tr.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2022
  7. # Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
  8. # İmat Yahya Çataklı <yahya.catakli@soluto.com.tr>, 2022
  9. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  10. # Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
  11. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  12. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
  13. # Martin Trigaux, 2022
  14. # Halil, 2022
  15. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  16. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  17. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
  18. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
  19. #
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  24. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  26. "Last-Translator: Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023\n"
  27. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  31. "Language: tr\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  33. #. module: hr_timesheet
  34. #. odoo-python
  35. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  36. #, python-format
  37. msgid "%s Spent"
  38. msgstr "%s Harcanan"
  39. #. module: hr_timesheet
  40. #. odoo-python
  41. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  42. #, python-format
  43. msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
  44. msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s kalan)"
  45. #. module: hr_timesheet
  46. #. odoo-python
  47. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  48. #, python-format
  49. msgid "(%s days remaining)"
  50. msgstr "(%s kalan günler)"
  51. #. module: hr_timesheet
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  54. msgid "(incl."
  55. msgstr "(dahil."
  56. #. module: hr_timesheet
  57. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  58. msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
  59. msgstr ""
  60. "<b class=\"tip_title\">İpucu: Çalışma çizelgelerinizi daha hızlı "
  61. "kaydedin</b>"
  62. #. module: hr_timesheet
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  64. msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  65. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  66. #. module: hr_timesheet
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  68. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  69. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> İndir"
  70. #. module: hr_timesheet
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  72. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  73. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Yazdır"
  74. #. module: hr_timesheet
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  76. msgid ""
  77. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
  78. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  79. msgstr ""
  80. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  81. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  82. #. module: hr_timesheet
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  84. msgid ""
  85. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  86. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  87. msgstr ""
  88. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  89. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  90. #. module: hr_timesheet
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
  92. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
  93. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Çalışma Çizelgeleri </span>"
  94. #. module: hr_timesheet
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  97. msgid ""
  98. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
  99. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
  100. msgstr ""
  101. "<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Alt Görevler Harcanan Saatler</span>\n"
  102. " <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Alt Görevler Harcanan Günler</span>"
  103. #. module: hr_timesheet
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  105. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
  106. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Toplam (Gün)</span>"
  107. #. module: hr_timesheet
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  109. msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
  110. msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Toplam (Saat)</span>"
  111. #. module: hr_timesheet
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  113. msgid "<span>Date</span>"
  114. msgstr "<span>Tarih</span>"
  115. #. module: hr_timesheet
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  117. msgid "<span>Description</span>"
  118. msgstr "<span>Açıklama</span>"
  119. #. module: hr_timesheet
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  121. msgid "<span>Employee</span>"
  122. msgstr "<span>Personel</span>"
  123. #. module: hr_timesheet
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  125. msgid "<span>Project</span>"
  126. msgstr "<span>Project</span>"
  127. #. module: hr_timesheet
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  129. msgid "<span>Task</span>"
  130. msgstr "<span>Görev</span>"
  131. #. module: hr_timesheet
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
  133. msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
  134. msgstr "<strong>Tahsis Edilen Günler:</strong>"
  135. #. module: hr_timesheet
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  137. msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
  138. msgstr "<strong>Harcanan Günler:</strong>"
  139. #. module: hr_timesheet
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
  141. msgid "<strong>Duration: </strong>"
  142. msgstr "<strong>Süre: </strong>"
  143. #. module: hr_timesheet
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  145. msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
  146. msgstr "<strong>Harcanan Saatler:</strong>"
  147. #. module: hr_timesheet
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  149. msgid "<strong>Progress:</strong>"
  150. msgstr "<strong>İlerleme:</strong>"
  151. #. module: hr_timesheet
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
  153. msgid "Active Analytic Account"
  154. msgstr "Aktif Analitik Hesap"
  155. #. module: hr_timesheet
  156. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
  157. msgid "Administrator"
  158. msgstr "Yönetici"
  159. #. module: hr_timesheet
  160. #. odoo-python
  161. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  162. #, python-format
  163. msgid "All"
  164. msgstr "Tümü"
  165. #. module: hr_timesheet
  166. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
  167. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
  168. msgid "All Timesheets"
  169. msgstr "Tüm Çalışma Çizelgeleri"
  170. #. module: hr_timesheet
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  173. msgid "Allocated Days"
  174. msgstr "Tahsis Edilen Günler"
  175. #. module: hr_timesheet
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  179. msgid "Allocated Hours"
  180. msgstr "Tahsis Edilen Saatler"
  181. #. module: hr_timesheet
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  183. msgid "Allow timesheets"
  184. msgstr "Çalışma Çizelgelerine İzin Ver"
  185. #. module: hr_timesheet
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
  187. msgid "Amount"
  188. msgstr "Tutar"
  189. #. module: hr_timesheet
  190. #. odoo-python
  191. #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
  192. #, python-format
  193. msgid "Analysis"
  194. msgstr "Analiz"
  195. #. module: hr_timesheet
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  197. msgid "Analytic Account"
  198. msgstr "Analitik Hesap"
  199. #. module: hr_timesheet
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
  201. msgid "Analytic Entry"
  202. msgstr "Analitik Kaydı"
  203. #. module: hr_timesheet
  204. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
  205. msgid "Analytic Line"
  206. msgstr "Analitik Satırı"
  207. #. module: hr_timesheet
  208. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
  209. msgid ""
  210. "Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
  211. "Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
  212. "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
  213. "An analytic account is required in order to use timesheets."
