de.po 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_group
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Felix Schubert <felix.schubert@go-erp.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Larissa Manderfeld, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  18. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: de\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. module: mail_group
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  26. msgid ""
  27. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">and send them "
  28. "an email</span>."
  29. msgstr ""
  30. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">und senden Sie"
  31. " diesem eine E-Mail</span>."
  32. #. module: mail_group
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  34. msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
  35. msgstr "<br/> Sie werden informiert, sobald es neue Inhalte gibt."
  36. #. module: mail_group
  37. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
  38. msgid ""
  39. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  40. " Hello,<br><br>\n"
  41. " You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  42. " <br><br>\n"
  43. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  44. " <br><br>\n"
  45. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  46. " </div>\n"
  47. " "
  48. msgstr ""
  49. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  50. " Hallo,<br><br>\n"
  51. " Sie haben um die Anmeldung zur Mailingliste <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong> gebeten.\n"
  52. " <br><br>\n"
  53. " Bitte bestätigen Sie dies über den folgenden Link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  54. " <br><br>\n"
  55. " Falls Sie dies nicht beabsichtigt hatten, können Sie diese Nachricht einfach ignorieren.\n"
  56. " </div>\n"
  57. " "
  58. #. module: mail_group
  59. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  60. msgid ""
  61. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  62. " Hello,<br><br>\n"
  63. " You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  64. " <br><br>\n"
  65. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  66. " <br><br>\n"
  67. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  68. " </div>\n"
  69. " "
  70. msgstr ""
  71. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  72. " Hallo,<br><br>\n"
  73. " Sie haben um die Anmeldung zur Mailingliste <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong> gebeten.\n"
  74. " <br><br>\n"
  75. " Bitte bestätigen Sie dies über den folgenden Link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  76. " <br><br>\n"
  77. " Falls Sie dies nicht beabsichtigt hatten, können Sie diese Nachricht einfach ignorieren.\n"
  78. " </div>\n"
  79. " "
  80. #. module: mail_group
  81. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
  82. msgid ""
  83. "<div>\n"
  84. " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  85. " <p>Please find below the guidelines of the {{ object.mail_group_id.name }} mailing list.</p>\n"
  86. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  87. " </div>\n"
  88. " "
  89. msgstr ""
  90. "<div>\n"
  91. " <p>Hallo <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  92. " <p>Unten finden Sie die Richtlinien der Mailingliste von {{ object.mail_group_id.name }}.</p>\n"
  93. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  94. " </div>\n"
  95. " "
  96. #. module: mail_group
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  98. msgid ""
  99. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  100. "title=\"Previous message\"/>"
  101. msgstr ""
  102. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  103. "title=\"Previous message\"/>"
  104. #. module: mail_group
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  106. msgid ""
  107. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  108. "title=\"Next message\"/>"
  109. msgstr ""
  110. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  111. "title=\"Next message\"/>"
  112. #. module: mail_group
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  114. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  115. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  116. #. module: mail_group
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  118. msgid ""
  119. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  120. " title=\"Show attachments\"/>"
  121. msgstr ""
  122. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  123. " title=\"Show attachments\"/>"
  124. #. module: mail_group
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  126. msgid ""
  127. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  128. "title=\"Show replies\"/>"
  129. msgstr ""
  130. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  131. "title=\"Show replies\"/>"
  132. #. module: mail_group
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  134. msgid ""
  135. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  136. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  137. msgstr ""
  138. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  139. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  140. #. module: mail_group
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  142. msgid ""
  143. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  144. "title=\"Hide replies\"/>"
  145. msgstr ""
  146. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  147. "title=\"Hide replies\"/>"
  148. #. module: mail_group
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  150. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  151. msgstr ""
  152. "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" "
  153. "title=\"Alias\"/>"
  154. #. module: mail_group
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
  156. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  157. msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  158. #. module: mail_group
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  160. msgid ""
  161. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  162. "title=\"Recipients\"/>"
  163. msgstr ""
  164. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  165. "title=\"Recipients\"/>"
  166. #. module: mail_group
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  168. msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
  169. msgstr "<span class=\"bg-warning\">Ausstehend</span>"
  170. #. module: mail_group
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  172. msgid ""
  173. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Whitelisted</span>\n"
  174. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Banned</span>"
  175. msgstr ""
  176. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Auf der weißen Liste</span>\n"
  177. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Gesperrt</span>"
  178. #. module: mail_group
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  180. msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  181. msgstr "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  182. #. module: mail_group
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  184. msgid "<span>By thread</span>"
  185. msgstr "<span>Nach Thread</span>"
  186. #. module: mail_group
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  188. msgid ""
  189. "<span>No Mail Group yet.</span>\n"
  190. " <br/>"
  191. msgstr ""
  192. "<span>Noch keine Mailing-Gruppe.</span>\n"
  193. " <br/>"
  194. #. module: mail_group
  195. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  196. msgid ""
  197. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  198. "creating new records for this alias."
