pt.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * hr_work_entry
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2022
  7. # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022
  8. # Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2022
  9. # Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
  10. # Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2023
  11. # Martin Trigaux, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
  19. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  20. "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: pt\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  26. #. module: hr_work_entry
  27. #. odoo-python
  28. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
  29. #, python-format
  30. msgid "%s work entries"
  31. msgstr ""
  32. #. module: hr_work_entry
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  34. msgid "<span>Hours</span>"
  35. msgstr ""
  36. #. module: hr_work_entry
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__active
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  40. msgid "Active"
  41. msgstr "Ativo"
  42. #. module: hr_work_entry
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  46. msgid "Archived"
  47. msgstr "Arquivados"
  48. #. module: hr_work_entry
  49. #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.work_entry_type_attendance
  50. msgid "Attendance"
  51. msgstr "Assiduidade"
  52. #. module: hr_work_entry
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  54. msgid "Beginning"
  55. msgstr ""
  56. #. module: hr_work_entry
  57. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
  58. msgid "Cancelled"
  59. msgstr "Cancelada"
  60. #. module: hr_work_entry
  61. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  62. msgid ""
  63. "Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
  64. "unwanted changes."
  65. msgstr ""
  66. #. module: hr_work_entry
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
  68. msgid "Code"
  69. msgstr "Código"
  70. #. module: hr_work_entry
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__color
  73. msgid "Color"
  74. msgstr "Cor"
  75. #. module: hr_work_entry
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
  77. msgid "Company"
  78. msgstr "Empresa"
  79. #. module: hr_work_entry
  80. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__conflict
  81. msgid "Conflict"
  82. msgstr ""
  83. #. module: hr_work_entry
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  85. msgid "Conflicting"
  86. msgstr ""
  87. #. module: hr_work_entry
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict
  89. msgid "Conflicts"
  90. msgstr ""
  91. #. module: hr_work_entry
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_uid
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_uid
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_uid
  95. msgid "Created by"
  96. msgstr "Criado por"
  97. #. module: hr_work_entry
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__create_date
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__create_date
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__create_date
  101. msgid "Created on"
  102. msgstr "Criado em"
  103. #. module: hr_work_entry
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  105. msgid "Current Month"
  106. msgstr "Mês Atual"
  107. #. module: hr_work_entry
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  109. msgid "Date"
  110. msgstr "Data"
  111. #. module: hr_work_entry
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__department_id
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  114. msgid "Department"
  115. msgstr "Departamento"
  116. #. module: hr_work_entry
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  118. msgid "Description"
  119. msgstr "Descrição"
  120. #. module: hr_work_entry
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__display_name
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__display_name
  124. msgid "Display Name"
  125. msgstr "Nome"
  126. #. module: hr_work_entry
  127. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
  128. msgid "Draft"
  129. msgstr "Rascunho"
  130. #. module: hr_work_entry
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_kanban
  132. msgid "Dropdown menu"
  133. msgstr "Menu dropdown"
  134. #. module: hr_work_entry
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
  136. msgid "Duration"
  137. msgstr "Duração"
  138. #. module: hr_work_entry
  139. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_employee
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__employee_id
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__employee_id
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  143. msgid "Employee"
  144. msgstr "Funcionário"
  145. #. module: hr_work_entry
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
  147. msgid "End"
  148. msgstr ""
  149. #. module: hr_work_entry
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_start
  151. msgid "From"
  152. msgstr "De"
  153. #. module: hr_work_entry
  154. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
  155. msgid "HR Work Entry"
  156. msgstr ""
  157. #. module: hr_work_entry
  158. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
  159. msgid "HR Work Entry Type"
  160. msgstr ""
  161. #. module: hr_work_entry
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__id
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__id
  165. msgid "ID"
  166. msgstr "ID"
  167. #. module: hr_work_entry
  168. #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__active
  169. msgid ""
  170. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
  171. "entry type without removing it."