  214. msgstr ""
  215. "Bu projenin, görevlerinin ve çalışma çizelgelerinin bağlı olduğu analitik hesap. İlgili belgelerinizde (örn. satış siparişleri, faturalar, satınalma siparişleri, satıcı faturaları, giderler vb.) bu analitik hesabı ayarlayarak projenizin maliyetlerini ve gelirlerini izleyin.\n"
  216. "Bu analitik hesap, gerekirse her görevde ayrı ayrı değiştirilebilir. Çalışma çizelgelerini kullanmak için bir analitik hesap gereklidir."
  217. #. module: hr_timesheet
  218. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  219. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  220. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  221. msgid ""
  222. "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
  223. " Evaluate which part is billable and what costs it represents."
  224. msgstr ""
  225. "Personelinizin zamanlarını harcadıkları projeleri ve görevleri analiz edin.<br>\n"
  226. " Hangi kısmın faturalandırılabilir olduğunu ve hangi maliyetleri temsil ettiğini değerlendirin."
  227. #. module: hr_timesheet
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  232. msgid "Ancestor Task"
  233. msgstr "Ata Görevi"
  234. #. module: hr_timesheet
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  236. msgid "Apple App Store"
  237. msgstr "Apple Uygulama Mağazası"
  238. #. module: hr_timesheet
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
  240. msgid "Associated Timesheets"
  241. msgstr "İlişkili Çalışma Çizelgeleri"
  242. #. module: hr_timesheet
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
  244. msgid "Awesome Timesheet"
  245. msgstr "Mükemmel Çalışma Çizelgesi"
  246. #. module: hr_timesheet
  247. #: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  248. msgid "Blocked"
  249. msgstr "Engellendi"
  250. #. module: hr_timesheet
  251. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
  252. msgid "By Employee"
  253. msgstr "Personele Göre"
  254. #. module: hr_timesheet
  255. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
  256. msgid "By Project"
  257. msgstr "Proje"
  258. #. module: hr_timesheet
  259. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
  260. msgid "By Task"
  261. msgstr "Görev"
  262. #. module: hr_timesheet
  263. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
  264. msgid "Collaborators in project shared"
  265. msgstr "Projedeki ortak çalışanlar paylaşıldı"
  266. #. module: hr_timesheet
  267. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
  268. msgid "Companies"
  269. msgstr "Şirketler"
  270. #. module: hr_timesheet
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
  272. msgid "Company"
  273. msgstr "Şirket"
  274. #. module: hr_timesheet
  275. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
  276. msgid "Config Settings"
  277. msgstr "Yapılandırma Ayarları"
  278. #. module: hr_timesheet
  279. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
  280. msgid "Configuration"
  281. msgstr "Yapılandırma"
  282. #. module: hr_timesheet
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
  284. msgid "Currency"
  285. msgstr "Para Birimi"
  286. #. module: hr_timesheet
  287. #. odoo-python
  288. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  294. #, python-format
  295. msgid "Date"
  296. msgstr "Tarih"
  297. #. module: hr_timesheet
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  304. msgid "Days Spent"
  305. msgstr "Harcanan Günler"
  306. #. module: hr_timesheet
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  308. msgid "Days recorded on sub-tasks:"
  309. msgstr "Alt görevlere kaydedilen günler:"
  310. #. module: hr_timesheet
  311. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  312. msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
  313. msgstr ""
  314. "İzin türünden oluşturulan çalışma çizelgesi için varsayılan proje değeri."
