it.po 91 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * l10n_ch
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2023-01-04 09:57+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2023-01-09 13:56+0100\n"
  14. "Last-Translator: \n"
  15. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  16. "Language: it\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  21. #. module: l10n_ch
  22. #. odoo-python
  23. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  24. #, python-format
  25. msgid "%s invoices could be printed in the %s format."
  26. msgstr ""
  27. #. module: l10n_ch
  28. #: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report
  29. msgid "'ISR-%s' % object.name"
  30. msgstr ""
  31. #. module: l10n_ch
  32. #: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_qr_report
  33. msgid "'QR-bill-%s' % object.name"
  34. msgstr ""
  35. #. module: l10n_ch
  36. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_other_movements_910
  37. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_other_movements_910
  38. msgid "0% - Donations, dividends, compensation"
  39. msgstr "Donazioni, dividendi, compensi a 0%"
  40. #. module: l10n_ch
  41. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_other_movements_900
  42. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_other_movements_900
  43. msgid "0% - Subsidies, tourist taxes"
  44. msgstr "Sovvenzioni, 0% tasse turistiche"
  45. #. module: l10n_ch
  46. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_O_exclude model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_O_exclude
  47. msgid "0% Excluded"
  48. msgstr "IVA 0% Esclusa"
  49. #. module: l10n_ch
  50. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_XO model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_XO
  51. msgid "0% Export"
  52. msgstr "IVA dovuta 0% (Export)"
  53. #. module: l10n_ch
  54. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_O_import model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_O_import
  55. msgid "0% Import"
  56. msgstr "IVA 0% Importazioni di bene e servizi"
  57. #. module: l10n_ch
  58. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_other_movements_910
  59. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_other_movements_910
  60. msgid "0% dons"
  61. msgstr "0% contributi"
  62. #. module: l10n_ch
  63. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_O_exclude model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_O_exclude
  64. msgid "0% excl."
  65. msgstr "0% escl."
  66. #. module: l10n_ch
  67. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_O_import model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_O_import
  68. msgid "0% import."
  69. msgstr ""
  70. #. module: l10n_ch
  71. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_other_movements_900
  72. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_other_movements_900
  73. msgid "0% subventions"
  74. msgstr "0% sovvenzioni"
  75. #. module: l10n_ch
  76. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_100_import model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_100_import
  77. msgid "100% imp."
  78. msgstr ""
  79. #. module: l10n_ch
  80. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_100_import_invest
  81. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_100_import_invest
  82. msgid "100% imp.invest."
  83. msgstr "100% Iva dogana"
  84. #. module: l10n_ch
  85. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_incl
  86. msgid "2.5% Incl."
  87. msgstr "2,5% Incl."
  88. #. module: l10n_ch
  89. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25
  90. msgid "2.5% Sales"
  91. msgstr "IVA dovuta al 2,5% (TR)"
  92. #. module: l10n_ch
  93. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_incl
  94. msgid "2.5% Sales (incl.)"
  95. msgstr "IVA dovuta al 2,5% (Incl. TR)"
  96. #. module: l10n_ch
  97. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_invest
  98. msgid "2.5% invest."
  99. msgstr ""
  100. #. module: l10n_ch
  101. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_invest_incl
  102. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_invest_incl
  103. msgid "2.5% invest. Incl."
  104. msgstr "2,5% invest. Incl."
  105. #. module: l10n_ch
  106. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_purchase
  107. msgid "2.5% on goods and services"
  108. msgstr "IVA 2,5% sull'acquisto di B&S (TR)"
  109. #. module: l10n_ch
  110. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_purchase_incl
  111. msgid "2.5% on goods and services (incl.)"
  112. msgstr "IVA 2,5% sull'acquisto di B&S (Incl. TR)"
  113. #. module: l10n_ch
  114. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_invest
  115. msgid "2.5% on invest. and others expenses"
  116. msgstr "IVA 2.5% Investimenti e altri costi (TR)"
  117. #. module: l10n_ch
  118. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_25_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_invest_incl
  119. msgid "2.5% on invest. and others expenses (incl.)"
  120. msgstr "IVA 2,5% su investimenti e altre voci (incl. TR)"
  121. #. module: l10n_ch
  122. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_purchase
  123. msgid "2.5% purch."
  124. msgstr "2.5% di acquisto"
  125. #. module: l10n_ch
  126. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25_purchase_incl
  127. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_purchase_incl
  128. msgid "2.5% purch. Incl."
  129. msgstr "2.5% Acquisto Incl."
  130. #. module: l10n_ch
  131. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_25 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25
  132. msgid "2.50%"
  133. msgstr ""
  134. #. module: l10n_ch
  135. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26
  136. msgid "2.6%"
  137. msgstr "2,6%"
  138. #. module: l10n_ch
  139. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26
  140. msgid "2.6% Sales"
  141. msgstr "IVA dovuta al 2,6% (TR)"
  142. #. module: l10n_ch
  143. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26_incl
  144. msgid "2.6% Sales (incl.)"
  145. msgstr "IVA dovuta al 2,6% (Incl. TR)"
  146. #. module: l10n_ch
  147. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
  148. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26_incl
  149. msgid "2.6% incl."
  150. msgstr "2,6% incl."
  151. #. module: l10n_ch
  152. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
  153. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
  154. msgid "2.6% invest."
  155. msgstr "2,6% invest."
  156. #. module: l10n_ch
  157. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
  158. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
  159. msgid "2.6% invest. Incl."
  160. msgstr "2,6% invest. Incl."
  161. #. module: l10n_ch
  162. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26
  163. msgid "2.6% on goods and services"
  164. msgstr "IVA 2,6% sull'acquisto di B&S (TR)"
  165. #. module: l10n_ch
  166. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
  167. msgid "2.6% on goods and services (incl.)"
  168. msgstr "IVA 2,6% sull'acquisto di B&S (Incl. TR)"
  169. #. module: l10n_ch
  170. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
  171. msgid "2.6% on invest. and others expenses"
  172. msgstr "IVA 2,6% Investimenti e altri costi (TR)"
  173. #. module: l10n_ch
  174. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
  175. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
  176. msgid "2.6% on invest. and others expenses (incl.)"
  177. msgstr "IVA 2,6% su investimenti e altre voci (incl. TR)"
  178. #. module: l10n_ch
  179. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26
  180. msgid "2.6% purch."
  181. msgstr "2,6% di acquisto"
  182. #. module: l10n_ch
  183. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
  184. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
  185. msgid "2.6% purch. Incl."
  186. msgstr "2,6% Acquisto Incl."
  187. #. module: l10n_ch
  188. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_200
  189. msgid ""
  190. "200 Total amount of agreed or collected consideration incl. from supplies opted for taxation, transfer of supplies acc. "
  191. "to the notification procedure and supplies provided abroad (worldwide turnover)"
  192. msgstr "200 Fatturato"
  193. #. module: l10n_ch
  194. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_220_289
  195. msgid ""
  196. "220 Supplies exempt from the tax (e.g. export, art. 23) and supplies provided to institutional and individual "
  197. "beneficiaries that are exempt from liability for tax (art. 107 para. 1 lit. a)"
  198. msgstr "220 Fatturato tassabile allo 0% (esportazione)"
  199. #. module: l10n_ch
  200. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_221
  201. msgid "221 Supplies provided abroad (place of supply is abroad)"
  202. msgstr "221 Servizi forniti all'estero"
  203. #. module: l10n_ch
  204. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_225
  205. msgid "225 Transfer of supplies according to the notification procedure (art. 38, please submit Form 764)"
  206. msgstr "225 Trasferimento con procedura di dichiarazione"
  207. #. module: l10n_ch
  208. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_230
  209. msgid ""
  210. "230 Supplies provided on Swiss territory exempt from the tax without credit (art. 21) and where the option for their "
  211. "taxation according to art. 22 has not been exercised"
  212. msgstr "230 Vendite non tassabili a 0% (escluso)"
  213. #. module: l10n_ch
  214. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_235
  215. msgid "235 Reduction of consideration (discounts, rebates etc.)"
  216. msgstr "235 Diminuzione dei benefici di contropartita"
  217. #. module: l10n_ch
  218. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_280
  219. msgid "280 Miscellaneous (e.g. land value, purchase prices in case of margin taxation)"
  220. msgstr "280 Varie (ad es. valore del terreno)"
  221. #. module: l10n_ch
  222. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_289
  223. msgid ""
  224. "289 Consideration reported in Ref. 200 from supplies exempt from the tax without credit (art. 21) where the option for "
  225. "their taxation according to art. 22 has been exercised"
  226. msgstr "289 Deduzioni (da ch.220 a ch.280)"
  227. #. module: l10n_ch
  228. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_299
  229. msgid "299 Taxable turnover (Ref. 200 minus Ref. 289)"
  230. msgstr "299 Fatturato imponibile (ch.200 meno ch.289)"
  231. #. module: l10n_ch
  232. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_incl
  233. msgid "3.7% Incl."
  234. msgstr ""
  235. #. module: l10n_ch
  236. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37
  237. msgid "3.7% Sales"
  238. msgstr "IVA dovuta al 3,7% (TS)"
  239. #. module: l10n_ch
  240. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_incl
  241. msgid "3.7% Sales (incl.)"
  242. msgstr "IVA dovuta al 3,7% (Incl. TS)"
  243. #. module: l10n_ch
  244. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_invest
  245. msgid "3.7% invest"
  246. msgstr ""
  247. #. module: l10n_ch
  248. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_invest_incl
  249. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_invest_incl
  250. msgid "3.7% invest Incl."
  251. msgstr "3.7% invest. Incl."
  252. #. module: l10n_ch
  253. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_purchase
  254. msgid "3.7% on goods and services"
  255. msgstr "IVA 3,7% sull'acquisto di B&S (TS)"
  256. #. module: l10n_ch
  257. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_purchase_incl
  258. msgid "3.7% on goods and services (incl.)"
