de.po 95 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * l10n_ch
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-01-04 09:24+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-01-09 13:47+0100\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Language-Team: \n"
  17. "Language: de\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: \n"
  22. #. module: l10n_ch
  23. #. odoo-python
  24. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "%s invoices could be printed in the %s format."
  27. msgstr ""
  28. #. module: l10n_ch
  29. #: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report
  30. msgid "'ISR-%s' % object.name"
  31. msgstr "'ISR-%s' % object.name"
  32. #. module: l10n_ch
  33. #: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_qr_report
  34. msgid "'QR-bill-%s' % object.name"
  35. msgstr "'QR-Rechnung-%s' % object.name"
  36. #. module: l10n_ch
  37. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_other_movements_910
  38. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_other_movements_910
  39. msgid "0% - Donations, dividends, compensation"
  40. msgstr "0% - Schenkungen, Dividenden, Entschädigungen"
  41. #. module: l10n_ch
  42. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_other_movements_900
  43. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_other_movements_900
  44. msgid "0% - Subsidies, tourist taxes"
  45. msgstr "0% - Subventionen, Kurtaxen"
  46. #. module: l10n_ch
  47. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_O_exclude model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_O_exclude
  48. msgid "0% Excluded"
  49. msgstr "0% Ausgenommen"
  50. #. module: l10n_ch
  51. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_XO model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_XO
  52. msgid "0% Export"
  53. msgstr "0% Export"
  54. #. module: l10n_ch
  55. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_O_import model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_O_import
  56. msgid "0% Import"
  57. msgstr "0% Import"
  58. #. module: l10n_ch
  59. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_other_movements_910
  60. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_other_movements_910
  61. msgid "0% dons"
  62. msgstr ""
  63. #. module: l10n_ch
  64. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_O_exclude model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_O_exclude
  65. msgid "0% excl."
  66. msgstr "0% Exkl."
  67. #. module: l10n_ch
  68. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_O_import model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_O_import
  69. msgid "0% import."
  70. msgstr "0% Import."
  71. #. module: l10n_ch
  72. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_other_movements_900
  73. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_other_movements_900
  74. msgid "0% subventions"
  75. msgstr "0% Subv."
  76. #. module: l10n_ch
  77. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_100_import model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_100_import
  78. msgid "100% imp."
  79. msgstr "100% Imp."
  80. #. module: l10n_ch
  81. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_100_import_invest
  82. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_100_import_invest
  83. msgid "100% imp.invest."
  84. msgstr ""
  85. #. module: l10n_ch
  86. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_incl
  87. msgid "2.5% Incl."
  88. msgstr "2,5% Inkl."
  89. #. module: l10n_ch
  90. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25
  91. msgid "2.5% Sales"
  92. msgstr "UST 2.5% Lief./DL (exkl. MWST)"
  93. #. module: l10n_ch
  94. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_incl
  95. msgid "2.5% Sales (incl.)"
  96. msgstr "UST 2.5% Lief./DL (inkl. MWST)"
  97. #. module: l10n_ch
  98. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_invest
  99. msgid "2.5% invest."
  100. msgstr "2.5% Invest."
  101. #. module: l10n_ch
  102. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_invest_incl
  103. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_invest_incl
  104. msgid "2.5% invest. Incl."
  105. msgstr "2.5% Invest. Inkl."
  106. #. module: l10n_ch
  107. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_purchase
  108. msgid "2.5% on goods and services"
  109. msgstr "VST 2.5% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
  110. #. module: l10n_ch
  111. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_purchase_incl
  112. msgid "2.5% on goods and services (incl.)"
  113. msgstr "VST 2.5% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
  114. #. module: l10n_ch
  115. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_invest
  116. msgid "2.5% on invest. and others expenses"
  117. msgstr "VST 2.5% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
  118. #. module: l10n_ch
  119. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_invest_incl
  120. msgid "2.5% on invest. and others expenses (incl.)"
  121. msgstr "VST 2.5% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
  122. #. module: l10n_ch
  123. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_purchase
  124. msgid "2.5% purch."
  125. msgstr "VST 2.5% Mat."
  126. #. module: l10n_ch
  127. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_purchase_incl
  128. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_purchase_incl
  129. msgid "2.5% purch. Incl."
  130. msgstr "VST 2.5% Mat. Inkl."
  131. #. module: l10n_ch
  132. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25
  133. msgid "2.50%"
  134. msgstr "2,50%"
  135. #. module: l10n_ch
  136. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26
  137. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26
  138. msgid "2.6%"
  139. msgstr "2,6%"
  140. #. module: l10n_ch
  141. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26
  142. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26
  143. msgid "2.6% Sales"
  144. msgstr "UST 2,6% Lief./DL (exkl. MWST)"
  145. #. module: l10n_ch
  146. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
  147. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26_incl
  148. msgid "2.6% Sales (incl.)"
  149. msgstr "UST 2,6% Lief./DL (inkl. MWST)"
  150. #. module: l10n_ch
  151. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
  152. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26_incl
  153. msgid "2.6% incl."
  154. msgstr "2,6% Inkl."
  155. #. module: l10n_ch
  156. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
  157. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
  158. msgid "2.6% invest."
  159. msgstr "2,6% invest."
  160. #. module: l10n_ch
  161. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
  162. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
  163. msgid "2.6% invest. Incl."
  164. msgstr "2,6% Invest. Inkl."
  165. #. module: l10n_ch
  166. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26
  167. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26
  168. msgid "2.6% on goods and services"
  169. msgstr "VST 2,6% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
  170. #. module: l10n_ch
  171. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
  172. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
  173. msgid "2.6% on goods and services (incl.)"
  174. msgstr "VST 2,6% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
  175. #. module: l10n_ch
  176. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
  177. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
  178. msgid "2.6% on invest. and others expenses"
  179. msgstr "VST 2,6% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
  180. #. module: l10n_ch
  181. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
  182. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
  183. msgid "2.6% on invest. and others expenses (incl.)"
  184. msgstr "VST 2,6% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
  185. #. module: l10n_ch
  186. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26
  187. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26
  188. msgid "2.6% purch."
  189. msgstr "VST 2,6% Mat."
  190. #. module: l10n_ch
  191. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
  192. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
  193. msgid "2.6% purch. Incl."
  194. msgstr "VST 2,6% Mat. Inkl."
  195. #. module: l10n_ch
  196. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_200
  197. msgid ""
  198. "200 Total amount of agreed or collected consideration incl. from supplies "
  199. "opted for taxation, transfer of supplies acc. to the notification procedure "
  200. "and supplies provided abroad (worldwide turnover)"
  201. msgstr ""
  202. "200 Total der vereinbarten bzw. vereinnahmten Entgelte, inkl. optierte "
  203. "Leistungen, Entgelte aus Übertragungen im Meldeverfahren sowie aus "
  204. "Leistungen im Ausland (weltweiter Umsatz)"
  205. #. module: l10n_ch
  206. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_220_289
  207. msgid ""
  208. "220 Supplies exempt from the tax (e.g. export, art. 23) and supplies "
  209. "provided to institutional and individual beneficiaries that are exempt from "
  210. "liability for tax (art. 107 para. 1 lit. a)"
  211. msgstr ""
  212. "220 Von der Steuer befreite Leistungen (u.a. Exporte, Art. 23), von der "
  213. "Steuer befreite Leistungen an begünstigte Einrichtungen und Personen (Art. "
  214. "107 Abs. 1 Bst. a)"
  215. #. module: l10n_ch
  216. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_221
  217. msgid "221 Supplies provided abroad (place of supply is abroad)"
  218. msgstr "221 Leistungen im Ausland (Ort der Leistung im Ausland)"
  219. #. module: l10n_ch
  220. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_225
  221. msgid ""
  222. "225 Transfer of supplies according to the notification procedure (art. 38, "
  223. "please submit Form 764)"
  224. msgstr ""
  225. "225 Übertragung im Meldeverfahren (Art. 38, bitte zusätzlich Form. 764 "
  226. "einreichen)"
  227. #. module: l10n_ch
  228. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_230
  229. msgid ""
  230. "230 Supplies provided on Swiss territory exempt from the tax without credit "
  231. "(art. 21) and where the option for their taxation according to art. 22 has "
  232. "not been exercised"
  233. msgstr ""
  234. "230 Von der Steuer ausgenommene Inlandleistungen (Art. 21), für die nicht "
  235. "nach Art. 22 optiert wird"
  236. #. module: l10n_ch
  237. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_235
  238. msgid "235 Reduction of consideration (discounts, rebates etc.)"
  239. msgstr "235 Entgeltsminderungen wie Skonti, Rabatte usw."
  240. #. module: l10n_ch
  241. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_280
  242. msgid ""
  243. "280 Miscellaneous (e.g. land value, purchase prices in case of margin "
  244. "taxation)"
  245. msgstr "280 Diverses (z.B. Wert des Bodens, Ankaufspreise Margenbesteuerung)"
  246. #. module: l10n_ch
  247. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_289
  248. msgid ""
  249. "289 Consideration reported in Ref. 200 from supplies exempt from the tax "
  250. "without credit (art. 21) where the option for their taxation according to "
  251. "art. 22 has been exercised"
  252. msgstr "289 Total Ziff. 200 bis 280"
  253. #. module: l10n_ch
  254. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_299
  255. msgid "299 Taxable turnover (Ref. 200 minus Ref. 289)"
  256. msgstr "299 Steuerbarer Gesamtumsatz (Ziff. 200 abzüglich Ziff. 289)"
  257. #. module: l10n_ch
  258. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_incl
  259. msgid "3.7% Incl."
  260. msgstr "3,7% Inkl."
  261. #. module: l10n_ch
  262. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37
  263. msgid "3.7% Sales"
  264. msgstr "UST 3.7% Lief./DL (exkl. MWST)"
  265. #. module: l10n_ch
  266. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_incl
  267. msgid "3.7% Sales (incl.)"
  268. msgstr "UST 3.7% Lief./DL (inkl. MWST)"
  269. #. module: l10n_ch
  270. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_invest
  271. msgid "3.7% invest"
  272. msgstr "3,7% Invest."
  273. #. module: l10n_ch
  274. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_invest_incl
  275. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_invest_incl
  276. msgid "3.7% invest Incl."
  277. msgstr "3.7% Invest. Inkl."
  278. #. module: l10n_ch
  279. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_purchase
  280. msgid "3.7% on goods and services"
  281. msgstr "VST 3.7% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
  282. #. module: l10n_ch
  283. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_purchase_incl
  284. msgid "3.7% on goods and services (incl.)"