  172. msgstr ""
  173. #. module: hr_work_entry
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry____last_update
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type____last_update
  177. msgid "Last Modified on"
  178. msgstr "Última Modificação em"
  179. #. module: hr_work_entry
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_uid
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_uid
  183. msgid "Last Updated by"
  184. msgstr "Última Atualização por"
  185. #. module: hr_work_entry
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__write_date
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__write_date
  189. msgid "Last Updated on"
  190. msgstr "Última Atualização em"
  191. #. module: hr_work_entry
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__user_id
  193. msgid "Me"
  194. msgstr "Eu"
  195. #. module: hr_work_entry
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__name
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__name
  198. msgid "Name"
  199. msgstr "Nome"
  200. #. module: hr_work_entry
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  202. msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
  203. msgstr ""
  204. #. module: hr_work_entry
  205. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
  206. msgid "Resource Time Off Detail"
  207. msgstr "Detalhes de Recurso de Ausência"
  208. #. module: hr_work_entry
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  210. msgid "Search Work Entry"
  211. msgstr ""
  212. #. module: hr_work_entry
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search
  214. msgid "Search Work Entry Type"
  215. msgstr ""
  216. #. module: hr_work_entry
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence
  218. msgid "Sequence"
  219. msgstr "Sequência"
  220. #. module: hr_work_entry
  221. #. odoo-javascript
  222. #: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0
  223. #, python-format
  224. msgid "Solve conflicts first"
  225. msgstr ""
  226. #. module: hr_work_entry
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  228. msgid "Start Date"
  229. msgstr "Data Inicial"
  230. #. module: hr_work_entry
  231. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
  232. msgid "Starting time should be before end time."
  233. msgstr ""
  234. #. module: hr_work_entry
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
  236. msgid "State"
  237. msgstr "Estado"
  238. #. module: hr_work_entry
  239. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
  240. msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
  241. msgstr ""
  242. #. module: hr_work_entry
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  244. msgid "Time Off Options"
  245. msgstr ""
  246. #. module: hr_work_entry
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop
  248. msgid "To"
  249. msgstr "A"
  250. #. module: hr_work_entry
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
  252. msgid "Type"
  253. msgstr "Tipo"
  254. #. module: hr_work_entry
  255. #. odoo-python
  256. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  257. #, python-format
  258. msgid "Undefined"
  259. msgstr "Indefinido"
  260. #. module: hr_work_entry
  261. #. odoo-python
  262. #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
  263. #, python-format
  264. msgid "Undefined Type"
  265. msgstr ""
  266. #. module: hr_work_entry
  267. #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
  268. msgid "Validated"
  269. msgstr "Validado"
  270. #. module: hr_work_entry
  271. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
  272. msgid "Validated work entries cannot overlap"
  273. msgstr ""
  274. #. module: hr_work_entry
  275. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
  276. msgid "Work Detail"
  277. msgstr "Detalhes de Trabalho"
  278. #. module: hr_work_entry
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot
  281. msgid "Work Entries"
  282. msgstr ""
  283. #. module: hr_work_entry
  284. #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
  285. msgid "Work Entries Employees"
  286. msgstr ""
  287. #. module: hr_work_entry
  288. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
  289. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action_conflict
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  292. msgid "Work Entry"
  293. msgstr ""
  294. #. module: hr_work_entry
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
  296. msgid "Work Entry Name"
  297. msgstr ""
  298. #. module: hr_work_entry
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_attendance__work_entry_type_id
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.resource_calendar_leaves_view_search_inherit
  304. msgid "Work Entry Type"
  305. msgstr "Tipo de Registo de Horas"
  306. #. module: hr_work_entry
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
  308. msgid "Work Entry Type Name"
  309. msgstr ""
  310. #. module: hr_work_entry
  311. #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action
  312. msgid "Work Entry Types"
  313. msgstr ""
  314. #. module: hr_work_entry
  315. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
  316. msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
  317. msgstr ""
  318. #. module: hr_work_entry
  319. #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
  320. msgid "You cannot have the same employee twice."
  321. msgstr ""