  199. msgstr ""
  200. "Ein Python-Dictionary, das Standardwerte zur Verfügung stellt, wenn neue "
  201. "Datensätze für diesen Alias angelegt werden."
  202. #. module: mail_group
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  205. msgid "Accept"
  206. msgstr "Akzeptieren"
  207. #. module: mail_group
  208. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  210. msgid "Accepted"
  211. msgstr "Akzeptiert"
  212. #. module: mail_group
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
  214. msgid "Action"
  215. msgstr "Aktion"
  216. #. module: mail_group
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
  218. msgid "Active"
  219. msgstr "Aktiv"
  220. #. module: mail_group
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  223. msgid ""
  224. "Add this email address to white list of people and accept all pending "
  225. "messages from the same author."
  226. msgstr ""
  227. "Fügen Sie diese E-Mail-Adresse zur weißen Liste der Personen hinzu und "
  228. "akzeptieren Sie alle ausstehenden Nachrichten desselben Autors."
  229. #. module: mail_group
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  232. msgid "Alias"
  233. msgstr "Alias"
  234. #. module: mail_group
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  236. msgid "Alias Contact Security"
  237. msgstr "Aliaskontakt-Sicherheit"
  238. #. module: mail_group
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_fullname
  240. msgid "Alias Full Name"
  241. msgstr "Alias Vollständiger Name"
  242. #. module: mail_group
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
  244. msgid "Alias Name"
  245. msgstr "Alias-Name"
  246. #. module: mail_group
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
  248. msgid "Alias domain"
  249. msgstr "Alias-Domain"
  250. #. module: mail_group
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  252. msgid "Aliased Model"
  253. msgstr "Alias-Modell"
  254. #. module: mail_group
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  256. msgid "All messages of this group"
  257. msgstr "Alle Nachrichten dieser Gruppe"
  258. #. module: mail_group
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  260. msgid "Allowed Emails"
  261. msgstr "Erlaubte E-Mails"
  262. #. module: mail_group
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  264. msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
  265. msgstr "Alleine können wir wenig erreichen, zusammen sehr viel."
  266. #. module: mail_group
  267. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
  268. msgid "Always Allow"
  269. msgstr "Immer erlauben"
  270. #. module: mail_group
  271. #. odoo-javascript
  272. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  273. #, python-format
  274. msgid "An email with instructions has been sent."
  275. msgstr "Eine E-Mail mit Anweisungen wurde gesendet."
  276. #. module: mail_group
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  278. msgid "Archived"
  279. msgstr "Archiviert"
  280. #. module: mail_group
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  282. msgid "Archives"
  283. msgstr "Archive"
  284. #. module: mail_group
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
  286. msgid "Attachments"
  287. msgstr "Dateianhänge"
  288. #. module: mail_group
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  290. msgid "Author"
  291. msgstr "Autor"
  292. #. module: mail_group
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
  294. msgid "Author Moderation Status"
  295. msgstr "Autor-Moderationsstatus"
  296. #. module: mail_group
  297. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  298. msgid ""
  299. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  300. " did not match any partner."
  301. msgstr ""
  302. "Verfasser der Mitteilung. Wenn nicht gesetzt, kann email_from eine E-Mail-"
  303. "Adresse enthalten, die keinem Partner zugeordnet werden kann."
  304. #. module: mail_group
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
  306. msgid "Authorized Group"
  307. msgstr "Autorisierte Gruppe"
  308. #. module: mail_group
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  310. msgid "Automatic notification"
  311. msgstr "Automatische Benachrichtigung"
  312. #. module: mail_group
  313. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  317. msgid "Ban"
  318. msgstr "Sperren"
  319. #. module: mail_group
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  321. msgid "Ban the author of the message ("
  322. msgstr "Sperren Sie den Autor der Nachricht ("
  323. #. module: mail_group
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  326. msgid ""
  327. "Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
  328. "and send an email to the author"
  329. msgstr ""
  330. "Diese E-Mail-Adresse sperren und alle ausstehenden Nachrichten desselben "
  331. "Autors ablehnen und eine E-Mail an den Autor senden"
  332. #. module: mail_group
  333. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
  334. msgid "Banned"
  335. msgstr "Gesperrt"
  336. #. module: mail_group
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  338. msgid "Banned Emails"
  339. msgstr "Gesperrte E-Mails"
  340. #. module: mail_group
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  342. msgid "By date"
  343. msgstr "Nach Datum"
  344. #. module: mail_group
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  346. msgid "Can Manage"
  347. msgstr "Darf verwalten"
  348. #. module: mail_group
  349. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  350. msgid "Can manage the members"
  351. msgstr "Kann Mitglieder verwalten"
  352. #. module: mail_group
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
  354. msgid "Children"
  355. msgstr "Untergeordnet"
  356. #. module: mail_group
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  358. msgid "Configure a custom domain"
  359. msgstr "Eine benutzerdefinierte Domain konfigurieren"
  360. #. module: mail_group
  361. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
  362. msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
  363. msgstr "Anmeldung bei {{ object.name }} bestätigen"
  364. #. module: mail_group
  365. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  366. msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
  367. msgstr "Abmeldung von {{ object.name }} bestätigen"
  368. #. module: mail_group
