sk.po 50 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
  7. # Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Jan Prokop, 2022
  10. # SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
  11. # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2023
  12. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  20. "Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2023\n"
  21. "Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: sk\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  27. #. module: hr_timesheet
  28. #. odoo-python
  29. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  30. #, python-format
  31. msgid "%s Spent"
  32. msgstr ""
  33. #. module: hr_timesheet
  34. #. odoo-python
  35. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  36. #, python-format
  37. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  38. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s zostávajúce)"
  39. #. module: hr_timesheet
  40. #. odoo-python
  41. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  42. #, python-format
  43. msgid "(%s days remaining)"
  44. msgstr "(%s Dni do konca)"
  45. #. module: hr_timesheet
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  48. msgid "(incl."
  49. msgstr ""
  50. #. module: hr_timesheet
  51. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  52. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  53. msgstr ""
  54. #. module: hr_timesheet
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  56. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  57. msgstr ""
  58. #. module: hr_timesheet
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  60. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  61. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Stiahnuť dáta"
  62. #. module: hr_timesheet
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  64. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  65. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Tlačiť"
  66. #. module: hr_timesheet
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  68. msgid ""
  69. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  70. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  71. msgstr ""
  72. #. module: hr_timesheet
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  74. msgid ""
  75. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  76. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  77. msgstr ""
  78. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Nastavené hodnoty sú "
  79. "špecifické pre spoločnosť.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  80. #. module: hr_timesheet
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  82. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  83. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pracovné výkazy</span>"
  84. #. module: hr_timesheet
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  87. msgid ""
  88. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  89. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  90. msgstr ""
  91. #. module: hr_timesheet
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  93. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  94. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkom (dni)</span>"
  95. #. module: hr_timesheet
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  97. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  98. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkom (hodiny)</span>"
  99. #. module: hr_timesheet
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  101. msgid "<span>Date</span>"
  102. msgstr "<span>Dátum</span>"
  103. #. module: hr_timesheet
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  105. msgid "<span>Description</span>"
  106. msgstr "<span>Popis</span>"
  107. #. module: hr_timesheet
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  109. msgid "<span>Employee</span>"
  110. msgstr ""
  111. #. module: hr_timesheet
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  113. msgid "<span>Project</span>"
  114. msgstr "<span>Projekt</span>"
  115. #. module: hr_timesheet
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  117. msgid "<span>Task</span>"
  118. msgstr "<span>Úloha</span>"
  119. #. module: hr_timesheet
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  121. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  122. msgstr "<strong>Pridelené dni:</strong>"
  123. #. module: hr_timesheet
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  125. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  126. msgstr ""
  127. #. module: hr_timesheet
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  129. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  130. msgstr "<strong>Trvanie: </strong>"
  131. #. module: hr_timesheet
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  133. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  134. msgstr ""
  135. #. module: hr_timesheet
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  137. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  138. msgstr ""
  139. #. module: hr_timesheet
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  141. msgid "Active Analytic Account"
  142. msgstr "Aktívny analytický účet"
  143. #. module: hr_timesheet
  144. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  145. msgid "Administrator"
  146. msgstr "Správca"
  147. #. module: hr_timesheet
  148. #. odoo-python
  149. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  150. #, python-format
  151. msgid "All"
  152. msgstr "Všetko"
  153. #. module: hr_timesheet
  154. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  155. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  156. msgid "All Timesheets"
  157. msgstr "Všetky pracovné výkazy"
  158. #. module: hr_timesheet
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  161. msgid "Allocated Days"
  162. msgstr ""
  163. #. module: hr_timesheet
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  167. msgid "Allocated Hours"
  168. msgstr "Pridelené hodiny"
  169. #. module: hr_timesheet
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  171. msgid "Allow timesheets"
  172. msgstr "Povoliť pracovné výkazy"
  173. #. module: hr_timesheet
