ru.po 58 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Дмитрий Ефременко <shiza867@gmail.com>, 2022
  7. # Ye Ye <vrio.ua@gmail.com>, 2022
  8. # Диляра Дельтаева <dilya.kz93@gmail.com>, 2022
  9. # Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2022
  10. # ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
  11. # Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2022
  12. # valmasone, 2022
  13. # Collex100, 2022
  14. # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
  15. # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
  16. # Артур Чеботарь <artcha.chebotar@gmail.com>, 2022
  17. # Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
  18. # Martin Trigaux, 2022
  19. # Alena Vlasova, 2023
  20. # alenafairy, 2023
  21. #
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  26. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  28. "Last-Translator: alenafairy, 2023\n"
  29. "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  33. "Language: ru\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  35. #. module: hr_timesheet
  36. #. odoo-python
  37. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  38. #, python-format
  39. msgid "%s Spent"
  40. msgstr "%s затрачено"
  41. #. module: hr_timesheet
  42. #. odoo-python
  43. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  46. msgstr "(оставшиеся %(sign)s%(hours)s:%(minutes)s)"
  47. #. module: hr_timesheet
  48. #. odoo-python
  49. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid "(%s days remaining)"
  52. msgstr "(оставшиеся %s)"
  53. #. module: hr_timesheet
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  56. msgid "(incl."
  57. msgstr "(включая"
  58. #. module: hr_timesheet
  59. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  60. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  61. msgstr "<b class=\"tip_title\">Совет: Ведите табели быстрее</b>"
  62. #. module: hr_timesheet
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  64. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  65. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  66. #. module: hr_timesheet
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  68. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  69. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/>Скачать"
  70. #. module: hr_timesheet
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  72. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  73. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Печать"
  74. #. module: hr_timesheet
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  76. msgid ""
  77. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  78. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  79. msgstr ""
  80. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  81. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  82. #. module: hr_timesheet
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  84. msgid ""
  85. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  86. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  87. msgstr ""
  88. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Установленные здесь значения "
  89. "зависят от конкретной компании.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  90. #. module: hr_timesheet
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  92. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  93. msgstr "Табели"
  94. #. module: hr_timesheet
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  97. msgid ""
  98. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  99. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  100. msgstr ""
  101. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Часы, затраченные на выполнение подзадач:</span>\n"
  102. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Дни, затраченные на выполнение подзадач:</span>"
  103. #. module: hr_timesheet
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  105. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  106. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Всего (дней)</span>"
  107. #. module: hr_timesheet
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  109. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  110. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Всего (часов)</span>"
  111. #. module: hr_timesheet
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  113. msgid "<span>Date</span>"
  114. msgstr "<span>Дата</span>"
  115. #. module: hr_timesheet
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  117. msgid "<span>Description</span>"
  118. msgstr "<span>Описание</span>"
  119. #. module: hr_timesheet
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  121. msgid "<span>Employee</span>"
  122. msgstr "<span>Сотрудник</span>"
  123. #. module: hr_timesheet
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  125. msgid "<span>Project</span>"
  126. msgstr "<span>Проект</span>"
  127. #. module: hr_timesheet
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  129. msgid "<span>Task</span>"
  130. msgstr "<span>Задача</span>"
  131. #. module: hr_timesheet
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  133. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  134. msgstr "<strong>Выделенные дни:</strong>"
  135. #. module: hr_timesheet
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  137. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  138. msgstr "<strong>Затрачено дней:</strong>"
  139. #. module: hr_timesheet
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  141. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  142. msgstr "Длительность"
  143. #. module: hr_timesheet
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  145. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  146. msgstr "<strong>Затрачено часов:</strong>"
  147. #. module: hr_timesheet
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  149. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  150. msgstr "<strong>Прогресс:</strong>"
  151. #. module: hr_timesheet