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
  371. msgid "Contents"
  372. msgstr "Inhalte"
  373. #. module: mail_group
  374. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  375. msgid "Create a Mail Group"
  376. msgstr "Eine Mailing-Gruppe erstellen"
  377. #. module: mail_group
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  379. msgid "Create a new group"
  380. msgstr "Eine neue Gruppe erstellen"
  381. #. module: mail_group
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
  387. msgid "Created by"
  388. msgstr "Erstellt von"
  389. #. module: mail_group
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
  394. msgid "Created on"
  395. msgstr "Erstellt am"
  396. #. module: mail_group
  397. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  398. msgid "Current user is a moderator of the group"
  399. msgstr "Aktueller Benutzer ist Moderator dieser Gruppe"
  400. #. module: mail_group
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  402. msgid "Custom Bounced Message"
  403. msgstr "Benutzerdefinierte unzustellbare Nachricht"
  404. #. module: mail_group
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  406. msgid "Default Values"
  407. msgstr "Standardwerte"
  408. #. module: mail_group
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
  410. msgid "Description"
  411. msgstr "Beschreibung"
  412. #. module: mail_group
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  414. msgid "Discard"
  415. msgstr "Verwerfen"
  416. #. module: mail_group
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
  422. msgid "Display Name"
  423. msgstr "Anzeigename"
  424. #. module: mail_group
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
  427. msgid "Email"
  428. msgstr "E-Mail"
  429. #. module: mail_group
  430. #. odoo-python
  431. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  432. #, python-format
  433. msgid "Email %s is invalid"
  434. msgstr "E-Mail %s ist ungültig"
  435. #. module: mail_group
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  437. msgid "Email Alias"
  438. msgstr "E-Mail-Alias"
  439. #. module: mail_group
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
  441. msgid "Email From"
  442. msgstr "E-Mail von"
  443. #. module: mail_group
  444. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  445. msgid ""
  446. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  447. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  448. msgstr ""
  449. "E-Mail-Adresse des Absenders. Dieses Feld wird gesetzt, wenn kein passender "
  450. "Partner gefunden wird und ersetzt das Feld author_id im Chatter."
  451. #. module: mail_group
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  453. msgid "Emails"
  454. msgstr "E-Mails"
  455. #. module: mail_group
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  457. msgid "Emails waiting an action for this group"
  458. msgstr "E-Mails, die auf eine Aktion für diese Gruppe warten"
  459. #. module: mail_group
  460. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
  461. msgid "Everyone"
  462. msgstr "Jeder"
  463. #. module: mail_group
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  465. msgid "Follow-Ups"
  466. msgstr "Folgenachrichten"
  467. #. module: mail_group
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  470. msgid "From"
  471. msgstr "Von"
  472. #. module: mail_group
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  478. msgid "Group"
  479. msgstr "Gruppe"
  480. #. module: mail_group
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  483. msgid "Group By"
  484. msgstr "Gruppieren nach"
  485. #. module: mail_group
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  487. msgid "Group Message"
  488. msgstr "Gruppennachricht"
  489. #. module: mail_group
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  491. msgid "Group Name"
  492. msgstr "Gruppenname"
  493. #. module: mail_group
  494. #. odoo-python
  495. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  496. #, python-format
  497. msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
  498. msgstr ""
  499. "Gruppennachrichten können nur mit einer E-Mail-Gruppe verknüpft werden. Das "
  500. "aktuelle Modell ist %s."
  501. #. module: mail_group
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  504. msgid "Guidelines"
  505. msgstr "Richtlinien"
  506. #. module: mail_group
  507. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
  508. msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
  509. msgstr "Richtlinien der Gruppe {{ object.mail_group_id.name }}"
  510. #. module: mail_group
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  512. msgid "Hello"
  513. msgstr "Hallo"
  514. #. module: mail_group
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
  520. msgid "ID"
  521. msgstr "ID"
  522. #. module: mail_group
  523. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  524. msgid ""
  525. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  526. " creation alias)"
  527. msgstr ""
  528. "ID des übergeordneten Alias-Datensatz (Beispiel: Projekt welches den Alias "
  529. "für die Erstellung von Aufgaben beinhaltet)."
  530. #. module: mail_group
  531. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  532. msgid ""
  533. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  534. "instead of the default message."
  535. msgstr ""
  536. "Wenn diese Option gesetzt ist, wird dieser Inhalt automatisch anstelle der "
  537. "Standardnachricht an nichtautorisierte Benutzer gesendet."
  538. #. module: mail_group
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
  540. msgid "Image"
  541. msgstr "Bild"
  542. #. module: mail_group
  543. #. odoo-python
  544. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  545. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  546. #, python-format
  547. msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
  548. msgstr "Ungültige Aktion für URL-Generierung (%s)"
  549. #. module: mail_group
  550. #. odoo-python
  551. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  552. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  553. #, python-format
  554. msgid "Invalid email address %r"
  555. msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse %r"
  556. #. module: mail_group
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
  558. msgid "Invalid or expired confirmation link."