  315. #. module: hr_timesheet
  316. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  317. msgid ""
  318. "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
  319. msgstr ""
  320. "Zamanının maliyetini izlemek için çalışanda bir 'saatlik maliyet' "
  321. "tanımlayın."
  322. #. module: hr_timesheet
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  327. msgid "Department"
  328. msgstr "Departman"
  329. #. module: hr_timesheet
  330. #. odoo-python
  331. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  335. #, python-format
  336. msgid "Description"
  337. msgstr "Açıklama"
  338. #. module: hr_timesheet
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
  340. msgid "Display Name"
  341. msgstr "Görünüm Adı"
  342. #. module: hr_timesheet
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  344. msgid "Download"
  345. msgstr "İndir"
  346. #. module: hr_timesheet
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  348. msgid "Duration"
  349. msgstr "Süre"
  350. #. module: hr_timesheet
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  356. msgid "Effective Hours"
  357. msgstr "Efektif Saatleri"
  358. #. module: hr_timesheet
  359. #. odoo-python
  360. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  361. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  368. #, python-format
  369. msgid "Employee"
  370. msgstr "Personel"
  371. #. module: hr_timesheet
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
  373. msgid "Employee Reminder"
  374. msgstr "Personel Hatırlatıcı"
  375. #. module: hr_timesheet
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
  378. msgid "Encode Uom In Days"
  379. msgstr "Uom'u Günler İçinde Kodlayın"
  380. #. module: hr_timesheet
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
  382. msgid "Encoding Unit"
  383. msgstr "Kodlama Birimi"
  384. #. module: hr_timesheet
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
  386. msgid "Encoding Uom"
  387. msgstr "Kodlama Ölçü Birimi"
  388. #. module: hr_timesheet
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  390. msgid "Generate timesheets upon time off validation"
  391. msgstr "İzin doğrulamasında çalışma çizelgeleri oluşturma"
  392. #. module: hr_timesheet
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  394. msgid "Google Chrome Store"
  395. msgstr "Google Chrome Mağazası"
  396. #. module: hr_timesheet
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  398. msgid "Google Play Store"
  399. msgstr "Google Play Mağazası"
  400. #. module: hr_timesheet
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  403. msgid "Group By"
  404. msgstr "Grupla"
  405. #. module: hr_timesheet
  406. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
  407. msgid "HTTP Routing"
  408. msgstr "HTTP Yönlendirme"
  409. #. module: hr_timesheet
  410. #. odoo-python
  411. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  412. #, python-format
  413. msgid "Hours"
  414. msgstr "Saat"
  415. #. module: hr_timesheet
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  424. msgid "Hours Spent"
  425. msgstr "Harcanan Saatler"
  426. #. module: hr_timesheet
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  428. msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
  429. msgstr "Alt görevlerde kaydedilen saatler:"
  430. #. module: hr_timesheet
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
  432. msgid "ID"
  433. msgstr "ID"
  434. #. module: hr_timesheet
  435. #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  436. msgid "In Progress"
  437. msgstr "Devam Eden"
  438. #. module: hr_timesheet
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  443. msgid "Initially Planned Hours"
  444. msgstr "İlk Planlanan Saatler"
  445. #. module: hr_timesheet
  446. #. odoo-python
  447. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  448. #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  449. #, python-format
  450. msgid "Internal"
  451. msgstr "Dahili"
  452. #. module: hr_timesheet
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
  454. msgid "Internal Project"
  455. msgstr "İç Proje"
  456. #. module: hr_timesheet
  457. #. odoo-python
  458. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  459. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  460. #, python-format
  461. msgid "Invalid operator: %s"
  462. msgstr "Geçersiz operatör: %s"
  463. #. module: hr_timesheet
  464. #. odoo-python
  465. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  466. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  467. #, python-format
  468. msgid "Invalid value: %s"
  469. msgstr "Geçersiz değer: %s"
  470. #. module: hr_timesheet
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
  472. msgid "Is Encode Uom Days"
  473. msgstr "Uom Günlerini Kodla"
  474. #. module: hr_timesheet
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
  476. msgid "Is Internal Project"
  477. msgstr "İç Proje"
  478. #. module: hr_timesheet
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
  480. msgid "Job Title"
  481. msgstr "İş Ünvanı"
  482. #. module: hr_timesheet
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
  484. msgid "Last Modified on"
  485. msgstr "Son Düzenleme"
  486. #. module: hr_timesheet
  487. #. odoo-python
  488. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  489. #, python-format
  490. msgid "Last month"
  491. msgstr "Geçen Ay"
  492. #. module: hr_timesheet
  493. #. odoo-python
  494. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  495. #, python-format
  496. msgid "Last week"
  497. msgstr "Geçen Hafta"
  498. #. module: hr_timesheet
  499. #. odoo-python
  500. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  501. #, python-format
  502. msgid "Last year"
  503. msgstr "Geçen Yıl"
  504. #. module: hr_timesheet
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  507. msgid "Log time on tasks"
  508. msgstr "Görevlerde çalışma çizelgelerini kullanama"