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  175. msgid "Amount"
  176. msgstr "Suma"
  177. #. module: hr_timesheet
  178. #. odoo-python
  179. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  180. #, python-format
  181. msgid "Analysis"
  182. msgstr "Analýza"
  183. #. module: hr_timesheet
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  185. msgid "Analytic Account"
  186. msgstr "Analytický účet"
  187. #. module: hr_timesheet
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  189. msgid "Analytic Entry"
  190. msgstr "Analytický vstup"
  191. #. module: hr_timesheet
  192. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  193. msgid "Analytic Line"
  194. msgstr "Analytický riadok"
  195. #. module: hr_timesheet
  196. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  197. msgid ""
  198. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  199. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  200. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  201. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  202. msgstr ""
  203. #. module: hr_timesheet
  204. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  205. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  206. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  207. msgid ""
  208. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  209. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  210. msgstr ""
  211. #. module: hr_timesheet
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  216. msgid "Ancestor Task"
  217. msgstr ""
  218. #. module: hr_timesheet
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  220. msgid "Apple App Store"
  221. msgstr "Apple App Store"
  222. #. module: hr_timesheet
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  224. msgid "Associated Timesheets"
  225. msgstr "Súvisiace pracovné výkazy"
  226. #. module: hr_timesheet
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  228. msgid "Awesome Timesheet"
  229. msgstr "Úžasný pracovný výkaz"
  230. #. module: hr_timesheet
  231. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  232. msgid "Blocked"
  233. msgstr "Blokované"
  234. #. module: hr_timesheet
  235. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  236. msgid "By Employee"
  237. msgstr "Podľa zamestnanca"
  238. #. module: hr_timesheet
  239. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  240. msgid "By Project"
  241. msgstr "Podľa projektu"
  242. #. module: hr_timesheet
  243. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  244. msgid "By Task"
  245. msgstr "Podľa úlohy"
  246. #. module: hr_timesheet
  247. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  248. msgid "Collaborators in project shared"
  249. msgstr "Spolupracovníci v projekte zdieľali"
  250. #. module: hr_timesheet
  251. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  252. msgid "Companies"
  253. msgstr "Spoločnosti"
  254. #. module: hr_timesheet
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  256. msgid "Company"
  257. msgstr "Spoločnosť"
  258. #. module: hr_timesheet
  259. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  260. msgid "Config Settings"
  261. msgstr "Nastavenia konfigurácie"
  262. #. module: hr_timesheet
  263. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  264. msgid "Configuration"
  265. msgstr "Konfigurácia"
  266. #. module: hr_timesheet
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  268. msgid "Currency"
  269. msgstr "Mena"
  270. #. module: hr_timesheet
  271. #. odoo-python
  272. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  278. #, python-format
  279. msgid "Date"
  280. msgstr "Dátum"
  281. #. module: hr_timesheet
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  288. msgid "Days Spent"
  289. msgstr "Strávené dni"
  290. #. module: hr_timesheet
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  292. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  293. msgstr ""
  294. #. module: hr_timesheet
  295. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  296. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  297. msgstr ""
  298. "Predvolená hodnota projektu pre pracovný výkaz generovaný z typu voľných "
  299. "dní."
  300. #. module: hr_timesheet
  301. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  302. msgid ""
  303. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  304. msgstr ""
  305. #. module: hr_timesheet
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  310. msgid "Department"
  311. msgstr "Oddelenie"
  312. #. module: hr_timesheet
  313. #. odoo-python
  314. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  318. #, python-format
  319. msgid "Description"
  320. msgstr "Popis"
  321. #. module: hr_timesheet
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  323. msgid "Display Name"
  324. msgstr "Zobrazovaný názov"
  325. #. module: hr_timesheet
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  327. msgid "Download"
  328. msgstr "Stiahnuť"
  329. #. module: hr_timesheet
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  331. msgid "Duration"
  332. msgstr "Obdobie"
  333. #. module: hr_timesheet
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  339. msgid "Effective Hours"
  340. msgstr "Efektívne hodiny"
  341. #. module: hr_timesheet
  342. #. odoo-python
  343. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  344. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  351. #, python-format
  352. msgid "Employee"
  353. msgstr "Zamestnanec"
  354. #. module: hr_timesheet
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  356. msgid "Employee Reminder"
  357. msgstr "Pripomienka zamestnancovi"
  358. #. module: hr_timesheet
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  361. msgid "Encode Uom In Days"
  362. msgstr "Zakódovať Uom v dňoch"
  363. #. module: hr_timesheet
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  365. msgid "Encoding Unit"
  366. msgstr "Kódová jednotka"
  367. #. module: hr_timesheet
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  369. msgid "Encoding Uom"
  370. msgstr "Kódovanie Uom"
  371. #. module: hr_timesheet
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  373. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  374. msgstr ""
  375. #. module: hr_timesheet