  259. msgstr "IVA 3,7% sull'acquisto di B&S (Incl. TS)"
  260. #. module: l10n_ch
  261. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_invest
  262. msgid "3.7% on invest. and others expenses"
  263. msgstr "IVA 3,7% su investimenti e altre voci (TS)"
  264. #. module: l10n_ch
  265. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_37_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_invest_incl
  266. msgid "3.7% on invest. and others expenses (incl.)"
  267. msgstr "IVA 3,7% su investimenti e altre voci (incl. TS)"
  268. #. module: l10n_ch
  269. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_purchase
  270. msgid "3.7% purch."
  271. msgstr "3,7 % acquisti"
  272. #. module: l10n_ch
  273. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37_purchase_incl
  274. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_purchase_incl
  275. msgid "3.7% purch. Incl."
  276. msgstr "3,7 % acquisti Incl."
  277. #. module: l10n_ch
  278. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_37 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37
  279. msgid "3.70%"
  280. msgstr ""
  281. #. module: l10n_ch
  282. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
  283. msgid "302a Taxable turnover at 7.7% (TS)"
  284. msgstr "302a Fatturato imponibile al 7,7% (TS)"
  285. #. module: l10n_ch
  286. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
  287. msgid "302b Tax due at 7.7% (TS)"
  288. msgstr "302b IVA dovuta al 7,7% (TS)"
  289. #. module: l10n_ch
  290. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
  291. msgid "312a Taxable turnover at 2.5% (TR)"
  292. msgstr "312a Fatturato imponibile a 2,5% (TR)"
  293. #. module: l10n_ch
  294. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
  295. msgid "312b Tax due at 2.5% (TR)"
  296. msgstr "312b IVA dovuta al 2,5% (TR)"
  297. #. module: l10n_ch
  298. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
  299. msgid "342a Taxable turnover at 3.7% (TS)"
  300. msgstr "342a Fatturato imponibile a 3,7% (TS)"
  301. #. module: l10n_ch
  302. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
  303. msgid "342b Tax due at 3.7% (TS)"
  304. msgstr "342b IVA dovuta al 3,7% (TS)"
  305. #. module: l10n_ch
  306. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37
  307. msgid "3.70%%"
  308. msgstr "3.70%"
  309. #. module: l10n_ch
  310. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38
  311. msgid "3.8%"
  312. msgstr "3,8%"
  313. #. module: l10n_ch
  314. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
  315. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38_incl
  316. msgid "3.8% Incl."
  317. msgstr "3,8% Incl."
  318. #. module: l10n_ch
  319. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38
  320. msgid "3.8% Sales"
  321. msgstr "IVA dovuta al 3,8% (TS)"
  322. #. module: l10n_ch
  323. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38_incl
  324. msgid "3.8% Sales (incl.)"
  325. msgstr "IVA dovuta al 3,8% (Incl. TS)"
  326. #. module: l10n_ch
  327. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
  328. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
  329. msgid "3.8% invest"
  330. msgstr "3,8% invest"
  331. #. module: l10n_ch
  332. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
  333. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
  334. msgid "3.8% invest Incl."
  335. msgstr "3,8% invest. Incl."
  336. #. module: l10n_ch
  337. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38
  338. msgid "3.8% on goods and services"
  339. msgstr "IVA 3,8% sull'acquisto di B&S (TS)"
  340. #. module: l10n_ch
  341. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
  342. msgid "3.8% on goods and services (incl.)"
  343. msgstr "IVA 3,8% sull'acquisto di B&S (Incl. TS)"
  344. #. module: l10n_ch
  345. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
  346. msgid "3.8% on invest. and others expenses"
  347. msgstr "IVA 3,8% su investimenti e altre voci (TS)"
  348. #. module: l10n_ch
  349. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
  350. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
  351. msgid "3.8% on invest. and others expenses (incl.)"
  352. msgstr "IVA 3,8% su investimenti e altre voci (incl. TS)"
  353. #. module: l10n_ch
  354. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38
  355. msgid "3.8% purch."
  356. msgstr "3,8% acquisti"
  357. #. module: l10n_ch
  358. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
  359. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
  360. msgid "3.8% purch. Incl."
  361. msgstr "3,8 % acquisti Incl."
  362. #. module: l10n_ch
  363. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
  364. msgid "302a"
  365. msgstr ""
  366. #. module: l10n_ch
  367. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
  368. msgid "302a Taxable turnover at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
  369. msgstr "302a Fatturato imponibile al 7,7% (TS) fino al 31.12.2023"
  370. #. module: l10n_ch
  371. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
  372. msgid "302b"
  373. msgstr ""
  374. #. module: l10n_ch
  375. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
  376. msgid "302b Tax due at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
  377. msgstr "302b IVA dovuta al 7,7% (TS) fino al 31.12.2023"
  378. #. module: l10n_ch
  379. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
  380. msgid "303a"
  381. msgstr ""
  382. #. module: l10n_ch
  383. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
  384. msgid "303a Taxable turnover at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
  385. msgstr "303a Fatturato imponibile al 8,1% (TS) dal 01.01.2024"
  386. #. module: l10n_ch
  387. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
  388. msgid "303b"
  389. msgstr ""
  390. #. module: l10n_ch
  391. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
  392. msgid "303b Tax due at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
  393. msgstr "303b IVA dovuta al 8,1% (TS) dal 01.01.2024"
  394. #. module: l10n_ch
  395. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
  396. msgid "312a"
  397. msgstr ""
  398. #. module: l10n_ch
  399. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
  400. msgid "312a Taxable turnover at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
  401. msgstr "312a Fatturato imponibile a 2,5% (TR) fino al 31.12.2023"
  402. #. module: l10n_ch
  403. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
  404. msgid "312b"
  405. msgstr ""
  406. #. module: l10n_ch
  407. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
  408. msgid "312b Tax due at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
  409. msgstr "312b IVA dovuta al 2,5% (TR) fino al 31.12.2023"
  410. #. module: l10n_ch
  411. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
  412. msgid "313a"
  413. msgstr ""
  414. #. module: l10n_ch
  415. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
  416. msgid "313a Taxable turnover at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
  417. msgstr "313a Fatturato imponibile a 2,6% (TR) dal 01.01.2024"
  418. #. module: l10n_ch
  419. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
  420. msgid "313b"
  421. msgstr ""
  422. #. module: l10n_ch
  423. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
  424. msgid "313b Tax due at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
  425. msgstr "313b IVA dovuta al 2,6% (TR) dal 01.01.2024"
  426. #. module: l10n_ch
  427. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
  428. msgid "342a"
  429. msgstr ""
  430. #. module: l10n_ch
  431. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
  432. msgid "342a Taxable turnover at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
  433. msgstr "342a Fatturato imponibile a 3,7% (TS) fino al 31.12.2023"
  434. #. module: l10n_ch
  435. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
  436. msgid "342b"
  437. msgstr ""
  438. #. module: l10n_ch
  439. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
  440. msgid "342b Tax due at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
  441. msgstr "342b IVA dovuta al 3,7% (TS) fino al 31.12.2023"
  442. #. module: l10n_ch
  443. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
  444. msgid "343a"
  445. msgstr ""
  446. #. module: l10n_ch
  447. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
  448. msgid "343a Taxable turnover at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
  449. msgstr "343a Fatturato imponibile a 3,8% (TS) dal 01.01.2024"
  450. #. module: l10n_ch
  451. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
  452. msgid "343b"
  453. msgstr ""
  454. #. module: l10n_ch
  455. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
  456. msgid "343b Tax due at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
  457. msgstr "343b IVA dovuta al 3,8% (TS) dal 01.01.2024"
  458. #. module: l10n_ch
  459. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
  460. msgid "381a Acquisition tax"
  461. msgstr "381a Imposte sulle acquisizioni"
  462. #. module: l10n_ch
  463. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
  464. msgid "381b Acquisition tax"
  465. msgstr "381b Imposte sulle acquisizioni"
  466. #. module: l10n_ch
  467. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
  468. msgid "382a Acquisition tax"
  469. msgstr "382a Imposte sulle acquisizioni"
  470. #. module: l10n_ch
  471. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
  472. msgid "382b Acquisition tax"
  473. msgstr "382b Imposte sulle acquisizioni"
  474. #. module: l10n_ch
  475. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
  476. msgid "382a Acquisition tax until 31.12.2023"
  477. msgstr "382a Imposte sulle acquisizioni fino al 31.12.2023"
  478. #. module: l10n_ch
  479. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
  480. msgid "382b"
  481. msgstr ""
  482. #. module: l10n_ch
  483. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
  484. msgid "382b Acquisition tax until 31.12.2023"
  485. msgstr "382b Imposte sulle acquisizioni fino al 31.12.2023"
  486. #. module: l10n_ch
  487. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
  488. msgid "383a"
  489. msgstr ""
  490. #. module: l10n_ch
  491. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
  492. msgid "383a Acquisition tax from 01.01.2024"
  493. msgstr "383a Imposte sulle acquisizioni dal 01.01.2024"
  494. #. module: l10n_ch
  495. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
  496. msgid "383b"
  497. msgstr ""
  498. #. module: l10n_ch
  499. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
  500. msgid "383b Acquisition tax from 01.01.2024"
  501. msgstr "383b Imposte sulle acquisizioni dal 01.01.2024"
  502. #. module: l10n_ch
  503. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_399
  504. msgid "399 Total amount of tax due"
  505. msgstr "399 IVA dovuta"
  506. #. module: l10n_ch
  507. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
  508. msgid "400 Input tax on cost of materials and supplies of services"
  509. msgstr "400 IVA anticipata su beni e servizi"
  510. #. module: l10n_ch
  511. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
  512. msgid "405 Input tax on investments and other operating costs"
  513. msgstr "405 Anticipo IVA su investimenti e altre sp."