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  153. msgid "Active Analytic Account"
  154. msgstr "Активный аналитический счет"
  155. #. module: hr_timesheet
  156. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  157. msgid "Administrator"
  158. msgstr "Администратор"
  159. #. module: hr_timesheet
  160. #. odoo-python
  161. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  162. #, python-format
  163. msgid "All"
  164. msgstr "Все"
  165. #. module: hr_timesheet
  166. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  167. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  168. msgid "All Timesheets"
  169. msgstr "Все табели"
  170. #. module: hr_timesheet
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  173. msgid "Allocated Days"
  174. msgstr "Выделенные дни"
  175. #. module: hr_timesheet
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  179. msgid "Allocated Hours"
  180. msgstr "Выделенные часы"
  181. #. module: hr_timesheet
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  183. msgid "Allow timesheets"
  184. msgstr "Включить табели"
  185. #. module: hr_timesheet
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  187. msgid "Amount"
  188. msgstr "Сумма"
  189. #. module: hr_timesheet
  190. #. odoo-python
  191. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  192. #, python-format
  193. msgid "Analysis"
  194. msgstr "Анализ"
  195. #. module: hr_timesheet
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  197. msgid "Analytic Account"
  198. msgstr "Аналитический счёт"
  199. #. module: hr_timesheet
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  201. msgid "Analytic Entry"
  202. msgstr "Проводка аналитики"
  203. #. module: hr_timesheet
  204. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  205. msgid "Analytic Line"
  206. msgstr "Позиция аналитики"
  207. #. module: hr_timesheet
  208. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  209. msgid ""
  210. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  211. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  212. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  213. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  214. msgstr ""
  215. "Аналитический аккаунт, к которому привязан данный проект, его задачи и табели учета рабочего времени.\n"
  216. " Отслеживайте расходы и доходы вашего проекта, настроив этот аналитический аккаунт для работы с соответствующими документами (например, заказы на продажу, счета-фактуры, заказы на покупку, счета поставщиков, расходы и т.д.).\n"
  217. "При необходимости этот аналитический аккаунт можно изменить для каждой задачи в отдельности.\n"
  218. "Аналитический аккаунт необходим для использования табелей учета рабочего времени."
  219. #. module: hr_timesheet
  220. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  221. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  222. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  223. msgid ""
  224. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  225. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  226. msgstr ""
  227. "Проанализируйте проекты и задачи, на которые тратят время ваши сотрудники.<br>\n"
  228. " Оцените какая ресурсозатраты и оплату труда."
  229. #. module: hr_timesheet
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  234. msgid "Ancestor Task"
  235. msgstr "Исходная задача"
  236. #. module: hr_timesheet
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  238. msgid "Apple App Store"
  239. msgstr "Apple App магазин"
  240. #. module: hr_timesheet
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  242. msgid "Associated Timesheets"
  243. msgstr "Связанные табели"
  244. #. module: hr_timesheet
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  246. msgid "Awesome Timesheet"
  247. msgstr "Шикарные табели"
  248. #. module: hr_timesheet
  249. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  250. msgid "Blocked"
  251. msgstr "Заблокирована"
  252. #. module: hr_timesheet
  253. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  254. msgid "By Employee"
  255. msgstr "По сотруднику"
  256. #. module: hr_timesheet
  257. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  258. msgid "By Project"
  259. msgstr "По проектам"
  260. #. module: hr_timesheet
  261. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  262. msgid "By Task"
  263. msgstr "По задаче"
  264. #. module: hr_timesheet
  265. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  266. msgid "Collaborators in project shared"
  267. msgstr "Совместное участие в проекте"
  268. #. module: hr_timesheet
  269. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  270. msgid "Companies"
  271. msgstr "Компании"
  272. #. module: hr_timesheet
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  274. msgid "Company"
  275. msgstr "Компания"
  276. #. module: hr_timesheet
  277. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  278. msgid "Config Settings"
  279. msgstr "Конфигурационные настройки"
  280. #. module: hr_timesheet
  281. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  282. msgid "Configuration"
  283. msgstr "Настройки"
  284. #. module: hr_timesheet
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  286. msgid "Currency"
  287. msgstr "Валюта"
  288. #. module: hr_timesheet
  289. #. odoo-python
  290. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  296. #, python-format
  297. msgid "Date"
  298. msgstr "Дата"
  299. #. module: hr_timesheet
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  306. msgid "Days Spent"
  307. msgstr "Дней затрачено"
  308. #. module: hr_timesheet
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  310. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  311. msgstr "Количество дней, затраченных на выполнение подзадач:"
  312. #. module: hr_timesheet
  313. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  314. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  315. msgstr ""
  316. "Значение проекта по умолчанию для табеля, сформированного по типу отгулов."
