fi.po 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_group
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  7. # Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
  8. # Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2022
  9. # Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2022
  10. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  11. # Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
  12. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
  13. # Joni Winsten, 2022
  14. # Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
  15. # Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
  16. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
  17. # Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2022
  18. # Martin Trigaux, 2022
  19. # Sanna Edelman <direct@generare.com>, 2022
  20. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  21. #
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  26. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  28. "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
  29. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  33. "Language: fi\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  35. #. module: mail_group
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  37. msgid ""
  38. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">and send them "
  39. "an email</span>."
  40. msgstr ""
  41. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">ja lähetä "
  42. "heille sähköpostia</span>."
  43. #. module: mail_group
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  45. msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
  46. msgstr "<br/> Saat ilmoituksen, kun uutta sisältöä julkaistaan."
  47. #. module: mail_group
  48. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
  49. msgid ""
  50. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  51. " Hello,<br><br>\n"
  52. " You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  53. " <br><br>\n"
  54. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  55. " <br><br>\n"
  56. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  57. " </div>\n"
  58. " "
  59. msgstr ""
  60. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  61. " Hei,<br><br>\n"
  62. " Olet pyytänyt päästä postituslistalle <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  63. " <br><br>\n"
  64. " Vahvistaaksesi, käy seuraavassa linkissä: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  65. " <br><br>\n"
  66. " Jos tämä oli virhe tai et pyytänyt tätä toimintoa, jätä tämä viesti huomiotta.\n"
  67. " </div>\n"
  68. " "
  69. #. module: mail_group
  70. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  71. msgid ""
  72. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  73. " Hello,<br><br>\n"
  74. " You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  75. " <br><br>\n"
  76. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  77. " <br><br>\n"
  78. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  79. " </div>\n"
  80. " "
  81. msgstr ""
  82. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  83. " Hei,<br><br>\n"
  84. " Olet pyytänyt tulla poistetuksi postituslistalta <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  85. " <br><br>\n"
  86. " Vahvistaaksesi sen, käy seuraavassa linkissä: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  87. " <br><br>\n"
  88. " Jos tämä oli virhe tai et pyytänyt tätä toimenpidettä, jätä tämä viesti huomiotta.\n"
  89. " </div>\n"
  90. " "
  91. #. module: mail_group
  92. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
  93. msgid ""
  94. "<div>\n"
  95. " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  96. " <p>Please find below the guidelines of the {{ object.mail_group_id.name }} mailing list.</p>\n"
  97. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  98. " </div>\n"
  99. " "
  100. msgstr ""
  101. "<div>\n"
  102. " <p>Hei <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  103. " <p>Ohessa on postituslistan {{ object.mail_group_id.name }} ohjeet.</p>\n"
  104. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  105. " </div>\n"
  106. " "
  107. #. module: mail_group
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  109. msgid ""
  110. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  111. "title=\"Previous message\"/>"
  112. msgstr ""
  113. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  114. "title=\"Previous message\"/>"
  115. #. module: mail_group
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  117. msgid ""
  118. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  119. "title=\"Next message\"/>"
  120. msgstr ""
  121. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  122. "title=\"Next message\"/>"
  123. #. module: mail_group
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  125. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  126. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  127. #. module: mail_group
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  129. msgid ""
  130. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  131. " title=\"Show attachments\"/>"
  132. msgstr ""
  133. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  134. " title=\"Show attachments\"/>"
  135. #. module: mail_group
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  137. msgid ""
  138. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  139. "title=\"Show replies\"/>"
  140. msgstr ""
  141. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  142. "title=\"Show replies\"/>"
  143. #. module: mail_group
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  145. msgid ""
  146. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  147. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  148. msgstr ""
  149. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  150. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  151. #. module: mail_group
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  153. msgid ""
  154. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  155. "title=\"Hide replies\"/>"
  156. msgstr ""
  157. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  158. "title=\"Hide replies\"/>"
  159. #. module: mail_group
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  161. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  162. msgstr ""
  163. "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" "
  164. "title=\"Alias\"/>"
  165. #. module: mail_group
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
  167. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  168. msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  169. #. module: mail_group
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  171. msgid ""
  172. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  173. "title=\"Recipients\"/>"
  174. msgstr ""
  175. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  176. "title=\"Recipients\"/>"
  177. #. module: mail_group
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  179. msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
  180. msgstr "<span class=\"bg-warning\">Vireillä</span>"
  181. #. module: mail_group
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  183. msgid ""
  184. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Whitelisted</span>\n"
  185. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Banned</span>"
  186. msgstr ""
  187. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Valkoisessa luettelossa</span>\n"
  188. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Kielletty</span>"
  189. #. module: mail_group
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  191. msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  192. msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>"
  193. #. module: mail_group
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  195. msgid "<span>By thread</span>"
  196. msgstr "<span>Ketjun avulla</span>"
  197. #. module: mail_group
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  199. msgid ""
  200. "<span>No Mail Group yet.</span>\n"
  201. " <br/>"
  202. msgstr ""
  203. "<span>Ei vielä sähköpostiryhmää.</span>\n"
  204. " <br/>"
  205. #. module: mail_group
  206. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  207. msgid ""
  208. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  209. "creating new records for this alias."