  514. #. module: l10n_ch
  515. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
  516. msgid "410 De-taxation (art. 32, please enclose a detailed list)"
  517. msgstr "410 Sgravio successivo dall'imposta precedente"
  518. #. module: l10n_ch
  519. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
  520. msgid "415 Correction of the input tax deduction: mixed use (art. 30), own use (art. 31)"
  521. msgstr "415 Adeguamento al lordo delle imposte"
  522. #. module: l10n_ch
  523. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
  524. msgid ""
  525. "420 Reduction of the input tax deduction: Flow of funds, which are not deemed to be consideration, such as subsidies, "
  526. "tourist charges (art. 33 para. 2)"
  527. msgstr "420 Riduzione della deduzione dell'imposta precedente"
  528. #. module: l10n_ch
  529. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_479
  530. msgid "479 Input VAT"
  531. msgstr "479 IVA a credito"
  532. #. module: l10n_ch
  533. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_500
  534. msgid "500 Amount of VAT payable to AFC"
  535. msgstr "500 Saldo IVA da versare all'AFC"
  536. #. module: l10n_ch
  537. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_510
  538. msgid "510 Credit in favour of the taxable person"
  539. msgstr "510 Saldo IVA da crediti verso AFC"
  540. #. module: l10n_ch
  541. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_incl model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_incl
  542. msgid "7.7% Incl."
  543. msgstr ""
  544. #. module: l10n_ch
  545. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_purchase_return model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_return
  546. msgid "7.7% Purchase (reverse)"
  547. msgstr "IVA dovuta al 7,7% (TN) (rendimento)"
  548. #. module: l10n_ch
  549. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77 model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77
  550. msgid "7.7% Sales"
  551. msgstr "IVA dovuta al 7,7% (TN)"
  552. #. module: l10n_ch
  553. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_incl
  554. msgid "7.7% Sales (incl.)"
  555. msgstr "IVA dovuta al 7,7% (Incl. TN)"
  556. #. module: l10n_ch
  557. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_invest model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest
  558. msgid "7.7% invest."
  559. msgstr ""
  560. #. module: l10n_ch
  561. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_invest_incl
  562. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest_incl
  563. msgid "7.7% invest. Incl."
  564. msgstr ""
  565. #. module: l10n_ch
  566. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase
  567. msgid "7.7% on goods and services"
  568. msgstr "IVA 7,7% sull'acquisto di B&S (TN)"
  569. #. module: l10n_ch
  570. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_incl
  571. msgid "7.7% on goods and services (incl.)"
  572. msgstr "IVA 7,7% sull'acquisto di B&S (Incl. TN)"
  573. #. module: l10n_ch
  574. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_invest
  575. msgid "7.7% on invest. and others expenses"
  576. msgstr "IVA 7,7% su investimenti e altre voci (TN)"
  577. #. module: l10n_ch
  578. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_invest_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_invest_incl
  579. msgid "7.7% on invest. and others expenses (incl.)"
  580. msgstr "IVA 7,7% su investimenti e altre voci (incl. TN)"
  581. #. module: l10n_ch
  582. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase_reverse
  583. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_reverse
  584. msgid "7.7% on purchase of service abroad (reverse charge)"
  585. msgstr "IVA 7,7% sull'acquisto di servizi all'estero (reverse charge)"
  586. #. module: l10n_ch
  587. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase
  588. msgid "7.7% purch."
  589. msgstr "7.7% acquisti"
  590. #. module: l10n_ch
  591. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_return
  592. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_return
  593. msgid "7.7% purch. (return)"
  594. msgstr "7,7% acquisto (rendimento)"
  595. #. module: l10n_ch
  596. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_incl
  597. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_incl
  598. msgid "7.7% purch. Incl."
  599. msgstr "7,7% acquisto Incl."
  600. #. module: l10n_ch
  601. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_purchase_reverse
  602. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_reverse
  603. msgid "7.7% rev."
  604. msgstr "7.7% acquisti"
  605. #. module: l10n_ch
  606. #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77
  607. msgid "7.70%"
  608. msgstr ""
  609. #. module: l10n_ch
  610. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81
  611. msgid "8.1%"
  612. msgstr "8,1%"
  613. #. module: l10n_ch
  614. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
  615. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81_incl
  616. msgid "8.1% Incl."
  617. msgstr "8,1% Incl."
  618. #. module: l10n_ch
  619. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_return
  620. msgid "8.1% Purchase (reverse)"
  621. msgstr "IVA dovuta al 8,1% (TN) (rendimento)"
  622. #. module: l10n_ch
  623. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81
  624. msgid "8.1% Sales"
  625. msgstr "IVA dovuta al 8,1% (TN)"
  626. #. module: l10n_ch
  627. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81_incl
  628. msgid "8.1% Sales (incl.)"
  629. msgstr "IVA dovuta al 8,1% (Incl. TN)"
  630. #. module: l10n_ch
  631. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
  632. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
  633. msgid "8.1% invest."
  634. msgstr "8,1% invest."
  635. #. module: l10n_ch
  636. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
  637. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
  638. msgid "8.1% invest. Incl."
  639. msgstr "8,1% invest. Incl."
  640. #. module: l10n_ch
  641. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81 model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81
  642. msgid "8.1% on goods and services"
  643. msgstr "IVA 8,1% sull'acquisto di B&S (TN)"
  644. #. module: l10n_ch
  645. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
  646. msgid "8.1% on goods and services (incl.)"
  647. msgstr "IVA 8,1% sull'acquisto di B&S (Incl. TN)"
  648. #. module: l10n_ch
  649. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
  650. msgid "8.1% on invest. and others expenses"
  651. msgstr "IVA 8,1% su investimenti e altre voci (TN)"
  652. #. module: l10n_ch
  653. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
  654. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
  655. msgid "8.1% on invest. and others expenses (incl.)"
  656. msgstr "IVA 8,1% su investimenti e altre voci (incl. TN)"
  657. #. module: l10n_ch
  658. #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
  659. #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
  660. msgid "8.1% on purchase of service abroad (reverse charge)"
  661. msgstr "IVA 8,1% sull'acquisto di servizi all'estero (reverse charge)"
  662. #. module: l10n_ch
  663. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81 model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81
  664. msgid "8.1% purch."
  665. msgstr "8,1% acquisti"
  666. #. module: l10n_ch
  667. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
  668. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_return
  669. msgid "8.1% purch. (reverse)"
  670. msgstr "8,1% acquisto (rendimento)"
  671. #. module: l10n_ch
  672. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
  673. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
  674. msgid "8.1% purch. Incl."
  675. msgstr "8,1% acquisto Incl."
  676. #. module: l10n_ch
  677. #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
  678. #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
  679. msgid "8.1% rev"
  680. msgstr "8,1% acquisti"
  681. #. module: l10n_ch
  682. #: model:account.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
  683. msgid "900"
  684. msgstr ""
  685. #. module: l10n_ch
  686. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
  687. msgid ""
  688. "900 Subsidies, tourist funds collected by tourist offices, contributions from cantonal water, sewage or waste funds "
  689. "(art. 18 para. 2 lit. a to c)"
  690. msgstr "900 Sovvenzioni, tasse di soggiorno"
  691. #. module: l10n_ch
  692. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
  693. msgid "910 Donations, dividends, payments of damages etc. (art. 18 para. 2 lit. d to l)"
  694. msgstr "910 Donazioni, dividendi, compensi, ..."
  695. #. module: l10n_ch
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
  697. msgid "<span class=\"o_form_label\">ISR scan line offset</span>"
  698. msgstr ""
  699. #. module: l10n_ch
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  701. msgid "<span class=\"title\">Acceptance point</span>"
  702. msgstr "<span class=\"title\">Punto di accettazione</span>"
  703. #. module: l10n_ch
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  705. msgid "<span class=\"title\">Reference</span>"
  706. msgstr "<span class=\"title\">Riferimento</span>"
  707. #. module: l10n_ch
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  709. msgid "<span>Account / Payable to</span>"
  710. msgstr "<span>Conto / Pagabile a</span>"
  711. #. module: l10n_ch
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  713. msgid "<span>Account / Payable to</span><br/>"
  714. msgstr "<span>Conto / Pagabile a</span><br/>"
  715. #. module: l10n_ch
  716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  717. msgid "<span>Additional information</span>"
  718. msgstr "<span>Informazioni supplementari</span>"
  719. #. module: l10n_ch
  720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  721. msgid "<span>Amount</span>"
  722. msgstr "<span>Importo</span>"
  723. #. module: l10n_ch
  724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  725. msgid "<span>Amount</span><br/>"
  726. msgstr "<span>Importo</span><br/>"
  727. #. module: l10n_ch
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  729. msgid "<span>Currency</span>"
  730. msgstr "<span>Valuta</span>"
  731. #. module: l10n_ch
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  733. msgid "<span>Payable by</span>"
  734. msgstr "<span>Pagabile da</span>"
  735. #. module: l10n_ch
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  737. msgid "<span>Payment part</span>"
  738. msgstr "<span>Sezione pagamento</span>"
  739. #. module: l10n_ch
  740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  741. msgid "<span>Receipt</span>"
  742. msgstr "<span>Ricevuta</span>"
  743. #. module: l10n_ch
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  745. msgid "<span>Reference</span>"
  746. msgstr "<span>Riferimento</span>"
  747. #. module: l10n_ch
  748. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_solde
  749. msgid "AMOUNT PAYABLE"
  750. msgstr "BILANCIO"
  751. #. module: l10n_ch
  752. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_chart_template
  753. msgid "Account Chart Template"
  754. msgstr ""
  755. #. module: l10n_ch
  756. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2000
  757. msgid "Accounts payable from goods and services (Creditors)"
  758. msgstr "Debiti per forniture e prestazioni (creditori)"
  759. #. module: l10n_ch
  760. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1100
  761. msgid "Accounts receivable from goods and services (Debtors)"
  762. msgstr "Crediti da forniture e prestazioni (debitori)"
  763. #. module: l10n_ch
  764. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1300
  765. msgid "Accrued revenue and deferred expense (Accounts paid in advance)"
  766. msgstr "Costi anticipati"
  767. #. module: l10n_ch
  768. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1579 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1579
  769. msgid "Accumulated depreciation on Equipments and Facilities"
  770. msgstr "Ammortamenti su attrezzature e impianti"
  771. #. module: l10n_ch
  772. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1267 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1267
  773. msgid "Accumulated depreciation on Finished products"
  774. msgstr "Variazione delle scorte di prodotti finiti"
  775. #. module: l10n_ch
  776. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1207 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1207
  777. msgid "Accumulated depreciation on Goods / Merchandise (Trade)"
  778. msgstr "Variazione delle rimanenze di merci"
  779. #. module: l10n_ch
  780. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1599 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1599
  781. msgid "Accumulated depreciation on Other movable tangible assets"
  782. msgstr "Ammortamenti su altre immobilizzazioni materiali mobiliari"
  783. #. module: l10n_ch
  784. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1709 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1709
  785. msgid "Accumulated depreciation on Patents, Licences"
  786. msgstr "Ammortamento di brevetti, know-how, licenze, diritti, dev."