  317. #. module: hr_timesheet
  318. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  319. msgid ""
  320. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  321. msgstr ""
  322. "Определите \"почасовую оплату\" для сотрудника, чтобы отслеживать стоимость "
  323. "его рабочего времени."
  324. #. module: hr_timesheet
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  329. msgid "Department"
  330. msgstr "Подразделение"
  331. #. module: hr_timesheet
  332. #. odoo-python
  333. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  337. #, python-format
  338. msgid "Description"
  339. msgstr "Описание"
  340. #. module: hr_timesheet
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  342. msgid "Display Name"
  343. msgstr "Отображаемое имя"
  344. #. module: hr_timesheet
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  346. msgid "Download"
  347. msgstr "Скачать"
  348. #. module: hr_timesheet
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  350. msgid "Duration"
  351. msgstr "Длительность"
  352. #. module: hr_timesheet
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  358. msgid "Effective Hours"
  359. msgstr "Эффективных часов"
  360. #. module: hr_timesheet
  361. #. odoo-python
  362. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  363. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  370. #, python-format
  371. msgid "Employee"
  372. msgstr "Сотрудник"
  373. #. module: hr_timesheet
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  375. msgid "Employee Reminder"
  376. msgstr "Напоминание сотруднику"
  377. #. module: hr_timesheet
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  380. msgid "Encode Uom In Days"
  381. msgstr "Рассчитывать в днях"
  382. #. module: hr_timesheet
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  384. msgid "Encoding Unit"
  385. msgstr "Отчетная единица"
  386. #. module: hr_timesheet
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  388. msgid "Encoding Uom"
  389. msgstr "Отчетная единица измерения"
  390. #. module: hr_timesheet
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  392. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  393. msgstr "Формировать табели после подтверждения отсутствия"
  394. #. module: hr_timesheet
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  396. msgid "Google Chrome Store"
  397. msgstr "Google Chrome магазин"
  398. #. module: hr_timesheet
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  400. msgid "Google Play Store"
  401. msgstr "Google Play магазин"
  402. #. module: hr_timesheet
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  405. msgid "Group By"
  406. msgstr "Группировка"
  407. #. module: hr_timesheet
  408. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  409. msgid "HTTP Routing"
  410. msgstr "Маршрутизация HTTP"
  411. #. module: hr_timesheet
  412. #. odoo-python
  413. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  414. #, python-format
  415. msgid "Hours"
  416. msgstr "Часы"
  417. #. module: hr_timesheet
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  426. msgid "Hours Spent"
  427. msgstr "Затраченное время"
  428. #. module: hr_timesheet
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  430. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  431. msgstr "Количество часов, затраченных на выполнение подзадач:"
  432. #. module: hr_timesheet
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  434. msgid "ID"
  435. msgstr "Идентификатор"
  436. #. module: hr_timesheet
  437. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  438. msgid "In Progress"
  439. msgstr "В работе"
  440. #. module: hr_timesheet
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  445. msgid "Initially Planned Hours"
  446. msgstr "Изначально запланировано часов"
  447. #. module: hr_timesheet
  448. #. odoo-python
  449. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  450. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  451. #, python-format
  452. msgid "Internal"
  453. msgstr "Внутреннее"
  454. #. module: hr_timesheet
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  456. msgid "Internal Project"
  457. msgstr "Внутренний Проект"
  458. #. module: hr_timesheet
  459. #. odoo-python
  460. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  461. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  462. #, python-format
  463. msgid "Invalid operator: %s"
  464. msgstr "Неверный оператор: %s"
  465. #. module: hr_timesheet
  466. #. odoo-python
  467. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  468. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  469. #, python-format
  470. msgid "Invalid value: %s"
  471. msgstr "Неверное значение: %s"
  472. #. module: hr_timesheet