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  377. msgid "Google Chrome Store"
  378. msgstr "Google Chrome Store "
  379. #. module: hr_timesheet
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  381. msgid "Google Play Store"
  382. msgstr "Google Play obchod "
  383. #. module: hr_timesheet
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  386. msgid "Group By"
  387. msgstr "Zoskupiť podľa"
  388. #. module: hr_timesheet
  389. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  390. msgid "HTTP Routing"
  391. msgstr "HTTP smerovanie"
  392. #. module: hr_timesheet
  393. #. odoo-python
  394. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  395. #, python-format
  396. msgid "Hours"
  397. msgstr "Hodiny"
  398. #. module: hr_timesheet
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  407. msgid "Hours Spent"
  408. msgstr "Minuté hodiny"
  409. #. module: hr_timesheet
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  411. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  412. msgstr ""
  413. #. module: hr_timesheet
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  415. msgid "ID"
  416. msgstr "ID"
  417. #. module: hr_timesheet
  418. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  419. msgid "In Progress"
  420. msgstr "Spracováva sa"
  421. #. module: hr_timesheet
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  426. msgid "Initially Planned Hours"
  427. msgstr "Pôvodne plánované hodiny"
  428. #. module: hr_timesheet
  429. #. odoo-python
  430. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  431. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  432. #, python-format
  433. msgid "Internal"
  434. msgstr "Interné"
  435. #. module: hr_timesheet
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  437. msgid "Internal Project"
  438. msgstr "Interný projekt"
  439. #. module: hr_timesheet
  440. #. odoo-python
  441. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  442. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  443. #, python-format
  444. msgid "Invalid operator: %s"
  445. msgstr ""
  446. #. module: hr_timesheet
  447. #. odoo-python
  448. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  449. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  450. #, python-format
  451. msgid "Invalid value: %s"
  452. msgstr ""
  453. #. module: hr_timesheet
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  455. msgid "Is Encode Uom Days"
  456. msgstr "Je kódovanie Uom dní"
  457. #. module: hr_timesheet
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  459. msgid "Is Internal Project"
  460. msgstr ""
  461. #. module: hr_timesheet
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  463. msgid "Job Title"
  464. msgstr "Názov pozície"
  465. #. module: hr_timesheet
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  467. msgid "Last Modified on"
  468. msgstr "Posledná úprava"
  469. #. module: hr_timesheet
  470. #. odoo-python
  471. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  472. #, python-format
  473. msgid "Last month"
  474. msgstr "Minulý mesiac"
  475. #. module: hr_timesheet
  476. #. odoo-python
  477. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  478. #, python-format
  479. msgid "Last week"
  480. msgstr "Minulý týždeň"
  481. #. module: hr_timesheet
  482. #. odoo-python
  483. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  484. #, python-format
  485. msgid "Last year"
  486. msgstr "Minulý rok"
  487. #. module: hr_timesheet
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  490. msgid "Log time on tasks"
  491. msgstr "Zapísať čas na úlohách"
  492. #. module: hr_timesheet
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  497. msgid "Manager"
  498. msgstr "Manažér"
  499. #. module: hr_timesheet
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  501. msgid "Manager Reminder"
  502. msgstr "Pripomenutie manažéra"
  503. #. module: hr_timesheet
  504. #. odoo-python
  505. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  506. #, python-format
  507. msgid "Meeting"
  508. msgstr "Stretnutie"
  509. #. module: hr_timesheet
  510. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  511. msgid "Menu"
  512. msgstr "Menu"
  513. #. module: hr_timesheet
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  515. msgid "My Department"
  516. msgstr ""
  517. #. module: hr_timesheet
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  520. msgid "My Department's Projects"
  521. msgstr ""
  522. #. module: hr_timesheet
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  524. msgid "My Department's Ratings"
  525. msgstr ""
  526. #. module: hr_timesheet
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  529. msgid "My Department's Tasks"
  530. msgstr ""
  531. #. module: hr_timesheet
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  533. msgid "My Department's Updates"
  534. msgstr ""
  535. #. module: hr_timesheet
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  537. msgid "My Team"
  538. msgstr "Môj tím"
  539. #. module: hr_timesheet
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  542. msgid "My Team's Projects"
  543. msgstr ""
  544. #. module: hr_timesheet
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  546. msgid "My Team's Ratings"
  547. msgstr ""
  548. #. module: hr_timesheet
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  551. msgid "My Team's Tasks"
  552. msgstr ""
  553. #. module: hr_timesheet
  554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  555. msgid "My Team's Updates"
  556. msgstr ""
  557. #. module: hr_timesheet
  558. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  559. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  560. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  563. msgid "My Timesheets"
  564. msgstr "Moje pracovné výkazy"
  565. #. module: hr_timesheet
  566. #. odoo-python
  567. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  568. #, python-format
  569. msgid "Newest"
  570. msgstr "Najnovšie"
  571. #. module: hr_timesheet
  572. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  573. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  574. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  575. msgstr "Nenašli sa žiadne aktivity. Začnime nový!"
