123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * hr_work_entry_contract
- #
- # Translators:
- # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
- # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Marek Reichstädter, 2022
- # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
- # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2023
- # Jiří Podhorecký, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
- "Last-Translator: Jiří Podhorecký, 2023\n"
- "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: cs\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__work_entry_source
- #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__work_entry_source
- msgid ""
- "\n"
- " Defines the source for work entries generation\n"
- "\n"
- " Working Schedule: Work entries will be generated from the working hours below.\n"
- " Attendances: Work entries will be generated from the employee's attendances. (requires Attendance app)\n"
- " Planning: Work entries will be generated from the employee's planning. (requires Planning app)\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- " Definuje zdroj pro generování pracovních záznamů\n"
- "\n"
- " Pracovní plán: Pracovní záznamy budou generovány z pracovní doby níže.\n"
- " Docházka: Pracovní záznamy budou generovány z docházky zaměstnance. (vyžaduje aplikaci Docházka)\n"
- " Plánování: Pracovní záznamy budou generovány z plánování zaměstnance. (vyžaduje aplikaci Plánování)\n"
- " "
- #. module: hr_work_entry_contract
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_work_entry_contract/models/hr_work_entry.py:0
- #, python-format
- msgid "%s does not have a contract from %s to %s."
- msgstr "%s nemá smlouvu od %s do %s."
- #. module: hr_work_entry_contract
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_work_entry_contract/models/hr_work_entry.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "%s has multiple contracts from %s to %s. A work entry cannot overlap "
- "multiple contracts."
- msgstr ""
- "%s má více smluv od %s do %s. Pracovní záznam se nemůže překrývat s více "
- "smlouvami."
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-1\" title=\"Warning\"/>You are not "
- "allowed to regenerate validated work entries"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-1\" title=\"Varování\"/>Není "
- "povoleno regenerovat ověřené pracovní položky"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard
- msgid "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Hint\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Nápověda\"/>"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard
- msgid ""
- "<span class=\"text-muted\">Warning: The work entry regeneration will delete "
- "all manual changes on the selected period.</span>"
- msgstr ""
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave
- msgid "Allow the work entry type to be linked with time off types."
- msgstr "Povolit propojení typu pracovního záznamu s typy volna."
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard
- msgid "Cancel"
- msgstr "Zrušit"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_compensatory
- msgid "Compensatory Time Off"
- msgstr "Náhradní volno"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__contract_id
- msgid "Contract"
- msgstr "Smlouva"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Vytvořeno od"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Vytvořeno"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Zobrazované jméno"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date_message
- msgid "Earliest Available Date Message"
- msgstr "Nejdříve dostupná zpráva o datu"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date
- msgid "Earliest date"
- msgstr "Nejbližší datum"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_employee
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__employee_id
- msgid "Employee"
- msgstr "Zaměstnanec"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_contract
- msgid "Employee Contract"
- msgstr "Smlouva zaměstnance"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__employee_ids
- msgid "Employees"
- msgstr "Zaměstnanci"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/hr_work_entry_contract/static/src/views/work_entry_calendar/work_entry_calendar_model.js:0
- #, python-format
- msgid "Everybody's work entries"
- msgstr "Práce každého z nás"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_extra_hours
- msgid "Extra Hours"
- msgstr "Přesčasy"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__date_from
- msgid "From"
- msgstr "Od"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.actions.server,name:hr_work_entry_contract.ir_cron_generate_missing_work_entries_ir_actions_server
- #: model:ir.cron,cron_name:hr_work_entry_contract.ir_cron_generate_missing_work_entries
- msgid "Generate Missing Work Entries"
- msgstr "Generovat chybějící pracovní záznamy"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__date_generated_from
- msgid "Generated From"
- msgstr "Generováno z"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__date_generated_to
- msgid "Generated To"
- msgstr "Generováno do"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_leave
- msgid "Generic Time Off"
- msgstr "Obecné volno"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry
- msgid "HR Work Entry"
- msgstr "Vstup do práce HR"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry_type
- msgid "HR Work Entry Type"
- msgstr "Typ zadání HR práce"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_home_working
- msgid "Home Working"
- msgstr "Domácí práce"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_work_entry_contract/wizard/hr_work_entry_regeneration_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "In order to regenerate the work entries, you need to provide the wizard with"
- " an employee_id, a date_from and a date_to. In addition to that, the time "
- "interval defined by date_from and date_to must not contain any validated "
- "work entries."