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  474. msgid "Is Encode Uom Days"
  475. msgstr "Рассчитывается в днях"
  476. #. module: hr_timesheet
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  478. msgid "Is Internal Project"
  479. msgstr "Внутренний проект"
  480. #. module: hr_timesheet
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  482. msgid "Job Title"
  483. msgstr "Название должности"
  484. #. module: hr_timesheet
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  486. msgid "Last Modified on"
  487. msgstr "Последнее изменение"
  488. #. module: hr_timesheet
  489. #. odoo-python
  490. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  491. #, python-format
  492. msgid "Last month"
  493. msgstr "Прошлый месяц"
  494. #. module: hr_timesheet
  495. #. odoo-python
  496. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  497. #, python-format
  498. msgid "Last week"
  499. msgstr "Прошлая неделя"
  500. #. module: hr_timesheet
  501. #. odoo-python
  502. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  503. #, python-format
  504. msgid "Last year"
  505. msgstr "Прошлый год"
  506. #. module: hr_timesheet
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  509. msgid "Log time on tasks"
  510. msgstr "Отмечайте время в задачах"
  511. #. module: hr_timesheet
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  516. msgid "Manager"
  517. msgstr "Руководитель"
  518. #. module: hr_timesheet
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  520. msgid "Manager Reminder"
  521. msgstr "Напоминание руководителю"
  522. #. module: hr_timesheet
  523. #. odoo-python
  524. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  525. #, python-format
  526. msgid "Meeting"
  527. msgstr "Встреча"
  528. #. module: hr_timesheet
  529. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  530. msgid "Menu"
  531. msgstr "Меню"
  532. #. module: hr_timesheet
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  534. msgid "My Department"
  535. msgstr "Мой отдел"
  536. #. module: hr_timesheet
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  539. msgid "My Department's Projects"
  540. msgstr "Проекты моего отдела"
  541. #. module: hr_timesheet
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  543. msgid "My Department's Ratings"
  544. msgstr "Рейтинги моего отдела"
  545. #. module: hr_timesheet
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  548. msgid "My Department's Tasks"
  549. msgstr "Задачи моего отдела"
  550. #. module: hr_timesheet
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  552. msgid "My Department's Updates"
  553. msgstr "Обновления моего отдела"
  554. #. module: hr_timesheet
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  556. msgid "My Team"
  557. msgstr "Моя команда"
  558. #. module: hr_timesheet
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  561. msgid "My Team's Projects"
  562. msgstr "Проекты моей команды"
  563. #. module: hr_timesheet
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  565. msgid "My Team's Ratings"
  566. msgstr "Рейтинги моей команды"
  567. #. module: hr_timesheet
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  570. msgid "My Team's Tasks"
  571. msgstr "Задачи моей команды"
  572. #. module: hr_timesheet
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  574. msgid "My Team's Updates"
  575. msgstr "Обновления моей команды"
  576. #. module: hr_timesheet
  577. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  578. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  579. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  582. msgid "My Timesheets"
  583. msgstr "Мои табели"
  584. #. module: hr_timesheet
  585. #. odoo-python
  586. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  587. #, python-format
  588. msgid "Newest"
  589. msgstr "Последние"
  590. #. module: hr_timesheet
  591. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  592. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  593. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  594. msgstr "Не найдено ни одного действия. Давайте начнем работу!"
  595. #. module: hr_timesheet
  596. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  597. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  598. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  599. msgid "No data yet!"
  600. msgstr "Данных пока нет!"
  601. #. module: hr_timesheet
  602. #. odoo-python
  603. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  604. #, python-format
  605. msgid "None"
  606. msgstr "Нет"
  607. #. module: hr_timesheet
  608. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  609. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  610. msgstr "Количество выделенных часов минус количество отработанных часов."