  559. msgstr "Ungültiger oder abgelaufener Bestätigungslink."
  560. #. module: mail_group
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  562. msgid "Is Allowed"
  563. msgstr "Ist erlaubt"
  564. #. module: mail_group
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  566. msgid "Is Banned"
  567. msgstr "ist gesperrt"
  568. #. module: mail_group
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
  570. msgid "Is Group Moderated"
  571. msgstr "Wir Gruppe moderiert"
  572. #. module: mail_group
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
  574. msgid "Is Member"
  575. msgstr "Ist Mitglied"
  576. #. module: mail_group
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  579. msgid "Join"
  580. msgstr "Beitreten"
  581. #. module: mail_group
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member____last_update
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message____last_update
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject____last_update
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation____last_update
  587. msgid "Last Modified on"
  588. msgstr "Letzte Änderung am"
  589. #. module: mail_group
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
  595. msgid "Last Updated by"
  596. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  597. #. module: mail_group
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
  603. msgid "Last Updated on"
  604. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  605. #. module: mail_group
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  608. msgid "Leave"
  609. msgstr "Verlassen"
  610. #. module: mail_group
  611. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  612. msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
  613. msgstr ""
  614. "Lassen Sie Leute Ihre Liste online abonnieren oder fügen Sie sie hier "
  615. "manuell hinzu."
  616. #. module: mail_group
  617. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  619. msgid "Mail Group"
  620. msgstr "Mailing-Gruppe"
  621. #. module: mail_group
  622. #: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
  623. msgid "Mail Group Administrator"
  624. msgstr "Mailing-Gruppen-Administrator"
  625. #. module: mail_group
  626. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
  627. msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
  628. msgstr "Mailing-Gruppe: Anmeldung für Mailingliste"
  629. #. module: mail_group
  630. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  631. msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
  632. msgstr "Mailing-Gruppe: Abmeldung von Mailingliste"
  633. #. module: mail_group
  634. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
  635. msgid "Mail Group: Send Guidelines"
  636. msgstr "Mailing-Gruppe: Richtlinien senden"
  637. #. module: mail_group
  638. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
  639. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  641. msgid "Mail Groups"
  642. msgstr "Mailing-Gruppen"
  643. #. module: mail_group
  644. #: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
  645. #: model:ir.cron,cron_name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  646. msgid "Mail List: Notify group moderators"
  647. msgstr "Mailingliste: Benachrichtigen Sie die Moderatoren der Gruppe"
  648. #. module: mail_group
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
  650. msgid "Mail Message"
  651. msgstr "Mail-Nachricht"
  652. #. module: mail_group
  653. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
  654. msgid "Mailing List Member"
  655. msgstr "Mitglied der Mailingliste"
  656. #. module: mail_group
  657. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
  658. msgid "Mailing List Message"
  659. msgstr "Nachricht an Mailingliste"
  660. #. module: mail_group
  661. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
  662. msgid "Mailing List black/white list"
  663. msgstr "Schwarze/Weiße Liste der Mailingliste"
  664. #. module: mail_group
  665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
  666. msgid "Mailing Lists"
  667. msgstr "Mailinglisten"
  668. #. module: mail_group
  669. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  670. msgid ""
  671. "Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
  672. "together."
  673. msgstr ""
  674. "Mailing-Gruppen sind Gemeinschaften, die ein bestimmtes Thema gemeinsam "
  675. "diskutieren wollen."
  676. #. module: mail_group
  677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  678. msgid "Mailing-List:"
  679. msgstr "Mailingliste:"
  680. #. module: mail_group
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  682. msgid "Member"
  683. msgstr "Mitglied"
  684. #. module: mail_group
  685. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  690. msgid "Members"
  691. msgstr "Mitglieder"
  692. #. module: mail_group
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
  694. msgid "Members Count"
  695. msgstr "Anzahl Mitglieder"
  696. #. module: mail_group
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  698. msgid "Members of this group"
  699. msgstr "Mitglieder dieser Gruppe"
  700. #. module: mail_group
  701. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
  702. msgid "Members only"
  703. msgstr "Nur Mitglieder"
  704. #. module: mail_group
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Nachricht"
  708. #. module: mail_group
  709. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
  710. msgid "Message Rejection Explanation"
  711. msgstr "Erklärung für Ablehnung der Nachricht"
  712. #. module: mail_group
  713. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
  714. msgid "Messages"
  715. msgstr "Nachrichten"
  716. #. module: mail_group
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  718. msgid "Messages Count"
  719. msgstr "Anzahl Nachrichten"
  720. #. module: mail_group
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
  722. msgid "Messages Per Month"
  723. msgstr "Nachrichten pro Monat"
  724. #. module: mail_group
  725. #. odoo-python
  726. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  727. #, python-format
  728. msgid "Messages are pending moderation"
  729. msgstr "Die Nachrichten werden noch moderiert"
  730. #. module: mail_group
  731. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  732. msgid "Messages that need an action"
  733. msgstr "Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
  734. #. module: mail_group
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  736. msgid "Moderate Messages"
  737. msgstr "Nachrichten moderieren"
  738. #. module: mail_group
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
  740. msgid "Moderate this group"
  741. msgstr "Diese Gruppe moderieren"
  742. #. module: mail_group
  743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  745. msgid "Moderated"
  746. msgstr "Moderiert"
  747. #. module: mail_group
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
  749. msgid "Moderated By"
  750. msgstr "Moderiert von"
  751. #. module: mail_group
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
  753. msgid "Moderated Emails"
  754. msgstr "Moderierte E-Mails"
  755. #. module: mail_group
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
  757. msgid "Moderated emails count"
  758. msgstr "Anzahl moderierter E-Mails"
  759. #. module: mail_group
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  761. msgid "Moderated emails in this group"
  762. msgstr "Moderierte E-Mails in dieser Gruppe"
  763. #. module: mail_group
  764. #. odoo-python
  765. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  766. #, python-format
  767. msgid "Moderated group must have moderators."
