123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * l10n_ch
- #
- # Translators:
- # Martin Trigaux, 2022
- # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-01-04 09:24+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-01-09 13:47+0100\n"
- "Last-Translator: \n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Plural-Forms: \n"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "%s invoices could be printed in the %s format."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report
- msgid "'ISR-%s' % object.name"
- msgstr "'ISR-%s' % object.name"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_qr_report
- msgid "'QR-bill-%s' % object.name"
- msgstr "'QR-Rechnung-%s' % object.name"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_other_movements_910
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_other_movements_910
- msgid "0% - Donations, dividends, compensation"
- msgstr "0% - Schenkungen, Dividenden, Entschädigungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_other_movements_900
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_other_movements_900
- msgid "0% - Subsidies, tourist taxes"
- msgstr "0% - Subventionen, Kurtaxen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_O_exclude model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_O_exclude
- msgid "0% Excluded"
- msgstr "0% Ausgenommen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_XO model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_XO
- msgid "0% Export"
- msgstr "0% Export"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_O_import model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_O_import
- msgid "0% Import"
- msgstr "0% Import"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_other_movements_910
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_other_movements_910
- msgid "0% dons"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_O_exclude model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_O_exclude
- msgid "0% excl."
- msgstr "0% Exkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_O_import model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_O_import
- msgid "0% import."
- msgstr "0% Import."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_other_movements_900
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_other_movements_900
- msgid "0% subventions"
- msgstr "0% Subv."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_100_import model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_100_import
- msgid "100% imp."
- msgstr "100% Imp."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_100_import_invest
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_100_import_invest
- msgid "100% imp.invest."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_incl
- msgid "2.5% Incl."
- msgstr "2,5% Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25
- msgid "2.5% Sales"
- msgstr "UST 2.5% Lief./DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_incl
- msgid "2.5% Sales (incl.)"
- msgstr "UST 2.5% Lief./DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_invest
- msgid "2.5% invest."
- msgstr "2.5% Invest."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_invest_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_invest_incl
- msgid "2.5% invest. Incl."
- msgstr "2.5% Invest. Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_purchase
- msgid "2.5% on goods and services"
- msgstr "VST 2.5% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_purchase_incl
- msgid "2.5% on goods and services (incl.)"
- msgstr "VST 2.5% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_invest
- msgid "2.5% on invest. and others expenses"
- msgstr "VST 2.5% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_invest_incl
- msgid "2.5% on invest. and others expenses (incl.)"
- msgstr "VST 2.5% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_purchase
- msgid "2.5% purch."
- msgstr "VST 2.5% Mat."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_purchase_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_purchase_incl
- msgid "2.5% purch. Incl."
- msgstr "VST 2.5% Mat. Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25
- msgid "2.50%"
- msgstr "2,50%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26
- msgid "2.6%"
- msgstr "2,6%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26
- msgid "2.6% Sales"
- msgstr "UST 2,6% Lief./DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26_incl
- msgid "2.6% Sales (incl.)"
- msgstr "UST 2,6% Lief./DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26_incl
- msgid "2.6% incl."
- msgstr "2,6% Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
- msgid "2.6% invest."
- msgstr "2,6% invest."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
- msgid "2.6% invest. Incl."
- msgstr "2,6% Invest. Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26
- msgid "2.6% on goods and services"
- msgstr "VST 2,6% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
- msgid "2.6% on goods and services (incl.)"
- msgstr "VST 2,6% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
- msgid "2.6% on invest. and others expenses"
- msgstr "VST 2,6% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
- msgid "2.6% on invest. and others expenses (incl.)"
- msgstr "VST 2,6% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26
- msgid "2.6% purch."
- msgstr "VST 2,6% Mat."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
- msgid "2.6% purch. Incl."
- msgstr "VST 2,6% Mat. Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_200
- msgid ""
- "200 Total amount of agreed or collected consideration incl. from supplies "
- "opted for taxation, transfer of supplies acc. to the notification procedure "
- "and supplies provided abroad (worldwide turnover)"
- msgstr ""
- "200 Total der vereinbarten bzw. vereinnahmten Entgelte, inkl. optierte "
- "Leistungen, Entgelte aus Übertragungen im Meldeverfahren sowie aus "
- "Leistungen im Ausland (weltweiter Umsatz)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_220_289
- msgid ""
- "220 Supplies exempt from the tax (e.g. export, art. 23) and supplies "
- "provided to institutional and individual beneficiaries that are exempt from "
- "liability for tax (art. 107 para. 1 lit. a)"
- msgstr ""
- "220 Von der Steuer befreite Leistungen (u.a. Exporte, Art. 23), von der "
- "Steuer befreite Leistungen an begünstigte Einrichtungen und Personen (Art. "
- "107 Abs. 1 Bst. a)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_221
- msgid "221 Supplies provided abroad (place of supply is abroad)"
- msgstr "221 Leistungen im Ausland (Ort der Leistung im Ausland)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_225
- msgid ""
- "225 Transfer of supplies according to the notification procedure (art. 38, "
- "please submit Form 764)"
- msgstr ""
- "225 Übertragung im Meldeverfahren (Art. 38, bitte zusätzlich Form. 764 "
- "einreichen)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_230
- msgid ""
- "230 Supplies provided on Swiss territory exempt from the tax without credit "
- "(art. 21) and where the option for their taxation according to art. 22 has "
- "not been exercised"
- msgstr ""
- "230 Von der Steuer ausgenommene Inlandleistungen (Art. 21), für die nicht "
- "nach Art. 22 optiert wird"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_235
- msgid "235 Reduction of consideration (discounts, rebates etc.)"
- msgstr "235 Entgeltsminderungen wie Skonti, Rabatte usw."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_280
- msgid ""
- "280 Miscellaneous (e.g. land value, purchase prices in case of margin "
- "taxation)"
- msgstr "280 Diverses (z.B. Wert des Bodens, Ankaufspreise Margenbesteuerung)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_289
- msgid ""
- "289 Consideration reported in Ref. 200 from supplies exempt from the tax "
- "without credit (art. 21) where the option for their taxation according to "
- "art. 22 has been exercised"
- msgstr "289 Total Ziff. 200 bis 280"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_299
- msgid "299 Taxable turnover (Ref. 200 minus Ref. 289)"
- msgstr "299 Steuerbarer Gesamtumsatz (Ziff. 200 abzüglich Ziff. 289)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_incl
- msgid "3.7% Incl."
- msgstr "3,7% Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37
- msgid "3.7% Sales"
- msgstr "UST 3.7% Lief./DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_incl
- msgid "3.7% Sales (incl.)"
