123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * hr_work_entry
- #
- # Translators:
- # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
- # Jonatan Gk, 2022
- # Denys Sarapulov, 2022
- # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
- # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
- # jabelchi, 2022
- # marcescu, 2022
- # jabiri7, 2022
- # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
- # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
- # CristianCruzParra, 2023
- # Martin Trigaux, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
- "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
- "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: hr_work_entry
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
- #, python-format
- msgid "%s work entries"
- msgstr "%s entrades de treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
- msgid "<span>Hours</span>"
- msgstr "<span>Hores</span>"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
- msgid "Active"
- msgstr "Actiu"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Archived"
- msgstr "Arxivat"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
- msgid "Attendance"
- msgstr "Assistència"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
- msgid "Beginning"
- msgstr "Inici"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancel·lat"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
- msgid ""
- "Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
- "unwanted changes."
- msgstr ""
- "Compte, el Codi s'utilitza en moltes referències, canviar-lo podria provocar"
- " canvis no desitjats."
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
- msgid "Code"
- msgstr "Codi"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
- msgid "Color"
- msgstr "Color"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Empresa"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
- msgid "Conflict"
- msgstr "Conflicte"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Conflicting"
- msgstr "Conflicte"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Conflictes"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Creat per"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Creat el"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Current Month"
- msgstr "Mes actual"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Department"
- msgstr "Departament"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
- msgid "Description"
- msgstr "Descripció"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nom a mostrar"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
- msgid "Draft"
- msgstr "Esborrany"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_kanban
- msgid "Dropdown menu"
- msgstr "Menú desplegable"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
- msgid "Duration"
- msgstr "Durada"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Employee"
- msgstr "Empleat"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
- msgid "End"
- msgstr "Fi"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
- msgid "From"
- msgstr "Des de"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
- msgid "HR Work Entry"
- msgstr "Entrada de treball HR"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
- msgid "HR Work Entry Type"
- msgstr "Tipus d'entrada de treball de RH"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
- msgid ""
- "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
- "entry type without removing it."
- msgstr ""
- "Si el camp actiu està establert a fals, us permetrà amagar el tipus "
- "d'entrada de treball sense eliminar-lo."
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Última modificació el "
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Última actualització per"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Última actualització el"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
- msgid "Me"
- msgstr "Jo"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
- msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
- msgstr "Nota: Les ordres de treball validades no es poden modificar."
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
- msgid "Resource Time Off Detail"
- msgstr "Detall del temps lliure dels recursos"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Search Work Entry"
- msgstr "Buscar entrada de la feina"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
- msgid "Search Work Entry Type"
- msgstr "Buscar tipus d'entrada de treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "Seqüència"
- #. module: hr_work_entry
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
- #, python-format
- msgid "Solve conflicts first"
- msgstr "Soluciona primer els conflictes"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Start Date"
- msgstr "Data inicial"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
- msgid "Starting time should be before end time."
- msgstr "El temps d'inici hauria de ser abans de l'hora de finalització."
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
- msgid "State"
- msgstr "Província"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
- msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
- msgstr ""
- "El mateix codi no pot associar-se a diversos tipus d'entrades de treball."
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
- msgid "Time Off Options"
- msgstr "Opcions d'absències"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
- msgid "To"
- msgstr "Fins a"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
- msgid "Type"
- msgstr "Tipus"
- #. module: hr_work_entry
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
- #, python-format
- msgid "Undefined"
- msgstr "Indefinit"
- #. module: hr_work_entry
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
- #, python-format
- msgid "Undefined Type"
- msgstr "Tipus no definit"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
- msgid "Validated"
- msgstr "Validat"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
- msgid "Validated work entries cannot overlap"
- msgstr "Les entrades de treball validades no es poden superposar"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
- msgid "Work Detail"
- msgstr "Detall del treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
- msgid "Work Entries"
- msgstr "Entrades de Treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
- msgid "Work Entries Employees"
- msgstr "Entrades de treball Empleats"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
- msgid "Work Entry"
- msgstr "Entrada de treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
- msgid "Work Entry Name"
- msgstr "Nom de l'entrada de treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
- msgid "Work Entry Type"
- msgstr "Tipus d'entrada de treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
- msgid "Work Entry Type Name"
- msgstr "Nom del tipus d'entrada de treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
- msgid "Work Entry Types"
- msgstr "Tipus d'entrada de treball"
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
- msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
- msgstr ""
- "L'entrada de la feina ha d'acabar. Si us plau definiu una data de "
- "finalització o una durada."
- #. module: hr_work_entry
- #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
- msgid "You cannot have the same employee twice."
- msgstr "No es pot tenir el mateix empleat dues vegades."
|