  285. msgstr "VST 3.7% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
  286. #. module: l10n_ch
  287. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_invest
  288. msgid "3.7% on invest. and others expenses"
  289. msgstr "VST 3.7% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
  290. #. module: l10n_ch
  291. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_invest_incl
  292. msgid "3.7% on invest. and others expenses (incl.)"
  293. msgstr "VST 3.7% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
  294. #. module: l10n_ch
  295. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_purchase
  296. msgid "3.7% purch."
  297. msgstr "3,7% Einkauf"
  298. #. module: l10n_ch
  299. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_purchase_incl
  300. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_purchase_incl
  301. msgid "3.7% purch. Incl."
  302. msgstr "3.7% Einkauf Inkl."
  303. #. module: l10n_ch
  304. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37
  305. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37
  306. msgid "3.70%%"
  307. msgstr "3,7%%"
  308. #. module: l10n_ch
  309. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38
  310. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38
  311. msgid "3.8%"
  312. msgstr "3,8%"
  313. #. module: l10n_ch
  314. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
  315. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38_incl
  316. msgid "3.8% Incl."
  317. msgstr "3,8% Inkl."
  318. #. module: l10n_ch
  319. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38
  320. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38
  321. msgid "3.8% Sales"
  322. msgstr "UST 3,8% Lief./DL (exkl. MWST)"
  323. #. module: l10n_ch
  324. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
  325. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38_incl
  326. msgid "3.8% Sales (incl.)"
  327. msgstr "UST 3,8% Lief./DL (inkl. MWST)"
  328. #. module: l10n_ch
  329. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
  330. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
  331. msgid "3.8% invest"
  332. msgstr "3,8% invest"
  333. #. module: l10n_ch
  334. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
  335. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
  336. msgid "3.8% invest Incl."
  337. msgstr "3,8% Invest. Inkl."
  338. #. module: l10n_ch
  339. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38
  340. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38
  341. msgid "3.8% on goods and services"
  342. msgstr "VST 3,8% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
  343. #. module: l10n_ch
  344. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
  345. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
  346. msgid "3.8% on goods and services (incl.)"
  347. msgstr "VST 3,8% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
  348. #. module: l10n_ch
  349. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
  350. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
  351. msgid "3.8% on invest. and others expenses"
  352. msgstr "VST 3,8% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
  353. #. module: l10n_ch
  354. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
  355. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
  356. msgid "3.8% on invest. and others expenses (incl.)"
  357. msgstr "VST 3,8% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
  358. #. module: l10n_ch
  359. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38
  360. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38
  361. msgid "3.8% purch."
  362. msgstr "3,8% Einkauf"
  363. #. module: l10n_ch
  364. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
  365. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
  366. msgid "3.8% purch. Incl."
  367. msgstr "3,8% Einkauf Inkl."
  368. #. module: l10n_ch
  369. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
  370. msgid "302a"
  371. msgstr "302a"
  372. #. module: l10n_ch
  373. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
  374. msgid "302a Taxable turnover at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
  375. msgstr "302a Steuerpflichtiger Umsatz von 7,7% (TS) bis 31.12.2023"
  376. #. module: l10n_ch
  377. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
  378. msgid "302b"
  379. msgstr "302b"
  380. #. module: l10n_ch
  381. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
  382. msgid "302b Tax due at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
  383. msgstr "302b Mehrwertsteuer fällig bei 7,7% (TS) bis 31.12.2023"
  384. #. module: l10n_ch
  385. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
  386. msgid "303a"
  387. msgstr ""
  388. #. module: l10n_ch
  389. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
  390. msgid "303a Taxable turnover at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
  391. msgstr "303a Steuerpflichtiger Umsatz von 8,1% (TS) ab 01.01.2024"
  392. #. module: l10n_ch
  393. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
  394. msgid "303b"
  395. msgstr ""
  396. #. module: l10n_ch
  397. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
  398. msgid "303b Tax due at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
  399. msgstr "303b Mehrwertsteuer fällig bei 8,1% (TS) ab 01.01.2024"
  400. #. module: l10n_ch
  401. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
  402. msgid "312a"
  403. msgstr ""
  404. #. module: l10n_ch
  405. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
  406. msgid "312a Taxable turnover at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
  407. msgstr "312a Steuerpflichtiger Umsatz von 2,5% (TR) bis 31.12.2023"
  408. #. module: l10n_ch
  409. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
  410. msgid "312b"
  411. msgstr ""
  412. #. module: l10n_ch
  413. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
  414. msgid "312b Tax due at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
  415. msgstr "312b Mehrwertsteuer fällig bei 2,5% (TR) bis 31.12.2023"
  416. #. module: l10n_ch
  417. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
  418. msgid "313a"
  419. msgstr ""
  420. #. module: l10n_ch
  421. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
  422. msgid "313a Taxable turnover at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
  423. msgstr "313a Steuerpflichtiger Umsatz von 2,6% (TR) ab 01.01.2024"
  424. #. module: l10n_ch
  425. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
  426. msgid "313b"
  427. msgstr ""
  428. #. module: l10n_ch
  429. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
  430. msgid "313b Tax due at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
  431. msgstr "313b Mehrwertsteuer fällig bei 2,6% (TR) ab 01.01.2024"
  432. #. module: l10n_ch
  433. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
  434. msgid "342a"
  435. msgstr ""
  436. #. module: l10n_ch
  437. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
  438. msgid "342a Taxable turnover at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
  439. msgstr "342a Steuerpflichtiger Umsatz von 3,7% (TS) bis 31.12.2023"
  440. #. module: l10n_ch
  441. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
  442. msgid "342b"
  443. msgstr ""
  444. #. module: l10n_ch
  445. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
  446. msgid "342b Tax due at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
  447. msgstr "342b Mehrwertsteuer fällig bei 3,7% (TS) bis 31.12.2023"
  448. #. module: l10n_ch
  449. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
  450. msgid "343a"
  451. msgstr ""
  452. #. module: l10n_ch
  453. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
  454. msgid "343a Taxable turnover at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
  455. msgstr "343a Steuerpflichtiger Umsatz von 3,8% (TS) ab 01.01.2024"
  456. #. module: l10n_ch
  457. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
  458. msgid "343b"
  459. msgstr ""
  460. #. module: l10n_ch
  461. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
  462. msgid "343b Tax due at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
  463. msgstr "343b Mehrwertsteuer fällig bei 3,8% (TS) ab 01.01.2024"
  464. #. module: l10n_ch
  465. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
  466. msgid "381a"
  467. msgstr ""
  468. #. module: l10n_ch
  469. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
  470. msgid "381a Acquisition tax"
  471. msgstr "381a Erwerbssteuer"
  472. #. module: l10n_ch
  473. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
  474. msgid "381b"
  475. msgstr ""
  476. #. module: l10n_ch
  477. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
  478. msgid "381b Acquisition tax"
  479. msgstr "381b Erwerbssteuer"
  480. #. module: l10n_ch
  481. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
  482. msgid "382a"
  483. msgstr ""
  484. #. module: l10n_ch
  485. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
  486. msgid "382a Acquisition tax until 31.12.2023"
  487. msgstr "382a Erwerbssteuer bis 31.12.2023"
  488. #. module: l10n_ch
  489. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
  490. msgid "382b"
  491. msgstr ""
  492. #. module: l10n_ch
  493. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
  494. msgid "382b Acquisition tax until 31.12.2023"
  495. msgstr "382b Erwerbssteuer bis 31.12.2023"
  496. #. module: l10n_ch
  497. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
  498. msgid "383a"
  499. msgstr ""
  500. #. module: l10n_ch
  501. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
  502. msgid "383a Acquisition tax from 01.01.2024"
  503. msgstr "383a Erwerbssteuer ab 01.01.2024"
  504. #. module: l10n_ch
  505. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
  506. msgid "383b"
  507. msgstr ""
  508. #. module: l10n_ch
  509. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
  510. msgid "383b Acquisition tax from 01.01.2024"
  511. msgstr "383b Erwerbssteuer ab 01.01.2024"
  512. #. module: l10n_ch
  513. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_399
  514. msgid "399 Total amount of tax due"
  515. msgstr "399 Total geschuldete Steuer"
  516. #. module: l10n_ch
  517. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
  518. msgid "400"
  519. msgstr ""
  520. #. module: l10n_ch
  521. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
  522. msgid "400 Input tax on cost of materials and supplies of services"
  523. msgstr "400 Vorsteuer auf Material- und Dienstleistungsaufwand"
  524. #. module: l10n_ch
  525. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
  526. msgid "405"
  527. msgstr ""
  528. #. module: l10n_ch
  529. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
  530. msgid "405 Input tax on investments and other operating costs"
  531. msgstr "405 Vorsteuer auf Material- und Betriebsaufwand"
  532. #. module: l10n_ch
  533. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
  534. msgid "410"
  535. msgstr ""
  536. #. module: l10n_ch
  537. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
  538. msgid "410 De-taxation (art. 32, please enclose a detailed list)"
  539. msgstr ""
  540. "410 Nichtbesteuerung (Art. 32, bitte detaillierte Aufstellung beilegen)"
  541. #. module: l10n_ch
  542. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
  543. msgid ""
  544. "415 Correction of the input tax deduction: mixed use (art. 30), own use "
  545. "(art. 31)"
  546. msgstr ""
  547. "415 Berichtigung des Vorsteuerabzugs: gemischte Verwendung (Art. 30), "
  548. "Eigenverbrauch (Art. 31)"
  549. #. module: l10n_ch
  550. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
  551. msgid "415"
  552. msgstr ""
  553. #. module: l10n_ch
  554. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
  555. msgid ""
  556. "420 Reduction of the input tax deduction: Flow of funds, which are not "
  557. "deemed to be consideration, such as subsidies, tourist charges (art. 33 "
  558. "para. 2)"
  559. msgstr ""
  560. "420 Minderung des Vorsteuerabzugs: Nicht-Entgelte wie Subventionen, "
  561. "Tourismusabgaben (Art. 33 Abs. 2)"
  562. #. module: l10n_ch
  563. #. module: l10n_ch
  564. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
  565. msgid "420"
  566. msgstr ""
  567. #. module: l10n_ch
  568. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_479
  569. msgid "479 Input VAT"
  570. msgstr "479 Total Ziff. 400 bis 420"
  571. #. module: l10n_ch
  572. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_500
  573. msgid "500 Amount of VAT payable to AFC"
  574. msgstr "500 Zu bezahlender Betrag"
  575. #. module: l10n_ch
  576. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_510
  577. msgid "510 Credit in favour of the taxable person"
  578. msgstr "510 Guthaben der steuerpflichtigen Person"
  579. #. module: l10n_ch
  580. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_incl
  581. msgid "7.7% Incl."