- msgstr "UST 3.7% Lief./DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_invest
- msgid "3.7% invest"
- msgstr "3,7% Invest."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_invest_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_invest_incl
- msgid "3.7% invest Incl."
- msgstr "3.7% Invest. Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_purchase
- msgid "3.7% on goods and services"
- msgstr "VST 3.7% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_purchase_incl
- msgid "3.7% on goods and services (incl.)"
- msgstr "VST 3.7% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_invest
- msgid "3.7% on invest. and others expenses"
- msgstr "VST 3.7% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_invest_incl
- msgid "3.7% on invest. and others expenses (incl.)"
- msgstr "VST 3.7% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_purchase
- msgid "3.7% purch."
- msgstr "3,7% Einkauf"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_purchase_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_purchase_incl
- msgid "3.7% purch. Incl."
- msgstr "3.7% Einkauf Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37
- msgid "3.70%%"
- msgstr "3,7%%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38
- msgid "3.8%"
- msgstr "3,8%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38_incl
- msgid "3.8% Incl."
- msgstr "3,8% Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38
- msgid "3.8% Sales"
- msgstr "UST 3,8% Lief./DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38_incl
- msgid "3.8% Sales (incl.)"
- msgstr "UST 3,8% Lief./DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
- msgid "3.8% invest"
- msgstr "3,8% invest"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
- msgid "3.8% invest Incl."
- msgstr "3,8% Invest. Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38
- msgid "3.8% on goods and services"
- msgstr "VST 3,8% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
- msgid "3.8% on goods and services (incl.)"
- msgstr "VST 3,8% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
- msgid "3.8% on invest. and others expenses"
- msgstr "VST 3,8% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
- msgid "3.8% on invest. and others expenses (incl.)"
- msgstr "VST 3,8% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38
- msgid "3.8% purch."
- msgstr "3,8% Einkauf"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
- msgid "3.8% purch. Incl."
- msgstr "3,8% Einkauf Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
- msgid "302a"
- msgstr "302a"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
- msgid "302a Taxable turnover at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
- msgstr "302a Steuerpflichtiger Umsatz von 7,7% (TS) bis 31.12.2023"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
- msgid "302b"
- msgstr "302b"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
- msgid "302b Tax due at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
- msgstr "302b Mehrwertsteuer fällig bei 7,7% (TS) bis 31.12.2023"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
- msgid "303a"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
- msgid "303a Taxable turnover at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
- msgstr "303a Steuerpflichtiger Umsatz von 8,1% (TS) ab 01.01.2024"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
- msgid "303b"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
- msgid "303b Tax due at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
- msgstr "303b Mehrwertsteuer fällig bei 8,1% (TS) ab 01.01.2024"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
- msgid "312a"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
- msgid "312a Taxable turnover at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
- msgstr "312a Steuerpflichtiger Umsatz von 2,5% (TR) bis 31.12.2023"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
- msgid "312b"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
- msgid "312b Tax due at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
- msgstr "312b Mehrwertsteuer fällig bei 2,5% (TR) bis 31.12.2023"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
- msgid "313a"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
- msgid "313a Taxable turnover at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
- msgstr "313a Steuerpflichtiger Umsatz von 2,6% (TR) ab 01.01.2024"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
- msgid "313b"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
- msgid "313b Tax due at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
- msgstr "313b Mehrwertsteuer fällig bei 2,6% (TR) ab 01.01.2024"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
- msgid "342a"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
- msgid "342a Taxable turnover at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
- msgstr "342a Steuerpflichtiger Umsatz von 3,7% (TS) bis 31.12.2023"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
- msgid "342b"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
- msgid "342b Tax due at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
- msgstr "342b Mehrwertsteuer fällig bei 3,7% (TS) bis 31.12.2023"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
- msgid "343a"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
- msgid "343a Taxable turnover at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
- msgstr "343a Steuerpflichtiger Umsatz von 3,8% (TS) ab 01.01.2024"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
- msgid "343b"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
- msgid "343b Tax due at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
- msgstr "343b Mehrwertsteuer fällig bei 3,8% (TS) ab 01.01.2024"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
- msgid "381a"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
- msgid "381a Acquisition tax"
- msgstr "381a Erwerbssteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
- msgid "381b"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
- msgid "381b Acquisition tax"
- msgstr "381b Erwerbssteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
- msgid "382a"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
- msgid "382a Acquisition tax until 31.12.2023"
- msgstr "382a Erwerbssteuer bis 31.12.2023"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
- msgid "382b"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
- msgid "382b Acquisition tax until 31.12.2023"
- msgstr "382b Erwerbssteuer bis 31.12.2023"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
- msgid "383a"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
- msgid "383a Acquisition tax from 01.01.2024"
- msgstr "383a Erwerbssteuer ab 01.01.2024"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
- msgid "383b"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
- msgid "383b Acquisition tax from 01.01.2024"
- msgstr "383b Erwerbssteuer ab 01.01.2024"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_399
- msgid "399 Total amount of tax due"
- msgstr "399 Total geschuldete Steuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
- msgid "400"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
- msgid "400 Input tax on cost of materials and supplies of services"
- msgstr "400 Vorsteuer auf Material- und Dienstleistungsaufwand"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
- msgid "405"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
- msgid "405 Input tax on investments and other operating costs"
- msgstr "405 Vorsteuer auf Material- und Betriebsaufwand"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
- msgid "410"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
- msgid "410 De-taxation (art. 32, please enclose a detailed list)"
- msgstr ""
- "410 Nichtbesteuerung (Art. 32, bitte detaillierte Aufstellung beilegen)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
- msgid ""
- "415 Correction of the input tax deduction: mixed use (art. 30), own use "
- "(art. 31)"
- msgstr ""
- "415 Berichtigung des Vorsteuerabzugs: gemischte Verwendung (Art. 30), "
- "Eigenverbrauch (Art. 31)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
- msgid "415"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
- msgid ""
- "420 Reduction of the input tax deduction: Flow of funds, which are not "
- "deemed to be consideration, such as subsidies, tourist charges (art. 33 "
- "para. 2)"
- msgstr ""
- "420 Minderung des Vorsteuerabzugs: Nicht-Entgelte wie Subventionen, "
- "Tourismusabgaben (Art. 33 Abs. 2)"
- #. module: l10n_ch
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
- msgid "420"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_479
- msgid "479 Input VAT"
- msgstr "479 Total Ziff. 400 bis 420"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_500
- msgid "500 Amount of VAT payable to AFC"
- msgstr "500 Zu bezahlender Betrag"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_510
- msgid "510 Credit in favour of the taxable person"
- msgstr "510 Guthaben der steuerpflichtigen Person"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_incl
- msgid "7.7% Incl."