- msgstr ""
- "Chcete-li znovu vygenerovat pracovní záznamy, musíte průvodce poskytnout s "
- "identifikátorem zaměstnance, datem_z a datem_to. Kromě toho nesmí časový "
- "interval definovaný date_from a date_to obsahovat žádné ověřené pracovní "
- "položky."
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__last_generation_date
- msgid "Last Generation Date"
- msgstr "Datum posledního generování"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Naposled změněno"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Naposledy upraveno od"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Naposled upraveno"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date_message
- msgid "Latest Available Date Message"
- msgstr "Poslední dostupná zpráva o datu"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date
- msgid "Latest date"
- msgstr "Poslední datum"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_long_leave
- msgid "Long Term Time Off"
- msgstr "Dlouhodobé volno"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_legal_leave
- msgid "Paid Time Off"
- msgstr "Placené volné dny"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry_regeneration_wizard
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard
- msgid "Regenerate Employee Work Entries"
- msgstr "Znovu vygenerujte záznamy o práci zaměstnanců"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/hr_work_entry_contract/static/src/js/work_entries_controller_mixin.js:0
- #: code:addons/hr_work_entry_contract/static/src/views/work_entry_calendar/work_entry_calendar.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard
- #, python-format
- msgid "Regenerate Work Entries"
- msgstr "Obnovte pracovní záznamy"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__search_criteria_completed
- msgid "Search Criteria Completed"
- msgstr "Kritéria vyhledávání dokončena"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_sick_leave
- msgid "Sick Time Off"
- msgstr "Volné dny z důvodu nevolnosti"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_work_entry_contract/models/hr_contract.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Sorry, generating work entries from cancelled contracts is not allowed."
- msgstr ""
- "Je nám líto, ale generování pracovních záznamů ze zrušených smluv není "
- "povoleno."
- #. module: hr_work_entry_contract
- #. odoo-python
- #: code:addons/hr_work_entry_contract/wizard/hr_work_entry_regeneration_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The from date must be >= '%(earliest_available_date)s' and the to date must "
- "be <= '%(latest_available_date)s', which correspond to the generated work "
- "entries time interval."
- msgstr ""
- "Datum od musí být >= '%(earliest_available_date)s' a datum do musí být <= "
- "'%(latest_available_date)s', které odpovídají časovému intervalu "
- "generovaných pracovních záznamů."
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_contract_view_form_inherit
- msgid "This work entry cannot be validated. The work entry type is undefined."
- msgstr "Tuto pracovní položku nelze ověřit. Typ záznamu práce není definován."
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave
- msgid "Time Off"
- msgstr "Volné dny"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__date_to
- msgid "To"
- msgstr "Do"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_unpaid_leave
- msgid "Unpaid"
- msgstr "Nezaplacené"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__valid
- msgid "Valid"
- msgstr "Platný"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard
- msgid "Work Entries"
- msgstr "Pracovní záznamy"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__validated_work_entry_ids
- msgid "Work Entries Within Interval"
- msgstr "Pracovní záznamy v intervalu"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard_action
- msgid "Work Entry Regeneration"
- msgstr "Regenerace vstupu do práce"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__work_entry_source
- #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__work_entry_source
- msgid "Work Entry Source"
- msgstr "Zdroj pracovní položky"
- #. module: hr_work_entry_contract
- #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry_contract.selection__hr_contract__work_entry_source__calendar
- msgid "Working Schedule"
- msgstr "Pracovní plán"
|