  582. msgstr "7,7% Inkl."
  583. #. module: l10n_ch
  584. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_purchase_return
  585. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_return
  586. msgid "7.7% Purchase (reverse)"
  587. msgstr "UST 7.7% Bezugssteuer"
  588. #. module: l10n_ch
  589. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77
  590. msgid "7.7% Sales"
  591. msgstr "UST 7.7% Lief./DL (exkl. MWST)"
  592. #. module: l10n_ch
  593. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_incl
  594. msgid "7.7% Sales (incl.)"
  595. msgstr "UST 7.7% Lief./DL (inkl. MWST)"
  596. #. module: l10n_ch
  597. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest
  598. msgid "7.7% invest."
  599. msgstr "7,7% Invest."
  600. #. module: l10n_ch
  601. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_invest_incl
  602. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest_incl
  603. msgid "7.7% invest. Incl."
  604. msgstr "7,7% Invest. Inkl."
  605. #. module: l10n_ch
  606. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase
  607. msgid "7.7% on goods and services"
  608. msgstr "VST 7.7% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
  609. #. module: l10n_ch
  610. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_incl
  611. msgid "7.7% on goods and services (incl.)"
  612. msgstr "VST 7.7% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
  613. #. module: l10n_ch
  614. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_invest
  615. msgid "7.7% on invest. and others expenses"
  616. msgstr "VST 7.7% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
  617. #. module: l10n_ch
  618. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_invest_incl
  619. msgid "7.7% on invest. and others expenses (incl.)"
  620. msgstr "VST 7.7% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
  621. #. module: l10n_ch
  622. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase_reverse
  623. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_reverse
  624. msgid "7.7% on purchase of service abroad (reverse charge)"
  625. msgstr "BZS 7.7% Bezugssteuer"
  626. #. module: l10n_ch
  627. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase
  628. msgid "7.7% purch."
  629. msgstr "VST 7.7%"
  630. #. module: l10n_ch
  631. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_return
  632. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_return
  633. msgid "7.7% purch. (return)"
  634. msgstr "UST 7.7% Bezugssteuer"
  635. #. module: l10n_ch
  636. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_incl
  637. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_incl
  638. msgid "7.7% purch. Incl."
  639. msgstr "VST 7.7% Mat."
  640. #. module: l10n_ch
  641. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_reverse
  642. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_reverse
  643. msgid "7.7% rev."
  644. msgstr "BZS 7.7%"
  645. #. module: l10n_ch
  646. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77
  647. msgid "7.70%"
  648. msgstr "7,7%"
  649. #. module: l10n_ch
  650. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81
  651. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81
  652. msgid "8.1%"
  653. msgstr "8,1%"
  654. #. module: l10n_ch
  655. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
  656. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81_incl
  657. msgid "8.1% Incl."
  658. msgstr "8,1% Inkl."
  659. #. module: l10n_ch
  660. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
  661. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_return
  662. msgid "8.1% Purchase (reverse)"
  663. msgstr "UST 8,1% Bezugssteuer"
  664. #. module: l10n_ch
  665. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81
  666. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81
  667. msgid "8.1% Sales"
  668. msgstr "UST 8,1% Lief./DL (exkl. MWST)"
  669. #. module: l10n_ch
  670. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
  671. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81_incl
  672. msgid "8.1% Sales (incl.)"
  673. msgstr "UST 8,1% Lief./DL (inkl. MWST)"
  674. #. module: l10n_ch
  675. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
  676. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
  677. msgid "8.1% invest."
  678. msgstr "8,1% invest."
  679. #. module: l10n_ch
  680. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
  681. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
  682. msgid "8.1% invest. Incl."
  683. msgstr "8,1% Invest. Inkl."
  684. #. module: l10n_ch
  685. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81
  686. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81
  687. msgid "8.1% on goods and services"
  688. msgstr "VST 8,1% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
  689. #. module: l10n_ch
  690. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
  691. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
  692. msgid "8.1% on goods and services (incl.)"
  693. msgstr "VST 8,1% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
  694. #. module: l10n_ch
  695. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
  696. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
  697. msgid "8.1% on invest. and others expenses"
  698. msgstr "VST 8,1% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
  699. #. module: l10n_ch
  700. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
  701. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
  702. msgid "8.1% on invest. and others expenses (incl.)"
  703. msgstr "VST 8,1% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
  704. #. module: l10n_ch
  705. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
  706. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
  707. msgid "8.1% on purchase of service abroad (reverse charge)"
  708. msgstr "BZS 8,1% Bezugssteuer"
  709. #. module: l10n_ch
  710. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81
  711. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81
  712. msgid "8.1% purch."
  713. msgstr "VST 8,1%"
  714. #. module: l10n_ch
  715. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
  716. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_return
  717. msgid "8.1% purch. (reverse)"
  718. msgstr "UST 8,1% Bezugssteuer"
  719. #. module: l10n_ch
  720. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
  721. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
  722. msgid "8.1% purch. Incl."
  723. msgstr "VST 8,1% Mat."
  724. #. module: l10n_ch
  725. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
  726. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
  727. msgid "8.1% rev"
  728. msgstr "BZS 8,1%"
  729. #. module: l10n_ch
  730. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
  731. msgid "900"
  732. msgstr ""
  733. #. module: l10n_ch
  734. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
  735. msgid ""
  736. "900 Subsidies, tourist funds collected by tourist offices, contributions "
  737. "from cantonal water, sewage or waste funds (art. 18 para. 2 lit. a to c)"
  738. msgstr ""
  739. "900 Subventionen, Fremdenverkehrsbeiträge der Tourismusverbände, Beiträge "
  740. "aus kantonalen Wasser-, Abwasser- oder Abfallfonds (Bst. a-c)"
  741. #. module: l10n_ch
  742. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
  743. msgid "910"
  744. msgstr ""
  745. #. module: l10n_ch
  746. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
  747. msgid ""
  748. "910 Donations, dividends, payments of damages etc. (art. 18 para. 2 lit. d "
  749. "to l)"
  750. msgstr "910 Spenden, Dividenden, Schadenersatz usw. (Bst. d-l)"
  751. #. module: l10n_ch
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
  753. msgid "<span class=\"o_form_label\">ISR scan line offset</span>"
  754. msgstr ""
  755. #. module: l10n_ch
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  757. msgid "<span class=\"title\">Acceptance point</span>"
  758. msgstr "<span class=\"title\">Annahmestelle</span>"
  759. #. module: l10n_ch
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  761. msgid "<span class=\"title\">Reference</span>"
  762. msgstr "<span class=\"title\">Referenz</span>"
  763. #. module: l10n_ch
  764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  765. msgid "<span>Account / Payable to</span>"
  766. msgstr "<span>Konto / Zahlbar an</span>"
  767. #. module: l10n_ch
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  769. msgid "<span>Account / Payable to</span><br/>"
  770. msgstr "<span>Konto / Zahlbar an</span><br/>"
  771. #. module: l10n_ch
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  773. msgid "<span>Additional information</span>"
  774. msgstr "<span>Zusätzliche Informationen</span>"
  775. #. module: l10n_ch
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  777. msgid "<span>Amount</span>"
  778. msgstr "<span>Betrag</span>"
  779. #. module: l10n_ch
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  781. msgid "<span>Amount</span><br/>"
  782. msgstr "<span>Betrag</span><br/>"
  783. #. module: l10n_ch
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  785. msgid "<span>Currency</span>"
  786. msgstr "<span>Währung</span>"
  787. #. module: l10n_ch
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  789. msgid "<span>Payable by</span>"
  790. msgstr "<span>Zahlbar durch</span>"
  791. #. module: l10n_ch
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  793. msgid "<span>Payment part</span>"
  794. msgstr "<span>Zahlteil</span>"
  795. #. module: l10n_ch
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  797. msgid "<span>Receipt</span>"
  798. msgstr "<span>Empfangsschein</span>"
  799. #. module: l10n_ch
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  801. msgid "<span>Reference</span>"
  802. msgstr "<span>Referenz</span>"
  803. #. module: l10n_ch
  804. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_solde
  805. msgid "AMOUNT PAYABLE"
  806. msgstr "ZAHLUNGSBETRAG"
  807. #. module: l10n_ch
  808. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_chart_template
  809. msgid "Account Chart Template"
  810. msgstr "Kontenplanvorlage"
  811. #. module: l10n_ch
  812. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2000
  813. msgid "Accounts payable from goods and services (Creditors)"
  814. msgstr "Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen (Gläubiger)"
  815. #. module: l10n_ch
  816. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1100
  817. msgid "Accounts receivable from goods and services (Debtors)"
  818. msgstr "Forderungen aus Lieferungen und Leistungen (Debitoren)"
  819. #. module: l10n_ch
  820. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1300
  821. msgid "Accrued revenue and deferred expense (Accounts paid in advance)"
  822. msgstr "Rechnungsabgrenzungsposten (im Voraus gezahlte Rechnungen)"
  823. #. module: l10n_ch
  824. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1579 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1579
  825. msgid "Accumulated depreciation on Equipments and Facilities"
  826. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Ausrüstungen und Anlagen"
  827. #. module: l10n_ch
  828. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1267 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1267
  829. msgid "Accumulated depreciation on Finished products"
  830. msgstr "Bestandesänderungen fertige Erzeugnisse"
  831. #. module: l10n_ch
  832. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1207 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1207
  833. msgid "Accumulated depreciation on Goods / Merchandise (Trade)"
  834. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Waren / Handelswaren (Handel)"
  835. #. module: l10n_ch
  836. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1599 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1599
  837. msgid "Accumulated depreciation on Other movable tangible assets"
  838. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Sonstige bewegliche Sachanlagen"
  839. #. module: l10n_ch
  840. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1709 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1709
  841. msgid "Accumulated depreciation on Patents, Licences"
  842. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Patente, Lizenzen"
  843. #. module: l10n_ch
  844. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1277 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1277
  845. msgid "Accumulated depreciation on Products in process / Unfinished products"
  846. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Waren in Arbeit / Unfertige Erzeugnisse"
  847. #. module: l10n_ch
  848. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1519 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1519
