
  905. #. module: hr_timesheet
  906. #. odoo-python
  907. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  908. #, python-format
  909. msgid "This week"
  910. msgstr "Ten tydzień"
  911. #. module: hr_timesheet
  912. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  913. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  914. msgid ""
  915. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  916. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  917. msgstr ""
  918. "To ustawi jednostkę miary dla projektów i zadań.\n"
  919. "Jeśli stosujesz karty pracy do projektów, to nie zapomnij ustawić odpowiednią jednostkę w pracownikach."
  920. #. module: hr_timesheet
  921. #. odoo-python
  922. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  923. #, python-format
  924. msgid "This year"
  925. msgstr "Ten rok"
  926. #. module: hr_timesheet
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  928. msgid "Time Encoding"
  929. msgstr "Kodowanie czasu"
  930. #. module: hr_timesheet
  931. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  933. msgid "Time Off"
  934. msgstr "Dni wolne"
  935. #. module: hr_timesheet
  936. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  937. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  938. msgstr "Czas poświęcony na podzadania tego zadania."
  939. #. module: hr_timesheet
  940. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  941. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  942. msgstr ""
  943. "Czas spędzony na tym zadaniu i jego podzadaniach (oraz ich własnych "
  944. "podzadaniach)."
  945. #. module: hr_timesheet
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  947. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  948. msgstr "Jednostka czasu używana do rejestrowania arkuszy czasu pracy"
  949. #. module: hr_timesheet
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  955. msgid "Timesheet"
  956. msgstr "Karta pracy"
  957. #. module: hr_timesheet
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  961. msgid "Timesheet Activities"
  962. msgstr "Aktywności karty pracy"
  963. #. module: hr_timesheet
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  975. msgid "Timesheet Costs"
  976. msgstr "Koszty arkusza czasu pracy"
  977. #. module: hr_timesheet
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  979. msgid "Timesheet Count"
  980. msgstr "Liczba arkuszy czasu pracy"
  981. #. module: hr_timesheet
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  984. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  985. msgstr "Jednostka kodująca arkusz czasu pracy"
  986. #. module: hr_timesheet
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  989. msgid "Timesheet by Date"
  990. msgstr "Arkusz czasu pracy według daty"
  991. #. module: hr_timesheet
  992. #. odoo-python
  993. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  994. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  995. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  996. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  997. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  998. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  999. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  1000. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  1001. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  1003. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  1004. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  1005. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  1021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1025. #, python-format
  1026. msgid "Timesheets"
  1027. msgstr "Karty pracy"
  1028. #. module: hr_timesheet
  1029. #. odoo-python
  1030. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1031. #, python-format
  1032. msgid "Timesheets - %s"
  1033. msgstr "Arkusze czasu pracy - %s"
  1034. #. module: hr_timesheet
  1035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1038. msgid "Timesheets Analysis"
  1039. msgstr "Analiza arkuszy czasu pracy"
  1040. #. module: hr_timesheet
  1041. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1042. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1043. msgstr "Raport z analizy arkuszy czasu pracy"
  1044. #. module: hr_timesheet
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1046. msgid "Timesheets Control"
  1047. msgstr "Kontrola arkuszy czasu pracy"
  1048. #. module: hr_timesheet
  1049. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1050. msgid "Timesheets by Employee"
  1051. msgstr "Arkusze czasu pracy według pracownika"
  1052. #. module: hr_timesheet
  1053. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1054. msgid "Timesheets by Project"
  1055. msgstr "Arkusze czasu pracy według projektu"
  1056. #. module: hr_timesheet
  1057. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1058. msgid "Timesheets by Task"
  1059. msgstr "Arkusze czasu pracy według zadań"
  1060. #. module: hr_timesheet
  1061. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1062. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1063. msgstr "Arkusze czasu pracy mogą być rejestrowane w tym zadaniu."
  1064. #. module: hr_timesheet
  1065. #. odoo-python
  1066. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1067. #, python-format
  1068. msgid ""
  1069. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1070. "companies."
  1071. msgstr ""
  1072. "Arkusze czasu pracy muszą być tworzone z aktywnym pracownikiem w wybranych "
  1073. "firmach."
  1074. #. module: hr_timesheet
  1075. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1076. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1077. msgstr "Wskazówka: Szybsze rejestrowanie arkuszy czasu pracy"
  1078. #. module: hr_timesheet
  1079. #. odoo-python
  1080. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1081. #, python-format
  1082. msgid "Today"
  1083. msgstr "Dzisiaj"
  1084. #. module: hr_timesheet
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1086. msgid "Total"
  1087. msgstr "Suma"
  1088. #. module: hr_timesheet
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1091. msgid "Total Days"
  1092. msgstr "Razem Dni"
  1093. #. module: hr_timesheet
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1097. msgid "Total Hours"
  1098. msgstr "Suma godzin"
  1099. #. module: hr_timesheet
  1100. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1101. msgid "Total Timesheet Time"
  1102. msgstr "Całkowity czas arkusza czasu pracy"
  1103. #. module: hr_timesheet
  1104. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1105. msgid ""
  1106. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1107. " the unit."
