lt.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_work_entry
  4. #
  5. # Translators:
  6. # digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
  7. # UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2022
  8. # Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2022
  9. # Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2022
  10. # Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2022
  11. # Donatas <donatasvaliulis16@gmail.com>, 2023
  12. # Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
  13. # Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
  14. # Martin Trigaux, 2023
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  22. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  23. "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: lt\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  29. #. module: hr_work_entry
  30. #. odoo-python
  31. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
  32. #, python-format
  33. msgid "%s work entries"
  34. msgstr ""
  35. #. module: hr_work_entry
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  37. msgid "<span>Hours</span>"
  38. msgstr "<span>Valandos</span>"
  39. #. module: hr_work_entry
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  43. msgid "Active"
  44. msgstr "Aktyvus"
  45. #. module: hr_work_entry
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  49. msgid "Archived"
  50. msgstr "Archyvuotas"
  51. #. module: hr_work_entry
  52. #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
  53. msgid "Attendance"
  54. msgstr "Lankomumas"
  55. #. module: hr_work_entry
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  57. msgid "Beginning"
  58. msgstr "Pradžia"
  59. #. module: hr_work_entry
  60. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
  61. msgid "Cancelled"
  62. msgstr "Atšauktas"
  63. #. module: hr_work_entry
  64. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  65. msgid ""
  66. "Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
  67. "unwanted changes."
  68. msgstr ""
  69. #. module: hr_work_entry
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  71. msgid "Code"
  72. msgstr "Kodas"
  73. #. module: hr_work_entry
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
  76. msgid "Color"
  77. msgstr "Spalva"
  78. #. module: hr_work_entry
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
  80. msgid "Company"
  81. msgstr "Įmonė"
  82. #. module: hr_work_entry
  83. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
  84. msgid "Conflict"
  85. msgstr "Konfliktas"
  86. #. module: hr_work_entry
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  88. msgid "Conflicting"
  89. msgstr ""
  90. #. module: hr_work_entry
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
  92. msgid "Conflicts"
  93. msgstr "Konfliktai"
  94. #. module: hr_work_entry
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
  98. msgid "Created by"
  99. msgstr "Sukūrė"
  100. #. module: hr_work_entry
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
  104. msgid "Created on"
  105. msgstr "Sukurta"
  106. #. module: hr_work_entry
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  108. msgid "Current Month"
  109. msgstr "Einamasis mėnuo"
  110. #. module: hr_work_entry
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  112. msgid "Date"
  113. msgstr "Data"
  114. #. module: hr_work_entry
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  117. msgid "Department"
  118. msgstr "Skyrius"
  119. #. module: hr_work_entry
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  121. msgid "Description"
  122. msgstr "Aprašymas"
  123. #. module: hr_work_entry
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
  127. msgid "Display Name"
  128. msgstr "Rodomas pavadinimas"
  129. #. module: hr_work_entry
  130. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
  131. msgid "Draft"
  132. msgstr "Juodraštis"
  133. #. module: hr_work_entry
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_kanban
  135. msgid "Dropdown menu"
  136. msgstr "Išsiskleidžiantis meniu"
  137. #. module: hr_work_entry
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
  139. msgid "Duration"
  140. msgstr "Trukmė"
  141. #. module: hr_work_entry
  142. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  146. msgid "Employee"
  147. msgstr "Darbuotojas"
  148. #. module: hr_work_entry
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  150. msgid "End"
  151. msgstr "Pabaiga"
  152. #. module: hr_work_entry
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
  154. msgid "From"
  155. msgstr "Iš"
  156. #. module: hr_work_entry
  157. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
  158. msgid "HR Work Entry"
  159. msgstr ""
  160. #. module: hr_work_entry
  161. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
  162. msgid "HR Work Entry Type"
  163. msgstr "HR darbo įrašo tipas"
  164. #. module: hr_work_entry
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
  168. msgid "ID"
  169. msgstr "ID"
  170. #. module: hr_work_entry
  171. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  172. msgid ""
  173. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
  174. "entry type without removing it."