  849. msgid "Accumulated depreciation on equipment"
  850. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Ausrüstungen"
  851. #. module: l10n_ch
  852. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1779 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1779
  853. msgid "Accumulated depreciation on goodwill"
  854. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf den Geschäftswert"
  855. #. module: l10n_ch
  856. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1449 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1449
  857. msgid "Accumulated depreciation on long term receivables"
  858. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf langfristige Forderungen"
  859. #. module: l10n_ch
  860. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1409 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1409
  861. msgid "Accumulated depreciation on long-term securities"
  862. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf langfristige Wertpapiere"
  863. #. module: l10n_ch
  864. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1509 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1509
  865. msgid "Accumulated depreciation on machinery"
  866. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Maschinen"
  867. #. module: l10n_ch
  868. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1529 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1529
  869. msgid "Accumulated depreciation on office equipment (incl. ICT)"
  870. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Büroausstattung (einschließlich ICT)"
  871. #. module: l10n_ch
  872. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1489 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1489
  873. msgid "Accumulated depreciation on participations"
  874. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Beteiligungen"
  875. #. module: l10n_ch
  876. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1217 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1217
  877. msgid "Accumulated depreciation on raw material"
  878. msgstr "Kumulierte Abschreibung von Rohstoffen"
  879. #. module: l10n_ch
  880. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1609 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1609
  881. msgid "Accumulated depreciation on real estate"
  882. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Immobilien"
  883. #. module: l10n_ch
  884. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1069 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1069
  885. msgid "Accumulated depreciation on securities"
  886. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Wertpapiere"
  887. #. module: l10n_ch
  888. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1199 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1199
  889. msgid "Accumulated depreciation on short-terms receivables"
  890. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf kurzfristige Forderungen"
  891. #. module: l10n_ch
  892. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1549 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1549
  893. msgid "Accumulated depreciation on tools"
  894. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Werkzeuge"
  895. #. module: l10n_ch
  896. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1539 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1539
  897. msgid "Accumulated depreciation on vehicles"
  898. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Fahrzeuge"
  899. #. module: l10n_ch
  900. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1559 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1559
  901. msgid "Accumulated depreciation on warehouse"
  902. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf Lagerhäuser"
  903. #. module: l10n_ch
  904. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1287 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1287
  905. msgid "Accumulated depreciation on work in progress"
  906. msgstr "Kumulierte Abschreibungen auf laufende Aufträge"
  907. #. module: l10n_ch
  908. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6500
  909. msgid "Administration expenses"
  910. msgstr "Verwaltungskosten"
  911. #. module: l10n_ch
  912. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1140 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1140
  913. msgid "Advances and loans"
  914. msgstr "Vorschüsse und Darlehen"
  915. #. module: l10n_ch
  916. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1149 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1149
  917. msgid "Advances and loans adjustments"
  918. msgstr "Anpassungen von Vorschüssen und Darlehen"
  919. #. module: l10n_ch
  920. #. odoo-python
  921. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  922. #, python-format
  923. msgid "All selected invoices must belong to the same Switzerland company"
  924. msgstr ""
  925. #. module: l10n_ch
  926. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2979 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2979
  927. msgid "Annual profit or annual loss"
  928. msgstr "Jahresgewinn oder Jahresverlust"
  929. #. module: l10n_ch
  930. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1220 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1220
  931. msgid "Auxiliary material"
  932. msgstr "Hilfsmaterial"
  933. #. module: l10n_ch
  934. #: model:account.report.column,name:l10n_ch.tax_report_balance
  935. msgid "Balance"
  936. msgstr ""
  937. #. module: l10n_ch
  938. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank
  939. msgid "Bank Accounts"
  940. msgstr "Bankkonten"
  941. #. module: l10n_ch
  942. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2100
  943. msgid "Bank Overdraft (Bank)"
  944. msgstr "Überziehungskredit (Bank)"
  945. #. module: l10n_ch
  946. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_bank_statement_line
  947. msgid "Bank Statement Line"
  948. msgstr "Kontoauszugszeile"
  949. #. module: l10n_ch
  950. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2400
  951. msgid "Bank debts"
  952. msgstr "Bankschulden"
  953. #. module: l10n_ch
  954. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_setup_bank_manual_config
  955. msgid "Bank setup manual config"
  956. msgstr "Bankeinrichtung manuell konfigurieren"
  957. #. module: l10n_ch
  958. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location
  959. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location
  960. msgid ""
  961. "Boolean option field indicating whether or not the alternate layout (the one "
  962. "printing bank name and address) must be used when generating an ISR."
  963. msgstr ""
  964. "Boolesches Optionsfeld, das angibt, ob das alternative Layout (dasjenige, in "
  965. "dem Bankname und Adresse gedruckt werden) bei der Generierung eines ESR "
  966. "verwendet werden muss oder nicht."
  967. #. module: l10n_ch
  968. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_sent
  969. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent
  970. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_sent
  971. msgid ""
  972. "Boolean value telling whether or not the ISR corresponding to this invoice "
  973. "has already been printed or sent by mail."
  974. msgstr ""
  975. "Boolescher Wert, der angibt, ob der dieser Rechnung entsprechende ESR "
  976. "bereits gedruckt oder per Post verschickt wurde."
  977. #. module: l10n_ch
  978. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_valid
  979. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid
  980. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_valid
  981. msgid ""
  982. "Boolean value. True iff all the data required to generate the ISR are present"
  983. msgstr ""
  984. "Boolescher Wert. Wahr, wenn alle für die Generierung des ISR erforderlichen "
  985. "Daten vorhanden sind"
  986. #. module: l10n_ch
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf
  989. msgid "CHF ISR Subscription Number"
  990. msgstr "CHF ISR-Abo-Nummer"
  991. #. module: l10n_ch
  992. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3901 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3901
  993. msgid "Change in inventories of finished goods"
  994. msgstr "Veränderung des Bestandes an Fertigerzeugnissen"
  995. #. module: l10n_ch
  996. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4800
  997. msgid "Change in inventories of goods"
  998. msgstr "Veränderung der Warenvorräte"
  999. #. module: l10n_ch
  1000. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4801 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4801
  1001. msgid "Change in raw material inventories"
  1002. msgstr "Änderung der Rohstoffvorräte"
  1003. #. module: l10n_ch
  1004. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3940 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3940
  1005. msgid "Change in the value of unbilled services"
  1006. msgstr "Bestandesänderungen nicht fakturierte Dienstleistungen"
  1007. #. module: l10n_ch
  1008. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3900
  1009. msgid "Changes in inventories of unfinished and finished products"
  1010. msgstr "Veränderung des Bestandes unfertiger und fertiger Erzeugnisse"
  1011. #. module: l10n_ch
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
  1013. msgid "Check invalid invoices"
  1014. msgstr ""
  1015. #. module: l10n_ch
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__classic_inv_text
  1017. msgid "Classic Inv Text"
  1018. msgstr ""
  1019. #. module: l10n_ch
  1020. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4521 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4521
  1021. msgid "Coal, briquettes, wood"
  1022. msgstr "Kohle, Briketts, Holz"
  1023. #. module: l10n_ch
  1024. #: model:account.cash.rounding,name:l10n_ch.cash_rounding_5_centime
  1025. msgid "Coinage 0.05"
  1026. msgstr "Münzgeld 0,05"
  1027. #. module: l10n_ch
  1028. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3804 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3804
  1029. msgid "Collection fees"
  1030. msgstr "Inkassogebühren"
  1031. #. module: l10n_ch
  1032. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4903 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4903
  1033. msgid "Commissions on purchases"
  1034. msgstr "Provisionen auf Käufe"
  1035. #. module: l10n_ch
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model
  1037. msgid "Communication Standard"
  1038. msgstr "Kommunikationsstandard"
  1039. #. module: l10n_ch
  1040. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company
  1041. msgid "Companies"
  1042. msgstr "Unternehmen"
  1043. #. module: l10n_ch
  1044. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_config_settings
  1045. msgid "Config Settings"
  1046. msgstr "Konfigurationseinstellungen"
  1047. #. module: l10n_ch
  1048. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1250 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1250
  1049. msgid "Consignments Goods "
  1050. msgstr "Konsignationsware "
  1051. #. module: l10n_ch
  1052. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1230 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1230
  1053. msgid "Consumables"
  1054. msgstr "Verbrauchsgüter"
  1055. #. module: l10n_ch
  1056. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1269 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1269
  1057. msgid "Correction on Finished products"
  1058. msgstr "Wertberichtigungen fertige Erzeugnisse"
  1059. #. module: l10n_ch
  1060. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1209 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1209
  1061. msgid "Correction on Goods / Merchandise (Trade)"
  1062. msgstr "Wertberichtigung Handelswaren"
  1063. #. module: l10n_ch
  1064. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1279 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1279
  1065. msgid "Correction on Products in process / Unfinished products"
  1066. msgstr "Berichtigung für Unfertige Erzeugnisse"
  1067. #. module: l10n_ch
  1068. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1219 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1219
  1069. msgid "Correction on raw material"
  1070. msgstr "Berichtigung Rohmaterial"
  1071. #. module: l10n_ch
  1072. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1289 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1289
  1073. msgid "Correction on work in progress"
  1074. msgstr "Korrekturen laufende Projekte"
  1075. #. module: l10n_ch
  1076. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4200
  1077. msgid "Cost of materials (Trade)"
  1078. msgstr "Materialkosten (Handel)"
  1079. #. module: l10n_ch
  1080. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4400