  1108. msgstr ""
  1109. "Całkowita liczba godzin (w odpowiednim JM) zarejestrowanych w projekcie, "
  1110. "zaokrąglona do jednostki."
  1111. #. module: hr_timesheet
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1113. msgid "Total:"
  1114. msgstr "Suma:"
  1115. #. module: hr_timesheet
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1117. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1118. msgstr ""
  1119. "Śledź swój czas z dowolnego miejsca, nawet w trybie offline, dzięki naszym "
  1120. "aplikacjom internetowym i mobilnym."
  1121. #. module: hr_timesheet
  1122. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1123. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1124. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1125. msgid ""
  1126. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1127. " customers."
  1128. msgstr ""
  1129. "Śledź swoje godziny pracy według projektów każdego dnia i wystawiaj faktury "
  1130. "za ten czas swoim klientom."
  1131. #. module: hr_timesheet
  1132. #. odoo-python
  1133. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1134. #, python-format
  1135. msgid "Training"
  1136. msgstr "Szkolenie"
  1137. #. module: hr_timesheet
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1139. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1140. msgid "User"
  1141. msgstr "Użytkownik"
  1142. #. module: hr_timesheet
  1143. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1144. msgid "User: all timesheets"
  1145. msgstr "Użytkownik: wszystkie arkusze czasu pracy"
  1146. #. module: hr_timesheet
  1147. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1148. msgid "User: own timesheets only"
  1149. msgstr "Użytkownik: tylko własne arkusze czasu pracy"
  1150. #. module: hr_timesheet
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1152. msgid "Widget"
  1153. msgstr "Widget"
  1154. #. module: hr_timesheet
  1155. #. odoo-python
  1156. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1157. #, python-format
  1158. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1159. msgstr ""
  1160. "Nie możesz uzyskać dostępu do arkuszy czasu, które nie należą do Ciebie."
  1161. #. module: hr_timesheet
  1162. #. odoo-python
  1163. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1164. #, python-format
  1165. msgid ""
  1166. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1167. "account."
  1168. msgstr ""
  1169. "Nie można dodawać arkuszy czasu pracy do projektu powiązanego z nieaktywnym "
  1170. "kontem analitycznym."
  1171. #. module: hr_timesheet
  1172. #. odoo-python
  1173. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1174. #, python-format
  1175. msgid ""
  1176. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1177. "analytic account."
  1178. msgstr ""
  1179. "Nie można dodawać arkuszy czasu pracy do projektu lub zadania powiązanego z "
  1180. "nieaktywnym kontem analitycznym."
  1181. #. module: hr_timesheet
  1182. #. odoo-python
  1183. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1186. msgstr "Nie można utworzyć arkusza czasu pracy dla zadania prywatnego."
  1187. #. module: hr_timesheet
  1188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1189. msgid ""
  1190. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1191. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1192. "to timesheet on the project."
  1193. msgstr ""
  1194. "Nie można rejestrować arkuszy czasu pracy w tym projekcie, ponieważ jest on "
  1195. "powiązany z nieaktywnym kontem analitycznym. Zmień to konto lub ponownie "
  1196. "aktywuj obecne, aby móc rejestrować arkusze czasu pracy w tym projekcie."
  1197. #. module: hr_timesheet
  1198. #. odoo-python
  1199. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1200. #, python-format
  1201. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1202. msgstr ""
  1203. "Nie można ustawić zarchiwizowanego pracownika do istniejących arkuszy czasu "
  1204. "pracy."
  1205. #. module: hr_timesheet
  1206. #. odoo-python
  1207. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1208. #, python-format
  1209. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1210. msgstr "Nie można korzystać z arkuszy czasu pracy bez konta analitycznego."
  1211. #. module: hr_timesheet
  1212. #. odoo-python
  1213. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1214. #, python-format
  1215. msgid "days"
  1216. msgstr "dni"
  1217. #. module: hr_timesheet
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1219. msgid "for"
  1220. msgstr "do"
  1221. #. module: hr_timesheet
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1224. msgid "for the"
  1225. msgstr "dla"
  1226. #. module: hr_timesheet
  1227. #. odoo-python
  1228. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1229. #, python-format
  1230. msgid "hours"
  1231. msgstr "godziny"
  1232. #. module: hr_timesheet
  1233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1234. msgid ""
  1235. "on\n"
  1236. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1237. msgstr ""
  1238. "na\n"
  1239. "<span class=\"fw-bold text-dark\">podzadania</span>)"
  1240. #. module: hr_timesheet
  1241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1242. msgid ""
  1243. "on\n"
  1244. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1245. msgstr ""
  1246. "na\n"
  1247. "<span class=\"fw-bold text-dark\">podzadania</span>)"