  576. #. module: hr_timesheet
  577. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  578. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  579. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  580. msgid "No data yet!"
  581. msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!"
  582. #. module: hr_timesheet
  583. #. odoo-python
  584. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  585. #, python-format
  586. msgid "None"
  587. msgstr "Žiadne"
  588. #. module: hr_timesheet
  589. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  590. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  591. msgstr ""
  592. #. module: hr_timesheet
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  595. msgid "Overtime"
  596. msgstr "Nadčasy"
  597. #. module: hr_timesheet
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  599. msgid "Partner"
  600. msgstr "Partner"
  601. #. module: hr_timesheet
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  603. msgid "Planned Hours"
  604. msgstr "Plánovaná doba"
  605. #. module: hr_timesheet
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  607. msgid "Print"
  608. msgstr "Tlač"
  609. #. module: hr_timesheet
  610. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  611. msgid "Product Unit of Measure"
  612. msgstr "Merná jednotka produktu"
  613. #. module: hr_timesheet
  614. #. odoo-python
  615. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  618. #, python-format
  619. msgid "Progress"
  620. msgstr "Priebeh"
  621. #. module: hr_timesheet
  622. #. odoo-python
  623. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  624. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  625. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  632. #, python-format
  633. msgid "Project"
  634. msgstr "Projekt"
  635. #. module: hr_timesheet
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  638. msgid "Project Time Unit"
  639. msgstr "Projektová časová jednotka"
  640. #. module: hr_timesheet
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  642. msgid "Project in Overtime"
  643. msgstr ""
  644. #. module: hr_timesheet
  645. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  646. msgid "Project's Timesheets"
  647. msgstr "Projektové pracovné výkazy"
  648. #. module: hr_timesheet
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  650. msgid "Projects in Overtime"
  651. msgstr ""
  652. #. module: hr_timesheet
  653. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  654. msgid "Ready"
  655. msgstr "Pripravené"
  656. #. module: hr_timesheet
  657. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  658. msgid "Record a new activity"
  659. msgstr "Zaznamenaj novú aktivitu"
  660. #. module: hr_timesheet
  661. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  662. msgid ""
  663. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  664. "hotkey to add 15min to your projects."
  665. msgstr ""
  666. #. module: hr_timesheet
  667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  669. msgid "Remaining Days"
  670. msgstr "Zostávajúce dni"
  671. #. module: hr_timesheet
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  673. msgid "Remaining Days:"
  674. msgstr ""
  675. #. module: hr_timesheet
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  682. msgid "Remaining Hours"
  683. msgstr "Zostávajúce hodiny"
  684. #. module: hr_timesheet
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  686. msgid "Remaining Hours Percentage"
  687. msgstr ""
  688. #. module: hr_timesheet
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  690. msgid "Remaining Hours:"
  691. msgstr ""
  692. #. module: hr_timesheet
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  694. msgid "Remaining Invoiced Time"
  695. msgstr ""
  696. #. module: hr_timesheet
  697. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  698. msgid "Reporting"
  699. msgstr "Prehľady"
  700. #. module: hr_timesheet
  701. #. odoo-python
  702. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  703. #, python-format
  704. msgid "Search in All"
  705. msgstr "Hľadať vo všetkých"
  706. #. module: hr_timesheet
  707. #. odoo-python
  708. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  709. #, python-format
  710. msgid "Search in Description"
  711. msgstr "Hľadať v popise"
  712. #. module: hr_timesheet
  713. #. odoo-python
  714. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  715. #, python-format
  716. msgid "Search in Employee"
  717. msgstr "Hľadajte v sekcii Zamestnanec"
  718. #. module: hr_timesheet
  719. #. odoo-python
  720. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  721. #, python-format
  722. msgid "Search in Project"
  723. msgstr "Hľadať v projekte"
  724. #. module: hr_timesheet
  725. #. odoo-python
  726. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  727. #, python-format
  728. msgid "Search in Task"
