bg.po 50 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_group
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nikola Iliev, 2023
  7. # Ivan Goychev <igoychev.projects@gmail.com>, 2023
  8. # aleksandar ivanov, 2023
  9. # Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
  10. # Martin Trigaux, 2023
  11. # Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2023
  12. # Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2023
  13. # Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2023
  14. # Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  22. "Last-Translator: Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023\n"
  23. "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: bg\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  29. #. module: mail_group
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  31. msgid ""
  32. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">and send them "
  33. "an email</span>."
  34. msgstr ""
  35. #. module: mail_group
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  37. msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
  38. msgstr ""
  39. #. module: mail_group
  40. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
  41. msgid ""
  42. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  43. " Hello,<br/><br/>\n"
  44. " You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"/>.\n"
  45. " <br/><br/>\n"
  46. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"/></a></strong>\n"
  47. " <br/><br/>\n"
  48. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  49. " </div>\n"
  50. " "
  51. msgstr ""
  52. #. module: mail_group
  53. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  54. msgid ""
  55. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  56. " Hello,<br/><br/>\n"
  57. " You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"/>.\n"
  58. " <br/><br/>\n"
  59. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"/></a></strong>.\n"
  60. " <br/><br/>\n"
  61. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  62. " </div>\n"
  63. " "
  64. msgstr ""
  65. #. module: mail_group
  66. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
  67. msgid ""
  68. "<div>\n"
  69. " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"/>,</p>\n"
  70. " <p>Please find below the guidelines of the {{ object.mail_group_id.name }} mailing list.</p>\n"
  71. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"/></p>\n"
  72. " </div>\n"
  73. " "
  74. msgstr ""
  75. #. module: mail_group
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  77. msgid ""
  78. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  79. "title=\"Previous message\"/>"
  80. msgstr ""
  81. #. module: mail_group
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  83. msgid ""
  84. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  85. "title=\"Next message\"/>"
  86. msgstr ""
  87. #. module: mail_group
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  89. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  90. msgstr ""
  91. #. module: mail_group
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  93. msgid ""
  94. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  95. " title=\"Show attachments\"/>"
  96. msgstr ""
  97. #. module: mail_group
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  99. msgid ""
  100. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  101. "title=\"Show replies\"/>"
  102. msgstr ""
  103. #. module: mail_group
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  105. msgid ""
  106. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  107. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  108. msgstr ""
  109. #. module: mail_group
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  111. msgid ""
  112. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  113. "title=\"Hide replies\"/>"
  114. msgstr ""
  115. #. module: mail_group
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  117. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  118. msgstr ""
  119. #. module: mail_group
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
  121. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  122. msgstr ""
  123. #. module: mail_group
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  125. msgid ""
  126. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  127. "title=\"Recipients\"/>"
  128. msgstr ""
  129. #. module: mail_group
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  131. msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
  132. msgstr ""
  133. #. module: mail_group
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  135. msgid ""
  136. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Whitelisted</span>\n"
  137. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Banned</span>"
  138. msgstr ""
  139. #. module: mail_group
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  141. msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  142. msgstr ""
  143. #. module: mail_group
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  145. msgid "<span>By thread</span>"
  146. msgstr ""
  147. #. module: mail_group
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  149. msgid ""
  150. "<span>No Mail Group yet.</span>\n"
  151. " <br/>"
  152. msgstr ""
  153. #. module: mail_group
  154. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  155. msgid ""
  156. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  157. "creating new records for this alias."
  158. msgstr ""
  159. "Python речник, който ще бъде оценен, за да предостави стойности по "
  160. "подразбиране при създаването на нови записи за този псевдоним."
  161. #. module: mail_group
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  164. msgid "Accept"
  165. msgstr "Приемете"
  166. #. module: mail_group
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  169. msgid "Accepted"
  170. msgstr "Приет"
  171. #. module: mail_group
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
  173. msgid "Action"
  174. msgstr "Действие"
  175. #. module: mail_group
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
  177. msgid "Active"
  178. msgstr "Активно"
  179. #. module: mail_group
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  182. msgid ""
  183. "Add this email address to white list of people and accept all pending "
  184. "messages from the same author."