  210. msgstr ""
  211. "Python-kirjasto, joka evaluoidaan oletusarvoja varten, kun tätä aliasta "
  212. "varten luodaan uusia tietueita."
  213. #. module: mail_group
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  216. msgid "Accept"
  217. msgstr "Hyväksy"
  218. #. module: mail_group
  219. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  221. msgid "Accepted"
  222. msgstr "Hyväksytty"
  223. #. module: mail_group
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
  225. msgid "Action"
  226. msgstr "Toiminto"
  227. #. module: mail_group
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
  229. msgid "Active"
  230. msgstr "Aktiivinen"
  231. #. module: mail_group
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  234. msgid ""
  235. "Add this email address to white list of people and accept all pending "
  236. "messages from the same author."
  237. msgstr ""
  238. "Lisää tämä sähköpostiosoite valkoiseen henkilöluetteloon ja hyväksy kaikki "
  239. "odottavat viestit samalta kirjoittajalta."
  240. #. module: mail_group
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  243. msgid "Alias"
  244. msgstr "Alias"
  245. #. module: mail_group
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  247. msgid "Alias Contact Security"
  248. msgstr "Aliaksen kontaktien tietoturva"
  249. #. module: mail_group
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_fullname
  251. msgid "Alias Full Name"
  252. msgstr "Alias, Koko nimi"
  253. #. module: mail_group
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
  255. msgid "Alias Name"
  256. msgstr "Aliaksen nimi"
  257. #. module: mail_group
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
  259. msgid "Alias domain"
  260. msgstr "Alias domain"
  261. #. module: mail_group
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  263. msgid "Aliased Model"
  264. msgstr "Aliasmalli"
  265. #. module: mail_group
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  267. msgid "All messages of this group"
  268. msgstr "Kaikki tämän ryhmän viestit"
  269. #. module: mail_group
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  271. msgid "Allowed Emails"
  272. msgstr "Sallitut sähköpostit"
  273. #. module: mail_group
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  275. msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
  276. msgstr "Yksin voimme tehdä vähän, yhdessä voimme tehdä paljon"
  277. #. module: mail_group
  278. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
  279. msgid "Always Allow"
  280. msgstr "Salli aina"
  281. #. module: mail_group
  282. #. odoo-javascript
  283. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  284. #, python-format
  285. msgid "An email with instructions has been sent."
  286. msgstr "Ohjeet sisältävä sähköposti on lähetetty."
  287. #. module: mail_group
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  289. msgid "Archived"
  290. msgstr "Arkistoitu"
  291. #. module: mail_group
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  293. msgid "Archives"
  294. msgstr "Arkistot"
  295. #. module: mail_group
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
  297. msgid "Attachments"
  298. msgstr "Liitteet"
  299. #. module: mail_group
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  301. msgid "Author"
  302. msgstr "Tekijä"
  303. #. module: mail_group
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
  305. msgid "Author Moderation Status"
  306. msgstr "Kirjoittajan moderointistatus"
  307. #. module: mail_group
  308. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  309. msgid ""
  310. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  311. " did not match any partner."
  312. msgstr ""
  313. "Viestin luoja. Jos tätä ei ole asetettu, viestin lähettäjä (email_from) voi "
  314. "olla osoite, joka ei täsmännyt mihinkään kumppaniin."