  768. msgstr "Moderierte Gruppen müssen Moderatoren haben."
  769. #. module: mail_group
  770. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  772. msgid "Moderation"
  773. msgstr "Moderation"
  774. #. module: mail_group
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
  776. msgid "Moderation Lists"
  777. msgstr "Moderationsliste"
  778. #. module: mail_group
  779. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
  780. msgid "Moderation Rules"
  781. msgstr "Regeln für die Moderation"
  782. #. module: mail_group
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  784. msgid "Moderations"
  785. msgstr "Moderationen"
  786. #. module: mail_group
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  788. msgid "Moderator"
  789. msgstr "Moderator"
  790. #. module: mail_group
  791. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  793. msgid "Moderators"
  794. msgstr "Moderatoren"
  795. #. module: mail_group
  796. #. odoo-python
  797. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  798. #, python-format
  799. msgid "Moderators must have an email address."
  800. msgstr "Moderatoren müssen eine E-Mail-Adresse haben."
  801. #. module: mail_group
  802. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
  803. msgid "My Company News"
  804. msgstr "News zu meinem Unternehmen"
  805. #. module: mail_group
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
  807. msgid "Name"
  808. msgstr "Name"
  809. #. module: mail_group
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  811. msgid ""
  812. "Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-"
  813. "down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  814. msgstr ""
  815. "Sie möchten sich abmelden? <br/>Hier geht's lang!<span class=\"fa fa-2x fa-"
  816. "arrow-down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  817. #. module: mail_group
  818. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  819. msgid ""
  820. "Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
  821. msgstr ""
  822. "Neulinge in dieser moderierten Gruppe erhalten automatisch die Richtlinien."
  823. #. module: mail_group
  824. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  825. msgid "No Members in this list yet!"
  826. msgstr "Diese Liste enthält noch keine Mitglieder!"
  827. #. module: mail_group
  828. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  829. msgid "No Messages in this list yet!"
  830. msgstr "Noch keine Nachrichten in dieser Liste!"
  831. #. module: mail_group
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
  833. msgid "Normalized Email"
  834. msgstr "Normalisierte E-Mail"
  835. #. module: mail_group
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
  837. msgid "Normalized From"
  838. msgstr "Normalisiert von"
  839. #. module: mail_group
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
  841. msgid "Notification message"
  842. msgstr "Benachrichtigungsnachricht"
  843. #. module: mail_group
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  845. msgid "Notify Members"
  846. msgstr "Mitglieder benachrichtigen"
  847. #. module: mail_group
  848. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  849. msgid "Number of message in this group"
  850. msgstr "Anzahl der Nachrichten in dieser Gruppe"
  851. #. module: mail_group
  852. #. odoo-python
  853. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  854. #, python-format
  855. msgid ""
  856. "Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
  857. msgstr ""
  858. "Nur ein Administrator oder ein Moderator kann Richtlinien an "
  859. "Gruppenmitglieder versenden."
  860. #. module: mail_group
  861. #. odoo-python
  862. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  863. #, python-format
  864. msgid "Only members can send email to the mailing list."
  865. msgstr "Nur Mitglieder können E-Mails an die Mailingliste schicken."
  866. #. module: mail_group
  867. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  868. msgid ""
  869. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  870. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  871. "creation of new records completely."
  872. msgstr ""
  873. "Optionale ID eines Threads (Datensatz), dem alle eingehenden Nachrichten "
  874. "zugeordnet werden, auch wenn auf sie nicht geantwortet wird. Wenn gesetzt, "
  875. "verhindert dies die Anlage neuer Datensätze vollständig."