  509. #. module: hr_timesheet
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  514. msgid "Manager"
  515. msgstr "Yönetici"
  516. #. module: hr_timesheet
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
  518. msgid "Manager Reminder"
  519. msgstr "Yönetici Hatırlatıcı"
  520. #. module: hr_timesheet
  521. #. odoo-python
  522. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  523. #, python-format
  524. msgid "Meeting"
  525. msgstr "Toplantı"
  526. #. module: hr_timesheet
  527. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
  528. msgid "Menu"
  529. msgstr "Menü"
  530. #. module: hr_timesheet
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  532. msgid "My Department"
  533. msgstr "Benim Departmanım"
  534. #. module: hr_timesheet
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  537. msgid "My Department's Projects"
  538. msgstr "Departmanımın Projeleri"
  539. #. module: hr_timesheet
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  541. msgid "My Department's Ratings"
  542. msgstr "Departmanımın Derecelendirmeleri"
  543. #. module: hr_timesheet
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  546. msgid "My Department's Tasks"
  547. msgstr "Departmanımın Görevleri"
  548. #. module: hr_timesheet
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  550. msgid "My Department's Updates"
  551. msgstr "Departmanınmın Güncellemeleri"
  552. #. module: hr_timesheet
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  554. msgid "My Team"
  555. msgstr "Ekibim"
  556. #. module: hr_timesheet
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
  559. msgid "My Team's Projects"
  560. msgstr "Ekibimin Projeleri"
  561. #. module: hr_timesheet
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
  563. msgid "My Team's Ratings"
  564. msgstr "Ekibimin Derecelendirmeleri"
  565. #. module: hr_timesheet
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  568. msgid "My Team's Tasks"
  569. msgstr "Ekibimin Görevleri"
  570. #. module: hr_timesheet
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
  572. msgid "My Team's Updates"
  573. msgstr "Ekibimin Güncellemeleri"
  574. #. module: hr_timesheet
  575. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  576. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
  577. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  580. msgid "My Timesheets"
  581. msgstr "Çalışma Çizelgelerim"
  582. #. module: hr_timesheet
  583. #. odoo-python
  584. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  585. #, python-format
  586. msgid "Newest"
  587. msgstr "En Yeni"
  588. #. module: hr_timesheet
  589. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  590. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  591. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  592. msgstr "Aktivite bulunamadı. Hadi yenisine başlayalım!"
  593. #. module: hr_timesheet
  594. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  595. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  596. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  597. msgid "No data yet!"
  598. msgstr "Henüz veri yok!"
  599. #. module: hr_timesheet
  600. #. odoo-python
  601. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  602. #, python-format
  603. msgid "None"
  604. msgstr "Hiçbiri"
  605. #. module: hr_timesheet
  606. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  607. msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
  608. msgstr "Tahsis edilen saat sayısı eksi harcanan saat sayısı."
  609. #. module: hr_timesheet
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
  612. msgid "Overtime"
  613. msgstr "Mesai"
  614. #. module: hr_timesheet
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
  616. msgid "Partner"
  617. msgstr "İş Ortağı"
  618. #. module: hr_timesheet
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
  620. msgid "Planned Hours"
  621. msgstr "Planlanan Süre"
  622. #. module: hr_timesheet
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  624. msgid "Print"
  625. msgstr "Yazdır"
  626. #. module: hr_timesheet
  627. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
  628. msgid "Product Unit of Measure"
  629. msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
  630. #. module: hr_timesheet
  631. #. odoo-python
  632. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
  635. #, python-format
  636. msgid "Progress"
  637. msgstr "İlerleme"
  638. #. module: hr_timesheet
  639. #. odoo-python
  640. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  641. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  642. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  649. #, python-format
  650. msgid "Project"
  651. msgstr "Proje"
  652. #. module: hr_timesheet
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  654. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  655. msgid "Project Time Unit"
  656. msgstr "Proje Zaman Birimi"
  657. #. module: hr_timesheet
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
  659. msgid "Project in Overtime"
  660. msgstr "Fazla Mesai Projesi"
  661. #. module: hr_timesheet
  662. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
  663. msgid "Project's Timesheets"
  664. msgstr "Projenin Çalışma Çizelgeleri"
  665. #. module: hr_timesheet
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
  667. msgid "Projects in Overtime"
  668. msgstr "Fazla Mesai Projeleri"
  669. #. module: hr_timesheet
  670. #: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
  671. msgid "Ready"
  672. msgstr "Hazır"
  673. #. module: hr_timesheet
  674. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  675. msgid "Record a new activity"
  676. msgstr "Yeni bir aktivite kaydedin"
  677. #. module: hr_timesheet
  678. #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  679. msgid ""
  680. "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
  681. "hotkey to add 15min to your projects."