  185. msgstr ""
  186. #. module: mail_group
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  189. msgid "Alias"
  190. msgstr "Псевдоним"
  191. #. module: mail_group
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  193. msgid "Alias Contact Security"
  194. msgstr "Псевдноним контакт Сигурност"
  195. #. module: mail_group
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_fullname
  197. msgid "Alias Full Name"
  198. msgstr ""
  199. #. module: mail_group
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
  201. msgid "Alias Name"
  202. msgstr "Име на Псевдоним"
  203. #. module: mail_group
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
  205. msgid "Alias domain"
  206. msgstr "Обхват на Псевдоним"
  207. #. module: mail_group
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  209. msgid "Aliased Model"
  210. msgstr "Преименуван модел"
  211. #. module: mail_group
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  213. msgid "All messages of this group"
  214. msgstr ""
  215. #. module: mail_group
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  217. msgid "Allowed Emails"
  218. msgstr ""
  219. #. module: mail_group
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  221. msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
  222. msgstr ""
  223. "Сами можем да свършим толкова малко, заедно можем да направим много повече"
  224. #. module: mail_group
  225. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
  226. msgid "Always Allow"
  227. msgstr ""
  228. #. module: mail_group
  229. #. openerp-web
  230. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  231. #, python-format
  232. msgid "An email with instructions has been sent."
  233. msgstr ""
  234. #. module: mail_group
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  236. msgid "Archived"
  237. msgstr "Архивирано"
  238. #. module: mail_group
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  240. msgid "Archives"
  241. msgstr "Архиви"
  242. #. module: mail_group
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
  244. msgid "Attachments"
  245. msgstr "Прикачени файлове"
  246. #. module: mail_group
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  248. msgid "Author"
  249. msgstr "Автор"
  250. #. module: mail_group
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
  252. msgid "Author Moderation Status"
  253. msgstr ""
  254. #. module: mail_group
  255. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  256. msgid ""
  257. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  258. " did not match any partner."
  259. msgstr ""
  260. "Автор на съобщението. Ако не е настроено, email_from може да съдържа имейл "
  261. "адрес, който не пасва на никой контрагент."
  262. #. module: mail_group
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
  264. msgid "Authorized Group"
  265. msgstr "Упълномощена група"
  266. #. module: mail_group
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  268. msgid "Automatic notification"
  269. msgstr ""
  270. #. module: mail_group
  271. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  275. msgid "Ban"
  276. msgstr ""
  277. #. module: mail_group
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  279. msgid "Ban the author of the message ("
  280. msgstr ""
  281. #. module: mail_group
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  284. msgid ""
  285. "Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
  286. "and send an email to the author"
  287. msgstr ""
  288. #. module: mail_group
  289. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
  290. msgid "Banned"
  291. msgstr ""
  292. #. module: mail_group
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  294. msgid "Banned Emails"
  295. msgstr ""
  296. #. module: mail_group
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  298. msgid "By date"
  299. msgstr "По дати"
  300. #. module: mail_group
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  302. msgid "Can Manage"
  303. msgstr ""
  304. #. module: mail_group
  305. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  306. msgid "Can manage the members"
  307. msgstr ""
  308. #. module: mail_group
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
  310. msgid "Children"
  311. msgstr "Второстепенен"
  312. #. module: mail_group
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  314. msgid "Configure a custom domain"
  315. msgstr ""
  316. #. module: mail_group
  317. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
  318. msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
  319. msgstr ""
  320. #. module: mail_group
  321. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  322. msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
  323. msgstr ""
  324. #. module: mail_group
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
  327. msgid "Contents"
  328. msgstr "Съдържание"
  329. #. module: mail_group
  330. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  331. msgid "Create a Mail Group"
  332. msgstr ""
  333. #. module: mail_group
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  335. msgid "Create a new group"
  336. msgstr ""
  337. #. module: mail_group
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
  343. msgid "Created by"
  344. msgstr "Създадено от"
  345. #. module: mail_group
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
  350. msgid "Created on"
  351. msgstr "Създадено на"
  352. #. module: mail_group
  353. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  354. msgid "Current user is a moderator of the group"
  355. msgstr ""
  356. #. module: mail_group
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  358. msgid "Custom Bounced Message"
  359. msgstr ""
  360. #. module: mail_group
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  362. msgid "Default Values"
  363. msgstr "Стандартни стойности"
  364. #. module: mail_group
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
  366. msgid "Description"
  367. msgstr "Описание"
  368. #. module: mail_group
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  370. msgid "Discard"
  371. msgstr "Отхвърлете"
  372. #. module: mail_group
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
  378. msgid "Display Name"
  379. msgstr "Име за показване"
  380. #. module: mail_group
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
  383. msgid "Email"
  384. msgstr "Имейл"
  385. #. module: mail_group
  386. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  387. #, python-format
  388. msgid "Email %s is invalid"
  389. msgstr ""
  390. #. module: mail_group
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  392. msgid "Email Alias"
  393. msgstr "Имейл псевдоним"
  394. #. module: mail_group
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
  396. msgid "Email From"
  397. msgstr ""
  398. #. module: mail_group
  399. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  400. msgid ""
  401. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  402. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  403. msgstr ""
  404. "Имейл адрес на изпращача. Това поле е настроено, когато не е открит нито "
  405. "един съвпадащ контрагент и подменя полето author_id в чатъра."