- msgstr "7,7% Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_purchase_return
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_return
- msgid "7.7% Purchase (reverse)"
- msgstr "UST 7.7% Bezugssteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77
- msgid "7.7% Sales"
- msgstr "UST 7.7% Lief./DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_incl
- msgid "7.7% Sales (incl.)"
- msgstr "UST 7.7% Lief./DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest
- msgid "7.7% invest."
- msgstr "7,7% Invest."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_invest_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest_incl
- msgid "7.7% invest. Incl."
- msgstr "7,7% Invest. Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase
- msgid "7.7% on goods and services"
- msgstr "VST 7.7% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_incl
- msgid "7.7% on goods and services (incl.)"
- msgstr "VST 7.7% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_invest
- msgid "7.7% on invest. and others expenses"
- msgstr "VST 7.7% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_invest_incl
- msgid "7.7% on invest. and others expenses (incl.)"
- msgstr "VST 7.7% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase_reverse
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_reverse
- msgid "7.7% on purchase of service abroad (reverse charge)"
- msgstr "BZS 7.7% Bezugssteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase
- msgid "7.7% purch."
- msgstr "VST 7.7%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_return
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_return
- msgid "7.7% purch. (return)"
- msgstr "UST 7.7% Bezugssteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_incl
- msgid "7.7% purch. Incl."
- msgstr "VST 7.7% Mat."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_reverse
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_reverse
- msgid "7.7% rev."
- msgstr "BZS 7.7%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77
- msgid "7.70%"
- msgstr "7,7%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81
- msgid "8.1%"
- msgstr "8,1%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81_incl
- msgid "8.1% Incl."
- msgstr "8,1% Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_return
- msgid "8.1% Purchase (reverse)"
- msgstr "UST 8,1% Bezugssteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81
- msgid "8.1% Sales"
- msgstr "UST 8,1% Lief./DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81_incl
- msgid "8.1% Sales (incl.)"
- msgstr "UST 8,1% Lief./DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
- msgid "8.1% invest."
- msgstr "8,1% invest."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
- msgid "8.1% invest. Incl."
- msgstr "8,1% Invest. Inkl."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81
- msgid "8.1% on goods and services"
- msgstr "VST 8,1% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
- msgid "8.1% on goods and services (incl.)"
- msgstr "VST 8,1% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
- msgid "8.1% on invest. and others expenses"
- msgstr "VST 8,1% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
- msgid "8.1% on invest. and others expenses (incl.)"
- msgstr "VST 8,1% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
- #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
- msgid "8.1% on purchase of service abroad (reverse charge)"
- msgstr "BZS 8,1% Bezugssteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81
- msgid "8.1% purch."
- msgstr "VST 8,1%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_return
- msgid "8.1% purch. (reverse)"
- msgstr "UST 8,1% Bezugssteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
- msgid "8.1% purch. Incl."
- msgstr "VST 8,1% Mat."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
- #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
- msgid "8.1% rev"
- msgstr "BZS 8,1%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
- msgid "900"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
- msgid ""
- "900 Subsidies, tourist funds collected by tourist offices, contributions "
- "from cantonal water, sewage or waste funds (art. 18 para. 2 lit. a to c)"
- msgstr ""
- "900 Subventionen, Fremdenverkehrsbeiträge der Tourismusverbände, Beiträge "
- "aus kantonalen Wasser-, Abwasser- oder Abfallfonds (Bst. a-c)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
- msgid "910"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
- msgid ""
- "910 Donations, dividends, payments of damages etc. (art. 18 para. 2 lit. d "
- "to l)"
- msgstr "910 Spenden, Dividenden, Schadenersatz usw. (Bst. d-l)"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">ISR scan line offset</span>"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span class=\"title\">Acceptance point</span>"
- msgstr "<span class=\"title\">Annahmestelle</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span class=\"title\">Reference</span>"
- msgstr "<span class=\"title\">Referenz</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Account / Payable to</span>"
- msgstr "<span>Konto / Zahlbar an</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Account / Payable to</span><br/>"
- msgstr "<span>Konto / Zahlbar an</span><br/>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Additional information</span>"
- msgstr "<span>Zusätzliche Informationen</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Amount</span>"
- msgstr "<span>Betrag</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Amount</span><br/>"
- msgstr "<span>Betrag</span><br/>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Currency</span>"
- msgstr "<span>Währung</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Payable by</span>"
- msgstr "<span>Zahlbar durch</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Payment part</span>"
- msgstr "<span>Zahlteil</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Receipt</span>"
- msgstr "<span>Empfangsschein</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "<span>Reference</span>"
- msgstr "<span>Referenz</span>"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_solde
- msgid "AMOUNT PAYABLE"
- msgstr "ZAHLUNGSBETRAG"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_chart_template
- msgid "Account Chart Template"
- msgstr "Kontenplanvorlage"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2000
- msgid "Accounts payable from goods and services (Creditors)"
- msgstr "Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen (Gläubiger)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1100
- msgid "Accounts receivable from goods and services (Debtors)"
- msgstr "Forderungen aus Lieferungen und Leistungen (Debitoren)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1300
- msgid "Accrued revenue and deferred expense (Accounts paid in advance)"
- msgstr "Rechnungsabgrenzungsposten (im Voraus gezahlte Rechnungen)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1579 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1579
- msgid "Accumulated depreciation on Equipments and Facilities"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Ausrüstungen und Anlagen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1267 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1267
- msgid "Accumulated depreciation on Finished products"
- msgstr "Bestandesänderungen fertige Erzeugnisse"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1207 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1207
- msgid "Accumulated depreciation on Goods / Merchandise (Trade)"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Waren / Handelswaren (Handel)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1599 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1599
- msgid "Accumulated depreciation on Other movable tangible assets"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Sonstige bewegliche Sachanlagen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1709 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1709
- msgid "Accumulated depreciation on Patents, Licences"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Patente, Lizenzen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1277 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1277
- msgid "Accumulated depreciation on Products in process / Unfinished products"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Waren in Arbeit / Unfertige Erzeugnisse"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1519 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1519
- msgid "Accumulated depreciation on equipment"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Ausrüstungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1779 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1779
- msgid "Accumulated depreciation on goodwill"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf den Geschäftswert"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1449 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1449
- msgid "Accumulated depreciation on long term receivables"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf langfristige Forderungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1409 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1409
