km.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_work_entry
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2023
  7. # AN Souphorn <ansouphorn@gmail.com>, 2023
  8. # Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
  9. # Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
  10. # Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  18. "Last-Translator: Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023\n"
  19. "Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: km\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #. module: hr_work_entry
  26. #. odoo-python
  27. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid "%s work entries"
  30. msgstr ""
  31. #. module: hr_work_entry
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  33. msgid "<span>Hours</span>"
  34. msgstr ""
  35. #. module: hr_work_entry
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  39. msgid "Active"
  40. msgstr "សកម្ម"
  41. #. module: hr_work_entry
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  45. msgid "Archived"
  46. msgstr "ទុកជាឯកសារ"
  47. #. module: hr_work_entry
  48. #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
  49. msgid "Attendance"
  50. msgstr "វត្តមាន"
  51. #. module: hr_work_entry
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  53. msgid "Beginning"
  54. msgstr ""
  55. #. module: hr_work_entry
  56. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
  57. msgid "Cancelled"
  58. msgstr "បានលុបចោល"
  59. #. module: hr_work_entry
  60. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  61. msgid ""
  62. "Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
  63. "unwanted changes."
  64. msgstr ""
  65. #. module: hr_work_entry
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  67. msgid "Code"
  68. msgstr "កូដ"
  69. #. module: hr_work_entry
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
  72. msgid "Color"
  73. msgstr "ពណ៍"
  74. #. module: hr_work_entry
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
  76. msgid "Company"
  77. msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
  78. #. module: hr_work_entry
  79. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
  80. msgid "Conflict"
  81. msgstr "ទំនាស់"
  82. #. module: hr_work_entry
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  84. msgid "Conflicting"
  85. msgstr ""
  86. #. module: hr_work_entry
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
  88. msgid "Conflicts"
  89. msgstr ""
  90. #. module: hr_work_entry
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
  94. msgid "Created by"
  95. msgstr "បង្កើតដោយ"
  96. #. module: hr_work_entry
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
  100. msgid "Created on"
  101. msgstr "បង្កើតនៅ"
  102. #. module: hr_work_entry
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  104. msgid "Current Month"
  105. msgstr ""
  106. #. module: hr_work_entry
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  108. msgid "Date"
  109. msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
  110. #. module: hr_work_entry
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  113. msgid "Department"
  114. msgstr "ដេប៉ាតឺម៉ង់"
  115. #. module: hr_work_entry
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  117. msgid "Description"
  118. msgstr "ការពិពណ៌​នា​"
  119. #. module: hr_work_entry
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
  123. msgid "Display Name"
  124. msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
  125. #. module: hr_work_entry
  126. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
  127. msgid "Draft"
  128. msgstr "ព្រៀង"
  129. #. module: hr_work_entry
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_kanban
  131. msgid "Dropdown menu"
  132. msgstr "ម៉ឺនុយទម្លាក់ចុះ"
  133. #. module: hr_work_entry
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
  135. msgid "Duration"
  136. msgstr "អំឡុងពេល"
  137. #. module: hr_work_entry
  138. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  142. msgid "Employee"
  143. msgstr "បុគ្គលិក"
  144. #. module: hr_work_entry
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  146. msgid "End"
  147. msgstr ""
  148. #. module: hr_work_entry
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
  150. msgid "From"
  151. msgstr "មកពី"
  152. #. module: hr_work_entry
  153. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
  154. msgid "HR Work Entry"
  155. msgstr ""
  156. #. module: hr_work_entry
  157. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
  158. msgid "HR Work Entry Type"
  159. msgstr ""
  160. #. module: hr_work_entry
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
  164. msgid "ID"
  165. msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
  166. #. module: hr_work_entry
  167. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  168. msgid ""
  169. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
  170. "entry type without removing it."
  171. msgstr ""
  172. #. module: hr_work_entry
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry____last_update
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type____last_update
  176. msgid "Last Modified on"
  177. msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
  178. #. module: hr_work_entry
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
  182. msgid "Last Updated by"
  183. msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
  184. #. module: hr_work_entry
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
  188. msgid "Last Updated on"
  189. msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
  190. #. module: hr_work_entry
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
  192. msgid "Me"
  193. msgstr "ខ្ងុំ"
  194. #. module: hr_work_entry
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
  197. msgid "Name"
  198. msgstr "ឈ្មោះ"
  199. #. module: hr_work_entry
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  201. msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
  202. msgstr ""
  203. #. module: hr_work_entry
  204. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
  205. msgid "Resource Time Off Detail"
  206. msgstr ""
  207. #. module: hr_work_entry
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  209. msgid "Search Work Entry"
  210. msgstr ""
  211. #. module: hr_work_entry
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  213. msgid "Search Work Entry Type"
  214. msgstr ""
  215. #. module: hr_work_entry
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
  217. msgid "Sequence"
  218. msgstr "លំដាប់"
  219. #. module: hr_work_entry
  220. #. odoo-javascript
  221. #: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
  222. #, python-format
  223. msgid "Solve conflicts first"
  224. msgstr ""
  225. #. module: hr_work_entry
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  227. msgid "Start Date"
  228. msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
  229. #. module: hr_work_entry
  230. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
  231. msgid "Starting time should be before end time."
  232. msgstr ""
  233. #. module: hr_work_entry
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
  235. msgid "State"
  236. msgstr "ទីតំាង"
  237. #. module: hr_work_entry
  238. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
  239. msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
  240. msgstr ""
  241. #. module: hr_work_entry
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  243. msgid "Time Off Options"
  244. msgstr ""
  245. #. module: hr_work_entry
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
  247. msgid "To"
  248. msgstr "ទៅ"
  249. #. module: hr_work_entry
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  251. msgid "Type"
  252. msgstr "ប្រភេទ"
  253. #. module: hr_work_entry
  254. #. odoo-python
  255. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  256. #, python-format
  257. msgid "Undefined"
  258. msgstr "មិនបានកំណត់"
  259. #. module: hr_work_entry
  260. #. odoo-python
  261. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  262. #, python-format
  263. msgid "Undefined Type"
  264. msgstr ""
  265. #. module: hr_work_entry
  266. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
  267. msgid "Validated"
  268. msgstr "បានធ្វើឱ្យមានសុពលភាព"
  269. #. module: hr_work_entry
  270. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
  271. msgid "Validated work entries cannot overlap"
  272. msgstr ""
  273. #. module: hr_work_entry
  274. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
  275. msgid "Work Detail"
  276. msgstr "ព៌តមានការងារ។"
  277. #. module: hr_work_entry
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
  280. msgid "Work Entries"
  281. msgstr ""
  282. #. module: hr_work_entry
  283. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
  284. msgid "Work Entries Employees"
  285. msgstr ""
  286. #. module: hr_work_entry
  287. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
  288. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  291. msgid "Work Entry"
  292. msgstr ""
  293. #. module: hr_work_entry
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  295. msgid "Work Entry Name"
  296. msgstr ""
  297. #. module: hr_work_entry
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
  303. msgid "Work Entry Type"
  304. msgstr ""
  305. #. module: hr_work_entry
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  307. msgid "Work Entry Type Name"
  308. msgstr ""
  309. #. module: hr_work_entry
  310. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
  311. msgid "Work Entry Types"
  312. msgstr ""
  313. #. module: hr_work_entry
  314. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
  315. msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
  316. msgstr ""
  317. #. module: hr_work_entry
  318. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
  319. msgid "You cannot have the same employee twice."
  320. msgstr ""