  406. #. module: mail_group
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  408. msgid "Emails"
  409. msgstr "Имейли"
  410. #. module: mail_group
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  412. msgid "Emails waiting an action for this group"
  413. msgstr ""
  414. #. module: mail_group
  415. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
  416. msgid "Everyone"
  417. msgstr "Всички"
  418. #. module: mail_group
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  420. msgid "Follow-Ups"
  421. msgstr "Последващи дейности"
  422. #. module: mail_group
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  425. msgid "From"
  426. msgstr "От"
  427. #. module: mail_group
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  433. msgid "Group"
  434. msgstr "Група"
  435. #. module: mail_group
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  438. msgid "Group By"
  439. msgstr "Групиране по"
  440. #. module: mail_group
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  442. msgid "Group Message"
  443. msgstr ""
  444. #. module: mail_group
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  446. msgid "Group Name"
  447. msgstr "Име на група"
  448. #. module: mail_group
  449. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  450. #, python-format
  451. msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
  452. msgstr ""
  453. #. module: mail_group
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  456. msgid "Guidelines"
  457. msgstr "Указания"
  458. #. module: mail_group
  459. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
  460. msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
  461. msgstr ""
  462. #. module: mail_group
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  464. msgid "Hello"
  465. msgstr ""
  466. #. module: mail_group
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
  472. msgid "ID"
  473. msgstr "ID"
  474. #. module: mail_group
  475. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  476. msgid ""
  477. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  478. " creation alias)"
  479. msgstr ""
  480. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  481. " creation alias)"
  482. #. module: mail_group
  483. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  484. msgid ""
  485. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  486. "instead of the default message."
  487. msgstr ""
  488. #. module: mail_group
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
  490. msgid "Image"
  491. msgstr "Изображение"
  492. #. module: mail_group
  493. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  494. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  495. #, python-format
  496. msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
  497. msgstr ""
  498. #. module: mail_group
  499. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  500. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  501. #, python-format
  502. msgid "Invalid email address %r"
  503. msgstr ""
  504. #. module: mail_group
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
  506. msgid "Invalid or expired confirmation link."
  507. msgstr "Невалиден или изтекъл линк за потвърждение."
  508. #. module: mail_group
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  510. msgid "Is Allowed"
  511. msgstr ""
  512. #. module: mail_group
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  514. msgid "Is Banned"
  515. msgstr ""
  516. #. module: mail_group
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
  518. msgid "Is Group Moderated"
  519. msgstr ""
  520. #. module: mail_group
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
  522. msgid "Is Member"
  523. msgstr ""
  524. #. module: mail_group
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  527. msgid "Join"
  528. msgstr "Присъединете се"
  529. #. module: mail_group
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member____last_update
  532. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message____last_update
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject____last_update
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation____last_update
  535. msgid "Last Modified on"
  536. msgstr "Последна промяна на"
  537. #. module: mail_group
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
  543. msgid "Last Updated by"
  544. msgstr "Последно актуализирано от"
  545. #. module: mail_group
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
  551. msgid "Last Updated on"
  552. msgstr "Последно актуализирано на"
  553. #. module: mail_group
  554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  556. msgid "Leave"
  557. msgstr "Напуснете"
  558. #. module: mail_group
  559. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  560. msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
  561. msgstr ""
  562. #. module: mail_group
  563. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  565. msgid "Mail Group"
  566. msgstr ""
  567. #. module: mail_group
  568. #: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
  569. msgid "Mail Group Administrator"
  570. msgstr ""
  571. #. module: mail_group
  572. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
  573. msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
  574. msgstr ""
  575. #. module: mail_group
  576. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  577. msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
  578. msgstr ""
  579. #. module: mail_group
  580. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
  581. msgid "Mail Group: Send Guidelines"
  582. msgstr ""
  583. #. module: mail_group
  584. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
  585. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  587. msgid "Mail Groups"
  588. msgstr ""
  589. #. module: mail_group
  590. #: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
  591. #: model:ir.cron,cron_name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  592. #: model:ir.cron,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  593. msgid "Mail List: Notify group moderators"
  594. msgstr ""
  595. #. module: mail_group
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
  597. msgid "Mail Message"
  598. msgstr ""
  599. #. module: mail_group
  600. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
  601. msgid "Mailing List Member"
  602. msgstr ""
  603. #. module: mail_group
  604. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
  605. msgid "Mailing List Message"
  606. msgstr ""
  607. #. module: mail_group
  608. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
  609. msgid "Mailing List black/white list"
  610. msgstr ""
  611. #. module: mail_group
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
  613. msgid "Mailing Lists"
  614. msgstr "Мейлинг списъци"
  615. #. module: mail_group
  616. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  617. msgid ""
  618. "Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
  619. "together."