- msgid "Accumulated depreciation on long-term securities"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf langfristige Wertpapiere"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1509 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1509
- msgid "Accumulated depreciation on machinery"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Maschinen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1529 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1529
- msgid "Accumulated depreciation on office equipment (incl. ICT)"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Büroausstattung (einschließlich ICT)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1489 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1489
- msgid "Accumulated depreciation on participations"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Beteiligungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1217 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1217
- msgid "Accumulated depreciation on raw material"
- msgstr "Kumulierte Abschreibung von Rohstoffen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1609 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1609
- msgid "Accumulated depreciation on real estate"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Immobilien"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1069 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1069
- msgid "Accumulated depreciation on securities"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Wertpapiere"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1199 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1199
- msgid "Accumulated depreciation on short-terms receivables"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf kurzfristige Forderungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1549 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1549
- msgid "Accumulated depreciation on tools"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Werkzeuge"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1539 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1539
- msgid "Accumulated depreciation on vehicles"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Fahrzeuge"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1559 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1559
- msgid "Accumulated depreciation on warehouse"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Lagerhäuser"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1287 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1287
- msgid "Accumulated depreciation on work in progress"
- msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf laufende Aufträge"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6500
- msgid "Administration expenses"
- msgstr "Verwaltungskosten"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1140 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1140
- msgid "Advances and loans"
- msgstr "Vorschüsse und Darlehen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1149 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1149
- msgid "Advances and loans adjustments"
- msgstr "Anpassungen von Vorschüssen und Darlehen"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "All selected invoices must belong to the same Switzerland company"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2979 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2979
- msgid "Annual profit or annual loss"
- msgstr "Jahresgewinn oder Jahresverlust"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1220 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1220
- msgid "Auxiliary material"
- msgstr "Hilfsmaterial"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.column,name:l10n_ch.tax_report_balance
- msgid "Balance"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank
- msgid "Bank Accounts"
- msgstr "Bankkonten"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2100
- msgid "Bank Overdraft (Bank)"
- msgstr "Überziehungskredit (Bank)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_bank_statement_line
- msgid "Bank Statement Line"
- msgstr "Kontoauszugszeile"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2400
- msgid "Bank debts"
- msgstr "Bankschulden"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_setup_bank_manual_config
- msgid "Bank setup manual config"
- msgstr "Bankeinrichtung manuell konfigurieren"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location
- msgid ""
- "Boolean option field indicating whether or not the alternate layout (the one "
- "printing bank name and address) must be used when generating an ISR."
- msgstr ""
- "Boolesches Optionsfeld, das angibt, ob das alternative Layout (dasjenige, in "
- "dem Bankname und Adresse gedruckt werden) bei der Generierung eines ESR "
- "verwendet werden muss oder nicht."
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_sent
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_sent
- msgid ""
- "Boolean value telling whether or not the ISR corresponding to this invoice "
- "has already been printed or sent by mail."
- msgstr ""
- "Boolescher Wert, der angibt, ob der dieser Rechnung entsprechende ESR "
- "bereits gedruckt oder per Post verschickt wurde."
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_valid
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_valid
- msgid ""
- "Boolean value. True iff all the data required to generate the ISR are present"
- msgstr ""
- "Boolescher Wert. Wahr, wenn alle für die Generierung des ISR erforderlichen "
- "Daten vorhanden sind"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf
- msgid "CHF ISR Subscription Number"
- msgstr "CHF ISR-Abo-Nummer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3901 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3901
- msgid "Change in inventories of finished goods"
- msgstr "Veränderung des Bestandes an Fertigerzeugnissen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4800
- msgid "Change in inventories of goods"
- msgstr "Veränderung der Warenvorräte"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4801 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4801
- msgid "Change in raw material inventories"
- msgstr "Änderung der Rohstoffvorräte"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3940 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3940
- msgid "Change in the value of unbilled services"
- msgstr "Bestandesänderungen nicht fakturierte Dienstleistungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3900
- msgid "Changes in inventories of unfinished and finished products"
- msgstr "Veränderung des Bestandes unfertiger und fertiger Erzeugnisse"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
- msgid "Check invalid invoices"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__classic_inv_text
- msgid "Classic Inv Text"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4521 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4521
- msgid "Coal, briquettes, wood"
- msgstr "Kohle, Briketts, Holz"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.cash.rounding,name:l10n_ch.cash_rounding_5_centime
- msgid "Coinage 0.05"
- msgstr "Münzgeld 0,05"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3804 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3804
- msgid "Collection fees"
- msgstr "Inkassogebühren"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4903 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4903
- msgid "Commissions on purchases"
- msgstr "Provisionen auf Käufe"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model
- msgid "Communication Standard"
- msgstr "Kommunikationsstandard"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Unternehmen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "Konfigurationseinstellungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1250 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1250
- msgid "Consignments Goods "
- msgstr "Konsignationsware "
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1230 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1230
- msgid "Consumables"
- msgstr "Verbrauchsgüter"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1269 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1269
- msgid "Correction on Finished products"
- msgstr "Wertberichtigungen fertige Erzeugnisse"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1209 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1209
- msgid "Correction on Goods / Merchandise (Trade)"
- msgstr "Wertberichtigung Handelswaren"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1279 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1279
- msgid "Correction on Products in process / Unfinished products"
- msgstr "Berichtigung für Unfertige Erzeugnisse"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1219 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1219
- msgid "Correction on raw material"
- msgstr "Berichtigung Rohmaterial"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1289 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1289
- msgid "Correction on work in progress"
- msgstr "Korrekturen laufende Projekte"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4200
- msgid "Cost of materials (Trade)"
- msgstr "Materialkosten (Handel)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4400
- msgid "Cost of purchased services"