  175. msgstr ""
  176. #. module: hr_work_entry
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry____last_update
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type____last_update
  180. msgid "Last Modified on"
  181. msgstr "Paskutinį kartą keista"
  182. #. module: hr_work_entry
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
  186. msgid "Last Updated by"
  187. msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
  188. #. module: hr_work_entry
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
  192. msgid "Last Updated on"
  193. msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
  194. #. module: hr_work_entry
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
  196. msgid "Me"
  197. msgstr "Aš"
  198. #. module: hr_work_entry
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
  201. msgid "Name"
  202. msgstr "Pavadinimas"
  203. #. module: hr_work_entry
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  205. msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
  206. msgstr ""
  207. #. module: hr_work_entry
  208. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
  209. msgid "Resource Time Off Detail"
  210. msgstr ""
  211. #. module: hr_work_entry
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  213. msgid "Search Work Entry"
  214. msgstr ""
  215. #. module: hr_work_entry
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  217. msgid "Search Work Entry Type"
  218. msgstr ""
  219. #. module: hr_work_entry
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
  221. msgid "Sequence"
  222. msgstr "Seka"
  223. #. module: hr_work_entry
  224. #. odoo-javascript
  225. #: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
  226. #, python-format
  227. msgid "Solve conflicts first"
  228. msgstr "Pirmiausia išspręskite konfliktus"
  229. #. module: hr_work_entry
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  231. msgid "Start Date"
  232. msgstr "Pradžios data"
  233. #. module: hr_work_entry
  234. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
  235. msgid "Starting time should be before end time."
  236. msgstr ""
  237. #. module: hr_work_entry
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
  239. msgid "State"
  240. msgstr "Būsena"
  241. #. module: hr_work_entry
  242. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
  243. msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
  244. msgstr ""
  245. #. module: hr_work_entry
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  247. msgid "Time Off Options"
  248. msgstr ""
  249. #. module: hr_work_entry
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
  251. msgid "To"
  252. msgstr " Į"
  253. #. module: hr_work_entry
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  255. msgid "Type"
  256. msgstr "Tipas"
  257. #. module: hr_work_entry
  258. #. odoo-python
  259. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  260. #, python-format
  261. msgid "Undefined"
  262. msgstr "Neapibrėžta"
  263. #. module: hr_work_entry
  264. #. odoo-python
  265. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  266. #, python-format
  267. msgid "Undefined Type"
  268. msgstr ""
  269. #. module: hr_work_entry
  270. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
  271. msgid "Validated"
  272. msgstr "Patvirtinta"
  273. #. module: hr_work_entry
  274. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
  275. msgid "Validated work entries cannot overlap"
  276. msgstr ""
  277. #. module: hr_work_entry
  278. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
  279. msgid "Work Detail"
  280. msgstr "Darbo informacija"
  281. #. module: hr_work_entry
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
  284. msgid "Work Entries"
  285. msgstr "Darbo įrašai"
  286. #. module: hr_work_entry
  287. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
  288. msgid "Work Entries Employees"
  289. msgstr ""
  290. #. module: hr_work_entry
  291. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
  292. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  295. msgid "Work Entry"
  296. msgstr ""
  297. #. module: hr_work_entry
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  299. msgid "Work Entry Name"
  300. msgstr ""
  301. #. module: hr_work_entry
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
  307. msgid "Work Entry Type"
  308. msgstr "Darbo įrašo tipas"
  309. #. module: hr_work_entry
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  311. msgid "Work Entry Type Name"
  312. msgstr ""
  313. #. module: hr_work_entry
  314. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
  315. msgid "Work Entry Types"
  316. msgstr "Darbo įrašų tipai"
  317. #. module: hr_work_entry
  318. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
  319. msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
  320. msgstr ""
  321. #. module: hr_work_entry
  322. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
  323. msgid "You cannot have the same employee twice."
  324. msgstr ""