  729. msgstr "Hľadajte v úlohe"
  730. #. module: hr_timesheet
  731. #. odoo-python
  732. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  733. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  734. #, python-format
  735. msgid "See timesheet entries"
  736. msgstr "Zobraziť položky pracovného výkazu"
  737. #. module: hr_timesheet
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  739. msgid ""
  740. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  741. " that still have timesheets to validate"
  742. msgstr ""
  743. #. module: hr_timesheet
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  745. msgid ""
  746. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  747. " that still have timesheets to encode"
  748. msgstr ""
  749. #. module: hr_timesheet
  750. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  751. msgid "Settings"
  752. msgstr "Nastavenia"
  753. #. module: hr_timesheet
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  757. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  758. msgstr "Hodiny strávené na sub-úlohách"
  759. #. module: hr_timesheet
  760. #. odoo-python
  761. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  762. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  763. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  765. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  769. #, python-format
  770. msgid "Task"
  771. msgstr "Požiadavka"
  772. #. module: hr_timesheet
  773. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  774. msgid "Task's Timesheets"
  775. msgstr "Úlohy pracovných výkazov"
  776. #. module: hr_timesheet
  777. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  778. msgid "Tasks Analysis"
  779. msgstr "Analýza úloh"
  780. #. module: hr_timesheet
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  783. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  784. msgstr ""
  785. #. module: hr_timesheet
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  789. msgid "Tasks in Overtime"
  790. msgstr "Úlohy počas nadčasov"
  791. #. module: hr_timesheet
  792. #. odoo-python
  793. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  794. #, python-format
  795. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  796. msgstr "Interný projekt spoločnosti by mal byť v tejto spoločnosti."
  797. #. module: hr_timesheet
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  799. msgid "There are no timesheets."
  800. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne pracovné výkazy."
  801. #. module: hr_timesheet
  802. #. odoo-python
  803. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  804. #, python-format
  805. msgid ""
  806. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  807. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  808. msgstr ""
  809. "Tieto projekty majú niekoľko záznamov v pracovnom výkaze, ktoré sa na ne "
  810. "odvolávajú. Pred odstránením týchto projektov musíte tieto záznamy z "
  811. "pracovného výkazu odstrániť."
  812. #. module: hr_timesheet
  813. #. odoo-python
  814. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  815. #, python-format
  816. msgid ""
  817. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  818. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  819. msgstr ""
  820. "Tieto úlohy majú niektoré položky časového rozvrhu, ktoré sa na ne "
  821. "odvolávajú. Pred odstránením týchto úloh musíte tieto záznamy časového "
  822. "harmonogramu odstrániť."
  823. #. module: hr_timesheet
  824. #. odoo-python
  825. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  826. #, python-format
  827. msgid "This Quarter"
  828. msgstr "Tento štvťrok"
  829. #. module: hr_timesheet
  830. #. odoo-python
  831. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  832. #, python-format
  833. msgid "This month"
  834. msgstr "Tento mesiac"
  835. #. module: hr_timesheet
  836. #. odoo-python
  837. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  838. #, python-format
  839. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  840. msgstr ""
  841. #. module: hr_timesheet
  842. #. odoo-python
  843. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  844. #, python-format
  845. msgid ""
  846. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  847. " project, you have to remove these timesheet entries."
  848. msgstr ""
  849. "Tento projekt má niekoľko záznamov časového rozvrhu, ktoré sa na ne "
  850. "odvolávajú. Pred odstránením tohto projektu musíte odstrániť tieto položky "
  851. "pracovného výkazu."
  852. #. module: hr_timesheet
  853. #. odoo-python
  854. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  855. #, python-format
  856. msgid ""
  857. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  858. "task, you have to remove these timesheet entries."
  859. msgstr ""
  860. "Táto úloha má niekoľko záznamov časového rozvrhu, ktoré sa na ňu odvolávajú."