  876. #. module: mail_group
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  878. msgid "Owner"
  879. msgstr "Besitzer"
  880. #. module: mail_group
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
  882. msgid "Parent"
  883. msgstr "Übergeordnet"
  884. #. module: mail_group
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  886. msgid "Parent Model"
  887. msgstr "Übergeordnetes Modell"
  888. #. module: mail_group
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  890. msgid "Parent Record Thread ID"
  891. msgstr "Thread-ID des übergeordneten Datensatzes"
  892. #. module: mail_group
  893. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  894. msgid ""
  895. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  896. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  897. "(parent_model) and task (model))"
  898. msgstr ""
  899. "Das übergeordnete Modell des Alias. Dieses Modell, welches die Alias-"
  900. "Referenz enthält, ist nicht zwangsläufig das Modell, das von alias_model_id "
  901. "(Beispiel: project (parent_model) und task (model)) vorgegeben wird"
  902. #. module: mail_group
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
  904. msgid "Partner"
  905. msgstr "Partner"
  906. #. module: mail_group
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
  908. msgid "Partners Member"
  909. msgstr "Partnermitglied"
  910. #. module: mail_group
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
  912. msgid "Pending Messages"
  913. msgstr "Ausstehende Nachrichten"
  914. #. module: mail_group
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  916. msgid "Pending Messages Count"
  917. msgstr "Anzahl ausstehender Nachrichten"
  918. #. module: mail_group
  919. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
  920. msgid "Pending Moderation"
  921. msgstr "Ausstehende Moderation"
  922. #. module: mail_group
  923. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  924. msgid ""
  925. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  926. "for moderation."
  927. msgstr ""
  928. "Die Nutzer erhalten eine automatische Benachrichtigung darüber, dass ihre "
  929. "Nachricht zur Moderation ansteht."
  930. #. module: mail_group
  931. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
  932. msgid "Permanent Ban"
  933. msgstr "Dauerhaft gesperrt"
  934. #. module: mail_group
  935. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  936. msgid ""
  937. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  938. "- everyone: everyone can post\n"
  939. "- partners: only authenticated partners\n"
  940. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  941. msgstr ""
  942. "Richtlinie zum Hinterlassen einer Mitteilung im Dokument über das E-Mail-Gateway.\n"
  943. "- Jeder: jeder kann eine Nachricht hinterlassen\n"
  944. "- Partner: nur bestätigte Partner\n"
  945. "- Follower: nur Follower des entsprechenden Dokuments\n"
  946. " oder Mitglieder der verfolgten Kanäle\n"
  947. #. module: mail_group
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  949. msgid "Post to:"
  950. msgstr "Posten an:"
  951. #. module: mail_group
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
  953. msgid "Posted"
  954. msgstr "Gepostet"
  955. #. module: mail_group
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  958. msgid "Privacy"
  959. msgstr "Privatsphäre"
  960. #. module: mail_group
  961. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
  962. msgid "Public Mailing List"
  963. msgstr "Öffentliche Mailingliste"
  964. #. module: mail_group
  965. #. odoo-python
  966. #: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
  967. #, python-format
  968. msgid "Re: %s"
  969. msgstr "Re: %s"
  970. #. module: mail_group
  971. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  972. msgid "Record Thread ID"
  973. msgstr "Thread-ID des Datensatzes"
  974. #. module: mail_group
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  976. msgid "Reference"
  977. msgstr "Referenz"
  978. #. module: mail_group
  979. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  983. msgid "Reject"
  984. msgstr "Ablehnen"
  985. #. module: mail_group
  986. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
  987. msgid "Reject Group Message"
  988. msgstr "Gruppennachricht ablehnen"
  989. #. module: mail_group
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  991. msgid "Reject Silently"
  992. msgstr "Still ablehnen"
  993. #. module: mail_group
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  995. msgid "Reject the message"
  996. msgstr "Nachricht ablehnen"
  997. #. module: mail_group
  998. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1000. msgid "Rejected"
  1001. msgstr "Abgelehnt"
  1002. #. module: mail_group
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1005. msgid "Remove message with explanation"
  1006. msgstr "Nachricht mit Erklärung entfernen"
  1007. #. module: mail_group
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1009. msgid "Responsible Users"
  1010. msgstr "Verantwortlicher Nutzer"
  1011. #. module: mail_group
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1013. msgid "Search Group Message"
  1014. msgstr "Gruppennachricht suchen"
  1015. #. module: mail_group
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
  1017. msgid "Search Mail Group Member"
  1018. msgstr "Mailgruppenmitglied suchen"
  1019. #. module: mail_group
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  1021. msgid "Search Mail group"
  1022. msgstr "Mailing-Gruppe suchen"
  1023. #. module: mail_group
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1025. msgid "Search Moderation List"
  1026. msgstr "Moderationsliste suchen"
  1027. #. module: mail_group
  1028. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
  1029. msgid "Selected group of users"
  1030. msgstr "Ausgewählte Gruppe von Benutzern"
  1031. #. module: mail_group
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1034. msgid "Send"
  1035. msgstr "Senden"
  1036. #. module: mail_group
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1038. msgid "Send & Ban"
  1039. msgstr "Senden & Sperren"