  787. #. module: l10n_ch
  788. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1277 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1277
  789. msgid "Accumulated depreciation on Products in process / Unfinished products"
  790. msgstr "Variazione delle scorte di prodotti semilavorati"
  791. #. module: l10n_ch
  792. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1519 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1519
  793. msgid "Accumulated depreciation on equipment"
  794. msgstr "Ammortamenti su mobili e arredi"
  795. #. module: l10n_ch
  796. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1779 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1779
  797. msgid "Accumulated depreciation on goodwill"
  798. msgstr "Rettifica valore goodwill"
  799. #. module: l10n_ch
  800. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1449 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1449
  801. msgid "Accumulated depreciation on long term receivables"
  802. msgstr "Rettifica valore crediti a lungo termine"
  803. #. module: l10n_ch
  804. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1409 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1409
  805. msgid "Accumulated depreciation on long-term securities"
  806. msgstr "Rettifica valore titoli"
  807. #. module: l10n_ch
  808. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1509 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1509
  809. msgid "Accumulated depreciation on machinery"
  810. msgstr "Ammortamenti su macchinari e attrezzature"
  811. #. module: l10n_ch
  812. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1529 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1529
  813. msgid "Accumulated depreciation on office equipment (incl. ICT)"
  814. msgstr "Ammortamenti su macchine da ufficio, inf. e sistemi di comunicazione"
  815. #. module: l10n_ch
  816. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1489 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1489
  817. msgid "Accumulated depreciation on participations"
  818. msgstr "Rettifica valore partecipazioni"
  819. #. module: l10n_ch
  820. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1217 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1217
  821. msgid "Accumulated depreciation on raw material"
  822. msgstr "Variazione delle rimanenze di materie prime"
  823. #. module: l10n_ch
  824. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1609 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1609
  825. msgid "Accumulated depreciation on real estate"
  826. msgstr "Ammortamenti su immobili in esercizio"
  827. #. module: l10n_ch
  828. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1069 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1069
  829. msgid "Accumulated depreciation on securities"
  830. msgstr "Rettifica valore titoli"
  831. #. module: l10n_ch
  832. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1199 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1199
  833. msgid "Accumulated depreciation on short-terms receivables"
  834. msgstr "Rettifica valore crediti diversi a breve termine"
  835. #. module: l10n_ch
  836. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1549 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1549
  837. msgid "Accumulated depreciation on tools"
  838. msgstr "Ammortamenti su utensili e attrezzature"
  839. #. module: l10n_ch
  840. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1539 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1539
  841. msgid "Accumulated depreciation on vehicles"
  842. msgstr "Ammortamenti su veicoli"
  843. #. module: l10n_ch
  844. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1559 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1559
  845. msgid "Accumulated depreciation on warehouse"
  846. msgstr "Ammortamenti sui magazzini"
  847. #. module: l10n_ch
  848. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1287 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1287
  849. msgid "Accumulated depreciation on work in progress"
  850. msgstr "Variazione di valore dei lavori in corso"
  851. #. module: l10n_ch
  852. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6500
  853. msgid "Administration expenses"
  854. msgstr "Costi amministrativi"
  855. #. module: l10n_ch
  856. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1140 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1140
  857. msgid "Advances and loans"
  858. msgstr "Anticipi e prestiti"
  859. #. module: l10n_ch
  860. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1149 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1149
  861. msgid "Advances and loans adjustments"
  862. msgstr "Rettifica valore anticipi e prestiti"
  863. #. module: l10n_ch
  864. #. odoo-python
  865. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  866. #, python-format
  867. msgid "All selected invoices must belong to the same Switzerland company"
  868. msgstr ""
  869. #. module: l10n_ch
  870. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2979 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2979
  871. msgid "Annual profit or annual loss"
  872. msgstr "Utile/perdita annuale"
  873. #. module: l10n_ch
  874. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1220 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1220
  875. msgid "Auxiliary material"
  876. msgstr "Materiali ausiliari"
  877. #. module: l10n_ch
  878. #: model:account.report.column,name:l10n_ch.tax_report_balance
  879. msgid "Balance"
  880. msgstr ""
  881. #. module: l10n_ch
  882. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank
  883. msgid "Bank Accounts"
  884. msgstr "Conti bancari"
  885. #. module: l10n_ch
  886. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2100
  887. msgid "Bank Overdraft (Bank)"
  888. msgstr "Debiti bancari"
  889. #. module: l10n_ch
  890. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_bank_statement_line
  891. msgid "Bank Statement Line"
  892. msgstr "Riga estratto conto bancario"
  893. #. module: l10n_ch
  894. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2400
  895. msgid "Bank debts"
  896. msgstr "Debiti bancari"
  897. #. module: l10n_ch
  898. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_setup_bank_manual_config
  899. msgid "Bank setup manual config"
  900. msgstr "Configurazione manuale della banca"
  901. #. module: l10n_ch
  902. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location
  903. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location
  904. msgid ""
  905. "Boolean option field indicating whether or not the alternate layout (the one printing bank name and address) must be "
  906. "used when generating an ISR."
  907. msgstr ""
  908. #. module: l10n_ch
  909. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_sent
  910. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent
  911. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_sent
  912. msgid ""
  913. "Boolean value telling whether or not the ISR corresponding to this invoice has already been printed or sent by mail."
  914. msgstr ""
  915. #. module: l10n_ch
  916. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_valid
  917. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid
  918. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_valid
  919. msgid "Boolean value. True iff all the data required to generate the ISR are present"
  920. msgstr ""
  921. #. module: l10n_ch
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf
  924. msgid "CHF ISR Subscription Number"
  925. msgstr ""
  926. #. module: l10n_ch
  927. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3901 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3901
  928. msgid "Change in inventories of finished goods"
  929. msgstr "Variazione delle scorte di prodotti finiti"
  930. #. module: l10n_ch
  931. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4800
  932. msgid "Change in inventories of goods"
  933. msgstr "Variazione delle rimanenze di merci"
  934. #. module: l10n_ch
  935. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4801 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4801
  936. msgid "Change in raw material inventories"
  937. msgstr "Variazione delle rimanenze di materie prime"
  938. #. module: l10n_ch
  939. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3940 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3940
  940. msgid "Change in the value of unbilled services"
  941. msgstr "Variazione prestazioni di servizi non fatturate"
  942. #. module: l10n_ch
  943. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3900
  944. msgid "Changes in inventories of unfinished and finished products"
  945. msgstr "Variazione delle scorte di prodotti in corso di fabbricazione"
  946. #. module: l10n_ch
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
  948. msgid "Check invalid invoices"
  949. msgstr ""
  950. #. module: l10n_ch
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__classic_inv_text
  952. msgid "Classic Inv Text"
  953. msgstr ""
  954. #. module: l10n_ch
  955. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4521 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4521
  956. msgid "Coal, briquettes, wood"
  957. msgstr "Carbone, bricchette, legno"
  958. #. module: l10n_ch
  959. #: model:account.cash.rounding,name:l10n_ch.cash_rounding_5_centime
  960. msgid "Coinage 0.05"
  961. msgstr ""
  962. #. module: l10n_ch
  963. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3804 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3804
  964. msgid "Collection fees"
  965. msgstr "Tasse di riscossione"
  966. #. module: l10n_ch
  967. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4903 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4903
  968. msgid "Commissions on purchases"
  969. msgstr "Commissioni sugli acquisti"
  970. #. module: l10n_ch
  971. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model
  972. msgid "Communication Standard"
  973. msgstr "Standard di comunicazione"
  974. #. module: l10n_ch
  975. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company
  976. msgid "Companies"
  977. msgstr "Aziende"
  978. #. module: l10n_ch
  979. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_config_settings
  980. msgid "Config Settings"
  981. msgstr "Impostazioni configurazione"
  982. #. module: l10n_ch
  983. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1250 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1250
  984. msgid "Consignments Goods "
  985. msgstr "Merce in consegna "
  986. #. module: l10n_ch
  987. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1230 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1230
  988. msgid "Consumables"
  989. msgstr "Materiale di consumo"
  990. #. module: l10n_ch
  991. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1269 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1269
  992. msgid "Correction on Finished products"
  993. msgstr "Correzione del valore delle rimanenze di prodotti finiti"
  994. #. module: l10n_ch
  995. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1209 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1209
  996. msgid "Correction on Goods / Merchandise (Trade)"
  997. msgstr "Rettifiche di valore delle scorte di beni"
  998. #. module: l10n_ch
  999. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1279 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1279
  1000. msgid "Correction on Products in process / Unfinished products"
  1001. msgstr "Correzioni del valore delle rimanenze di semilavorati"
  1002. #. module: l10n_ch
  1003. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1219 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1219
  1004. msgid "Correction on raw material"
  1005. msgstr "Rettifiche di valore su materie prime"
  1006. #. module: l10n_ch
  1007. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1289 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1289