  861. " Pred odstránením tejto úlohy musíte odstrániť tieto položky časového "
  862. "rozvrhu."
  863. #. module: hr_timesheet
  864. #. odoo-python
  865. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  866. #, python-format
  867. msgid ""
  868. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  869. " to it."
  870. msgstr ""
  871. "Táto úloha musí byť súčasťou projektu, pretože sú s ním spojené určité "
  872. "pracovné výkazy."
  873. #. module: hr_timesheet
  874. #. odoo-python
  875. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  876. #, python-format
  877. msgid "This week"
  878. msgstr "Tento týždeň"
  879. #. module: hr_timesheet
  880. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  881. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  882. msgid ""
  883. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  884. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  885. msgstr ""
  886. "Toto nastaví mernú jednotku používanú v projektoch a úlohách.\n"
  887. "Ak používate časové rozvrhy spojené s projektmi, nezabudnite nastaviť správnu mernú jednotku u vašich zamestnancov."
  888. #. module: hr_timesheet
  889. #. odoo-python
  890. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  891. #, python-format
  892. msgid "This year"
  893. msgstr "Tento rok"
  894. #. module: hr_timesheet
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  896. msgid "Time Encoding"
  897. msgstr "Kódovanie času"
  898. #. module: hr_timesheet
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  901. msgid "Time Off"
  902. msgstr "Voľné dni"
  903. #. module: hr_timesheet
  904. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  905. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  906. msgstr ""
  907. "Čas strávený vykonaním čiastkových úloh (a ich vlastných čiastkových úloh) "
  908. "tejto úlohy."
  909. #. module: hr_timesheet
  910. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  911. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  912. msgstr ""
  913. #. module: hr_timesheet
  914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  915. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  916. msgstr "Časová jednotka použitá na zaznamenanie vašich pracovných výkazov"
  917. #. module: hr_timesheet
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  923. msgid "Timesheet"
  924. msgstr "Pracovné výkazy"
  925. #. module: hr_timesheet
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  929. msgid "Timesheet Activities"
  930. msgstr "Aktivity pracovných výkazov"
  931. #. module: hr_timesheet
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  943. msgid "Timesheet Costs"
  944. msgstr "Náklady pracovného výkazu"
  945. #. module: hr_timesheet
  946. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  947. msgid "Timesheet Count"
  948. msgstr ""
  949. #. module: hr_timesheet
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  952. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  953. msgstr "Kódová jednotka pracovného výkazu"
  954. #. module: hr_timesheet
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  957. msgid "Timesheet by Date"
  958. msgstr "Časový rozvrh podľa dátumu"
  959. #. module: hr_timesheet
  960. #. odoo-python
  961. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  962. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  963. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  964. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  965. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  966. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  967. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  968. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  970. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  971. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  972. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  973. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  993. #, python-format
  994. msgid "Timesheets"
  995. msgstr "Pracovné výkazy"
  996. #. module: hr_timesheet
  997. #. odoo-python
  998. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  999. #, python-format
  1000. msgid "Timesheets - %s"
  1001. msgstr ""
  1002. #. module: hr_timesheet
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1006. msgid "Timesheets Analysis"
  1007. msgstr ""
  1008. #. module: hr_timesheet
  1009. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1010. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1011. msgstr ""
  1012. #. module: hr_timesheet
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1014. msgid "Timesheets Control"
  1015. msgstr ""
  1016. #. module: hr_timesheet
  1017. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1018. msgid "Timesheets by Employee"
  1019. msgstr ""
  1020. #. module: hr_timesheet
  1021. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1022. msgid "Timesheets by Project"
  1023. msgstr ""
  1024. #. module: hr_timesheet
  1025. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1026. msgid "Timesheets by Task"
  1027. msgstr ""
  1028. #. module: hr_timesheet
  1029. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1030. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1031. msgstr "Na túto úlohu môžu byť poúžité pracovné výkazy."
  1032. #. module: hr_timesheet
  1033. #. odoo-python
  1034. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1035. #, python-format
  1036. msgid ""
  1037. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1038. "companies."