  611. #. module: hr_timesheet
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  614. msgid "Overtime"
  615. msgstr "Сверхурочная работа"
  616. #. module: hr_timesheet
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  618. msgid "Partner"
  619. msgstr "Партнёр"
  620. #. module: hr_timesheet
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  622. msgid "Planned Hours"
  623. msgstr "Запланированное кол-во часов"
  624. #. module: hr_timesheet
  625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  626. msgid "Print"
  627. msgstr "Печать"
  628. #. module: hr_timesheet
  629. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  630. msgid "Product Unit of Measure"
  631. msgstr "Ед. изм. продукта"
  632. #. module: hr_timesheet
  633. #. odoo-python
  634. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  637. #, python-format
  638. msgid "Progress"
  639. msgstr "Прогресс"
  640. #. module: hr_timesheet
  641. #. odoo-python
  642. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  643. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  644. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  645. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  651. #, python-format
  652. msgid "Project"
  653. msgstr "Проект"
  654. #. module: hr_timesheet
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  657. msgid "Project Time Unit"
  658. msgstr "Единица времени в проекте"
  659. #. module: hr_timesheet
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  661. msgid "Project in Overtime"
  662. msgstr "Проект в сверхурочное время"
  663. #. module: hr_timesheet
  664. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  665. msgid "Project's Timesheets"
  666. msgstr "Табель по проекту"
  667. #. module: hr_timesheet
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  669. msgid "Projects in Overtime"
  670. msgstr "Проекты в сверхурочное время"
  671. #. module: hr_timesheet
  672. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  673. msgid "Ready"
  674. msgstr "Можно производить"
  675. #. module: hr_timesheet
  676. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  677. msgid "Record a new activity"
  678. msgstr "Записать новое действие"
  679. #. module: hr_timesheet
  680. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  681. msgid ""
  682. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  683. "hotkey to add 15min to your projects."
  684. msgstr ""
  685. "Чтобы быстро добавить 15 минут к табелю по проекту, нажмите Shift + "
  686. "соответствующую горячую клавишу."
  687. #. module: hr_timesheet
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  690. msgid "Remaining Days"
  691. msgstr "Оставшиеся дни"
  692. #. module: hr_timesheet
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  694. msgid "Remaining Days:"
  695. msgstr "Осталось дней:"
  696. #. module: hr_timesheet
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  703. msgid "Remaining Hours"
  704. msgstr "Оставшееся время"
  705. #. module: hr_timesheet
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  707. msgid "Remaining Hours Percentage"
  708. msgstr "Процент оставшихся часов"
  709. #. module: hr_timesheet
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  711. msgid "Remaining Hours:"
  712. msgstr "Осталось часов:"
  713. #. module: hr_timesheet
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  715. msgid "Remaining Invoiced Time"
  716. msgstr "Оставшееся оплачиваемое время"
  717. #. module: hr_timesheet
  718. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  719. msgid "Reporting"
  720. msgstr "Отчетность"
  721. #. module: hr_timesheet
  722. #. odoo-python
  723. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  724. #, python-format
  725. msgid "Search in All"
  726. msgstr "Поиск по всему"
  727. #. module: hr_timesheet
  728. #. odoo-python
  729. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  730. #, python-format
  731. msgid "Search in Description"
  732. msgstr "Искать в описании"
  733. #. module: hr_timesheet
  734. #. odoo-python
  735. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  736. #, python-format
  737. msgid "Search in Employee"
  738. msgstr "Поиск по сотруднику"
  739. #. module: hr_timesheet
  740. #. odoo-python
  741. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  742. #, python-format
  743. msgid "Search in Project"
  744. msgstr "Поиск по проекту"
  745. #. module: hr_timesheet
  746. #. odoo-python
  747. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  748. #, python-format
  749. msgid "Search in Task"
  750. msgstr "Поиск по задаче"
  751. #. module: hr_timesheet
  752. #. odoo-python
  753. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  754. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  755. #, python-format
  756. msgid "See timesheet entries"
  757. msgstr "Смотреть записи в табеле"
  758. #. module: hr_timesheet
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  760. msgid ""
  761. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  762. " that still have timesheets to validate"
  763. msgstr ""
  764. "Делать периодическую рассылку напоминаний руководителям<br/>,\n"
  765. " у которых еще остались табели для подтверждения"
  766. #. module: hr_timesheet
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  768. msgid ""
  769. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  770. " that still have timesheets to encode"
  771. msgstr ""
  772. "Делать периодическую рассылку напоминаний по электронной почте пользователям<br/>,\n"
  773. "у которых еще остались табели для учета"
  774. #. module: hr_timesheet
  775. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  776. msgid "Settings"
  777. msgstr "Настройки"
  778. #. module: hr_timesheet
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  782. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  783. msgstr "Потраченные часы на подзадачи"
  784. #. module: hr_timesheet
  785. #. odoo-python
  786. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  787. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  788. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  794. #, python-format
  795. msgid "Task"
  796. msgstr "Задача"
  797. #. module: hr_timesheet
  798. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  799. msgid "Task's Timesheets"
  800. msgstr "Табель задач"
  801. #. module: hr_timesheet
  802. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  803. msgid "Tasks Analysis"
  804. msgstr "Анализ задач"
  805. #. module: hr_timesheet
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  808. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  809. msgstr "Задачи на ближайшее время в переработке"
  810. #. module: hr_timesheet
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  814. msgid "Tasks in Overtime"
  815. msgstr "Задачи в сверхурочное время"
  816. #. module: hr_timesheet
  817. #. odoo-python
  818. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  819. #, python-format
  820. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  821. msgstr "Внутренний проект компании должен находиться в этой компании."