  1081. msgid "Cost of purchased services"
  1082. msgstr "Aufwand für bezogene Dienstleistungen"
  1083. #. module: l10n_ch
  1084. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4000
  1085. msgid "Cost of raw materials (Manufacturing)"
  1086. msgstr "Materialaufwand Produktion"
  1087. #. module: l10n_ch
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__create_uid
  1089. msgid "Created by"
  1090. msgstr ""
  1091. #. module: l10n_ch
  1092. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__create_date
  1093. msgid "Created on"
  1094. msgstr ""
  1095. #. module: l10n_ch
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_currency_name
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_currency_name
  1099. msgid "Currency Name"
  1100. msgstr "Währung Name"
  1101. #. module: l10n_ch
  1102. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_100_import model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_100_import
  1103. msgid "Customs VAT on goods and services"
  1104. msgstr "Zoll Mehrwertsteuer auf Waren und Dienstleistungen"
  1105. #. module: l10n_ch
  1106. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_100_import_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_100_import_invest
  1107. msgid "Customs VAT on invest. and others expenses"
  1108. msgstr "Zoll Mehrwertsteuer auf Investitionen und andere Ausgaben"
  1109. #. module: l10n_ch
  1110. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4071 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4071
  1111. msgid "Customs duties on importation"
  1112. msgstr "Einfuhrzölle"
  1113. #. module: l10n_ch
  1114. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2430 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2430
  1115. msgid "Debentures"
  1116. msgstr "Schuldverschreibungen"
  1117. #. module: l10n_ch
  1118. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4009 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4009
  1119. msgid "Deductions obtained on purchases"
  1120. msgstr "Bei Käufen erzielte Abzüge"
  1121. #. module: l10n_ch
  1122. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3009 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3009
  1123. msgid "Deductions on sales"
  1124. msgstr "Abzüge bei Verkäufen"
  1125. #. module: l10n_ch
  1126. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1301 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1301
  1127. msgid "Deferred expense (Accounts paid in advance)"
  1128. msgstr "Noch nicht erhaltener Ertrag"
  1129. #. module: l10n_ch
  1130. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2301 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2301
  1131. msgid "Deferred revenue (Accounts Received in Advance)"
  1132. msgstr "Umsatzabgrenzungsposten (im Voraus erhaltene Rechnungen)"
  1133. #. module: l10n_ch
  1134. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2300
  1135. msgid "Deferred revenue and accrued expenses (Accounts received in advance)"
  1136. msgstr "Rechnungsabgrenzungsposten (im Voraus erhaltene Rechnungen)"
  1137. #. module: l10n_ch
  1138. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1109 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1109
  1139. msgid "Del credere (Acc. depr. on debtors)"
  1140. msgstr "Delkredere (Akontoabzug für Schuldner)"
  1141. #. module: l10n_ch
  1142. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6800
  1143. msgid "Depreciations"
  1144. msgstr "Abschreibung"
  1145. #. module: l10n_ch
  1146. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_is_qr_valid
  1147. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_is_qr_valid
  1148. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_is_qr_valid
  1149. msgid "Determines whether an invoice can be printed as a QR or not"
  1150. msgstr ""
  1151. #. module: l10n_ch
  1152. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2160 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2160
  1153. msgid "Dettes envers l'actionnaire"
  1154. msgstr "Verbindlichkeiten gegenüber dem Aktionär"
  1155. #. module: l10n_ch
  1156. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2208 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8900
  1157. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2208 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8900
  1158. msgid "Direct Taxes"
  1159. msgstr "Direkte Steuern"
  1160. #. module: l10n_ch
  1161. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3801 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3801
  1162. msgid "Discounts and price reduction"
  1163. msgstr "Rabatte und Preisnachlässe"
  1164. #. module: l10n_ch
  1165. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4901 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4901
  1166. msgid "Discounts and price reductions"
  1167. msgstr "Rabatte und Preisnachlässe"
  1168. #. module: l10n_ch
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__display_name
  1170. msgid "Display Name"
  1171. msgstr ""
  1172. #. module: l10n_ch
  1173. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2261 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2261
  1174. msgid "Dividend payouts resolved (Dividends)"
  1175. msgstr "Beschlossene Dividendenausschüttungen (Dividende)"
  1176. #. module: l10n_ch
  1177. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1208 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1208
  1178. msgid "Downpayment on Goods / Merchandise (Trade)"
  1179. msgstr "Akonto auf Güter / Handelswaren (Handel)"
  1180. #. module: l10n_ch
  1181. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1218 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1218
  1182. msgid "Downpayment on raw material"
  1183. msgstr "Anzahlung auf Rohmaterial"
  1184. #. module: l10n_ch
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur
  1187. msgid "EUR ISR Subscription Number"
  1188. msgstr "EUR ISR-Abo-Nummer"
  1189. #. module: l10n_ch
  1190. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4500
  1191. msgid "Electricity"
  1192. msgstr "Elektrizität"
  1193. #. module: l10n_ch
  1194. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6400
  1195. msgid "Energy expenses & disposal expenses"
  1196. msgstr "Energie- und Entsorgungsaufwand"
  1197. #. module: l10n_ch
  1198. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1510
  1199. msgid "Equipment"
  1200. msgstr "Ausrüstung"
  1201. #. module: l10n_ch
  1202. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1570 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1570
  1203. msgid "Equipments and Facilities"
  1204. msgstr "Ausrüstungen und Anlagen"
  1205. #. module: l10n_ch
  1206. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3806 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4906
  1207. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3806 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4906
  1208. msgid "Exchange rate differences"
  1209. msgstr "Wechselkursdifferenzen"
  1210. #. module: l10n_ch
  1211. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7510
  1212. msgid "Expenses from operational real estate"
  1213. msgstr "Aufwand betriebliche Liegenschaft"
  1214. #. module: l10n_ch
  1215. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8500
  1216. msgid "Extraordinary expenses"
  1217. msgstr "Außerordentliche Ausgaben"
  1218. #. module: l10n_ch
  1219. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8510
  1220. msgid "Extraordinary revenues"
  1221. msgstr "Außerordentliche Ausgaben"
  1222. #. module: l10n_ch
  1223. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2420 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2420
  1224. msgid "Finance lease commitments"
  1225. msgstr "Verpflichtungen aus Finanzierungsleasing"
  1226. #. module: l10n_ch
  1227. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4900
  1228. msgid "Financial Discounts"
  1229. msgstr "Finanzielle Ermäßigungen"
  1230. #. module: l10n_ch
  1231. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3800
  1232. msgid "Financial discount"
  1233. msgstr "Erlösminderung"
  1234. #. module: l10n_ch
  1235. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6900
  1236. msgid ""
  1237. "Financial expenses (Interest expenses, Securities expenses, Participations "
  1238. "expenses)"
  1239. msgstr "Finanzaufwand (Zinsaufwand, Wertpapieraufwand, Beteiligungsaufwand)"
  1240. #. module: l10n_ch
  1241. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6950 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6950
  1242. msgid ""
  1243. "Financial revenues (Interest revenues, Securities revenues, Participations "
  1244. "revenues)"
  1245. msgstr "Finanzerträge (Zinserträge, Wertpapiererträge, Beteiligungserträge)"
  1246. #. module: l10n_ch
  1247. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1260 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1260
  1248. msgid "Finished products"
  1249. msgstr "Fertige Erzeugnisse"
  1250. #. module: l10n_ch
  1251. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4520 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4520
  1252. msgid "Fuel oil"
  1253. msgstr "Heizöl"
  1254. #. module: l10n_ch
  1255. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4510
  1256. msgid "Gas"
  1257. msgstr "Gas"
  1258. #. module: l10n_ch
  1259. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1200
  1260. msgid "Goods / Merchandise (Trade)"
  1261. msgstr "Waren / Güter (Handel)"
  1262. #. module: l10n_ch
  1263. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1770 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1770
  1264. msgid "Goodwill"
  1265. msgstr "Geschäftswert"
  1266. #. module: l10n_ch
  1267. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_l10n_ch_qr_invoice_wizard
  1268. msgid "Handles problems occurring while creating multiple QR-invoices at once"
  1269. msgstr ""
  1270. #. module: l10n_ch
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_left
  1272. msgid "Horizontal offset"
  1273. msgstr "Horizontaler Versatz"
  1274. #. module: l10n_ch
  1275. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chiffre_af
  1276. msgid "I – TURNOVER"
  1277. msgstr "I – UMSATZ"
  1278. #. module: l10n_ch
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__id
  1280. msgid "ID"
  1281. msgstr ""
  1282. #. module: l10n_ch
  1283. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot
  1284. msgid "II - TAX CALCULATION"
  1285. msgstr "II – STEUERBERECHNUNG"
  1286. #. module: l10n_ch
  1287. #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report
  1288. msgid "ISR"
  1289. msgstr "ESR"
  1290. #. module: l10n_ch
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_partner_bank_form
  1292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.setup_bank_account_wizard_inherit
  1293. msgid "ISR Client Identification Number"
  1294. msgstr "ESR-Kunden-Identifikationsnummer"
  1295. #. module: l10n_ch
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_isr_report_template
  1297. msgid "ISR for invoice"
  1298. msgstr "ESR für Rechnung"
  1299. #. module: l10n_ch
  1300. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number_spaced
  1301. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced
  1302. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number_spaced
  1303. msgid ""
  1304. "ISR number split in blocks of 5 characters (right-justified), to generate "
  1305. "ISR report."
  1306. msgstr ""
  1307. "ESR-Nummer, aufgeteilt in Blöcke von 5 Zeichen (rechtsbündig), um einen ESR-"
  1308. "Bericht zu erstellen."
  1309. #. module: l10n_ch
  1310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_search_view
  1311. msgid "ISR reference number"
  1312. msgstr "ESR Referenz-Nummer"
  1313. #. module: l10n_ch
  1314. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription
  1315. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription
  1316. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription
  1317. msgid ""
  1318. "ISR subscription number identifying your company or your bank to generate "
  1319. "ISR."
  1320. msgstr ""
  1321. "ESR-Abo-Nummer, die Ihr Unternehmen oder Ihre Bank identifiziert, um den ESR "
  1322. "zu erstellen."
  1323. #. module: l10n_ch
  1324. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1325. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1326. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1327. msgid ""
  1328. "ISR subscription number your company or your bank, formated with '-' and "
  1329. "without the padding zeros, to generate ISR report."
  1330. msgstr ""
  1331. "ESR-Abonnementnummer Ihrer Firma oder Ihrer Bank, formatiert mit '-' und "
  1332. "ohne die Auffüllungsnullen, um den ESR-Bericht zu erstellen."