  682. msgstr ""
  683. "Projelerinize 15 dakika eklemek için Shift + ilgili kısayol tuşuna basarak "
  684. "çalışma çizelgelerinizi anında kaydedin."
  685. #. module: hr_timesheet
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  688. msgid "Remaining Days"
  689. msgstr "Kalan Günler"
  690. #. module: hr_timesheet
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  692. msgid "Remaining Days:"
  693. msgstr "Kalan Günler:"
  694. #. module: hr_timesheet
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
  701. msgid "Remaining Hours"
  702. msgstr "Kalan Saatleri"
  703. #. module: hr_timesheet
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
  705. msgid "Remaining Hours Percentage"
  706. msgstr "Kalan Saat Yüzdesi"
  707. #. module: hr_timesheet
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
  709. msgid "Remaining Hours:"
  710. msgstr "Kalan Saatler:"
  711. #. module: hr_timesheet
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
  713. msgid "Remaining Invoiced Time"
  714. msgstr "Kalan Faturalama Süresi"
  715. #. module: hr_timesheet
  716. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
  717. msgid "Reporting"
  718. msgstr "Raporlama"
  719. #. module: hr_timesheet
  720. #. odoo-python
  721. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  722. #, python-format
  723. msgid "Search in All"
  724. msgstr "Arama Konumu"
  725. #. module: hr_timesheet
  726. #. odoo-python
  727. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  728. #, python-format
  729. msgid "Search in Description"
  730. msgstr "Açıklamada Ara"
  731. #. module: hr_timesheet
  732. #. odoo-python
  733. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  734. #, python-format
  735. msgid "Search in Employee"
  736. msgstr "Personel Ara"
  737. #. module: hr_timesheet
  738. #. odoo-python
  739. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  740. #, python-format
  741. msgid "Search in Project"
  742. msgstr "Projede Ara"
  743. #. module: hr_timesheet
  744. #. odoo-python
  745. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  746. #, python-format
  747. msgid "Search in Task"
  748. msgstr "Görevde Ara"
  749. #. module: hr_timesheet
  750. #. odoo-python
  751. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  752. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  753. #, python-format
  754. msgid "See timesheet entries"
  755. msgstr "Çalışma çizelgesi girişlerini görün"
  756. #. module: hr_timesheet
  757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  758. msgid ""
  759. "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
  760. " that still have timesheets to validate"
  761. msgstr ""
  762. "Çalışma çizelgesi yöneticilerine periyodik bir e-posta hatırlatıcısı gönderme<br/>\n"
  763. " Hala doğrulanması gereken çalışma çizelgeleri olan"
  764. #. module: hr_timesheet
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  766. msgid ""
  767. "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
  768. " that still have timesheets to encode"
  769. msgstr ""
  770. "Çalışma çizelgesi kullanıcılarına periyodik e-posta hatırlatıcısı gönderme<br/>\n"
  771. "Hala kodlanacak çalışma çizelgeleri olan"
  772. #. module: hr_timesheet
  773. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
  774. msgid "Settings"
  775. msgstr "Ayarlar"
  776. #. module: hr_timesheet
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  780. msgid "Sub-tasks Hours Spent"
  781. msgstr "Alt Görevler Harcanan Saatler"
  782. #. module: hr_timesheet
  783. #. odoo-python
  784. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  785. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  786. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
  788. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  792. #, python-format
  793. msgid "Task"
  794. msgstr "Görev"
  795. #. module: hr_timesheet
  796. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
  797. msgid "Task's Timesheets"
  798. msgstr "Görevin Çalışma Çizelgeleri"
  799. #. module: hr_timesheet
  800. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
  801. msgid "Tasks Analysis"
  802. msgstr "Görev Analizi"
  803. #. module: hr_timesheet
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  806. msgid "Tasks Soon in Overtime"
  807. msgstr "Yakında Fazla Mesaide Yapılacak Görevler"
  808. #. module: hr_timesheet
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
  812. msgid "Tasks in Overtime"
  813. msgstr "Fazla Mesai Görevleri"
  814. #. module: hr_timesheet
  815. #. odoo-python
  816. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  817. #, python-format
  818. msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
  819. msgstr "Bir şirketin İç Projesi o şirkette olmalıdır."