  620. msgstr ""
  621. #. module: mail_group
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  623. msgid "Mailing-List:"
  624. msgstr ""
  625. #. module: mail_group
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  627. msgid "Member"
  628. msgstr "Член"
  629. #. module: mail_group
  630. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
  632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  635. msgid "Members"
  636. msgstr "Членове"
  637. #. module: mail_group
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
  639. msgid "Members Count"
  640. msgstr ""
  641. #. module: mail_group
  642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  643. msgid "Members of this group"
  644. msgstr ""
  645. #. module: mail_group
  646. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
  647. msgid "Members only"
  648. msgstr ""
  649. #. module: mail_group
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
  651. msgid "Message"
  652. msgstr "Съобщение"
  653. #. module: mail_group
  654. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
  655. msgid "Message Rejection Explanation"
  656. msgstr ""
  657. #. module: mail_group
  658. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
  659. msgid "Messages"
  660. msgstr "Съобщения"
  661. #. module: mail_group
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  663. msgid "Messages Count"
  664. msgstr ""
  665. #. module: mail_group
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
  667. msgid "Messages Per Month"
  668. msgstr ""
  669. #. module: mail_group
  670. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  671. #, python-format
  672. msgid "Messages are pending moderation"
  673. msgstr ""
  674. #. module: mail_group
  675. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  676. msgid "Messages that need an action"
  677. msgstr ""
  678. #. module: mail_group
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  680. msgid "Moderate Messages"
  681. msgstr ""
  682. #. module: mail_group
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
  684. msgid "Moderate this group"
  685. msgstr ""
  686. #. module: mail_group
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  689. msgid "Moderated"
  690. msgstr ""
  691. #. module: mail_group
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
  693. msgid "Moderated By"
  694. msgstr ""
  695. #. module: mail_group
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
  697. msgid "Moderated Emails"
  698. msgstr ""
  699. #. module: mail_group
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
  701. msgid "Moderated emails count"
  702. msgstr ""
  703. #. module: mail_group
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  705. msgid "Moderated emails in this group"
  706. msgstr ""
  707. #. module: mail_group
  708. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  709. #, python-format
  710. msgid "Moderated group must have moderators."
  711. msgstr ""
  712. #. module: mail_group
  713. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  715. msgid "Moderation"
  716. msgstr ""
  717. #. module: mail_group
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
  719. msgid "Moderation Lists"
  720. msgstr ""
  721. #. module: mail_group
  722. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
  723. msgid "Moderation Rules"
  724. msgstr ""
  725. #. module: mail_group
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  727. msgid "Moderations"
  728. msgstr ""
  729. #. module: mail_group
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  731. msgid "Moderator"
  732. msgstr ""
  733. #. module: mail_group
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  736. msgid "Moderators"
  737. msgstr ""
  738. #. module: mail_group
  739. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  740. #, python-format
  741. msgid "Moderators must have an email address."