  822. #. module: hr_timesheet
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  824. msgid "There are no timesheets."
  825. msgstr "Табели отсутствуют. "
  826. #. module: hr_timesheet
  827. #. odoo-python
  828. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  829. #, python-format
  830. msgid ""
  831. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  832. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  833. msgstr ""
  834. "На эти проекты ссылаются некоторые записи в табеле. Прежде чем удалять эти "
  835. "проекты, необходимо удалить записи табеля."
  836. #. module: hr_timesheet
  837. #. odoo-python
  838. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  839. #, python-format
  840. msgid ""
  841. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  842. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  843. msgstr ""
  844. "На эти задачи ссылаются некоторые записи в табеле. Прежде чем удалять эти "
  845. "задачи, необходимо удалить записи в табеле."
  846. #. module: hr_timesheet
  847. #. odoo-python
  848. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  849. #, python-format
  850. msgid "This Quarter"
  851. msgstr "Этот квартал"
  852. #. module: hr_timesheet
  853. #. odoo-python
  854. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  855. #, python-format
  856. msgid "This month"
  857. msgstr "В этом месяце"
  858. #. module: hr_timesheet
  859. #. odoo-python
  860. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  861. #, python-format
  862. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  863. msgstr "Оператор %s не поддерживается в данном методе поиска."
  864. #. module: hr_timesheet
  865. #. odoo-python
  866. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  867. #, python-format
  868. msgid ""
  869. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  870. " project, you have to remove these timesheet entries."
  871. msgstr ""
  872. "На этот проект ссылаются некоторые записи в табеле. Перед удалением этого "
  873. "проекта необходимо удалить записи табеля."
  874. #. module: hr_timesheet
  875. #. odoo-python
  876. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  877. #, python-format
  878. msgid ""
  879. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  880. "task, you have to remove these timesheet entries."
  881. msgstr ""
  882. "На эту задачу ссылаются некоторые записи в табеле. Перед удалением этой "
  883. "задачи необходимо удалить записи в табеле."
  884. #. module: hr_timesheet
  885. #. odoo-python
  886. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  887. #, python-format
  888. msgid ""
  889. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  890. " to it."
  891. msgstr ""
  892. "Эта задача должна быть частью проекта, поскольку с ней связано несколько "
  893. "табелей."
  894. #. module: hr_timesheet
  895. #. odoo-python
  896. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  897. #, python-format
  898. msgid "This week"
  899. msgstr "Эта неделя"
  900. #. module: hr_timesheet
  901. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  902. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  903. msgid ""
  904. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  905. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  906. msgstr ""
  907. "Это установит единицу измерения, используемую в проектах и задачах. \n"
  908. "Если вы используете табели, ссылающиеся на проекты, не забудьте установить правильную единицу измерения для ваших сотрудников."