  1008. msgid "Correction on work in progress"
  1009. msgstr "Correzioni di valore di lavori in corso"
  1010. #. module: l10n_ch
  1011. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4200
  1012. msgid "Cost of materials (Trade)"
  1013. msgstr "Acquisti di beni destinati alla rivendita"
  1014. #. module: l10n_ch
  1015. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4400
  1016. msgid "Cost of purchased services"
  1017. msgstr "Lavori di terzi / prestazioni di subappaltanti"
  1018. #. module: l10n_ch
  1019. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4000
  1020. msgid "Cost of raw materials (Manufacturing)"
  1021. msgstr "Costi materiale per la fabbricazione"
  1022. #. module: l10n_ch
  1023. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__create_uid
  1024. msgid "Created by"
  1025. msgstr ""
  1026. #. module: l10n_ch
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__create_date
  1028. msgid "Created on"
  1029. msgstr ""
  1030. #. module: l10n_ch
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_currency_name
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_currency_name
  1034. msgid "Currency Name"
  1035. msgstr ""
  1036. #. module: l10n_ch
  1037. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_100_import model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_100_import
  1038. msgid "Customs VAT on goods and services"
  1039. msgstr "Liquidazione IVA al 100%"
  1040. #. module: l10n_ch
  1041. #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_100_import_invest model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_100_import_invest
  1042. msgid "Customs VAT on invest. and others expenses"
  1043. msgstr "100 % iva dogana"
  1044. #. module: l10n_ch
  1045. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4071 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4071
  1046. msgid "Customs duties on importation"
  1047. msgstr "Dazi doganali all'importazione"
  1048. #. module: l10n_ch
  1049. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2430 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2430
  1050. msgid "Debentures"
  1051. msgstr "Prestiti obbligazionari"
  1052. #. module: l10n_ch
  1053. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4009 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4009
  1054. msgid "Deductions obtained on purchases"
  1055. msgstr "Deduzioni ottenute sugli acquisti"
  1056. #. module: l10n_ch
  1057. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3009 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3009
  1058. msgid "Deductions on sales"
  1059. msgstr "Diminuzione di ricavi"
  1060. #. module: l10n_ch
  1061. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1301 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1301
  1062. msgid "Deferred expense (Accounts paid in advance)"
  1063. msgstr "Ricavi da incassare"
  1064. #. module: l10n_ch
  1065. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2301 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2301
  1066. msgid "Deferred revenue (Accounts Received in Advance)"
  1067. msgstr "Ricavi incassati dell’anno seguente"
  1068. #. module: l10n_ch
  1069. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2300
  1070. msgid "Deferred revenue and accrued expenses (Accounts received in advance)"
  1071. msgstr "Costi da pagare"
  1072. #. module: l10n_ch
  1073. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1109 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1109
  1074. msgid "Del credere (Acc. depr. on debtors)"
  1075. msgstr "Delcredere"
  1076. #. module: l10n_ch
  1077. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6800
  1078. msgid "Depreciations"
  1079. msgstr "Ammortamenti e rettifiche di valore dell’attivo fisso"
  1080. #. module: l10n_ch
  1081. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_is_qr_valid
  1082. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_is_qr_valid
  1083. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_is_qr_valid
  1084. msgid "Determines whether an invoice can be printed as a QR or not"
  1085. msgstr ""
  1086. #. module: l10n_ch
  1087. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2160 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2160
  1088. msgid "Dettes envers l'actionnaire"
  1089. msgstr "Debiti verso l'azionista"
  1090. #. module: l10n_ch
  1091. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2208 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8900
  1092. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2208 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8900
  1093. msgid "Direct Taxes"
  1094. msgstr "Imposte dirette"
  1095. #. module: l10n_ch
  1096. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3801 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3801
  1097. msgid "Discounts and price reduction"
  1098. msgstr "Sconti e riduzioni di prezzo"
  1099. #. module: l10n_ch
  1100. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4901 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4901
  1101. msgid "Discounts and price reductions"
  1102. msgstr "Sconti e riduzioni di prezzo"
  1103. #. module: l10n_ch
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__display_name
  1105. msgid "Display Name"
  1106. msgstr ""
  1107. #. module: l10n_ch
  1108. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2261 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2261
  1109. msgid "Dividend payouts resolved (Dividends)"
  1110. msgstr "Dividendi"
  1111. #. module: l10n_ch
  1112. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1208 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1208
  1113. msgid "Downpayment on Goods / Merchandise (Trade)"
  1114. msgstr "Acconti su beni commerciali"
  1115. #. module: l10n_ch
  1116. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1218 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1218
  1117. msgid "Downpayment on raw material"
  1118. msgstr "Acconti su materie prime"
  1119. #. module: l10n_ch
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur
  1122. msgid "EUR ISR Subscription Number"
  1123. msgstr ""
  1124. #. module: l10n_ch
  1125. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4500
  1126. msgid "Electricity"
  1127. msgstr "Elettricità"
  1128. #. module: l10n_ch
  1129. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6400
  1130. msgid "Energy expenses & disposal expenses"
  1131. msgstr "Costi energia e smaltimento"
  1132. #. module: l10n_ch
  1133. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1510
  1134. msgid "Equipment"
  1135. msgstr "Mobilio e installazioni"
  1136. #. module: l10n_ch
  1137. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1570 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1570
  1138. msgid "Equipments and Facilities"
  1139. msgstr "Attrezzature e servizi"
  1140. #. module: l10n_ch
  1141. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3806 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4906
  1142. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3806 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4906
  1143. msgid "Exchange rate differences"
  1144. msgstr "Differenze di cambio"
  1145. #. module: l10n_ch
  1146. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7510
  1147. msgid "Expenses from operational real estate"
  1148. msgstr "Costi immobili aziendali"
  1149. #. module: l10n_ch
  1150. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8500
  1151. msgid "Extraordinary expenses"
  1152. msgstr "Costi straordinari, unici o relativi ad altri periodi contabili"
  1153. #. module: l10n_ch
  1154. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8510
  1155. msgid "Extraordinary revenues"
  1156. msgstr "Ricavi straordinari, unici o relativi ad altri periodi contabili"
  1157. #. module: l10n_ch
  1158. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2420 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2420
  1159. msgid "Finance lease commitments"
  1160. msgstr "Impegni leasing finanziari"
  1161. #. module: l10n_ch
  1162. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4900
  1163. msgid "Financial Discounts"
  1164. msgstr "Sconti"
  1165. #. module: l10n_ch
  1166. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3800
  1167. msgid "Financial discount"
  1168. msgstr "Sconti"
  1169. #. module: l10n_ch
  1170. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6900
  1171. msgid "Financial expenses (Interest expenses, Securities expenses, Participations expenses)"
  1172. msgstr "Costi finanziari"
  1173. #. module: l10n_ch
  1174. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6950 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6950
  1175. msgid "Financial revenues (Interest revenues, Securities revenues, Participations revenues)"
  1176. msgstr "Ricavi finanziari"
  1177. #. module: l10n_ch
  1178. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1260 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1260
  1179. msgid "Finished products"
  1180. msgstr "Prodotti finiti"
  1181. #. module: l10n_ch
  1182. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4520 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4520
  1183. msgid "Fuel oil"
  1184. msgstr "Olio combustibile"
  1185. #. module: l10n_ch
  1186. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4510 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4510
  1187. msgid "Gas"
  1188. msgstr ""
  1189. #. module: l10n_ch
  1190. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1200
  1191. msgid "Goods / Merchandise (Trade)"
  1192. msgstr "Merce di rivendita"
  1193. #. module: l10n_ch
  1194. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1770 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1770
  1195. msgid "Goodwill"
  1196. msgstr ""
  1197. #. module: l10n_ch
  1198. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_l10n_ch_qr_invoice_wizard
  1199. msgid "Handles problems occurring while creating multiple QR-invoices at once"
  1200. msgstr ""
  1201. #. module: l10n_ch
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_left
  1203. msgid "Horizontal offset"
  1204. msgstr ""
  1205. #. module: l10n_ch
  1206. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chiffre_af
  1207. msgid "I – TURNOVER"
  1208. msgstr "I - RICAVI"
  1209. #. module: l10n_ch
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__id
  1211. msgid "ID"
  1212. msgstr ""
  1213. #. module: l10n_ch
  1214. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot
  1215. msgid "II - TAX CALCULATION"
  1216. msgstr "II - CALCOLO DELLE IMPOSTE"
  1217. #. module: l10n_ch
  1218. #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report
  1219. msgid "ISR"
  1220. msgstr ""
  1221. #. module: l10n_ch
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_partner_bank_form
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.setup_bank_account_wizard_inherit
  1224. msgid "ISR Client Identification Number"
  1225. msgstr ""
  1226. #. module: l10n_ch
  1227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_isr_report_template
  1228. msgid "ISR for invoice"
  1229. msgstr ""
  1230. #. module: l10n_ch
  1231. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number_spaced
  1232. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced
  1233. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number_spaced
  1234. msgid "ISR number split in blocks of 5 characters (right-justified), to generate ISR report."
  1235. msgstr ""
  1236. #. module: l10n_ch
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_search_view
  1238. msgid "ISR reference number"
  1239. msgstr ""
  1240. #. module: l10n_ch
  1241. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription
  1242. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription
  1243. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription
  1244. msgid "ISR subscription number identifying your company or your bank to generate ISR."