  1040. #. module: mail_group
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1042. msgid "Send & Reject"
  1043. msgstr "Senden & Ablehnen"
  1044. #. module: mail_group
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1046. msgid "Send Email"
  1047. msgstr "E-Mail versenden"
  1048. #. module: mail_group
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1050. msgid "Send Guidelines"
  1051. msgstr "Richtlinien versenden"
  1052. #. module: mail_group
  1053. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1054. msgid "Send an email to the author of the message"
  1055. msgstr "Senden Sie eine E-Mail an den Autor der Nachricht"
  1056. #. module: mail_group
  1057. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  1058. msgid "Send guidelines to new subscribers"
  1059. msgstr "Richtlinien an neue Abonnenten senden"
  1060. #. module: mail_group
  1061. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
  1062. msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
  1063. msgstr ""
  1064. "Versand an Personen, die sich bei einer Mailing-Gruppe mit "
  1065. "Gruppenrichtlinien angemeldet haben"
  1066. #. module: mail_group
  1067. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  1068. msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
  1069. msgstr ""
  1070. "Versand an Personen, die sich von einer Mailing-Gruppe abgemeldet haben"
  1071. #. module: mail_group
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1075. msgid "Status"
  1076. msgstr "Status"
  1077. #. module: mail_group
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1079. msgid "Stay in touch with our Community"
  1080. msgstr "Bleiben Sie in Kontakt mit der Community"
  1081. #. module: mail_group
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
  1084. msgid "Subject"
  1085. msgstr "Betreff"
  1086. #. module: mail_group
  1087. #. odoo-javascript
  1088. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1089. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1091. #, python-format
  1092. msgid "Subscribe"
  1093. msgstr "Anmelden"
  1094. #. module: mail_group
  1095. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
  1096. msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
  1097. msgstr "Anmeldebestätigung für eine Mailing-Gruppe"
  1098. #. module: mail_group
  1099. #. odoo-python
  1100. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1101. #, python-format
  1102. msgid ""
  1103. "Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
  1104. " been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
  1105. msgstr ""
  1106. "Vorlage „mail_group.mail_template_guidelines“ konnte nicht gefunden werden. "
  1107. "Es wurde keine E-Mail gesendet. Bitte kontaktieren Sie einen Administrator "
  1108. "zur Behebung des Problems."
  1109. #. module: mail_group
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1111. msgid "Thank you!"
  1112. msgstr "Vielen Dank!"
  1113. #. module: mail_group
  1114. #. odoo-python
  1115. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1116. #, python-format
  1117. msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
  1118. msgstr "Die „Autorisierte Gruppe“ fehlt."
  1119. #. module: mail_group
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1121. msgid "The email"
  1122. msgstr "Die E-Mail"
  1123. #. module: mail_group
  1124. #. odoo-python
  1125. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1126. #, python-format
  1127. msgid "The email \"%s\" is not valid."
  1128. msgstr "Die E-Mail „%s“ ist nicht gültig."
  1129. #. module: mail_group
  1130. #. odoo-python
  1131. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1132. #, python-format
  1133. msgid "The group of the message do not match."
  1134. msgstr "Die Gruppe der Nachricht stimmt nicht überein."
  1135. #. module: mail_group
  1136. #. odoo-python
  1137. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1138. #, python-format
  1139. msgid "The guidelines description is empty."
  1140. msgstr "Die Beschreibung der Richtlinien ist leer."
  1141. #. module: mail_group
  1142. #. odoo-python
  1143. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1144. #, python-format
  1145. msgid "The guidelines description is missing."
  1146. msgstr "Die Beschreibung der Richtlinien fehlt."
  1147. #. module: mail_group
  1148. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  1149. msgid ""
  1150. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1151. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1152. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1153. msgstr ""
  1154. "Das Model (Odoo-Dokumentart), auf das sich der Alias bezieht. Alle "
  1155. "eingehenden E-Mails ohne Bezug zu einer bereits vorhandenen E-Mail führen "
  1156. "üblicherweise zur Erstellung eines neuen Datensatz dieses Modells (z. B. "
  1157. "Projektaufgabe)."
  1158. #. module: mail_group
  1159. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
  1160. msgid ""
  1161. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1162. "<jobs@example.odoo.com>"
  1163. msgstr ""
  1164. "Die Bezeichnung des E-Mail-Alias, z. B. „Jobs“, falls Sie E-Mails für "
  1165. "<jobs@example.odoo.com> erhalten möchten"
  1166. #. module: mail_group
  1167. #. odoo-python
  1168. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1169. #, python-format
  1170. msgid "The notification message is missing."
  1171. msgstr "Der Benachrichtigungstext fehlt."
  1172. #. module: mail_group
  1173. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  1174. msgid ""
  1175. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1176. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1177. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1178. "system user is found for that address."
  1179. msgstr ""
  1180. "Der Besitzer, der als Folge des Empfangs einer E-Mails an diesen Alias "
  1181. "​​erstellt wurde. Wenn dieses Feld nicht ausgefüllt wird, wird das System "
  1182. "versuchen, den richtigen Besitzer auf Grundlage des Absenders (Von) zu "
  1183. "finden oder das Administratorkonto verwenden, wenn kein Systembenutzer für "
  1184. "diese Adresse gefunden wird."