  315. #. module: mail_group
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
  317. msgid "Authorized Group"
  318. msgstr "Valtuutettu ryhmä"
  319. #. module: mail_group
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  321. msgid "Automatic notification"
  322. msgstr "Automaattinen ilmoitus"
  323. #. module: mail_group
  324. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  328. msgid "Ban"
  329. msgstr "Estä"
  330. #. module: mail_group
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  332. msgid "Ban the author of the message ("
  333. msgstr "Viestin kirjoittajan estäminen ("
  334. #. module: mail_group
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  337. msgid ""
  338. "Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
  339. "and send an email to the author"
  340. msgstr ""
  341. "Estät tämän sähköpostiosoitteen ja hylkäät kaikki samalta kirjoittajalta "
  342. "tulevat viestit ja lähetät sähköpostia kirjoittajalle"
  343. #. module: mail_group
  344. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
  345. msgid "Banned"
  346. msgstr "Estetty"
  347. #. module: mail_group
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  349. msgid "Banned Emails"
  350. msgstr "Estetyt sähköpostiosoitteet"
  351. #. module: mail_group
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  353. msgid "By date"
  354. msgstr "Päivämäärän mukaan"
  355. #. module: mail_group
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  357. msgid "Can Manage"
  358. msgstr "Voi hallita"
  359. #. module: mail_group
  360. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  361. msgid "Can manage the members"
  362. msgstr "Voi hallita jäseniä"
  363. #. module: mail_group
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
  365. msgid "Children"
  366. msgstr "Alatunnukset"
  367. #. module: mail_group
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  369. msgid "Configure a custom domain"
  370. msgstr "Mukautetun toimialueen määrittäminen"
  371. #. module: mail_group
  372. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
  373. msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
  374. msgstr "Vahvista tilaus {{ object.name }}"
  375. #. module: mail_group
  376. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  377. msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
  378. msgstr "Vahvista tilauksen peruuttaminen {{ object.name }}"
  379. #. module: mail_group
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
  382. msgid "Contents"
  383. msgstr "Sisältö"
  384. #. module: mail_group
  385. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  386. msgid "Create a Mail Group"
  387. msgstr "Luo sähköpostiryhmä"
  388. #. module: mail_group
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  390. msgid "Create a new group"
  391. msgstr "Luo uusi ryhmä"
  392. #. module: mail_group
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
  398. msgid "Created by"
  399. msgstr "Luonut"
  400. #. module: mail_group
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
  405. msgid "Created on"
  406. msgstr "Luotu"
  407. #. module: mail_group
  408. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  409. msgid "Current user is a moderator of the group"
  410. msgstr "Nykyinen käyttäjä on ryhmän moderaattori"
  411. #. module: mail_group
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  413. msgid "Custom Bounced Message"
  414. msgstr "Mukautettu palautettu viesti"
  415. #. module: mail_group
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  417. msgid "Default Values"
  418. msgstr "Oletusarvot"
  419. #. module: mail_group
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
  421. msgid "Description"
  422. msgstr "Kuvaus"
  423. #. module: mail_group
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  425. msgid "Discard"
  426. msgstr "Hylkää"
  427. #. module: mail_group
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
  433. msgid "Display Name"
  434. msgstr "Näyttönimi"
  435. #. module: mail_group
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
  438. msgid "Email"
  439. msgstr "Sähköposti"
  440. #. module: mail_group
  441. #. odoo-python
  442. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  443. #, python-format
  444. msgid "Email %s is invalid"
  445. msgstr "Sähköposti %s on virheellinen"
  446. #. module: mail_group
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  448. msgid "Email Alias"
  449. msgstr "Sähköpostialias"
  450. #. module: mail_group
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
  452. msgid "Email From"
  453. msgstr "Sähköpostin lähettäjä"
  454. #. module: mail_group
  455. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  456. msgid ""
  457. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  458. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  459. msgstr ""
  460. "Lähettäjän sähköpostiosoite. Tälle kentälle annetaan arvo kun lähettäjälle "
  461. "ei automaattisesti löydy kumppania. Korvaa author_id kentän keskustelussa."