  820. #. module: hr_timesheet
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  822. msgid "There are no timesheets."
  823. msgstr "Çalışma çizelgesi yok."
  824. #. module: hr_timesheet
  825. #. odoo-python
  826. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  827. #, python-format
  828. msgid ""
  829. "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
  830. " these projects, you have to remove these timesheet entries."
  831. msgstr ""
  832. "Bu projelerde kendilerine atıfta bulunan bazı çalışma çizelgesi girişleri "
  833. "vardır. Bu projeleri kaldırmadan önce bu çalışma çizelgesi girişlerini "
  834. "kaldırmanız gerekir."
  835. #. module: hr_timesheet
  836. #. odoo-python
  837. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  838. #, python-format
  839. msgid ""
  840. "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
  841. "these tasks, you have to remove these timesheet entries."
  842. msgstr ""
  843. "Bu görevlerin kendilerine başvuran bazı çalışma çizelgesi girdileri vardır. "
  844. "Bu görevleri kaldırmadan önce bu çalışma çizelgesi girişlerini kaldırmanız "
  845. "gerekir."
  846. #. module: hr_timesheet
  847. #. odoo-python
  848. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  849. #, python-format
  850. msgid "This Quarter"
  851. msgstr "Bu Çeyrek"
  852. #. module: hr_timesheet
  853. #. odoo-python
  854. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  855. #, python-format
  856. msgid "This month"
  857. msgstr "Bu Ay"
  858. #. module: hr_timesheet
  859. #. odoo-python
  860. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  861. #, python-format
  862. msgid "This operator %s is not supported in this search method."
  863. msgstr "Bu işleç %s, bu arama yönteminde desteklenmemektedir."
  864. #. module: hr_timesheet
  865. #. odoo-python
  866. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  867. #, python-format
  868. msgid ""
  869. "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
  870. " project, you have to remove these timesheet entries."
  871. msgstr ""
  872. "Bu proje, ona atıfta bulunan bazı çalışma çizelgesi girişlerine sahiptir. Bu"
  873. " projeyi kaldırmadan önce bu çalışma çizelgesi girişlerini kaldırmanız "
  874. "gerekir."
  875. #. module: hr_timesheet
  876. #. odoo-python
  877. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  878. #, python-format
  879. msgid ""
  880. "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
  881. "task, you have to remove these timesheet entries."
  882. msgstr ""
  883. "Bu göreve başvuran bazı çalışma çizelgesi girdileri var. Bu görevi "
  884. "kaldırmadan önce bu çalışma çizelgesi girişlerini kaldırmanız gerekir."
  885. #. module: hr_timesheet
  886. #. odoo-python
  887. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  888. #, python-format
  889. msgid ""
  890. "This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
  891. " to it."
  892. msgstr ""
  893. "Bu görev bir projenin parçası olmalıdır, çünkü ona bağlı bazı çalışma "
  894. "çizelgeleri vardır."
  895. #. module: hr_timesheet
  896. #. odoo-python
  897. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  898. #, python-format
  899. msgid "This week"
  900. msgstr "Bu Hafta"
  901. #. module: hr_timesheet
  902. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
  903. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
  904. msgid ""
  905. "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
  906. "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
  907. msgstr ""
  908. "Bu, projelerde ve görevlerde kullanılan ölçü birimini belirleyecektir. "
  909. "Projelere bağlı çalışma çizelgesini kullanırsanız, personellerde doğru ölçüm"
  910. " birimini ayarlamayı unutmayın."
  911. #. module: hr_timesheet
  912. #. odoo-python
  913. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  914. #, python-format
  915. msgid "This year"
  916. msgstr "Bu Yıl"
  917. #. module: hr_timesheet
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  919. msgid "Time Encoding"
  920. msgstr "Zaman Kodlaması"
  921. #. module: hr_timesheet
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  924. msgid "Time Off"
  925. msgstr "İzin"
  926. #. module: hr_timesheet
  927. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
  928. msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
  929. msgstr ""
  930. "Bu görevin alt görevlerinde (ve kendi alt görevlerinde) harcanan zaman."
  931. #. module: hr_timesheet
  932. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  933. msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
  934. msgstr ""
  935. "Bu görev ve alt görevleri (ve kendi alt görevleri) için harcanan zaman."