  1039. msgstr ""
  1040. #. module: hr_timesheet
  1041. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1042. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1043. msgstr ""
  1044. #. module: hr_timesheet
  1045. #. odoo-python
  1046. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1047. #, python-format
  1048. msgid "Today"
  1049. msgstr "Dnes"
  1050. #. module: hr_timesheet
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1052. msgid "Total"
  1053. msgstr "Celkom"
  1054. #. module: hr_timesheet
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1057. msgid "Total Days"
  1058. msgstr "Celkový počet dní"
  1059. #. module: hr_timesheet
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1063. msgid "Total Hours"
  1064. msgstr "Celkom hodín"
  1065. #. module: hr_timesheet
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1067. msgid "Total Timesheet Time"
  1068. msgstr "Celkový čas"
  1069. #. module: hr_timesheet
  1070. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1071. msgid ""
  1072. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1073. " the unit."
  1074. msgstr ""
  1075. "Celkový čas (v správnom MJ) zaznamenaný v projekte, zaokrúhlený na jednotku."
  1076. #. module: hr_timesheet
  1077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1078. msgid "Total:"
  1079. msgstr "Celkom:"
  1080. #. module: hr_timesheet
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1082. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1083. msgstr ""
  1084. "Sledujte svoj čas odkiaľkoľvek, aj offline, pomocou našich webových / "
  1085. "mobilných aplikácií"
  1086. #. module: hr_timesheet
  1087. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1088. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1089. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1090. msgid ""
  1091. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1092. " customers."
  1093. msgstr ""
  1094. "Sledujte svoj pracovný čas podľa projektov každý deň a fakturujte tento čas "
  1095. "zákazníkom."
  1096. #. module: hr_timesheet
  1097. #. odoo-python
  1098. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1099. #, python-format
  1100. msgid "Training"
  1101. msgstr "Tréning"
  1102. #. module: hr_timesheet
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1105. msgid "User"
  1106. msgstr "Užívateľ"
  1107. #. module: hr_timesheet
  1108. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1109. msgid "User: all timesheets"
  1110. msgstr ""
  1111. #. module: hr_timesheet
  1112. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1113. msgid "User: own timesheets only"
  1114. msgstr ""
  1115. #. module: hr_timesheet
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1117. msgid "Widget"
  1118. msgstr "Widget"
  1119. #. module: hr_timesheet
  1120. #. odoo-python
  1121. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1122. #, python-format
  1123. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1124. msgstr "Nemáte prístup k pracovným výkazom, ktoré nie sú vaše."
  1125. #. module: hr_timesheet
  1126. #. odoo-python
  1127. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1128. #, python-format
  1129. msgid ""
  1130. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1131. "account."
  1132. msgstr ""
  1133. #. module: hr_timesheet
  1134. #. odoo-python
  1135. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1136. #, python-format
  1137. msgid ""
  1138. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1139. "analytic account."
  1140. msgstr ""
  1141. #. module: hr_timesheet
  1142. #. odoo-python
  1143. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1144. #, python-format
  1145. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1146. msgstr ""
  1147. #. module: hr_timesheet
  1148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1149. msgid ""
  1150. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1151. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1152. "to timesheet on the project."
  1153. msgstr ""
  1154. "Na tomto projekte nemôžete zaznamenávať pracovné výkazy, pretože je "
  1155. "prepojený s neaktívnym analytickým účtom. Zmeňte tento účet alebo znova "
  1156. "aktivujte aktuálny účet podľa časového rozvrhu projektu."
  1157. #. module: hr_timesheet
  1158. #. odoo-python
  1159. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1160. #, python-format
  1161. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1162. msgstr ""
  1163. #. module: hr_timesheet
  1164. #. odoo-python
  1165. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1166. #, python-format
  1167. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1168. msgstr ""
  1169. #. module: hr_timesheet
  1170. #. odoo-python
  1171. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1172. #, python-format
  1173. msgid "days"
  1174. msgstr "dni"
  1175. #. module: hr_timesheet
  1176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1177. msgid "for"
  1178. msgstr "pre"
  1179. #. module: hr_timesheet
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1182. msgid "for the"
  1183. msgstr "pre"
  1184. #. module: hr_timesheet
  1185. #. odoo-python
  1186. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1187. #, python-format
  1188. msgid "hours"
  1189. msgstr "hodiny"
  1190. #. module: hr_timesheet
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1192. msgid ""
  1193. "on\n"
  1194. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1195. msgstr ""
  1196. #. module: hr_timesheet
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1198. msgid ""
  1199. "on\n"
  1200. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1201. msgstr ""