  462. #. module: mail_group
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  464. msgid "Emails"
  465. msgstr "Sähköpostit"
  466. #. module: mail_group
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  468. msgid "Emails waiting an action for this group"
  469. msgstr "Sähköpostit, jotka odottavat toimintaa tälle ryhmälle"
  470. #. module: mail_group
  471. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
  472. msgid "Everyone"
  473. msgstr "Näytä kaikille"
  474. #. module: mail_group
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  476. msgid "Follow-Ups"
  477. msgstr "Seurannat"
  478. #. module: mail_group
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  481. msgid "From"
  482. msgstr "Alkaa"
  483. #. module: mail_group
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  489. msgid "Group"
  490. msgstr "Ryhmä"
  491. #. module: mail_group
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  494. msgid "Group By"
  495. msgstr "Ryhmittely"
  496. #. module: mail_group
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  498. msgid "Group Message"
  499. msgstr "Ryhmän sisäinen ryhmäviesti"
  500. #. module: mail_group
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  502. msgid "Group Name"
  503. msgstr "Ryhmän nimi"
  504. #. module: mail_group
  505. #. odoo-python
  506. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  507. #, python-format
  508. msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
  509. msgstr ""
  510. "Ryhmäviesti voidaan yhdistää vain sähköpostiryhmään. Nykyinen malli on %s."
  511. #. module: mail_group
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  514. msgid "Guidelines"
  515. msgstr "Ohjesäännöt"
  516. #. module: mail_group
  517. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
  518. msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
  519. msgstr "Ryhmän suuntaviivat {{ object.mail_group_id.name }}"
  520. #. module: mail_group
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  522. msgid "Hello"
  523. msgstr "Hei"
  524. #. module: mail_group
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
  530. msgid "ID"
  531. msgstr "ID"
  532. #. module: mail_group
  533. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  534. msgid ""
  535. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  536. " creation alias)"
  537. msgstr ""
  538. "Ylätason aliastietueen id (esim. tehtävien luontiin käytettävän aliaksen "
  539. "sisältävä projekti)"
  540. #. module: mail_group
  541. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  542. msgid ""
  543. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  544. "instead of the default message."
  545. msgstr ""
  546. "Jos asetettu, lähetetään automaattisesti luvattomille käyttäjille "
  547. "oletusviestin sijasta."
  548. #. module: mail_group
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
  550. msgid "Image"
  551. msgstr "Kuva"
  552. #. module: mail_group
  553. #. odoo-python
  554. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  555. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  556. #, python-format
  557. msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
  558. msgstr "URL-osoitteen luomisessa ei sallittu toiminto (%s)"
  559. #. module: mail_group
  560. #. odoo-python
  561. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  562. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  563. #, python-format
  564. msgid "Invalid email address %r"
  565. msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite %r"
  566. #. module: mail_group
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
  568. msgid "Invalid or expired confirmation link."
  569. msgstr "Virheellinen tai vanhentunut vahvistuslinkki."
  570. #. module: mail_group
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  572. msgid "Is Allowed"
  573. msgstr "On sallittu"
  574. #. module: mail_group
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  576. msgid "Is Banned"
  577. msgstr "On estetty"
  578. #. module: mail_group
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
  580. msgid "Is Group Moderated"
  581. msgstr "Onko ryhmä moderoitu"
  582. #. module: mail_group
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
  584. msgid "Is Member"
  585. msgstr "On jäsen"
  586. #. module: mail_group
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  589. msgid "Join"
  590. msgstr "Liity"
  591. #. module: mail_group
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member____last_update
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message____last_update
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject____last_update
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation____last_update
  597. msgid "Last Modified on"
  598. msgstr "Viimeksi muokattu"
  599. #. module: mail_group
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
  605. msgid "Last Updated by"
  606. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  607. #. module: mail_group
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
  613. msgid "Last Updated on"
  614. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  615. #. module: mail_group
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  618. msgid "Leave"
  619. msgstr "Poissaolo"
  620. #. module: mail_group
  621. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  622. msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
  623. msgstr ""
  624. "Anna ihmisten tilata listasi verkossa tai lisää heidät manuaalisesti tänne."