  936. #. module: hr_timesheet
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  938. msgid "Time unit used to record your timesheets"
  939. msgstr "Çalışma çizelgelerinizi kaydetmek için kullanılan çalışma birimi"
  940. #. module: hr_timesheet
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  946. msgid "Timesheet"
  947. msgstr "Çalışma Çizelgesi"
  948. #. module: hr_timesheet
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  952. msgid "Timesheet Activities"
  953. msgstr "Çalışma Çizelgesi Aktiviteleri"
  954. #. module: hr_timesheet
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
  966. msgid "Timesheet Costs"
  967. msgstr "Çalışma Çizelgesi Maliyetleri"
  968. #. module: hr_timesheet
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
  970. msgid "Timesheet Count"
  971. msgstr "Çalışma Çizelgesi Sayısı"
  972. #. module: hr_timesheet
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
  975. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  976. msgstr "Çalışma Çizelgesi Kodlama Birimi"
  977. #. module: hr_timesheet
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
  980. msgid "Timesheet by Date"
  981. msgstr "Tarihe Göre Çalışma Çizelgesi"
  982. #. module: hr_timesheet
  983. #. odoo-python
  984. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  985. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  986. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  987. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
  988. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
  989. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
  990. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
  991. #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
  992. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
  993. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
  994. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
  995. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
  996. #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1016. #, python-format
  1017. msgid "Timesheets"
  1018. msgstr "Çalışma Çizelgeleri"
  1019. #. module: hr_timesheet
  1020. #. odoo-python
  1021. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1022. #, python-format
  1023. msgid "Timesheets - %s"
  1024. msgstr "Çalışma çizelgeleri - %s"
  1025. #. module: hr_timesheet
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
  1029. msgid "Timesheets Analysis"
  1030. msgstr "Çalışma Çizelgeleri Analizi"
  1031. #. module: hr_timesheet
  1032. #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1033. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1034. msgstr "Çalışma Çizelgeleri Analiz Raporu"
  1035. #. module: hr_timesheet
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1037. msgid "Timesheets Control"
  1038. msgstr "Çalışma Çizelgeleri Kontrolü"
  1039. #. module: hr_timesheet
  1040. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
  1041. msgid "Timesheets by Employee"
  1042. msgstr "Çalışanlara Göre Çalışma Çizelgeleri"
  1043. #. module: hr_timesheet
  1044. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
  1045. msgid "Timesheets by Project"
  1046. msgstr "Projeye Göre Çalışma Çizelgeleri"
  1047. #. module: hr_timesheet
  1048. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
  1049. msgid "Timesheets by Task"
  1050. msgstr "Göreve Göre Çalışma Çizelgeleri"
  1051. #. module: hr_timesheet
  1052. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
  1053. msgid "Timesheets can be logged on this task."
  1054. msgstr "Çalışma çizelgeleri bu göreve kaydedilebilir."
  1055. #. module: hr_timesheet
  1056. #. odoo-python
  1057. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1058. #, python-format
  1059. msgid ""
  1060. "Timesheets must be created with an active employee in the selected "
  1061. "companies."
  1062. msgstr ""
  1063. "Çalışma çizelgeleri, seçilen şirketlerde aktif bir çalışanla "
  1064. "oluşturulmalıdır."
  1065. #. module: hr_timesheet
  1066. #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
  1067. msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
  1068. msgstr "İpucu: Çalışma çizelgelerinizi daha hızlı kaydedin"
  1069. #. module: hr_timesheet
  1070. #. odoo-python
  1071. #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Today"
  1074. msgstr "Bugün"
  1075. #. module: hr_timesheet
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
  1077. msgid "Total"
  1078. msgstr "Toplam"
  1079. #. module: hr_timesheet
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1082. msgid "Total Days"
  1083. msgstr "Toplam Gün"
  1084. #. module: hr_timesheet
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1088. msgid "Total Hours"
  1089. msgstr "Toplam Saat"
  1090. #. module: hr_timesheet
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1092. msgid "Total Timesheet Time"
  1093. msgstr "Toplam Çalışma Çizelgesi Süresi"
  1094. #. module: hr_timesheet
  1095. #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
  1096. msgid ""
  1097. "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
  1098. " the unit."
  1099. msgstr ""
  1100. "Projede kaydedilen toplam süre (uygun ölçü biriminde), birime yuvarlanır."