  1245. msgstr ""
  1246. #. module: l10n_ch
  1247. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1248. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1249. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1250. msgid ""
  1251. "ISR subscription number your company or your bank, formated with '-' and without the padding zeros, to generate ISR "
  1252. "report."
  1253. msgstr ""
  1254. #. module: l10n_ch
  1255. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6570 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6570
  1256. msgid "IT leasing"
  1257. msgstr "Costi informatici incluso leasing"
  1258. #. module: l10n_ch
  1259. #: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.5_fiscal_position_template_import
  1260. #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_import
  1261. msgid "Import/Export"
  1262. msgstr ""
  1263. #. module: l10n_ch
  1264. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1171 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1171
  1265. msgid "Input Tax (VAT) receivable on investments, other operating expenses"
  1266. msgstr "IVA, imposta precedente su investimenti e altri costi d’esercizio"
  1267. #. module: l10n_ch
  1268. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1170 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1170
  1269. msgid "Input Tax (VAT) receivable on material, goods, services, energy"
  1270. msgstr "IVA, Imposta precedente su materiale, merce, servizi e energia"
  1271. #. module: l10n_ch
  1272. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6300 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6300
  1273. msgid "Insurance premiums"
  1274. msgstr "Assicurazioni - dazi, tasse, autorizzazioni"
  1275. #. module: l10n_ch
  1276. #. odoo-python
  1277. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  1278. #, python-format
  1279. msgid "Invalid Invoices"
  1280. msgstr ""
  1281. #. module: l10n_ch
  1282. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4008 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4080
  1283. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4008 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4080
  1284. msgid "Inventory changes"
  1285. msgstr "Variazioni delle rimanenze"
  1286. #. module: l10n_ch
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__isr_inv_text
  1288. msgid "Isr Inv Text"
  1289. msgstr ""
  1290. #. module: l10n_ch
  1291. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal
  1292. msgid "Journal"
  1293. msgstr "Registro"
  1294. #. module: l10n_ch
  1295. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move
  1296. msgid "Journal Entry"
  1297. msgstr "Registrazione contabile"
  1298. #. module: l10n_ch
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_is_qr_valid
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_is_qr_valid
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_is_qr_valid
  1302. msgid "L10N Ch Is Qr Valid"
  1303. msgstr ""
  1304. #. module: l10n_ch
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1308. msgid "L10N Ch Isr Needs Fixing"
  1309. msgstr ""
  1310. #. module: l10n_ch
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number
  1314. msgid "L10N Ch Isr Number"
  1315. msgstr ""
  1316. #. module: l10n_ch
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number_spaced
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number_spaced
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number_spaced
  1320. msgid "L10N Ch Isr Number Spaced"
  1321. msgstr ""
  1322. #. module: l10n_ch
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_optical_line
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_optical_line
  1326. msgid "L10N Ch Isr Optical Line"
  1327. msgstr ""
  1328. #. module: l10n_ch
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_sent
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_sent
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_sent
  1332. msgid "L10N Ch Isr Sent"
  1333. msgstr ""
  1334. #. module: l10n_ch
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription
  1338. msgid "L10N Ch Isr Subscription"
  1339. msgstr ""
  1340. #. module: l10n_ch
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_subscription_formatted
  1344. msgid "L10N Ch Isr Subscription Formatted"
  1345. msgstr ""
  1346. #. module: l10n_ch
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_valid
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_valid
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_valid
  1350. msgid "L10N Ch Isr Valid"
  1351. msgstr ""
  1352. #. module: l10n_ch
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_show_subscription
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_show_subscription
  1355. msgid "L10N Ch Show Subscription"
  1356. msgstr ""
  1357. #. module: l10n_ch
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard____last_update
  1359. msgid "Last Modified on"
  1360. msgstr ""
  1361. #. module: l10n_ch
  1362. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__write_uid
  1363. msgid "Last Updated by"
  1364. msgstr ""
  1365. #. module: l10n_ch
  1366. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__write_date
  1367. msgid "Last Updated on"
  1368. msgstr ""
  1369. #. module: l10n_ch
  1370. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2120 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2120
  1371. msgid "Leasing bondings"
  1372. msgstr "Impegni leasing finanziari"
  1373. #. module: l10n_ch
  1374. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6105 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6105
  1375. msgid "Leasing movable tangible fixed assets"
  1376. msgstr "Leasing di immobilizzazioni materiali mobiliari"
  1377. #. module: l10n_ch
  1378. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2900
  1379. msgid "Legal capital reserves"
  1380. msgstr "Riserva legale da capitale"
  1381. #. module: l10n_ch
  1382. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2950 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2950
  1383. msgid "Legal retained earnings (Reserves)"
  1384. msgstr "Riserva legale da utili"
  1385. #. module: l10n_ch
  1386. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_l10nch_chart_template_liquidity_transfer
  1387. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.l10nch_chart_template_liquidity_transfer
  1388. msgid "Liquidity Transfer"
  1389. msgstr "Trasferimento di liquidità"
  1390. #. module: l10n_ch
  1391. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1440 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1440
  1392. msgid "Loan (Asset)"
  1393. msgstr "Prestiti"
  1394. #. module: l10n_ch
  1395. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2450 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2450
  1396. msgid "Loans"
  1397. msgstr "Prestiti"
  1398. #. module: l10n_ch
  1399. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2600
  1400. msgid "Long-term provisions"
  1401. msgstr "Accantonamenti"
  1402. #. module: l10n_ch
  1403. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1400
  1404. msgid "Long-term securities"
  1405. msgstr "Titoli a lungo termine"
  1406. #. module: l10n_ch
  1407. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4086 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4086
  1408. msgid "Loss of material"
  1409. msgstr "Perdita di materiale"
  1410. #. module: l10n_ch
  1411. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3805 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3805
  1412. msgid "Losses from bad debts"
  1413. msgstr "Perdite su crediti commerciali, variazione del fondo svalutazione crediti"
  1414. #. module: l10n_ch
  1415. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1500
  1416. msgid "Machinery"
  1417. msgstr "Macchine e attrezzature"
  1418. #. module: l10n_ch
  1419. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6100
  1420. msgid "Maintenance & repair expenses"
  1421. msgstr "Manutenzioni, riparazioni e sostituzione immobilizzazioni mobiliari"
  1422. #. module: l10n_ch
  1423. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1441 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2451
  1424. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1441 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2451
  1425. msgid "Mortgages"
  1426. msgstr "Prestiti ipotecari"
  1427. #. module: l10n_ch
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_classic_inv
  1429. msgid "Nb Classic Inv"
  1430. msgstr ""
  1431. #. module: l10n_ch
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_isr_inv
  1433. msgid "Nb Isr Inv"
  1434. msgstr ""
  1435. #. module: l10n_ch
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_qr_inv
  1437. msgid "Nb Qr Inv"
  1438. msgstr ""
  1439. #. module: l10n_ch
  1440. #. odoo-python
  1441. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  1442. #, python-format
  1443. msgid "No invoice could be printed in the %s format."
  1444. msgstr ""
  1445. #. module: l10n_ch
  1446. #. odoo-python
  1447. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  1448. #, python-format
  1449. msgid "No invoice was found to be printed."
  1450. msgstr ""
  1451. #. module: l10n_ch
  1452. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7010 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7010
  1453. msgid "Non-core business expenses"
  1454. msgstr "Costi attività accessoria"
  1455. #. module: l10n_ch
  1456. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7000
  1457. msgid "Non-core business revenues"
  1458. msgstr "Ricavi attività accessoria"
  1459. #. module: l10n_ch
  1460. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8000
  1461. msgid "Non-operational expenses"
  1462. msgstr "Costi estranei"
  1463. #. module: l10n_ch
  1464. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_8100 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_8100
  1465. msgid "Non-operational revenues"
  1466. msgstr "Ricavi estranei"
  1467. #. module: l10n_ch
  1468. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1850 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1850
  1469. msgid "Non-paid-in share capital"
  1470. msgstr "Capitale azionario, capitale sociale, diritti di partecipazione o capitale della fondazione non versati"
  1471. #. module: l10n_ch
  1472. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_autres_mouv
  1473. msgid "OTHER CASH FLOWS (art. 18 para. 2)"
  1474. msgstr "ALTRI MOVIMENTI DI FONDI"
  1475. #. module: l10n_ch
  1476. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1520 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1520
  1477. msgid "Office Equipment (including Information & Communication Technology)"
  1478. msgstr "Macchine ufficio, informatica e tecnologia della comunicazione"
  1479. #. module: l10n_ch
  1480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
  1481. msgid "Offset to move the scan line in mm"
  1482. msgstr ""
  1483. #. module: l10n_ch
  1484. #. odoo-python
  1485. #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0
  1486. #, python-format
  1487. msgid "One invoice could be printed in the %s format."
  1488. msgstr ""
  1489. #. module: l10n_ch
  1490. #. odoo-python
  1491. #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0
  1492. #, python-format
  1493. msgid "Only customers invoices can be QR-printed."