  625. #. module: mail_group
  626. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  628. msgid "Mail Group"
  629. msgstr "Sähköpostiryhmä"
  630. #. module: mail_group
  631. #: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
  632. msgid "Mail Group Administrator"
  633. msgstr "Sähköpostiryhmän ylläpitäjä"
  634. #. module: mail_group
  635. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
  636. msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
  637. msgstr "Sähköpostiryhmä: Postituslistan tilaus"
  638. #. module: mail_group
  639. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  640. msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
  641. msgstr "Sähköpostiryhmä: Postituslistan tilauksen peruuttaminen"
  642. #. module: mail_group
  643. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
  644. msgid "Mail Group: Send Guidelines"
  645. msgstr "Sähköpostiryhmä: Ohjeiden lähettäminen"
  646. #. module: mail_group
  647. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
  648. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  650. msgid "Mail Groups"
  651. msgstr "Sähköpostiryhmät"
  652. #. module: mail_group
  653. #: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
  654. #: model:ir.cron,cron_name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  655. msgid "Mail List: Notify group moderators"
  656. msgstr "Sähköpostilista: Ilmoita ryhmän moderaattoreille"
  657. #. module: mail_group
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
  659. msgid "Mail Message"
  660. msgstr "KPI Sähköpostiviestien kokonaisarvo"
  661. #. module: mail_group
  662. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
  663. msgid "Mailing List Member"
  664. msgstr "Sähköpostituslistan jäsen"
  665. #. module: mail_group
  666. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
  667. msgid "Mailing List Message"
  668. msgstr "Sähköpostituslistan viesti"
  669. #. module: mail_group
  670. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
  671. msgid "Mailing List black/white list"
  672. msgstr "Sähköpostituslistan musta/valkoinen lista"
  673. #. module: mail_group
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
  675. msgid "Mailing Lists"
  676. msgstr "Postituslistat"
  677. #. module: mail_group
  678. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  679. msgid ""
  680. "Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
  681. "together."
  682. msgstr ""
  683. "Sähköpostitusryhmät ovat yhteisöjä, jotka haluavat keskustella tietystä "
  684. "aiheesta yhdessä."
  685. #. module: mail_group
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  687. msgid "Mailing-List:"
  688. msgstr "Sähköpostimarkkinoinnin lista:"
  689. #. module: mail_group
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  691. msgid "Member"
  692. msgstr "Jäsen"
  693. #. module: mail_group
  694. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  699. msgid "Members"
  700. msgstr "Jäsenet"
  701. #. module: mail_group
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
  703. msgid "Members Count"
  704. msgstr "Jäsenten määrä"
  705. #. module: mail_group
  706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  707. msgid "Members of this group"
  708. msgstr "Tämän ryhmän jäsenet"
  709. #. module: mail_group
  710. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
  711. msgid "Members only"
  712. msgstr "Vain jäsenille"
  713. #. module: mail_group
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
  715. msgid "Message"
  716. msgstr "Viesti"
  717. #. module: mail_group
  718. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
  719. msgid "Message Rejection Explanation"
  720. msgstr "Viestin hylkääminen selitys"
  721. #. module: mail_group
  722. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
  723. msgid "Messages"
  724. msgstr "Viestit"
  725. #. module: mail_group
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  727. msgid "Messages Count"
  728. msgstr "Viestien määrä"
  729. #. module: mail_group
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
  731. msgid "Messages Per Month"
  732. msgstr "Viestejä kuukaudessa"
  733. #. module: mail_group
  734. #. odoo-python
  735. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  736. #, python-format
  737. msgid "Messages are pending moderation"
  738. msgstr "Viestit, jotka odottavat moderointia"
  739. #. module: mail_group
  740. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  741. msgid "Messages that need an action"
  742. msgstr "Viestit, jotka edellyttävät toimintaa"
  743. #. module: mail_group
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  745. msgid "Moderate Messages"
  746. msgstr "Moderoi viestiä"
  747. #. module: mail_group
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
  749. msgid "Moderate this group"
  750. msgstr "Moderoi tätä ryhmää"
  751. #. module: mail_group
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  754. msgid "Moderated"
  755. msgstr "Moderoitu"
  756. #. module: mail_group
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
  758. msgid "Moderated By"
  759. msgstr "Moderoija"
  760. #. module: mail_group
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
  762. msgid "Moderated Emails"
  763. msgstr "Moderoidut sähköpostit"
  764. #. module: mail_group
  765. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
  766. msgid "Moderated emails count"
  767. msgstr "Moderoitujen sähköpostiviestien määrä"
  768. #. module: mail_group
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  770. msgid "Moderated emails in this group"
  771. msgstr "Tämän ryhmän moderoidut sähköpostit"
  772. #. module: mail_group
  773. #. odoo-python
  774. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  775. #, python-format
  776. msgid "Moderated group must have moderators."
  777. msgstr "Moderoiduissa ryhmissä on oltava moderaattoreita."