  742. msgstr ""
  743. #. module: mail_group
  744. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
  745. msgid "My Company News"
  746. msgstr ""
  747. #. module: mail_group
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
  749. msgid "Name"
  750. msgstr "Име"
  751. #. module: mail_group
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  753. msgid ""
  754. "Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-"
  755. "down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  756. msgstr ""
  757. #. module: mail_group
  758. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  759. msgid ""
  760. "Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
  761. msgstr ""
  762. #. module: mail_group
  763. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  764. msgid "No Members in this list yet!"
  765. msgstr ""
  766. #. module: mail_group
  767. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  768. msgid "No Messages in this list yet!"
  769. msgstr ""
  770. #. module: mail_group
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
  772. msgid "Normalized Email"
  773. msgstr ""
  774. #. module: mail_group
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
  776. msgid "Normalized From"
  777. msgstr ""
  778. #. module: mail_group
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
  780. msgid "Notification message"
  781. msgstr ""
  782. #. module: mail_group
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  784. msgid "Notify Members"
  785. msgstr ""
  786. #. module: mail_group
  787. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  788. msgid "Number of message in this group"
  789. msgstr ""
  790. #. module: mail_group
  791. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  792. #, python-format
  793. msgid ""
  794. "Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
  795. msgstr ""
  796. #. module: mail_group
  797. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  798. #, python-format
  799. msgid "Only members can send email to the mailing list."
  800. msgstr ""
  801. #. module: mail_group
  802. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  803. msgid ""
  804. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  805. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  806. "creation of new records completely."
  807. msgstr ""
  808. "Незадължителен идентификационен номер на нишка (запис), към която ще бъдат "
  809. "прикрепени всички входящи съобщения, дори ако не са отговорили на него. Ако "
  810. "е настроено, това ще забрани напълно създаването на нови записи."
  811. #. module: mail_group
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  813. msgid "Owner"
  814. msgstr "Собственик"
  815. #. module: mail_group
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
  817. msgid "Parent"
  818. msgstr "Основен"
  819. #. module: mail_group
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  821. msgid "Parent Model"
  822. msgstr "Parent Model"
  823. #. module: mail_group
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  825. msgid "Parent Record Thread ID"
  826. msgstr "Parent Record Thread ID"
  827. #. module: mail_group
  828. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  829. msgid ""
  830. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  831. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  832. "(parent_model) and task (model))"
  833. msgstr ""
  834. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  835. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  836. "(parent_model) and task (model))"
  837. #. module: mail_group
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
  839. msgid "Partner"
  840. msgstr "Партньор"
  841. #. module: mail_group
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
  843. msgid "Partners Member"
  844. msgstr ""
  845. #. module: mail_group
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
  847. msgid "Pending Messages"
  848. msgstr ""
  849. #. module: mail_group
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  851. msgid "Pending Messages Count"
  852. msgstr ""
  853. #. module: mail_group
  854. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
  855. msgid "Pending Moderation"
  856. msgstr ""
  857. #. module: mail_group
  858. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  859. msgid ""
  860. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  861. "for moderation."
  862. msgstr ""
  863. #. module: mail_group
  864. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
  865. msgid "Permanent Ban"
  866. msgstr ""
  867. #. module: mail_group
  868. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  869. msgid ""
  870. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  871. "- everyone: everyone can post\n"
  872. "- partners: only authenticated partners\n"
  873. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  874. msgstr ""
  875. "Политика за публикуване на съобщение в документа чрез пощенската кутия.\n"
  876. "- всеки: всеки може да публикува\n"
  877. "- партньори: само удостоверени партньори\n"
  878. "- последователи: само последователи на свързания документ или членове на следните канали"
  879. #. module: mail_group
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  881. msgid "Post to:"
  882. msgstr ""
  883. #. module: mail_group
  884. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
  885. msgid "Posted"
  886. msgstr "Публикуван"
  887. #. module: mail_group
  888. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  890. msgid "Privacy"
  891. msgstr "Поверителност"
  892. #. module: mail_group
  893. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
  894. msgid "Public Mailing List"
  895. msgstr ""
  896. #. module: mail_group
  897. #: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
  898. #, python-format
  899. msgid "Re: %s"
  900. msgstr "Относно: %s"
  901. #. module: mail_group
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  903. msgid "Record Thread ID"
  904. msgstr "Записване на идентификатора на нишката"
  905. #. module: mail_group
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  907. msgid "Reference"
  908. msgstr "Индетификатор"
  909. #. module: mail_group