  1494. msgstr ""
  1495. #. module: l10n_ch
  1496. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_optical_line
  1497. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_optical_line
  1498. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_optical_line
  1499. msgid "Optical reading line, as it will be printed on ISR"
  1500. msgstr ""
  1501. #. module: l10n_ch
  1502. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2140 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2140
  1503. msgid "Other interest-bearing short terms liabilities"
  1504. msgstr "Altri debiti a breve termine onerosi"
  1505. #. module: l10n_ch
  1506. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2500
  1507. msgid "Other long term liabilities"
  1508. msgstr "Altri debiti a lungo termine"
  1509. #. module: l10n_ch
  1510. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1590 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1590
  1511. msgid "Other movable tangible assets"
  1512. msgstr "Altre immobilizzazioni materiali"
  1513. #. module: l10n_ch
  1514. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6700
  1515. msgid "Other operating expenses"
  1516. msgstr "Altri costi d’esercizio"
  1517. #. module: l10n_ch
  1518. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3600
  1519. msgid "Other revenues"
  1520. msgstr "Altri ricavi e prestazioni di servizi"
  1521. #. module: l10n_ch
  1522. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1190 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1190
  1523. msgid "Other short-term receivables"
  1524. msgstr "Altri crediti a breve termine"
  1525. #. module: l10n_ch
  1526. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5800
  1527. msgid "Other staff cost"
  1528. msgstr "Altri costi del personale"
  1529. #. module: l10n_ch
  1530. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2210 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2210
  1531. msgid "Others short term liabilities"
  1532. msgstr "Altri debiti a breve termine"
  1533. #. module: l10n_ch
  1534. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3710 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3710
  1535. msgid "Own consumption"
  1536. msgstr "Consumo proprio"
  1537. #. module: l10n_ch
  1538. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3700
  1539. msgid "Own services"
  1540. msgstr "Lavori interni"
  1541. #. module: l10n_ch
  1542. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1480 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1480
  1543. msgid "Participations"
  1544. msgstr "Partecipazioni"
  1545. #. module: l10n_ch
  1546. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1700
  1547. msgid "Patents, Licences"
  1548. msgstr "Patenti, know-how, licenze, diritti e sviluppo"
  1549. #. module: l10n_ch
  1550. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4530 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4530
  1551. msgid "Petrol"
  1552. msgstr "Carburante"
  1553. #. module: l10n_ch
  1554. #: model:account.chart.template,name:l10n_ch.l10nch_chart_template
  1555. msgid "Plan comptable 2015 (Suisse)"
  1556. msgstr ""
  1557. #. module: l10n_ch
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_form
  1559. msgid ""
  1560. "Please fill in a correct ISR reference in the payment reference. The banks will refuse your payment file otherwise."
  1561. msgstr ""
  1562. #. module: l10n_ch
  1563. #. odoo-python
  1564. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1565. #, python-format
  1566. msgid "Postal"
  1567. msgstr ""
  1568. #. module: l10n_ch
  1569. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2030 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2030
  1570. msgid "Prepayments received"
  1571. msgstr "Acconti ricevuti"
  1572. #. module: l10n_ch
  1573. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_account
  1574. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_account
  1575. msgid "Preprinted account"
  1576. msgstr ""
  1577. #. module: l10n_ch
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_preprinted_bank
  1579. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_preprinted_bank
  1580. msgid "Preprinted bank"
  1581. msgstr ""
  1582. #. module: l10n_ch
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
  1584. msgid "Print All"
  1585. msgstr ""
  1586. #. module: l10n_ch
  1587. #: model:ir.actions.server,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_server_action
  1588. msgid "Print QR Invoices"
  1589. msgstr ""
  1590. #. module: l10n_ch
  1591. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_print_bank_location
  1592. msgid "Print bank location"
  1593. msgstr ""
  1594. #. module: l10n_ch
  1595. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_print_bank_location
  1596. msgid "Print bank on ISR"
  1597. msgstr ""
  1598. #. module: l10n_ch
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form
  1600. msgid ""
  1601. "Print the coordinates of your bank under the 'Payment for' title of the ISR.\n"
  1602. " Your address will be moved to the 'in favour of' section."
  1603. msgstr ""
  1604. #. module: l10n_ch
  1605. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1270 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1270
  1606. msgid "Products in process / Unfinished products"
  1607. msgstr "Scorte di semilavorati"
  1608. #. module: l10n_ch
  1609. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2970 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2970
  1610. msgid "Profits brought forward / Losses brought forward"
  1611. msgstr "Utile / perdita riportata"
  1612. #. module: l10n_ch
  1613. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6600
  1614. msgid "Promotion and advertising expenses"
  1615. msgstr "Costi pubblicitari"
  1616. #. module: l10n_ch
  1617. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4070 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4070
  1618. msgid "Purchase Loans"
  1619. msgstr "Acquisto di prestiti"
  1620. #. module: l10n_ch
  1621. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_qr_iban
  1622. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_qr_iban
  1623. msgid ""
  1624. "Put the QR-IBAN here for your own bank accounts. That way, you can still use the main IBAN in the Account Number while "
  1625. "you will see the QR-IBAN for the barcode. "
  1626. msgstr ""
  1627. #. module: l10n_ch
  1628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
  1629. msgid "QR printing encountered a problem"
  1630. msgstr ""
  1631. #. module: l10n_ch
  1632. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_qr_iban
  1633. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_qr_iban
  1634. msgid "QR-IBAN"
  1635. msgstr ""
  1636. #. module: l10n_ch
  1637. #. odoo-python
  1638. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1639. #, python-format
  1640. msgid "QR-IBAN '%s' is invalid."
  1641. msgstr ""
  1642. #. module: l10n_ch
  1643. #. odoo-python
  1644. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1645. #, python-format
  1646. msgid "QR-IBAN numbers are only available in Switzerland."
  1647. msgstr ""
  1648. #. module: l10n_ch
  1649. #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_report
  1650. msgid "QR-bill"
  1651. msgstr ""
  1652. #. module: l10n_ch
  1653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  1654. msgid "QR-bill for invoice"
  1655. msgstr "QR-fattura"
  1656. #. module: l10n_ch
  1657. #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard
  1658. msgid "Qr Batch error Wizard"
  1659. msgstr ""
  1660. #. module: l10n_ch
  1661. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__qr_inv_text
  1662. msgid "Qr Inv Text"
  1663. msgstr ""
  1664. #. module: l10n_ch
  1665. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1210 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1210
  1666. msgid "Raw materials"
  1667. msgstr "Materie prime"
  1668. #. module: l10n_ch
  1669. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1600 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1600
  1670. msgid "Real Estate"
  1671. msgstr "Immobili aziendali"
  1672. #. module: l10n_ch
  1673. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3802 model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4092
  1674. #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3802 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4092
  1675. msgid "Rebates"
  1676. msgstr "Sconti"
  1677. #. module: l10n_ch
  1678. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1101 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1101
  1679. msgid "Receivable (PoS)"
  1680. msgstr "Crediti (Punti Vendita)"
  1681. #. module: l10n_ch
  1682. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1180 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1180
  1683. msgid "Receivables from social insurances and social security institutions"
  1684. msgstr "Crediti da assicurazioni sociali e istituti di previdenza"
  1685. #. module: l10n_ch
  1686. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6000
  1687. msgid "Rent"
  1688. msgstr "Costi dei locali"
  1689. #. module: l10n_ch
  1690. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_ir_actions_report
  1691. msgid "Report Action"
  1692. msgstr "Azione resoconto"
  1693. #. module: l10n_ch
  1694. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_7500 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_7500
  1695. msgid "Revenues from operational real estate"
  1696. msgstr "Ricavi immobili aziendali"
  1697. #. module: l10n_ch
  1698. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3400 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3400
  1699. msgid "Revenues from services"
  1700. msgstr "Ricavi prestazioni di servizi"
  1701. #. module: l10n_ch
  1702. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2200
  1703. msgid "Sales Tax (VAT) owed"
  1704. msgstr "IVA dovuta"
  1705. #. module: l10n_ch
  1706. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3200
  1707. msgid "Sales of goods (Trade)"
  1708. msgstr "Ricavi merci di rivendita"
  1709. #. module: l10n_ch
  1710. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3000
  1711. msgid "Sales of products (Manufacturing)"
  1712. msgstr "Ricavi prodotti fabbricati"
  1713. #. module: l10n_ch
  1714. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_left
  1715. msgid "Scan line horizontal offset (mm)"
  1716. msgstr ""
  1717. #. module: l10n_ch
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company__l10n_ch_isr_scan_line_top
  1719. msgid "Scan line vertical offset (mm)"
  1720. msgstr ""
  1721. #. module: l10n_ch
  1722. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1060 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1060
  1723. msgid "Securities (with stock exchange price)"
  1724. msgstr "Titoli"
  1725. #. module: l10n_ch
  1726. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2800 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2800
  1727. msgid "Share capital"
  1728. msgstr "Capitale azionario, capitale sociale, diritti di partecipazione o capitale della fondazione"
  1729. #. module: l10n_ch
  1730. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3807 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3807
  1731. msgid "Shipping & Returns"
  1732. msgstr "Costi di spedizione"
  1733. #. module: l10n_ch
  1734. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2330 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2330
  1735. msgid "Short-term provisions"
  1736. msgstr "Accantonamenti a breve termine"
  1737. #. module: l10n_ch
  1738. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5700 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5700
  1739. msgid "Social benefits"
  1740. msgstr "Oneri sociali"
  1741. #. module: l10n_ch
  1742. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2270 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2270
  1743. msgid "Social insurances owed"
  1744. msgstr "Assicurazioni sociali e istituti di previdenza"
  1745. #. module: l10n_ch
  1746. #. odoo-python
  1747. #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0
  1748. #, python-format
  1749. msgid "Some invoices could not be printed in the QR format"
  1750. msgstr ""
  1751. #. module: l10n_ch
  1752. #: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.5_fiscal_position_template_1
  1753. #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_1
  1754. msgid "Suisse national"
  1755. msgstr ""
  1756. #. module: l10n_ch
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal
  1759. msgid "Swiss Postal Account"
  1760. msgstr ""
  1761. #. module: l10n_ch
  1762. #. odoo-python
  1763. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1764. #, python-format
  1765. msgid "Swiss QR bill"
  1766. msgstr ""
  1767. #. module: l10n_ch
  1768. #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_report_l10n_ch_qr_report_main
  1769. msgid "Swiss QR-bill report"
  1770. msgstr ""
  1771. #. module: l10n_ch
  1772. #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch.selection__account_journal__invoice_reference_model__ch
  1773. msgid "Switzerland"
  1774. msgstr "Svizzera"
  1775. #. module: l10n_ch
  1776. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_base
  1777. msgid "Tax base on service acquisitions"
  1778. msgstr "Base imponibile per l'acquisizione di servizi"
  1779. #. module: l10n_ch
  1780. #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_chiffre
  1781. msgid "Taxable turnover"
  1782. msgstr "Fatturato imponibile"
  1783. #. module: l10n_ch
  1784. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5900 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5900
  1785. msgid "Temporary staff expenditures"
  1786. msgstr "Spese per il personale temporaneo"
  1787. #. module: l10n_ch
  1788. #. odoo-python
  1789. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1790. #, python-format
  1791. msgid ""
  1792. "The ISR subcription {} for {} number is not valid.\n"
  1793. "It must starts with {} and we a valid postal number format. eg. {}"
  1794. msgstr ""
  1795. #. module: l10n_ch
  1796. #. odoo-python
  1797. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1798. #, python-format
  1799. msgid "The QR code could not be generated for the following reason(s):"
  1800. msgstr ""
  1801. #. module: l10n_ch
  1802. #. odoo-python
  1803. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1804. #, python-format
  1805. msgid "The account type isn't QR-IBAN or IBAN."