  909. #. module: hr_timesheet
  910. #. odoo-python
  911. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  912. #, python-format
  913. msgid "This year"
  914. msgstr "Этот год"
  915. #. module: hr_timesheet
  916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  917. msgid "Time Encoding"
  918. msgstr "Учет времени"
  919. #. module: hr_timesheet
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  922. msgid "Time Off"
  923. msgstr "Отсутствие"
  924. #. module: hr_timesheet
  925. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  926. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  927. msgstr ""
  928. "Время, затраченное на подзадачи (и их собственные подзадачи) для этой "
  929. "задачи."
  930. #. module: hr_timesheet
  931. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  932. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  933. msgstr ""
  934. "Время, затраченное на эту задачу и ее подзадачи (и их собственные "
  935. "подзадачи)."
  936. #. module: hr_timesheet
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  938. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  939. msgstr "Отчетная единица для записи трудозатрат"
  940. #. module: hr_timesheet
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  946. msgid "Timesheet"
  947. msgstr "Табель"
  948. #. module: hr_timesheet
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  952. msgid "Timesheet Activities"
  953. msgstr "Действия в табеле"
  954. #. module: hr_timesheet
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  966. msgid "Timesheet Costs"
  967. msgstr "Стоимость табеля"
  968. #. module: hr_timesheet
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  970. msgid "Timesheet Count"
  971. msgstr "Учет табеля"
  972. #. module: hr_timesheet
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  975. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  976. msgstr "Отчетная единица табеля"
  977. #. module: hr_timesheet
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  980. msgid "Timesheet by Date"
  981. msgstr "Табель по дате"
  982. #. module: hr_timesheet
  983. #. odoo-python
  984. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  985. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  986. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  987. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  988. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  989. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  990. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  991. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  992. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  993. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  994. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  995. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  996. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1016. #, python-format
  1017. msgid "Timesheets"
  1018. msgstr "Табели"
  1019. #. module: hr_timesheet
  1020. #. odoo-python
  1021. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1022. #, python-format
  1023. msgid "Timesheets - %s"
  1024. msgstr "Табели - %s"
  1025. #. module: hr_timesheet
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1029. msgid "Timesheets Analysis"
  1030. msgstr "Анализ табеля"
  1031. #. module: hr_timesheet
  1032. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1033. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1034. msgstr "Отчет по анализу табеля"
  1035. #. module: hr_timesheet
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1037. msgid "Timesheets Control"
  1038. msgstr "Управление табеля"
  1039. #. module: hr_timesheet
  1040. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1041. msgid "Timesheets by Employee"
  1042. msgstr "Табели по сотруднику"
  1043. #. module: hr_timesheet
  1044. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1045. msgid "Timesheets by Project"
  1046. msgstr "Табели по проекту"
  1047. #. module: hr_timesheet
  1048. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1049. msgid "Timesheets by Task"
  1050. msgstr "Табели по задаче"
  1051. #. module: hr_timesheet
  1052. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1053. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1054. msgstr "На этой задаче можно записывать табеле."
  1055. #. module: hr_timesheet
  1056. #. odoo-python
  1057. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1058. #, python-format
  1059. msgid ""
  1060. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1061. "companies."
  1062. msgstr ""
  1063. "Табели должны быть созданы подтвержденным аккаунтом сотрудника в выбранных "
  1064. "компаниях."
  1065. #. module: hr_timesheet
  1066. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1067. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1068. msgstr "Совет: записывайте табели быстрее"
  1069. #. module: hr_timesheet
  1070. #. odoo-python
  1071. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Today"
  1074. msgstr "Сегодня"
  1075. #. module: hr_timesheet
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1077. msgid "Total"
  1078. msgstr "Всего"
  1079. #. module: hr_timesheet
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1082. msgid "Total Days"
  1083. msgstr "Всего дней"
  1084. #. module: hr_timesheet
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1088. msgid "Total Hours"
  1089. msgstr "Всего часов"
  1090. #. module: hr_timesheet
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1092. msgid "Total Timesheet Time"
  1093. msgstr "Общее время по табелю"
  1094. #. module: hr_timesheet
  1095. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1096. msgid ""
  1097. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1098. " the unit."