  910. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  914. msgid "Reject"
  915. msgstr "Отхвърлете"
  916. #. module: mail_group
  917. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
  918. msgid "Reject Group Message"
  919. msgstr ""
  920. #. module: mail_group
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  922. msgid "Reject Silently"
  923. msgstr ""
  924. #. module: mail_group
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  926. msgid "Reject the message"
  927. msgstr ""
  928. #. module: mail_group
  929. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  931. msgid "Rejected"
  932. msgstr "Отхвърлен"
  933. #. module: mail_group
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  936. msgid "Remove message with explanation"
  937. msgstr ""
  938. #. module: mail_group
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  940. msgid "Responsible Users"
  941. msgstr ""
  942. #. module: mail_group
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  944. msgid "Search Group Message"
  945. msgstr ""
  946. #. module: mail_group
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
  948. msgid "Search Mail Group Member"
  949. msgstr ""
  950. #. module: mail_group
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  952. msgid "Search Mail group"
  953. msgstr ""
  954. #. module: mail_group
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  956. msgid "Search Moderation List"
  957. msgstr ""
  958. #. module: mail_group
  959. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
  960. msgid "Selected group of users"
  961. msgstr "Избрана група потребители"
  962. #. module: mail_group
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  965. msgid "Send"
  966. msgstr "Изпрати"
  967. #. module: mail_group
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  969. msgid "Send & Ban"
  970. msgstr ""
  971. #. module: mail_group
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  973. msgid "Send & Reject"
  974. msgstr ""
  975. #. module: mail_group
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  977. msgid "Send Email"
  978. msgstr "Изпратете имейл"
  979. #. module: mail_group
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  981. msgid "Send Guidelines"
  982. msgstr ""
  983. #. module: mail_group
  984. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  985. msgid "Send an email to the author of the message"
  986. msgstr ""
  987. #. module: mail_group
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  989. msgid "Send guidelines to new subscribers"
  990. msgstr ""
  991. #. module: mail_group
  992. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
  993. msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
  994. msgstr ""
  995. #. module: mail_group
  996. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  997. msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
  998. msgstr ""
  999. #. module: mail_group
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
  1001. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1003. msgid "Status"
  1004. msgstr "Състояние"
  1005. #. module: mail_group
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1007. msgid "Stay in touch with our Community"
  1008. msgstr "Поддържайте връзка с нашата общност"
  1009. #. module: mail_group
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
  1012. msgid "Subject"
  1013. msgstr "Тема"
  1014. #. module: mail_group
  1015. #. openerp-web
  1016. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1017. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1019. #, python-format
  1020. msgid "Subscribe"
  1021. msgstr "Абонирайте се "
  1022. #. module: mail_group
  1023. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
  1024. msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
  1025. msgstr ""
  1026. #. module: mail_group
  1027. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1028. #, python-format
  1029. msgid ""
  1030. "Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
  1031. " been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
  1032. msgstr ""
  1033. #. module: mail_group
  1034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1035. msgid "Thank you!"
  1036. msgstr "Благодарим Ви!"
  1037. #. module: mail_group
  1038. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1039. #, python-format
  1040. msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
  1041. msgstr ""
  1042. #. module: mail_group
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1044. msgid "The email"
  1045. msgstr ""
  1046. #. module: mail_group
  1047. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "The email \"%s\" is not valid."
  1050. msgstr ""
  1051. #. module: mail_group
  1052. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1053. #, python-format
  1054. msgid "The group of the message do not match."
  1055. msgstr ""
  1056. #. module: mail_group
  1057. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1058. #, python-format
  1059. msgid "The guidelines description is empty."
  1060. msgstr ""
  1061. #. module: mail_group
  1062. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1063. #, python-format
  1064. msgid "The guidelines description is missing."
  1065. msgstr ""
  1066. #. module: mail_group
  1067. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  1068. msgid ""
  1069. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1070. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1071. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1072. msgstr ""
  1073. "Моделът (Odoo Document Kind), към който съответства този псевдоним. Всеки "
  1074. "входящ имейл, който не отговаря на съществуващ запис, ще доведе до "
  1075. "създаването на нов запис на този модел (например задача за проекта)"
  1076. #. module: mail_group
  1077. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
  1078. msgid ""
  1079. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1080. "<jobs@example.odoo.com>"
  1081. msgstr ""
  1082. "Името на имейла, напр. \"работни места\", ако искате да уловите имейли за "
  1083. "<jobs@example.odoo.com>"
  1084. #. module: mail_group
  1085. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1086. #, python-format
  1087. msgid "The notification message is missing."