  1806. msgstr ""
  1807. #. module: l10n_ch
  1808. #. odoo-python
  1809. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1810. #, python-format
  1811. msgid "The currency isn't EUR nor CHF. \r\n"
  1812. msgstr ""
  1813. #. module: l10n_ch
  1814. #. odoo-python
  1815. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1816. #, python-format
  1817. msgid "The debtor partner's address isn't located in Switzerland."
  1818. msgstr ""
  1819. #. module: l10n_ch
  1820. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_currency_name
  1821. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_currency_name
  1822. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_currency_name
  1823. msgid "The name of this invoice's currency"
  1824. msgstr ""
  1825. #. module: l10n_ch
  1826. #. odoo-python
  1827. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1828. #, python-format
  1829. msgid "The partner must have a complete postal address (street, zip, city and country)."
  1830. msgstr ""
  1831. #. module: l10n_ch
  1832. #. odoo-python
  1833. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1834. #, python-format
  1835. msgid ""
  1836. "The partner set on the bank account meant to receive the payment (%s) must have a complete postal address (street, zip, "
  1837. "city and country)."
  1838. msgstr ""
  1839. #. module: l10n_ch
  1840. #. odoo-python
  1841. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1842. #, python-format
  1843. msgid ""
  1844. "The postal number {} is not valid.\n"
  1845. "It must be a valid postal number format. eg. 10-8060-7"
  1846. msgstr ""
  1847. #. module: l10n_ch
  1848. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_number
  1849. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_number
  1850. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_number
  1851. msgid "The reference number associated with this invoice"
  1852. msgstr ""
  1853. #. module: l10n_ch
  1854. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_chf
  1855. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_chf
  1856. msgid ""
  1857. "The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the bank, used to generate ISR in CHF. eg. "
  1858. "01-162-8"
  1859. msgstr ""
  1860. #. module: l10n_ch
  1861. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_isr_subscription_eur
  1862. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_isr_subscription_eur
  1863. msgid ""
  1864. "The subscription number provided by the bank or Postfinance to identify the bank, used to generate ISR in EUR. eg. "
  1865. "03-162-5"
  1866. msgstr ""
  1867. #. module: l10n_ch
  1868. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_3803 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3803
  1869. msgid "Third-party commissions"
  1870. msgstr "Commissioni di terzi"
  1871. #. module: l10n_ch
  1872. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_postal
  1873. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_postal
  1874. msgid ""
  1875. "This field is used for the Swiss postal account number on a vendor account and for the client number on your own "
  1876. "account. The client number is mostly 6 numbers without -, while the postal account number can be e.g. 01-162-8"
  1877. msgstr ""
  1878. #. module: l10n_ch
  1879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form
  1880. msgid ""
  1881. "To be able to print all invoices in the QR format, you might need to : <br/>\n"
  1882. " - check the account is a valid QR-IBAN<br/>\n"
  1883. " - or check your company and the partners are located in Switzerland.<br/>\n"
  1884. " Press Check Invalid Invoices to see a list of the invoices that were printed without an ISR or a QR."
  1885. msgstr ""
  1886. #. module: l10n_ch
  1887. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1540 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1540
  1888. msgid "Tools"
  1889. msgstr "Utensili e apparecchiature"
  1890. #. module: l10n_ch
  1891. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1091 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1091
  1892. msgid "Transfer account: Salaries"
  1893. msgstr "Conto d'attesa - Salari"
  1894. #. module: l10n_ch
  1895. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1099 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1099
  1896. msgid "Transfer account: miscellaneous"
  1897. msgstr "Conto d'attesa - altro"
  1898. #. module: l10n_ch
  1899. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4072 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4072
  1900. msgid "Transport costs at purchase"
  1901. msgstr "Costi di trasporto all'acquisto"
  1902. #. module: l10n_ch
  1903. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2980 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2980
  1904. msgid "Treasury stock, shares, participation rights (negative item) "
  1905. msgstr "Azioni proprie, parti sociali, diritti di partecipazione (posta negativa) "
  1906. #. module: l10n_ch
  1907. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1908. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1909. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_isr_needs_fixing
  1910. msgid "Used to show a warning banner when the vendor bill needs a correct ISR payment reference. "
  1911. msgstr ""
  1912. #. module: l10n_ch
  1913. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_0
  1914. msgid "VAT 0%"
  1915. msgstr "IVA 0%"
  1916. #. module: l10n_ch
  1917. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_100
  1918. msgid "VAT 100%"
  1919. msgstr "IVA 100%"
  1920. #. module: l10n_ch
  1921. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_25
  1922. msgid "VAT 2.5%"
  1923. msgstr "IVA 2,5%"
  1924. #. module: l10n_ch
  1925. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_26
  1926. msgid "VAT 2.6%"
  1927. msgstr "IVA 2,6%"
  1928. #. module: l10n_ch
  1929. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_37
  1930. msgid "VAT 3.7%"
  1931. msgstr "IVA 3,7%"
  1932. #. module: l10n_ch
  1933. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_38
  1934. msgid "VAT 3.8%"
  1935. msgstr "IVA 3,8%"
  1936. #. module: l10n_ch
  1937. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_77
  1938. msgid "VAT 7.7%"
  1939. msgstr "IVA 7,7%"
  1940. #. module: l10n_ch
  1941. #: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_81
  1942. msgid "VAT 8.1%"
  1943. msgstr "IVA 8,1%"
  1944. #. module: l10n_ch
  1945. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2201 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2201
  1946. msgid "VAT payable"
  1947. msgstr "IVA, rendiconto"
  1948. #. module: l10n_ch
  1949. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2940 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2940
  1950. msgid "Valuation Reserves"
  1951. msgstr "Riserve da rivalutazioni"
  1952. #. module: l10n_ch
  1953. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6200 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6200
  1954. msgid "Vehicle expenses"
  1955. msgstr "Costi auto e di trasporto"
  1956. #. module: l10n_ch
  1957. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1530 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1530
  1958. msgid "Vehicles"
  1959. msgstr "Veicoli"
  1960. #. module: l10n_ch
  1961. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6260 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6260
  1962. msgid "Vehicules leasing and renting"
  1963. msgstr "Leasing e noleggio auto"
  1964. #. module: l10n_ch
  1965. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings__l10n_ch_isr_scan_line_top
  1966. msgid "Vertical offset"
  1967. msgstr ""
  1968. #. module: l10n_ch
  1969. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2960 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2960
  1970. msgid "Voluntary retained earnings"
  1971. msgstr "Riserve facoltative da utili"
  1972. #. module: l10n_ch
  1973. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_5000 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_5000
  1974. msgid "Wages and salaries"
  1975. msgstr "Salari"
  1976. #. module: l10n_ch
  1977. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1550 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1550
  1978. msgid "Warehouse"
  1979. msgstr "Strutture per il deposito"
  1980. #. module: l10n_ch
  1981. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_4540 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4540
  1982. msgid "Water"
  1983. msgstr "Acqua"
  1984. #. module: l10n_ch
  1985. #. odoo-python
  1986. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  1987. #, python-format
  1988. msgid "When using a QR-IBAN as the destination account of a QR-code, the payment reference must be a QR-reference."
  1989. msgstr ""
  1990. #. module: l10n_ch
  1991. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2206 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2206
  1992. msgid "Withholding Tax (WT) owed"
  1993. msgstr "Imposta preventiva"
  1994. #. module: l10n_ch
  1995. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1176 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1176
  1996. msgid "Withholding Tax (WT) receivable"
  1997. msgstr "Imposta preventiva"
  1998. #. module: l10n_ch
  1999. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1189 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1189
  2000. msgid "Withholding tax"
  2001. msgstr "Imposte alla fonte"
  2002. #. module: l10n_ch
  2003. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2279 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2279
  2004. msgid "Withholding taxes"
  2005. msgstr "Imposte alla fonte"
  2006. #. module: l10n_ch
  2007. #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_1280 model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1280
  2008. msgid "Work in progess"
  2009. msgstr "Prodotti in corso di fabbricazione"
  2010. #. module: l10n_ch
  2011. #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model
  2012. msgid "You can choose different models for each type of reference. The default one is the Odoo reference."
  2013. msgstr "È possibile scegliere modelli diversi per ciascun tipo di riferimento. Il predefinito è il riferimento Odoo."
  2014. #. module: l10n_ch
  2015. #. odoo-python
  2016. #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0
  2017. #, python-format
  2018. msgid "Your company isn't located in Switzerland."
  2019. msgstr ""
  2020. #. module: l10n_ch
  2021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template
  2022. msgid "padding-top:6.2mm; padding-left:8.2mm; padding-right:8.2mm;"
  2023. msgstr ""