  1099. msgstr ""
  1100. "Общее время (в соответствующей единице измерения), записанное в проекте и "
  1101. "округленное до целого значения."
  1102. #. module: hr_timesheet
  1103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1104. msgid "Total:"
  1105. msgstr "Итого:"
  1106. #. module: hr_timesheet
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1108. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1109. msgstr ""
  1110. "Ведите учет рабочего времени из любого места, даже в автономном режиме, с "
  1111. "помощью наших веб/мобильных приложений"
  1112. #. module: hr_timesheet
  1113. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1114. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1115. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1116. msgid ""
  1117. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1118. " customers."
  1119. msgstr ""
  1120. "Отслеживайте рабочее время по проектам каждый день и выставляйте счета за "
  1121. "это время своим клиентам."
  1122. #. module: hr_timesheet
  1123. #. odoo-python
  1124. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1125. #, python-format
  1126. msgid "Training"
  1127. msgstr "Обучение"
  1128. #. module: hr_timesheet
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1131. msgid "User"
  1132. msgstr "Пользователь"
  1133. #. module: hr_timesheet
  1134. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1135. msgid "User: all timesheets"
  1136. msgstr "Пользователь: все табели"
  1137. #. module: hr_timesheet
  1138. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1139. msgid "User: own timesheets only"
  1140. msgstr "Пользователь: только свои табели"
  1141. #. module: hr_timesheet
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1143. msgid "Widget"
  1144. msgstr "Виджет"
  1145. #. module: hr_timesheet
  1146. #. odoo-python
  1147. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1148. #, python-format
  1149. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1150. msgstr "Вы не можете получить доступ к чужим табелям."
  1151. #. module: hr_timesheet
  1152. #. odoo-python
  1153. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1154. #, python-format
  1155. msgid ""
  1156. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1157. "account."
  1158. msgstr ""
  1159. "Невозможно добавить табели в проект, связанный с неактивным аналитическим "
  1160. "счетом."
  1161. #. module: hr_timesheet
  1162. #. odoo-python
  1163. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1164. #, python-format
  1165. msgid ""
  1166. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1167. "analytic account."
  1168. msgstr ""
  1169. "Невозможно добавить табели в проект или задачу, связанную с неактивным "
  1170. "аналитическим счетом."
  1171. #. module: hr_timesheet
  1172. #. odoo-python
  1173. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1174. #, python-format
  1175. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1176. msgstr "Невозможно создать табель для личной задачи."
  1177. #. module: hr_timesheet
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1179. msgid ""
  1180. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1181. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1182. "to timesheet on the project."
  1183. msgstr ""
  1184. "Вы не можете вести учет времени по этому проекту, поскольку он связан с "
  1185. "неактивным аналитическим счетом. Пожалуйста, выберите другой счет или "
  1186. "активизируйте этот."
  1187. #. module: hr_timesheet
  1188. #. odoo-python
  1189. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1190. #, python-format
  1191. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1192. msgstr ""
  1193. "Вы не можете использовать сотрудника, который находится в архивной записи, "
  1194. "для действующих табелей."
  1195. #. module: hr_timesheet
  1196. #. odoo-python
  1197. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1198. #, python-format
  1199. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1200. msgstr "Вы не можете использовать табели без аналитического счета."
  1201. #. module: hr_timesheet
  1202. #. odoo-python
  1203. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1204. #, python-format
  1205. msgid "days"
  1206. msgstr "дней"
  1207. #. module: hr_timesheet
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1209. msgid "for"
  1210. msgstr "для"
  1211. #. module: hr_timesheet
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1214. msgid "for the"
  1215. msgstr "для"
  1216. #. module: hr_timesheet
  1217. #. odoo-python
  1218. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1219. #, python-format
  1220. msgid "hours"
  1221. msgstr "часы"
  1222. #. module: hr_timesheet
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1224. msgid ""
  1225. "on\n"
  1226. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1227. msgstr ""
  1228. "на\n"
  1229. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Подзадачи</span>)"
  1230. #. module: hr_timesheet
  1231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1232. msgid ""
  1233. "on\n"
  1234. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1235. msgstr ""
  1236. "на\n"
  1237. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Подзадачи</span>)"