  1333. #. module: l10n_ch
  1334. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6570 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6570
  1335. msgid "IT leasing"
  1336. msgstr "IT Leasing"
  1337. #. module: l10n_ch
  1338. #: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.5_fiscal_position_template_import
  1339. #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_import
  1340. msgid "Import/Export"
  1341. msgstr "Import/Export"
  1342. #. module: l10n_ch
  1343. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1171 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1171
  1344. msgid "Input Tax (VAT) receivable on investments, other operating expenses"
  1345. msgstr ""
  1346. "Vorsteuer (MwSt.) auf Investitionen, sonstige betriebliche Aufwendungen"
  1347. #. module: l10n_ch
  1348. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1170 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1170
  1349. msgid "Input Tax (VAT) receivable on material, goods, services, energy"
  1350. msgstr "Vorsteuer (MwSt.) auf Material, Waren, Dienstleistungen, Energie"
  1351. #. module: l10n_ch
  1352. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6300
  1353. msgid "Insurance premiums"
  1354. msgstr "Versicherungsprämien"
  1355. #. module: l10n_ch
  1356. #. odoo-python
  1357. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  1358. #, python-format
  1359. msgid "Invalid Invoices"
  1360. msgstr ""
  1361. #. module: l10n_ch
  1362. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4008 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4080
  1363. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4008 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4080
  1364. msgid "Inventory changes"
  1365. msgstr "Bestandsänderungen"
  1366. #. module: l10n_ch
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__isr_inv_text
  1368. msgid "Isr Inv Text"
  1369. msgstr ""
  1370. #. module: l10n_ch
  1371. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal
  1372. msgid "Journal"
  1373. msgstr "Journal"
  1374. #. module: l10n_ch
  1375. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move
  1376. msgid "Journal Entry"
  1377. msgstr "Journaleintrag"
  1378. #. module: l10n_ch
  1379. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_is_qr_valid
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_is_qr_valid
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_is_qr_valid
  1382. msgid "L10N Ch Is Qr Valid"
  1383. msgstr ""
  1384. #. module: l10n_ch
  1385. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1386. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1387. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1388. msgid "L10N Ch Isr Needs Fixing"
  1389. msgstr "L10N Ch Esr muss bearbeitet werden"
  1390. #. module: l10n_ch
  1391. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number
  1393. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number
  1394. msgid "L10N Ch Isr Number"
  1395. msgstr "L10N Ch Esr Nummer"
  1396. #. module: l10n_ch
  1397. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number_spaced
  1398. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced
  1399. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number_spaced
  1400. msgid "L10N Ch Isr Number Spaced"
  1401. msgstr ""
  1402. #. module: l10n_ch
  1403. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_optical_line
  1404. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line
  1405. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_optical_line
  1406. msgid "L10N Ch Isr Optical Line"
  1407. msgstr ""
  1408. #. module: l10n_ch
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_sent
  1410. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_sent
  1412. msgid "L10N Ch Isr Sent"
  1413. msgstr "L10N Ch Isr Gesendet"
  1414. #. module: l10n_ch
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription
  1416. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription
  1417. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription
  1418. msgid "L10N Ch Isr Subscription"
  1419. msgstr "L10N Ch Isr Abonnement"
  1420. #. module: l10n_ch
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1424. msgid "L10N Ch Isr Subscription Formatted"
  1425. msgstr ""
  1426. #. module: l10n_ch
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_valid
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_valid
  1430. msgid "L10N Ch Isr Valid"
  1431. msgstr "L10N Ch Isr Gültig"
  1432. #. module: l10n_ch
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_show_subscription
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_show_subscription
  1435. msgid "L10N Ch Show Subscription"
  1436. msgstr "L10N Ch Abonnement anzeigen"
  1437. #. module: l10n_ch
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard____last_update
  1439. msgid "Last Modified on"
  1440. msgstr ""
  1441. #. module: l10n_ch
  1442. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__write_uid
  1443. msgid "Last Updated by"
  1444. msgstr ""
  1445. #. module: l10n_ch
  1446. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__write_date
  1447. msgid "Last Updated on"
  1448. msgstr ""
  1449. #. module: l10n_ch
  1450. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2120 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2120
  1451. msgid "Leasing bondings"
  1452. msgstr "Leasing Anleihen"
  1453. #. module: l10n_ch
  1454. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6105 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6105
  1455. msgid "Leasing movable tangible fixed assets"
  1456. msgstr "Leasing von beweglichen Sachanlagen"
  1457. #. module: l10n_ch
  1458. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2900
  1459. msgid "Legal capital reserves"
  1460. msgstr "Gesetzliche Kapitalrücklagen"
  1461. #. module: l10n_ch
  1462. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2950 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2950
  1463. msgid "Legal retained earnings (Reserves)"
  1464. msgstr "Gesetzliche Gewinnrücklagen (Reserven)"
  1465. #. module: l10n_ch
  1466. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_l10nch_chart_template_liquidity_transfer
  1467. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.l10nch_chart_template_liquidity_transfer
  1468. msgid "Liquidity Transfer"
  1469. msgstr "Liquiditätstransfer"
  1470. #. module: l10n_ch
  1471. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1440 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1440
  1472. msgid "Loan (Asset)"
  1473. msgstr "Darlehen (Vermögenswert)"
  1474. #. module: l10n_ch
  1475. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2450 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2450
  1476. msgid "Loans"
  1477. msgstr "Darlehen"
  1478. #. module: l10n_ch
  1479. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2600
  1480. msgid "Long-term provisions"
  1481. msgstr "Langfristige Rückstellungen"
  1482. #. module: l10n_ch
  1483. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1400
  1484. msgid "Long-term securities"
  1485. msgstr "Langfristige Wertpapiere"
  1486. #. module: l10n_ch
  1487. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4086 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4086
  1488. msgid "Loss of material"
  1489. msgstr "Materialverlust"
  1490. #. module: l10n_ch
  1491. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3805 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3805
  1492. msgid "Losses from bad debts"
  1493. msgstr "Verluste aus Forderungsausfällen"
  1494. #. module: l10n_ch
  1495. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1500
  1496. msgid "Machinery"
  1497. msgstr "Maschinen"
  1498. #. module: l10n_ch
  1499. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6100
  1500. msgid "Maintenance & repair expenses"
  1501. msgstr "Kosten für Wartung und Reparatur"
  1502. #. module: l10n_ch
  1503. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1441 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2451
  1504. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1441 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2451
  1505. msgid "Mortgages"
  1506. msgstr "Hypotheken"
  1507. #. module: l10n_ch
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_classic_inv
  1509. msgid "Nb Classic Inv"
  1510. msgstr ""
  1511. #. module: l10n_ch
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_isr_inv
  1513. msgid "Nb Isr Inv"
  1514. msgstr ""
  1515. #. module: l10n_ch
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_qr_inv
  1517. msgid "Nb Qr Inv"
  1518. msgstr ""
  1519. #. module: l10n_ch
  1520. #. odoo-python
  1521. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  1522. #, python-format
  1523. msgid "No invoice could be printed in the %s format."
  1524. msgstr ""
  1525. #. module: l10n_ch
  1526. #. odoo-python
  1527. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  1528. #, python-format
  1529. msgid "No invoice was found to be printed."
  1530. msgstr ""
  1531. #. module: l10n_ch
  1532. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7010 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7010
  1533. msgid "Non-core business expenses"
  1534. msgstr "Nicht zum Kerngeschäft gehörende Ausgaben"
  1535. #. module: l10n_ch
  1536. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7000
  1537. msgid "Non-core business revenues"
  1538. msgstr "Erträge aus Nicht-Kerngeschäft"
  1539. #. module: l10n_ch
  1540. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8000
  1541. msgid "Non-operational expenses"
  1542. msgstr "Nichtbetriebliche Aufwendungen"
  1543. #. module: l10n_ch
  1544. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8100
  1545. msgid "Non-operational revenues"
  1546. msgstr "Betriebsfremde Erträge"
  1547. #. module: l10n_ch
  1548. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1850 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1850
  1549. msgid "Non-paid-in share capital"
  1550. msgstr "Nicht eingezahltes Grundkapital"
  1551. #. module: l10n_ch
  1552. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_autres_mouv
  1553. msgid "OTHER CASH FLOWS (art. 18 para. 2)"
  1554. msgstr "ANDERE MITTELFLÜSSE (Art. 18 Abs. 2)"
  1555. #. module: l10n_ch
  1556. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1520 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1520
  1557. msgid "Office Equipment (including Information & Communication Technology)"
  1558. msgstr ""
  1559. "Büroausstattung (einschließlich Informations- und Kommunikationstechnologie)"
  1560. #. module: l10n_ch
  1561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
  1562. msgid "Offset to move the scan line in mm"
  1563. msgstr "Offset zum Verschieben der Scanlinie in mm"
  1564. #. module: l10n_ch
  1565. #. odoo-python
  1566. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  1567. #, python-format
  1568. msgid "One invoice could be printed in the %s format."
  1569. msgstr ""
  1570. #. module: l10n_ch
  1571. #. odoo-python
  1572. #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0
  1573. #, python-format
  1574. msgid "Only customers invoices can be QR-printed."
  1575. msgstr ""
  1576. #. module: l10n_ch
  1577. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_optical_line
  1578. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line
  1579. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_optical_line
  1580. msgid "Optical reading line, as it will be printed on ISR"
  1581. msgstr ""
  1582. #. module: l10n_ch
  1583. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2140 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2140
  1584. msgid "Other interest-bearing short terms liabilities"
  1585. msgstr "Sonstige verzinsliche kurzfristige Verbindlichkeiten"
  1586. #. module: l10n_ch
  1587. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2500
  1588. msgid "Other long term liabilities"
  1589. msgstr "Sonstige langfristige Verbindlichkeiten"
  1590. #. module: l10n_ch
  1591. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1590 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1590
  1592. msgid "Other movable tangible assets"
  1593. msgstr "Sonstige bewegliche Sachanlagen"
  1594. #. module: l10n_ch
  1595. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6700
  1596. msgid "Other operating expenses"
  1597. msgstr "Sonstige betriebliche Aufwendungen"
  1598. #. module: l10n_ch
  1599. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3600
  1600. msgid "Other revenues"
  1601. msgstr "Sonstige Einnahmen"
  1602. #. module: l10n_ch
  1603. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1190 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1190
  1604. msgid "Other short-term receivables"
  1605. msgstr "Sonstige kurzfristige Forderungen"
  1606. #. module: l10n_ch
  1607. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5800
  1608. msgid "Other staff cost"
  1609. msgstr "Sonstige Personalkosten"
  1610. #. module: l10n_ch
  1611. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2210 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2210
  1612. msgid "Others short term liabilities"
  1613. msgstr "Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten"
  1614. #. module: l10n_ch
  1615. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3710 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3710
  1616. msgid "Own consumption"
  1617. msgstr "Eigenverbrauch"
  1618. #. module: l10n_ch
  1619. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3700
  1620. msgid "Own services"
  1621. msgstr "Eigene Leistungen"
  1622. #. module: l10n_ch
  1623. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1480 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1480
  1624. msgid "Participations"
  1625. msgstr "Beteiligungen"
  1626. #. module: l10n_ch
  1627. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1700
  1628. msgid "Patents, Licences"
  1629. msgstr "Patente, Lizenzen"
  1630. #. module: l10n_ch
  1631. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4530 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4530
  1632. msgid "Petrol"
  1633. msgstr "Benzin"
  1634. #. module: l10n_ch
  1635. #: model:account.chart.template,name:l10n_ch.l10nch_chart_template
  1636. msgid "Plan comptable 2015 (Suisse)"
  1637. msgstr "Kontenrahmen 2015 (Schweiz)"
  1638. #. module: l10n_ch
  1639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_form
  1640. msgid ""
  1641. "Please fill in a correct ISR reference in the payment reference. The banks "
  1642. "will refuse your payment file otherwise."