- msgstr "Aufwand für bezogene Dienstleistungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4000
- msgid "Cost of raw materials (Manufacturing)"
- msgstr "Materialaufwand Produktion"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_currency_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_currency_name
- msgid "Currency Name"
- msgstr "Währung Name"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_100_import model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_100_import
- msgid "Customs VAT on goods and services"
- msgstr "Zoll Mehrwertsteuer auf Waren und Dienstleistungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_100_import_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_100_import_invest
- msgid "Customs VAT on invest. and others expenses"
- msgstr "Zoll Mehrwertsteuer auf Investitionen und andere Ausgaben"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4071 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4071
- msgid "Customs duties on importation"
- msgstr "Einfuhrzölle"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2430 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2430
- msgid "Debentures"
- msgstr "Schuldverschreibungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4009 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4009
- msgid "Deductions obtained on purchases"
- msgstr "Bei Käufen erzielte Abzüge"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3009 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3009
- msgid "Deductions on sales"
- msgstr "Abzüge bei Verkäufen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1301 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1301
- msgid "Deferred expense (Accounts paid in advance)"
- msgstr "Noch nicht erhaltener Ertrag"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2301 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2301
- msgid "Deferred revenue (Accounts Received in Advance)"
- msgstr "Umsatzabgrenzungsposten (im Voraus erhaltene Rechnungen)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2300
- msgid "Deferred revenue and accrued expenses (Accounts received in advance)"
- msgstr "Rechnungsabgrenzungsposten (im Voraus erhaltene Rechnungen)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1109 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1109
- msgid "Del credere (Acc. depr. on debtors)"
- msgstr "Delkredere (Akontoabzug für Schuldner)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6800
- msgid "Depreciations"
- msgstr "Abschreibung"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_is_qr_valid
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_is_qr_valid
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_is_qr_valid
- msgid "Determines whether an invoice can be printed as a QR or not"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2160 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2160
- msgid "Dettes envers l'actionnaire"
- msgstr "Verbindlichkeiten gegenüber dem Aktionär"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2208 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8900
- #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2208 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8900
- msgid "Direct Taxes"
- msgstr "Direkte Steuern"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3801 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3801
- msgid "Discounts and price reduction"
- msgstr "Rabatte und Preisnachlässe"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4901 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4901
- msgid "Discounts and price reductions"
- msgstr "Rabatte und Preisnachlässe"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2261 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2261
- msgid "Dividend payouts resolved (Dividends)"
- msgstr "Beschlossene Dividendenausschüttungen (Dividende)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1208 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1208
- msgid "Downpayment on Goods / Merchandise (Trade)"
- msgstr "Akonto auf Güter / Handelswaren (Handel)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1218 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1218
- msgid "Downpayment on raw material"
- msgstr "Anzahlung auf Rohmaterial"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur
- msgid "EUR ISR Subscription Number"
- msgstr "EUR ISR-Abo-Nummer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4500
- msgid "Electricity"
- msgstr "Elektrizität"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6400
- msgid "Energy expenses & disposal expenses"
- msgstr "Energie- und Entsorgungsaufwand"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1510
- msgid "Equipment"
- msgstr "Ausrüstung"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1570 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1570
- msgid "Equipments and Facilities"
- msgstr "Ausrüstungen und Anlagen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3806 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4906
- #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3806 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4906
- msgid "Exchange rate differences"
- msgstr "Wechselkursdifferenzen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7510
- msgid "Expenses from operational real estate"
- msgstr "Aufwand betriebliche Liegenschaft"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8500
- msgid "Extraordinary expenses"
- msgstr "Außerordentliche Ausgaben"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8510
- msgid "Extraordinary revenues"
- msgstr "Außerordentliche Ausgaben"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2420 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2420
- msgid "Finance lease commitments"
- msgstr "Verpflichtungen aus Finanzierungsleasing"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4900
- msgid "Financial Discounts"
- msgstr "Finanzielle Ermäßigungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3800
- msgid "Financial discount"
- msgstr "Erlösminderung"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6900
- msgid ""
- "Financial expenses (Interest expenses, Securities expenses, Participations "
- "expenses)"
- msgstr "Finanzaufwand (Zinsaufwand, Wertpapieraufwand, Beteiligungsaufwand)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6950 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6950
- msgid ""
- "Financial revenues (Interest revenues, Securities revenues, Participations "
- "revenues)"
- msgstr "Finanzerträge (Zinserträge, Wertpapiererträge, Beteiligungserträge)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1260 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1260
- msgid "Finished products"
- msgstr "Fertige Erzeugnisse"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4520 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4520
- msgid "Fuel oil"
- msgstr "Heizöl"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4510
- msgid "Gas"
- msgstr "Gas"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1200
- msgid "Goods / Merchandise (Trade)"
- msgstr "Waren / Güter (Handel)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1770 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1770
- msgid "Goodwill"
- msgstr "Geschäftswert"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_l10n_ch_qr_invoice_wizard
- msgid "Handles problems occurring while creating multiple QR-invoices at once"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_left
- msgid "Horizontal offset"
- msgstr "Horizontaler Versatz"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chiffre_af
- msgid "I – TURNOVER"
- msgstr "I – UMSATZ"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__id
- msgid "ID"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot
- msgid "II - TAX CALCULATION"
- msgstr "II – STEUERBERECHNUNG"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report
- msgid "ISR"
- msgstr "ESR"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_partner_bank_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.setup_bank_account_wizard_inherit
- msgid "ISR Client Identification Number"
- msgstr "ESR-Kunden-Identifikationsnummer"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_isr_report_template
- msgid "ISR for invoice"
- msgstr "ESR für Rechnung"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number_spaced
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number_spaced
- msgid ""
- "ISR number split in blocks of 5 characters (right-justified), to generate "
- "ISR report."
- msgstr ""
- "ESR-Nummer, aufgeteilt in Blöcke von 5 Zeichen (rechtsbündig), um einen ESR-"
- "Bericht zu erstellen."
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_search_view
- msgid "ISR reference number"
- msgstr "ESR Referenz-Nummer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription
- msgid ""
- "ISR subscription number identifying your company or your bank to generate "
- "ISR."
- msgstr ""
- "ESR-Abo-Nummer, die Ihr Unternehmen oder Ihre Bank identifiziert, um den ESR "
- "zu erstellen."
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription_formatted
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription_formatted
- msgid ""
- "ISR subscription number your company or your bank, formated with '-' and "
- "without the padding zeros, to generate ISR report."