  1185. #. module: mail_group
  1186. #. odoo-python
  1187. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1188. #, python-format
  1189. msgid "The partner can not be found."
  1190. msgstr "Der Partner kann nicht gefunden werden."
  1191. #. module: mail_group
  1192. #. odoo-python
  1193. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1194. #, python-format
  1195. msgid "The record of the message should be the group."
  1196. msgstr "Der Datensatz der Nachricht sollte die Gruppe sein."
  1197. #. module: mail_group
  1198. #. odoo-javascript
  1199. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1200. #, python-format
  1201. msgid "This email is already subscribed."
  1202. msgstr "Diese E-Mail ist bereits angemeldet."
  1203. #. module: mail_group
  1204. #. odoo-javascript
  1205. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1206. #, python-format
  1207. msgid "This email is not subscribed."
  1208. msgstr "Diese E-Mail ist nicht angemeldet."
  1209. #. module: mail_group
  1210. #. odoo-python
  1211. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1212. #, python-format
  1213. msgid "This message can not be moderated"
  1214. msgstr "Diese Nachricht kann nicht moderiert werden"
  1215. #. module: mail_group
  1216. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
  1217. msgid "This partner is already subscribed to the group"
  1218. msgstr "Dieser Partner hat diese Gruppe bereits abonniert"
  1219. #. module: mail_group
  1220. #. odoo-python
  1221. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1222. #, python-format
  1223. msgid "Those messages can not be moderated: %s."
  1224. msgstr "Diese Nachrichten können nicht moderiert werden: %s."
  1225. #. module: mail_group
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1227. msgid "To Review"
  1228. msgstr "Zu Prüfen"
  1229. #. module: mail_group
  1230. #. odoo-javascript
  1231. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1232. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1234. #, python-format
  1235. msgid "Unsubscribe"
  1236. msgstr "Abmelden"
  1237. #. module: mail_group
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1239. msgid "Unsubscribe:"
  1240. msgstr "Abmelden:"
  1241. #. module: mail_group
  1242. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  1243. msgid ""
  1244. "When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
  1245. msgstr ""
  1246. "Wenn Personen eine E-Mail an den Alias der Liste senden, erscheinen sie "
  1247. "hier."
  1248. #. module: mail_group
  1249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1251. msgid "Whitelist"
  1252. msgstr "Weiße Liste"
  1253. #. module: mail_group
  1254. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
  1255. msgid "Whitelisted"
  1256. msgstr "Auf der weißen Liste"
  1257. #. module: mail_group
  1258. #. odoo-python
  1259. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1260. #, python-format
  1261. msgid "Wrong status (%s)"
  1262. msgstr "Falscher Status (%s)"
  1263. #. module: mail_group
  1264. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
  1265. msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
  1266. msgstr ""
  1267. "Sie können nur eine Regel für eine bestimmte E-Mail-Adresse in einer Gruppe "
  1268. "erstellen."
  1269. #. module: mail_group
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1271. msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
  1272. msgstr "Sie haben Nachrichten zu moderieren, bitte fahren Sie fort."
  1273. #. module: mail_group
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1275. msgid "_______________________________________________"
  1276. msgstr "_______________________________________________"
  1277. #. module: mail_group
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1279. msgid "and send an email to the author ("
  1280. msgstr "und senden Sie eine E-Mail an den Autor ("
  1281. #. module: mail_group
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  1283. msgid "attachments"
  1284. msgstr "Dateianhänge"
  1285. #. module: mail_group
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  1287. msgid "by"
  1288. msgstr "von"
  1289. #. module: mail_group
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1291. msgid "e.g. \"Newsletter\""
  1292. msgstr "z. B. „Newsletter“"
  1293. #. module: mail_group
  1294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1295. msgid "group"
  1296. msgstr "Gruppe"
  1297. #. module: mail_group
  1298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1299. msgid "has been"
  1300. msgstr "wurde"
  1301. #. module: mail_group
  1302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1303. msgid ""
  1304. "members<br/>\n"
  1305. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1306. msgstr ""
  1307. "Mitglieder<br/>\n"
  1308. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1309. #. module: mail_group
  1310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1311. msgid "messages / month"
  1312. msgstr "Nachrichten / Monat"
  1313. #. module: mail_group
  1314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1315. msgid "more replies"
  1316. msgstr "weitere Antworten"
  1317. #. module: mail_group
  1318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1319. msgid "replies"
  1320. msgstr "Antworten"
  1321. #. module: mail_group
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1323. msgid "subscribed to"
  1324. msgstr "angemeldet zur"
  1325. #. module: mail_group
  1326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1327. msgid "the list"
  1328. msgstr "Liste"
  1329. #. module: mail_group
  1330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1331. msgid "unsubscribed from"
  1332. msgstr "abgemeldet von der"
  1333. #. module: mail_group
  1334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1335. msgid "your email..."
  1336. msgstr "Ihre E-Mail ..."