  1643. msgstr ""
  1644. "Bitte geben Sie bei der Zahlungsreferenz eine korrekte ESR-Referenz an. "
  1645. "Andernfalls werden die Banken Ihre Zahlungsdatei ablehnen."
  1646. #. module: l10n_ch
  1647. #. odoo-python
  1648. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1649. #, python-format
  1650. msgid "Postal"
  1651. msgstr "Postalisch"
  1652. #. module: l10n_ch
  1653. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2030 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2030
  1654. msgid "Prepayments received"
  1655. msgstr "Erhaltene Anzahlungen"
  1656. #. module: l10n_ch
  1657. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_account
  1658. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_account
  1659. msgid "Preprinted account"
  1660. msgstr "Vorgedrucktes Konto"
  1661. #. module: l10n_ch
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_bank
  1663. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_bank
  1664. msgid "Preprinted bank"
  1665. msgstr "Vorgedruckte Bank"
  1666. #. module: l10n_ch
  1667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
  1668. msgid "Print All"
  1669. msgstr ""
  1670. #. module: l10n_ch
  1671. #: model:ir.actions.server,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_server_action
  1672. msgid "Print QR Invoices"
  1673. msgstr ""
  1674. #. module: l10n_ch
  1675. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location
  1676. msgid "Print bank location"
  1677. msgstr "Bankstandort drucken"
  1678. #. module: l10n_ch
  1679. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location
  1680. msgid "Print bank on ISR"
  1681. msgstr "Bank auf ERS drucken"
  1682. #. module: l10n_ch
  1683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
  1684. msgid ""
  1685. "Print the coordinates of your bank under the 'Payment for' title of the "
  1686. "ISR.\n"
  1687. " Your address will be moved to the 'in favour "
  1688. "of' section."
  1689. msgstr ""
  1690. "Drucken Sie die Koordinaten Ihrer Bank unter dem Titel \"Zahlung für\" auf "
  1691. "dem ESR aus.\n"
  1692. "Ihre Adresse wird in den Abschnitt \"zu Gunsten von\" verschoben."
  1693. #. module: l10n_ch
  1694. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1270 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1270
  1695. msgid "Products in process / Unfinished products"
  1696. msgstr "Unfertige Erzeugnisse"
  1697. #. module: l10n_ch
  1698. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2970 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2970
  1699. msgid "Profits brought forward / Losses brought forward"
  1700. msgstr "Gewinnvortrag / Verlustvortrag"
  1701. #. module: l10n_ch
  1702. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6600
  1703. msgid "Promotion and advertising expenses"
  1704. msgstr "Werbeaufwand"
  1705. #. module: l10n_ch
  1706. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4070 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4070
  1707. msgid "Purchase Loans"
  1708. msgstr "Frachtkosten"
  1709. #. module: l10n_ch
  1710. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_qr_iban
  1711. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_qr_iban
  1712. msgid ""
  1713. "Put the QR-IBAN here for your own bank accounts. That way, you can still "
  1714. "use the main IBAN in the Account Number while you will see the QR-IBAN for "
  1715. "the barcode. "
  1716. msgstr ""
  1717. "Tragen Sie hier die QR-IBAN für Ihre eigenen Bankkonten ein. Auf diese Weise "
  1718. "können Sie weiterhin die Haupt-IBAN in der Kontonummer verwenden, während "
  1719. "Sie die QR-IBAN für den Barcode sehen werden. "
  1720. #. module: l10n_ch
  1721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
  1722. msgid "QR printing encountered a problem"
  1723. msgstr ""
  1724. #. module: l10n_ch
  1725. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_qr_iban
  1726. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_qr_iban
  1727. msgid "QR-IBAN"
  1728. msgstr "QR-IBAN"
  1729. #. module: l10n_ch
  1730. #. odoo-python
  1731. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1732. #, python-format
  1733. msgid "QR-IBAN '%s' is invalid."
  1734. msgstr "QR-IBAN '%s' ist ungültig."
  1735. #. module: l10n_ch
  1736. #. odoo-python
  1737. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1738. #, python-format
  1739. msgid "QR-IBAN numbers are only available in Switzerland."
  1740. msgstr "QR-IBAN Nummern sind nur in der Schweiz gültig."
  1741. #. module: l10n_ch
  1742. #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_report
  1743. msgid "QR-bill"
  1744. msgstr "QR-Rechnung"
  1745. #. module: l10n_ch
  1746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  1747. msgid "QR-bill for invoice"
  1748. msgstr "QR-Rechnung"
  1749. #. module: l10n_ch
  1750. #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard
  1751. msgid "Qr Batch error Wizard"
  1752. msgstr ""
  1753. #. module: l10n_ch
  1754. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__qr_inv_text
  1755. msgid "Qr Inv Text"
  1756. msgstr ""
  1757. #. module: l10n_ch
  1758. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1210 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1210
  1759. msgid "Raw materials"
  1760. msgstr "Rohstoffe"
  1761. #. module: l10n_ch
  1762. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1600
  1763. msgid "Real Estate"
  1764. msgstr "Liegenschaften"
  1765. #. module: l10n_ch
  1766. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3802 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4092
  1767. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3802 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4092
  1768. msgid "Rebates"
  1769. msgstr "Nachlässe"
  1770. #. module: l10n_ch
  1771. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1101 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1101
  1772. msgid "Receivable (PoS)"
  1773. msgstr "Forderungen (PoS)"
  1774. #. module: l10n_ch
  1775. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1180 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1180
  1776. msgid "Receivables from social insurances and social security institutions"
  1777. msgstr "Forderungen gegenüber Sozialversicherungen und Vorsorgeeinrichtungen"
  1778. #. module: l10n_ch
  1779. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6000
  1780. msgid "Rent"
  1781. msgstr "Miete"
  1782. #. module: l10n_ch
  1783. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_ir_actions_report
  1784. msgid "Report Action"
  1785. msgstr "Bericht Aktion"
  1786. #. module: l10n_ch
  1787. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7500
  1788. msgid "Revenues from operational real estate"
  1789. msgstr "Erlöse aus betrieblichen Liegenschaften"
  1790. #. module: l10n_ch
  1791. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3400
  1792. msgid "Revenues from services"
  1793. msgstr "Erlöse aus Dienstleistungen"
  1794. #. module: l10n_ch
  1795. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2200
  1796. msgid "Sales Tax (VAT) owed"
  1797. msgstr "Geschuldete MwSt. (Umsatzsteuer)"
  1798. #. module: l10n_ch
  1799. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3200
  1800. msgid "Sales of goods (Trade)"
  1801. msgstr "Warenverkauf (Handel)"
  1802. #. module: l10n_ch
  1803. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3000
  1804. msgid "Sales of products (Manufacturing)"
  1805. msgstr "Verkauf von Produkten (Herstellung)"
  1806. #. module: l10n_ch
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_left
  1808. msgid "Scan line horizontal offset (mm)"
  1809. msgstr "Horizontaler Versatz der Scanlinie (mm)"
  1810. #. module: l10n_ch
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_top
  1812. msgid "Scan line vertical offset (mm)"
  1813. msgstr "Vertikaler Versatz der Scanlinie (mm)"
  1814. #. module: l10n_ch
  1815. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1060 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1060
  1816. msgid "Securities (with stock exchange price)"
  1817. msgstr "Wertpapiere (mit Börsenkurs)"
  1818. #. module: l10n_ch
  1819. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2800
  1820. msgid "Share capital"
  1821. msgstr "Grundkapital"
  1822. #. module: l10n_ch
  1823. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3807 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3807
  1824. msgid "Shipping & Returns"
  1825. msgstr "Versand und Rücksendung"
  1826. #. module: l10n_ch
  1827. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2330 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2330
  1828. msgid "Short-term provisions"
  1829. msgstr "Kurzfristige Rückstellungen"
  1830. #. module: l10n_ch
  1831. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5700
  1832. msgid "Social benefits"
  1833. msgstr "Sozialleistungen"
  1834. #. module: l10n_ch
  1835. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2270 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2270
  1836. msgid "Social insurances owed"
  1837. msgstr "Geschuldete Sozialversicherungen"
  1838. #. module: l10n_ch
  1839. #. odoo-python
  1840. #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0
  1841. #, python-format
  1842. msgid "Some invoices could not be printed in the QR format"
  1843. msgstr ""
  1844. #. module: l10n_ch
  1845. #: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.5_fiscal_position_template_1
  1846. #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_1
  1847. msgid "Suisse national"
  1848. msgstr "Schweiz national"
  1849. #. module: l10n_ch
  1850. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal
  1851. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal
  1852. msgid "Swiss Postal Account"
  1853. msgstr "Postkonto Schweiz"
  1854. #. module: l10n_ch
  1855. #. odoo-python
  1856. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1857. #, python-format
  1858. msgid "Swiss QR bill"
  1859. msgstr "QR-Rechnung Schweiz"
  1860. #. module: l10n_ch
  1861. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_report_l10n_ch_qr_report_main
  1862. msgid "Swiss QR-bill report"
  1863. msgstr "Schweizer QR-Rechnungsbericht"
  1864. #. module: l10n_ch
  1865. #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch.selection__account_journal__invoice_reference_model__ch
  1866. msgid "Switzerland"
  1867. msgstr "Schweiz"
  1868. #. module: l10n_ch
  1869. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_base
  1870. msgid "Tax base on service acquisitions"
  1871. msgstr "Bemessungsgrundlage für den Erwerb von Dienstleistungen"
  1872. #. module: l10n_ch
  1873. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_chiffre
  1874. msgid "Taxable turnover"
  1875. msgstr "Steuerpflichtiger Umsatz"
  1876. #. module: l10n_ch
  1877. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5900
  1878. msgid "Temporary staff expenditures"
  1879. msgstr "Leistungen DritterAusgaben für Zeitarbeitskräfte"
  1880. #. module: l10n_ch
  1881. #. odoo-python
  1882. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1883. #, python-format
  1884. msgid ""
  1885. "The ISR subcription {} for {} number is not valid.\n"
  1886. "It must starts with {} and we a valid postal number format. eg. {}"
  1887. msgstr ""
  1888. "Die ESR-Anmeldung {} für Nummer {} ist nicht gültig.\n"
  1889. "Sie muss mit {} beginnen und ein gültiges Postnummernformat haben. z.B. {}"
  1890. #. module: l10n_ch
  1891. #. odoo-python
  1892. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1893. #, python-format
  1894. msgid "The QR code could not be generated for the following reason(s):"
  1895. msgstr ""
  1896. #. module: l10n_ch
  1897. #. odoo-python
  1898. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1899. #, python-format
  1900. msgid "The account type isn't QR-IBAN or IBAN."