  1088. msgstr ""
  1089. #. module: mail_group
  1090. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  1091. msgid ""
  1092. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1093. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1094. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1095. "system user is found for that address."
  1096. msgstr ""
  1097. "Собственикът на записите е създаден при получаване на имейли по този "
  1098. "псевдоним. Ако това поле не е зададено, системата ще се опита да намери "
  1099. "подходящия собственик въз основа на адреса на изпращача (От) или ще използва"
  1100. " администраторския профил, ако за този адрес не бъде намерен системен "
  1101. "потребител."
  1102. #. module: mail_group
  1103. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1104. #, python-format
  1105. msgid "The partner can not be found."
  1106. msgstr ""
  1107. #. module: mail_group
  1108. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1109. #, python-format
  1110. msgid "The record of the message should be the group."
  1111. msgstr ""
  1112. #. module: mail_group
  1113. #. openerp-web
  1114. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1115. #, python-format
  1116. msgid "This email is already subscribed."
  1117. msgstr ""
  1118. #. module: mail_group
  1119. #. openerp-web
  1120. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1121. #, python-format
  1122. msgid "This email is not subscribed."
  1123. msgstr ""
  1124. #. module: mail_group
  1125. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1126. #, python-format
  1127. msgid "This message can not be moderated"
  1128. msgstr ""
  1129. #. module: mail_group
  1130. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
  1131. msgid "This partner is already subscribed to the group"
  1132. msgstr ""
  1133. #. module: mail_group
  1134. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1135. #, python-format
  1136. msgid "Those messages can not be moderated: %s."
  1137. msgstr ""
  1138. #. module: mail_group
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1140. msgid "To Review"
  1141. msgstr ""
  1142. #. module: mail_group
  1143. #. openerp-web
  1144. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1145. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1147. #, python-format
  1148. msgid "Unsubscribe"
  1149. msgstr "Откажете се от абонамент"
  1150. #. module: mail_group
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1152. msgid "Unsubscribe:"
  1153. msgstr ""
  1154. #. module: mail_group
  1155. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  1156. msgid ""
  1157. "When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
  1158. msgstr ""
  1159. #. module: mail_group
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1162. msgid "Whitelist"
  1163. msgstr ""
  1164. #. module: mail_group
  1165. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
  1166. msgid "Whitelisted"
  1167. msgstr ""
  1168. #. module: mail_group
  1169. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1170. #, python-format
  1171. msgid "Wrong status (%s)"
  1172. msgstr ""
  1173. #. module: mail_group
  1174. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
  1175. msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
  1176. msgstr ""
  1177. #. module: mail_group
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1179. msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
  1180. msgstr ""
  1181. #. module: mail_group
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1183. msgid "_______________________________________________"
  1184. msgstr ""
  1185. #. module: mail_group
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1187. msgid "and send an email to the author ("
  1188. msgstr ""
  1189. #. module: mail_group
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  1191. msgid "attachments"
  1192. msgstr "прикачени файлове"
  1193. #. module: mail_group
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  1195. msgid "by"
  1196. msgstr "от"
  1197. #. module: mail_group
  1198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1199. msgid "e.g. \"Newsletter\""
  1200. msgstr ""
  1201. #. module: mail_group
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1203. msgid "group"
  1204. msgstr ""
  1205. #. module: mail_group
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1207. msgid "has been"
  1208. msgstr ""
  1209. #. module: mail_group
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1211. msgid ""
  1212. "members<br/>\n"
  1213. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1214. msgstr ""
  1215. #. module: mail_group
  1216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1217. msgid "messages / month"
  1218. msgstr "съобщения/месец"
  1219. #. module: mail_group
  1220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1221. msgid "more replies"
  1222. msgstr "повече отговори"
  1223. #. module: mail_group
  1224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1225. msgid "replies"
  1226. msgstr "отговори"
  1227. #. module: mail_group
  1228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1229. msgid "subscribed to"
  1230. msgstr ""
  1231. #. module: mail_group
  1232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1233. msgid "the list"
  1234. msgstr ""
  1235. #. module: mail_group
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1237. msgid "unsubscribed from"
  1238. msgstr ""
  1239. #. module: mail_group
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1241. msgid "your email..."
  1242. msgstr "Вашият имейл..."