- msgstr ""
- "ESR-Abonnementnummer Ihrer Firma oder Ihrer Bank, formatiert mit '-' und "
- "ohne die Auffüllungsnullen, um den ESR-Bericht zu erstellen."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6570 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6570
- msgid "IT leasing"
- msgstr "IT Leasing"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.5_fiscal_position_template_import
- #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_import
- msgid "Import/Export"
- msgstr "Import/Export"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1171 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1171
- msgid "Input Tax (VAT) receivable on investments, other operating expenses"
- msgstr ""
- "Vorsteuer (MwSt.) auf Investitionen, sonstige betriebliche Aufwendungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1170 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1170
- msgid "Input Tax (VAT) receivable on material, goods, services, energy"
- msgstr "Vorsteuer (MwSt.) auf Material, Waren, Dienstleistungen, Energie"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6300
- msgid "Insurance premiums"
- msgstr "Versicherungsprämien"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "Invalid Invoices"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4008 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4080
- #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4008 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4080
- msgid "Inventory changes"
- msgstr "Bestandsänderungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__isr_inv_text
- msgid "Isr Inv Text"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal
- msgid "Journal"
- msgstr "Journal"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "Journaleintrag"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_is_qr_valid
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_is_qr_valid
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_is_qr_valid
- msgid "L10N Ch Is Qr Valid"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_needs_fixing
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_needs_fixing
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_needs_fixing
- msgid "L10N Ch Isr Needs Fixing"
- msgstr "L10N Ch Esr muss bearbeitet werden"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number
- msgid "L10N Ch Isr Number"
- msgstr "L10N Ch Esr Nummer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number_spaced
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number_spaced
- msgid "L10N Ch Isr Number Spaced"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_optical_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_optical_line
- msgid "L10N Ch Isr Optical Line"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_sent
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_sent
- msgid "L10N Ch Isr Sent"
- msgstr "L10N Ch Isr Gesendet"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription
- msgid "L10N Ch Isr Subscription"
- msgstr "L10N Ch Isr Abonnement"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription_formatted
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription_formatted
- msgid "L10N Ch Isr Subscription Formatted"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_valid
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_valid
- msgid "L10N Ch Isr Valid"
- msgstr "L10N Ch Isr Gültig"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_show_subscription
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_show_subscription
- msgid "L10N Ch Show Subscription"
- msgstr "L10N Ch Abonnement anzeigen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2120 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2120
- msgid "Leasing bondings"
- msgstr "Leasing Anleihen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6105 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6105
- msgid "Leasing movable tangible fixed assets"
- msgstr "Leasing von beweglichen Sachanlagen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2900
- msgid "Legal capital reserves"
- msgstr "Gesetzliche Kapitalrücklagen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2950 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2950
- msgid "Legal retained earnings (Reserves)"
- msgstr "Gesetzliche Gewinnrücklagen (Reserven)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_l10nch_chart_template_liquidity_transfer
- #: model:account.account.template,name:l10n_ch.l10nch_chart_template_liquidity_transfer
- msgid "Liquidity Transfer"
- msgstr "Liquiditätstransfer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1440 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1440
- msgid "Loan (Asset)"
- msgstr "Darlehen (Vermögenswert)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2450 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2450
- msgid "Loans"
- msgstr "Darlehen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2600
- msgid "Long-term provisions"
- msgstr "Langfristige Rückstellungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1400
- msgid "Long-term securities"
- msgstr "Langfristige Wertpapiere"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4086 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4086
- msgid "Loss of material"
- msgstr "Materialverlust"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3805 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3805
- msgid "Losses from bad debts"
- msgstr "Verluste aus Forderungsausfällen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1500
- msgid "Machinery"
- msgstr "Maschinen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6100
- msgid "Maintenance & repair expenses"
- msgstr "Kosten für Wartung und Reparatur"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1441 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2451
- #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1441 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2451
- msgid "Mortgages"
- msgstr "Hypotheken"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_classic_inv
- msgid "Nb Classic Inv"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_isr_inv
- msgid "Nb Isr Inv"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_qr_inv
- msgid "Nb Qr Inv"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "No invoice could be printed in the %s format."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "No invoice was found to be printed."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7010 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7010
- msgid "Non-core business expenses"
- msgstr "Nicht zum Kerngeschäft gehörende Ausgaben"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7000
- msgid "Non-core business revenues"
- msgstr "Erträge aus Nicht-Kerngeschäft"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8000
- msgid "Non-operational expenses"
- msgstr "Nichtbetriebliche Aufwendungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8100
- msgid "Non-operational revenues"
- msgstr "Betriebsfremde Erträge"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1850 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1850
- msgid "Non-paid-in share capital"
- msgstr "Nicht eingezahltes Grundkapital"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_autres_mouv
- msgid "OTHER CASH FLOWS (art. 18 para. 2)"
- msgstr "ANDERE MITTELFLÜSSE (Art. 18 Abs. 2)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1520 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1520
- msgid "Office Equipment (including Information & Communication Technology)"
- msgstr ""
- "Büroausstattung (einschließlich Informations- und Kommunikationstechnologie)"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
- msgid "Offset to move the scan line in mm"
- msgstr "Offset zum Verschieben der Scanlinie in mm"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid "One invoice could be printed in the %s format."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0
- #, python-format
- msgid "Only customers invoices can be QR-printed."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_optical_line
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_optical_line
- msgid "Optical reading line, as it will be printed on ISR"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2140 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2140
- msgid "Other interest-bearing short terms liabilities"
- msgstr "Sonstige verzinsliche kurzfristige Verbindlichkeiten"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2500
- msgid "Other long term liabilities"
- msgstr "Sonstige langfristige Verbindlichkeiten"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1590 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1590
- msgid "Other movable tangible assets"
- msgstr "Sonstige bewegliche Sachanlagen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6700
- msgid "Other operating expenses"
- msgstr "Sonstige betriebliche Aufwendungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3600
- msgid "Other revenues"
- msgstr "Sonstige Einnahmen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1190 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1190
- msgid "Other short-term receivables"
- msgstr "Sonstige kurzfristige Forderungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5800
- msgid "Other staff cost"
- msgstr "Sonstige Personalkosten"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2210 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2210
- msgid "Others short term liabilities"
- msgstr "Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3710 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3710
- msgid "Own consumption"
- msgstr "Eigenverbrauch"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3700
- msgid "Own services"
- msgstr "Eigene Leistungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1480 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1480
- msgid "Participations"
- msgstr "Beteiligungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1700
- msgid "Patents, Licences"
- msgstr "Patente, Lizenzen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4530 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4530
- msgid "Petrol"
- msgstr "Benzin"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.chart.template,name:l10n_ch.l10nch_chart_template
- msgid "Plan comptable 2015 (Suisse)"
- msgstr "Kontenrahmen 2015 (Schweiz)"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_form
- msgid ""
- "Please fill in a correct ISR reference in the payment reference. The banks "
- "will refuse your payment file otherwise."
- msgstr ""
- "Bitte geben Sie bei der Zahlungsreferenz eine korrekte ESR-Referenz an. "
- "Andernfalls werden die Banken Ihre Zahlungsdatei ablehnen."