  1901. msgstr ""
  1902. #. module: l10n_ch
  1903. #. odoo-python
  1904. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1905. #, python-format
  1906. msgid "The currency isn't EUR nor CHF. \r\n"
  1907. msgstr ""
  1908. #. module: l10n_ch
  1909. #. odoo-python
  1910. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1911. #, python-format
  1912. msgid "The debtor partner's address isn't located in Switzerland."
  1913. msgstr ""
  1914. #. module: l10n_ch
  1915. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_currency_name
  1916. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name
  1917. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_currency_name
  1918. msgid "The name of this invoice's currency"
  1919. msgstr "Die Bezeichnung der Währung dieser Rechnung"
  1920. #. module: l10n_ch
  1921. #. odoo-python
  1922. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1923. #, python-format
  1924. msgid ""
  1925. "The partner must have a complete postal address (street, zip, city and "
  1926. "country)."
  1927. msgstr ""
  1928. "Der Partner muss eine vollständige Postanschrift haben (Straße, "
  1929. "Postleitzahl, Ort und Land)."
  1930. #. module: l10n_ch
  1931. #. odoo-python
  1932. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1933. #, python-format
  1934. msgid ""
  1935. "The partner set on the bank account meant to receive the payment (%s) must "
  1936. "have a complete postal address (street, zip, city and country)."
  1937. msgstr ""
  1938. "Der Partner des Bankkontos, auf das die Zahlung überwiesen werden soll (%s), "
  1939. "muss eine vollständige Postanschrift haben (Straße, Postleitzahl, Ort und "
  1940. "Land)."
  1941. #. module: l10n_ch
  1942. #. odoo-python
  1943. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1944. #, python-format
  1945. msgid ""
  1946. "The postal number {} is not valid.\n"
  1947. "It must be a valid postal number format. eg. 10-8060-7"
  1948. msgstr ""
  1949. "Die Postnummer {} ist nicht gültig.\n"
  1950. "Es muss ein gültiges Postnummernformat sein. z.B. 10-8060-7"
  1951. #. module: l10n_ch
  1952. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number
  1953. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number
  1954. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number
  1955. msgid "The reference number associated with this invoice"
  1956. msgstr "Die mit dieser Rechnung verbundene Referenznummer"
  1957. #. module: l10n_ch
  1958. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf
  1959. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf
  1960. msgid ""
  1961. "The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the "
  1962. "bank, used to generate ISR in CHF. eg. 01-162-8"
  1963. msgstr ""
  1964. "Die von der Bank oder Postfinance zur Identifikation der Bank angegebene Abo-"
  1965. "Nummer, die zur Erstellung des ESR in CHF verwendet wird, z.B. 01-162-8"
  1966. #. module: l10n_ch
  1967. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur
  1968. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur
  1969. msgid ""
  1970. "The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the "
  1971. "bank, used to generate ISR in EUR. eg. 03-162-5"
  1972. msgstr ""
  1973. "Die von der Bank oder PostFinance zur Identifizierung der Bank angegebene "
  1974. "Zeichnungsnummer, die zur Erstellung des ESR in EUR verwendet wird, z.B. "
  1975. "03-162-5"
  1976. #. module: l10n_ch
  1977. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3803 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3803
  1978. msgid "Third-party commissions"
  1979. msgstr "Provisionen Dritter"
  1980. #. module: l10n_ch
  1981. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal
  1982. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal
  1983. msgid ""
  1984. "This field is used for the Swiss postal account number on a vendor account "
  1985. "and for the client number on your own account. The client number is mostly 6 "
  1986. "numbers without -, while the postal account number can be e.g. 01-162-8"
  1987. msgstr ""
  1988. "Dieses Feld wird für die Schweizer Kontonummer bei einem Kreditorenkonto und "
  1989. "für die Kundennummer bei Ihrem eigenen Konto verwendet. Die Kundennummer ist "
  1990. "meist 6-stellig ohne \"-\", während die Postkontonummer z.B. 01-162-8 lauten "
  1991. "kann"
  1992. #. module: l10n_ch
  1993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
  1994. msgid ""
  1995. "To be able to print all invoices in the QR format, you might need to : <br/"
  1996. ">\n"
  1997. " - check the account is a valid QR-IBAN<br/>\n"
  1998. " - or check your company and the partners are located in "
  1999. "Switzerland.<br/>\n"
  2000. " Press Check Invalid Invoices to see a list of the "
  2001. "invoices that were printed without an ISR or a QR."
  2002. msgstr ""
  2003. #. module: l10n_ch
  2004. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1540 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1540
  2005. msgid "Tools"
  2006. msgstr "Werkzeuge"
  2007. #. module: l10n_ch
  2008. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1091 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1091
  2009. msgid "Transfer account: Salaries"
  2010. msgstr "Transferkonto: Gehälter"
  2011. #. module: l10n_ch
  2012. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1099 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1099
  2013. msgid "Transfer account: miscellaneous"
  2014. msgstr "Transferkonto: Verschiedenes"
  2015. #. module: l10n_ch
  2016. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4072 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4072
  2017. msgid "Transport costs at purchase"
  2018. msgstr "Transportkosten beim Erwerb"
  2019. #. module: l10n_ch
  2020. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2980 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2980
  2021. msgid "Treasury stock, shares, participation rights (negative item) "
  2022. msgstr "Eigene Aktien, Anteile, Genussrechte (Negativposten) "
  2023. #. module: l10n_ch
  2024. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_needs_fixing
  2025. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_needs_fixing
  2026. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_needs_fixing
  2027. msgid "Used to show a warning banner when the vendor bill needs a correct ISR payment reference. "
  2028. msgstr ""
  2029. "Wird verwendet, um ein Warnbanner anzuzeigen, wenn die Lieferantenrechnung eine korrekte ESR-Zahlungsreferenz benötigt. "
  2030. #. module: l10n_ch
  2031. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_0
  2032. msgid "VAT 0%"
  2033. msgstr "MwSt. 0%"
  2034. #. module: l10n_ch
  2035. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_100
  2036. msgid "VAT 100%"
  2037. msgstr "MwSt. 100%"
  2038. #. module: l10n_ch
  2039. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_25
  2040. msgid "VAT 2.5%"
  2041. msgstr "MwSt. 2,5%"
  2042. #. module: l10n_ch
  2043. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_26
  2044. msgid "VAT 2.6%"
  2045. msgstr "MwSt. 2,6%"
  2046. #. module: l10n_ch
  2047. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_37
  2048. msgid "VAT 3.7%"
  2049. msgstr "MwSt. 3,7%"
  2050. #. module: l10n_ch
  2051. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_38
  2052. msgid "VAT 3.8%"
  2053. msgstr "MwSt. 3,8%"
  2054. #. module: l10n_ch
  2055. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_77
  2056. msgid "VAT 7.7%"
  2057. msgstr "MwSt. 7,7%"
  2058. #. module: l10n_ch
  2059. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_81
  2060. msgid "VAT 8.1%"
  2061. msgstr "MwSt. 8,1%"
  2062. #. module: l10n_ch
  2063. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2201 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2201
  2064. msgid "VAT payable"
  2065. msgstr "Zu zahlende MwSt."
  2066. #. module: l10n_ch
  2067. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2940 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2940
  2068. msgid "Valuation Reserves"
  2069. msgstr "Bewertungsreserven"
  2070. #. module: l10n_ch
  2071. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6200
  2072. msgid "Vehicle expenses"
  2073. msgstr "Fahrzeugkosten"
  2074. #. module: l10n_ch
  2075. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1530 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1530
  2076. msgid "Vehicles"
  2077. msgstr "Fahrzeuge"
  2078. #. module: l10n_ch
  2079. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6260 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6260
  2080. msgid "Vehicules leasing and renting"
  2081. msgstr "Fahrzeugleasing und -vermietung"
  2082. #. module: l10n_ch
  2083. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_top
  2084. msgid "Vertical offset"
  2085. msgstr "Vertikaler Versatz"
  2086. #. module: l10n_ch
  2087. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2960 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2960
  2088. msgid "Voluntary retained earnings"
  2089. msgstr "Freiwillige Gewinnrücklagen"
  2090. #. module: l10n_ch
  2091. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5000
  2092. msgid "Wages and salaries"
  2093. msgstr "Löhne und Gehälter"
  2094. #. module: l10n_ch
  2095. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1550 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1550
  2096. msgid "Warehouse"
  2097. msgstr "Lager"
  2098. #. module: l10n_ch
  2099. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4540 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4540
  2100. msgid "Water"
  2101. msgstr "Wasser"
  2102. #. module: l10n_ch
  2103. #. odoo-python
  2104. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  2105. #, python-format
  2106. msgid ""
  2107. "When using a QR-IBAN as the destination account of a QR-code, the payment "
  2108. "reference must be a QR-reference."
  2109. msgstr ""
  2110. "Wenn eine QR-IBAN als Zielkonto eines QR-Codes verwendet wird, muss die "
  2111. "Zahlungsreferenz eine QR-Referenz sein."
  2112. #. module: l10n_ch
  2113. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2206 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2206
  2114. msgid "Withholding Tax (WT) owed"
  2115. msgstr "Geschuldete Quellensteuer"
  2116. #. module: l10n_ch
  2117. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1176 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1176
  2118. msgid "Withholding Tax (WT) receivable"
  2119. msgstr "Forderungen Quellensteuer"
  2120. #. module: l10n_ch
  2121. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1189 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1189
  2122. msgid "Withholding tax"
  2123. msgstr "Quellensteuer"
  2124. #. module: l10n_ch
  2125. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2279 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2279
  2126. msgid "Withholding taxes"
  2127. msgstr "Quellensteuer"
  2128. #. module: l10n_ch
  2129. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1280 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1280
  2130. msgid "Work in progess"
  2131. msgstr "Nicht fakturierte Dienstleistungen"
  2132. #. module: l10n_ch
  2133. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model
  2134. msgid ""
  2135. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  2136. "is the Odoo reference."
  2137. msgstr ""
  2138. "Sie können für jede Art von Referenz verschiedene Modelle auswählen. Die "
  2139. "Standardeinstellung ist die Odoo-Referenz."
  2140. #. module: l10n_ch
  2141. #. odoo-python
  2142. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  2143. #, python-format
  2144. msgid "Your company isn't located in Switzerland."
  2145. msgstr ""
  2146. #. module: l10n_ch
  2147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  2148. msgid "padding-top:6.2mm; padding-left:8.2mm; padding-right:8.2mm;"
  2149. msgstr "padding-top:6.2mm; padding-left:8.2mm; padding-right:8.2mm;"