  1101. #. module: hr_timesheet
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
  1103. msgid "Total:"
  1104. msgstr "Toplam:"
  1105. #. module: hr_timesheet
  1106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
  1107. msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
  1108. msgstr ""
  1109. "Web/mobil uygulamalarımızla zamanınızı her yerden, hatta çevrimdışı olarak "
  1110. "takip edin"
  1111. #. module: hr_timesheet
  1112. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
  1113. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
  1114. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
  1115. msgid ""
  1116. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1117. " customers."
  1118. msgstr ""
  1119. "Çalışma saatlerinizi her gün projelere göre takip edin ve bu zamanı "
  1120. "müşterilerinize fatura edin."
  1121. #. module: hr_timesheet
  1122. #. odoo-python
  1123. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1124. #, python-format
  1125. msgid "Training"
  1126. msgstr "Eğitim"
  1127. #. module: hr_timesheet
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
  1130. msgid "User"
  1131. msgstr "Kullanıcı"
  1132. #. module: hr_timesheet
  1133. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
  1134. msgid "User: all timesheets"
  1135. msgstr "Kullanıcı: tüm çalışma çizelgeleri"
  1136. #. module: hr_timesheet
  1137. #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
  1138. msgid "User: own timesheets only"
  1139. msgstr "Kullanıcı: yalnızca kendi çalışma çizelgeleri"
  1140. #. module: hr_timesheet
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
  1142. msgid "Widget"
  1143. msgstr "Bileşen"
  1144. #. module: hr_timesheet
  1145. #. odoo-python
  1146. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1147. #, python-format
  1148. msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
  1149. msgstr "Size ait olmayan çalışma çizelgelerine erişemezsiniz."
  1150. #. module: hr_timesheet
  1151. #. odoo-python
  1152. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1153. #, python-format
  1154. msgid ""
  1155. "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
  1156. "account."
  1157. msgstr ""
  1158. "Etkin olmayan bir analitik hesaba bağlı bir projeye çalışma çizelgeleri "
  1159. "ekleyemezsiniz."
  1160. #. module: hr_timesheet
  1161. #. odoo-python
  1162. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1163. #, python-format
  1164. msgid ""
  1165. "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
  1166. "analytic account."
  1167. msgstr ""
  1168. "Etkin olmayan bir analitik hesaba bağlı bir projeye veya göreve çalışma "
  1169. "çizelgeleri ekleyemezsiniz."
  1170. #. module: hr_timesheet
  1171. #. odoo-python
  1172. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1173. #, python-format
  1174. msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
  1175. msgstr "Özel bir görevde çalışma çizelgesi oluşturamazsınız."
  1176. #. module: hr_timesheet
  1177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1178. msgid ""
  1179. "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
  1180. "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
  1181. "to timesheet on the project."
  1182. msgstr ""
  1183. "Etkin olmayan bir analitik hesaba bağlı olduğundan bu projede çalışma "
  1184. "çizelgelerini günlüğe kaydedemezsiniz. Lütfen bu hesabı değiştirin veya "
  1185. "mevcut hesabı projede çalışma çizelgesine göre yeniden etkinleştirin."
  1186. #. module: hr_timesheet
  1187. #. odoo-python
  1188. #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
  1189. #, python-format
  1190. msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
  1191. msgstr ""
  1192. "Arşivlenmiş bir çalışanı varolan çalışma çizelgelerine ayarlayamazsınız."
  1193. #. module: hr_timesheet
  1194. #. odoo-python
  1195. #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
  1196. #, python-format
  1197. msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
  1198. msgstr "Çalışma çizelgelerini analitik hesap olmadan kullanamazsınız."
  1199. #. module: hr_timesheet
  1200. #. odoo-python
  1201. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1202. #, python-format
  1203. msgid "days"
  1204. msgstr "gün"
  1205. #. module: hr_timesheet
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
  1207. msgid "for"
  1208. msgstr "için"
  1209. #. module: hr_timesheet
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
  1211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
  1212. msgid "for the"
  1213. msgstr "için"
  1214. #. module: hr_timesheet
  1215. #. odoo-python
  1216. #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
  1217. #, python-format
  1218. msgid "hours"
  1219. msgstr "saat"
  1220. #. module: hr_timesheet
  1221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
  1222. msgid ""
  1223. "on\n"
  1224. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1225. msgstr ""
  1226. "üzerinde\n"
  1227. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Alt görevler</span>)"
  1228. #. module: hr_timesheet
  1229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  1230. msgid ""
  1231. "on\n"
  1232. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
  1233. msgstr ""
  1234. "üzerinde\n"
  1235. " <span class=\"fw-bold text-dark\"> Alt görevler</span>)"