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "Postal"
- msgstr "Postalisch"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2030 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2030
- msgid "Prepayments received"
- msgstr "Erhaltene Anzahlungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_account
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_account
- msgid "Preprinted account"
- msgstr "Vorgedrucktes Konto"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_bank
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_bank
- msgid "Preprinted bank"
- msgstr "Vorgedruckte Bank"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
- msgid "Print All"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.actions.server,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_server_action
- msgid "Print QR Invoices"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location
- msgid "Print bank location"
- msgstr "Bankstandort drucken"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location
- msgid "Print bank on ISR"
- msgstr "Bank auf ERS drucken"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Print the coordinates of your bank under the 'Payment for' title of the "
- "ISR.\n"
- " Your address will be moved to the 'in favour "
- "of' section."
- msgstr ""
- "Drucken Sie die Koordinaten Ihrer Bank unter dem Titel \"Zahlung für\" auf "
- "dem ESR aus.\n"
- "Ihre Adresse wird in den Abschnitt \"zu Gunsten von\" verschoben."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1270 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1270
- msgid "Products in process / Unfinished products"
- msgstr "Unfertige Erzeugnisse"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2970 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2970
- msgid "Profits brought forward / Losses brought forward"
- msgstr "Gewinnvortrag / Verlustvortrag"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6600
- msgid "Promotion and advertising expenses"
- msgstr "Werbeaufwand"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4070 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4070
- msgid "Purchase Loans"
- msgstr "Frachtkosten"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_qr_iban
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_qr_iban
- msgid ""
- "Put the QR-IBAN here for your own bank accounts. That way, you can still "
- "use the main IBAN in the Account Number while you will see the QR-IBAN for "
- "the barcode. "
- msgstr ""
- "Tragen Sie hier die QR-IBAN für Ihre eigenen Bankkonten ein. Auf diese Weise "
- "können Sie weiterhin die Haupt-IBAN in der Kontonummer verwenden, während "
- "Sie die QR-IBAN für den Barcode sehen werden. "
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
- msgid "QR printing encountered a problem"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_qr_iban
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_qr_iban
- msgid "QR-IBAN"
- msgstr "QR-IBAN"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "QR-IBAN '%s' is invalid."
- msgstr "QR-IBAN '%s' ist ungültig."
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "QR-IBAN numbers are only available in Switzerland."
- msgstr "QR-IBAN Nummern sind nur in der Schweiz gültig."
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_report
- msgid "QR-bill"
- msgstr "QR-Rechnung"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "QR-bill for invoice"
- msgstr "QR-Rechnung"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard
- msgid "Qr Batch error Wizard"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__qr_inv_text
- msgid "Qr Inv Text"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1210 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1210
- msgid "Raw materials"
- msgstr "Rohstoffe"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1600
- msgid "Real Estate"
- msgstr "Liegenschaften"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3802 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4092
- #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3802 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4092
- msgid "Rebates"
- msgstr "Nachlässe"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1101 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1101
- msgid "Receivable (PoS)"
- msgstr "Forderungen (PoS)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1180 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1180
- msgid "Receivables from social insurances and social security institutions"
- msgstr "Forderungen gegenüber Sozialversicherungen und Vorsorgeeinrichtungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6000
- msgid "Rent"
- msgstr "Miete"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_ir_actions_report
- msgid "Report Action"
- msgstr "Bericht Aktion"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7500
- msgid "Revenues from operational real estate"
- msgstr "Erlöse aus betrieblichen Liegenschaften"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3400
- msgid "Revenues from services"
- msgstr "Erlöse aus Dienstleistungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2200
- msgid "Sales Tax (VAT) owed"
- msgstr "Geschuldete MwSt. (Umsatzsteuer)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3200
- msgid "Sales of goods (Trade)"
- msgstr "Warenverkauf (Handel)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3000
- msgid "Sales of products (Manufacturing)"
- msgstr "Verkauf von Produkten (Herstellung)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_left
- msgid "Scan line horizontal offset (mm)"
- msgstr "Horizontaler Versatz der Scanlinie (mm)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_top
- msgid "Scan line vertical offset (mm)"
- msgstr "Vertikaler Versatz der Scanlinie (mm)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1060 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1060
- msgid "Securities (with stock exchange price)"
- msgstr "Wertpapiere (mit Börsenkurs)"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2800
- msgid "Share capital"
- msgstr "Grundkapital"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3807 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3807
- msgid "Shipping & Returns"
- msgstr "Versand und Rücksendung"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2330 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2330
- msgid "Short-term provisions"
- msgstr "Kurzfristige Rückstellungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5700
- msgid "Social benefits"
- msgstr "Sozialleistungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2270 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2270
- msgid "Social insurances owed"
- msgstr "Geschuldete Sozialversicherungen"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0
- #, python-format
- msgid "Some invoices could not be printed in the QR format"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.5_fiscal_position_template_1
- #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_1
- msgid "Suisse national"
- msgstr "Schweiz national"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal
- msgid "Swiss Postal Account"
- msgstr "Postkonto Schweiz"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "Swiss QR bill"
- msgstr "QR-Rechnung Schweiz"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_report_l10n_ch_qr_report_main
- msgid "Swiss QR-bill report"
- msgstr "Schweizer QR-Rechnungsbericht"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch.selection__account_journal__invoice_reference_model__ch
- msgid "Switzerland"
- msgstr "Schweiz"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_base
- msgid "Tax base on service acquisitions"
- msgstr "Bemessungsgrundlage für den Erwerb von Dienstleistungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_chiffre
- msgid "Taxable turnover"
- msgstr "Steuerpflichtiger Umsatz"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5900
- msgid "Temporary staff expenditures"
- msgstr "Leistungen DritterAusgaben für Zeitarbeitskräfte"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The ISR subcription {} for {} number is not valid.\n"
- "It must starts with {} and we a valid postal number format. eg. {}"
- msgstr ""
- "Die ESR-Anmeldung {} für Nummer {} ist nicht gültig.\n"
- "Sie muss mit {} beginnen und ein gültiges Postnummernformat haben. z.B. {}"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "The QR code could not be generated for the following reason(s):"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "The account type isn't QR-IBAN or IBAN."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "The currency isn't EUR nor CHF. \r\n"
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "The debtor partner's address isn't located in Switzerland."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_currency_name
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_currency_name
- msgid "The name of this invoice's currency"
- msgstr "Die Bezeichnung der Währung dieser Rechnung"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The partner must have a complete postal address (street, zip, city and "
- "country)."
- msgstr ""
- "Der Partner muss eine vollständige Postanschrift haben (Straße, "
- "Postleitzahl, Ort und Land)."
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The partner set on the bank account meant to receive the payment (%s) must "
- "have a complete postal address (street, zip, city and country)."
- msgstr ""
- "Der Partner des Bankkontos, auf das die Zahlung überwiesen werden soll (%s), "
- "muss eine vollständige Postanschrift haben (Straße, Postleitzahl, Ort und "
- "Land)."
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The postal number {} is not valid.\n"
- "It must be a valid postal number format. eg. 10-8060-7"
- msgstr ""
- "Die Postnummer {} ist nicht gültig.\n"
- "Es muss ein gültiges Postnummernformat sein. z.B. 10-8060-7"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number
- msgid "The reference number associated with this invoice"
- msgstr "Die mit dieser Rechnung verbundene Referenznummer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf
- msgid ""
- "The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the "
- "bank, used to generate ISR in CHF. eg. 01-162-8"
- msgstr ""
- "Die von der Bank oder Postfinance zur Identifikation der Bank angegebene Abo-"
- "Nummer, die zur Erstellung des ESR in CHF verwendet wird, z.B. 01-162-8"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur
- msgid ""
- "The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the "
- "bank, used to generate ISR in EUR. eg. 03-162-5"
- msgstr ""
- "Die von der Bank oder PostFinance zur Identifizierung der Bank angegebene "
- "Zeichnungsnummer, die zur Erstellung des ESR in EUR verwendet wird, z.B. "
- "03-162-5"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3803 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3803
- msgid "Third-party commissions"
- msgstr "Provisionen Dritter"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal
- msgid ""
- "This field is used for the Swiss postal account number on a vendor account "
- "and for the client number on your own account. The client number is mostly 6 "
- "numbers without -, while the postal account number can be e.g. 01-162-8"
- msgstr ""
- "Dieses Feld wird für die Schweizer Kontonummer bei einem Kreditorenkonto und "
- "für die Kundennummer bei Ihrem eigenen Konto verwendet. Die Kundennummer ist "
- "meist 6-stellig ohne \"-\", während die Postkontonummer z.B. 01-162-8 lauten "
- "kann"
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
- msgid ""
- "To be able to print all invoices in the QR format, you might need to : <br/"
- ">\n"
- " - check the account is a valid QR-IBAN<br/>\n"
- " - or check your company and the partners are located in "
- "Switzerland.<br/>\n"
- " Press Check Invalid Invoices to see a list of the "
- "invoices that were printed without an ISR or a QR."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1540 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1540
- msgid "Tools"
- msgstr "Werkzeuge"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1091 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1091
- msgid "Transfer account: Salaries"
- msgstr "Transferkonto: Gehälter"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1099 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1099
- msgid "Transfer account: miscellaneous"
- msgstr "Transferkonto: Verschiedenes"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4072 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4072
- msgid "Transport costs at purchase"
- msgstr "Transportkosten beim Erwerb"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2980 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2980
- msgid "Treasury stock, shares, participation rights (negative item) "
- msgstr "Eigene Aktien, Anteile, Genussrechte (Negativposten) "
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_needs_fixing
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_needs_fixing
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_needs_fixing
- msgid "Used to show a warning banner when the vendor bill needs a correct ISR payment reference. "
- msgstr ""
- "Wird verwendet, um ein Warnbanner anzuzeigen, wenn die Lieferantenrechnung eine korrekte ESR-Zahlungsreferenz benötigt. "
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_0
- msgid "VAT 0%"
- msgstr "MwSt. 0%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_100
- msgid "VAT 100%"
- msgstr "MwSt. 100%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_25
- msgid "VAT 2.5%"
- msgstr "MwSt. 2,5%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_26
- msgid "VAT 2.6%"
- msgstr "MwSt. 2,6%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_37
- msgid "VAT 3.7%"
- msgstr "MwSt. 3,7%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_38
- msgid "VAT 3.8%"
- msgstr "MwSt. 3,8%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_77
- msgid "VAT 7.7%"
- msgstr "MwSt. 7,7%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_81
- msgid "VAT 8.1%"
- msgstr "MwSt. 8,1%"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2201 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2201
- msgid "VAT payable"
- msgstr "Zu zahlende MwSt."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2940 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2940
- msgid "Valuation Reserves"
- msgstr "Bewertungsreserven"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6200
- msgid "Vehicle expenses"
- msgstr "Fahrzeugkosten"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1530 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1530
- msgid "Vehicles"
- msgstr "Fahrzeuge"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6260 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6260
- msgid "Vehicules leasing and renting"
- msgstr "Fahrzeugleasing und -vermietung"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_top
- msgid "Vertical offset"
- msgstr "Vertikaler Versatz"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2960 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2960
- msgid "Voluntary retained earnings"
- msgstr "Freiwillige Gewinnrücklagen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5000
- msgid "Wages and salaries"
- msgstr "Löhne und Gehälter"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1550 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1550
- msgid "Warehouse"
- msgstr "Lager"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4540 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4540
- msgid "Water"
- msgstr "Wasser"
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "When using a QR-IBAN as the destination account of a QR-code, the payment "
- "reference must be a QR-reference."
- msgstr ""
- "Wenn eine QR-IBAN als Zielkonto eines QR-Codes verwendet wird, muss die "
- "Zahlungsreferenz eine QR-Referenz sein."
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2206 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2206
- msgid "Withholding Tax (WT) owed"
- msgstr "Geschuldete Quellensteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1176 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1176
- msgid "Withholding Tax (WT) receivable"
- msgstr "Forderungen Quellensteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1189 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1189
- msgid "Withholding tax"
- msgstr "Quellensteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2279 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2279
- msgid "Withholding taxes"
- msgstr "Quellensteuer"
- #. module: l10n_ch
- #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1280 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1280
- msgid "Work in progess"
- msgstr "Nicht fakturierte Dienstleistungen"
- #. module: l10n_ch
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model
- msgid ""
- "You can choose different models for each type of reference. The default one "
- "is the Odoo reference."
- msgstr ""
- "Sie können für jede Art von Referenz verschiedene Modelle auswählen. Die "
- "Standardeinstellung ist die Odoo-Referenz."
- #. module: l10n_ch
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
- #, python-format
- msgid "Your company isn't located in Switzerland."
- msgstr ""
- #. module: l10n_ch
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
- msgid "padding-top:6.2mm; padding-left:8.2mm; padding-right:8.2mm;"
- msgstr "padding-top:6.2mm; padding-left:8.2mm; padding-right:8.2mm;"
|