  778. #. module: mail_group
  779. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  781. msgid "Moderation"
  782. msgstr "Moderointi"
  783. #. module: mail_group
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
  785. msgid "Moderation Lists"
  786. msgstr "Moderointilistat"
  787. #. module: mail_group
  788. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
  789. msgid "Moderation Rules"
  790. msgstr "Moderointisäännöt"
  791. #. module: mail_group
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  793. msgid "Moderations"
  794. msgstr "Moderaatiot"
  795. #. module: mail_group
  796. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  797. msgid "Moderator"
  798. msgstr "Moderaattori"
  799. #. module: mail_group
  800. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  802. msgid "Moderators"
  803. msgstr "Moderaattorit"
  804. #. module: mail_group
  805. #. odoo-python
  806. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  807. #, python-format
  808. msgid "Moderators must have an email address."
  809. msgstr "Moderaattoreilla on oltava sähköpostiosoite"
  810. #. module: mail_group
  811. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
  812. msgid "My Company News"
  813. msgstr "Oman yrityksen uutiset"
  814. #. module: mail_group
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
  816. msgid "Name"
  817. msgstr "Nimi"
  818. #. module: mail_group
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  820. msgid ""
  821. "Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-"
  822. "down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  823. msgstr ""
  824. "Haluatko peruuttaa tilauksen? <br/>Toiminto löytyy täältä! <span class=\"fa "
  825. "fa-2x fa-arrow-down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Lue "
  826. "tämä\"/>"
  827. #. module: mail_group
  828. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  829. msgid ""
  830. "Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
  831. msgstr ""
  832. "Tämän moderoidun ryhmän uudet tulokkaat saavat ohjeet automaattisesti."
  833. #. module: mail_group
  834. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  835. msgid "No Members in this list yet!"
  836. msgstr "Tällä listalla ei ole vielä jäseniä!"
  837. #. module: mail_group
  838. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  839. msgid "No Messages in this list yet!"
  840. msgstr "Tällä listalla ei ole vielä viestejä!"
  841. #. module: mail_group
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
  843. msgid "Normalized Email"
  844. msgstr "Normalisoitu sähköposti"
  845. #. module: mail_group
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
  847. msgid "Normalized From"
  848. msgstr "Normalisoitu lähettäjä"
  849. #. module: mail_group
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
  851. msgid "Notification message"
  852. msgstr "Ilmoitusviesti"
  853. #. module: mail_group
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  855. msgid "Notify Members"
  856. msgstr "Ilmoita jäsenille"
  857. #. module: mail_group
  858. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  859. msgid "Number of message in this group"
  860. msgstr "Viestien määrä tässä ryhmässä"
  861. #. module: mail_group
  862. #. odoo-python
  863. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  864. #, python-format
  865. msgid ""
  866. "Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
  867. msgstr ""
  868. "Vain ylläpitäjä tai moderaattori voi lähettää ohjeita ryhmän jäsenille."
  869. #. module: mail_group
  870. #. odoo-python
  871. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  872. #, python-format
  873. msgid "Only members can send email to the mailing list."
  874. msgstr "Vain jäsenet voivat lähettää sähköpostia postituslistalle."
  875. #. module: mail_group
  876. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  877. msgid ""
  878. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  879. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  880. "creation of new records completely."
  881. msgstr ""
  882. "Valinnainen sen viestiketjun (tietueen) ID, johon kaikki saapuvat viestit "
  883. "liitetään, vaikka niihin ei vastattaisikaan. Jos tämä asetetaan, uusien "
  884. "tietueiden luominen estetään kokonaan."
  885. #. module: mail_group
  886. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  887. msgid "Owner"
  888. msgstr "Omistaja"
  889. #. module: mail_group
  890. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
  891. msgid "Parent"
  892. msgstr "Ylätaso"
  893. #. module: mail_group
  894. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  895. msgid "Parent Model"
  896. msgstr "Ylätason malli"
  897. #. module: mail_group
  898. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  899. msgid "Parent Record Thread ID"
  900. msgstr "Ylätason keskustelun ID"
  901. #. module: mail_group
  902. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  903. msgid ""
  904. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  905. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  906. "(parent_model) and task (model))"
  907. msgstr ""
  908. "Aliaksen hallussa oleva emomalli. Alias-viittauksen sisältävä malli ei "
  909. "välttämättä ole alias_model_id:llä annettu malli (esimerkki: project "
  910. "(parent_model) ja task (model))"
  911. #. module: mail_group
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
  913. msgid "Partner"
  914. msgstr "Kumppani"
  915. #. module: mail_group
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
  917. msgid "Partners Member"
  918. msgstr "Kumppanien jäsen"
  919. #. module: mail_group
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
  921. msgid "Pending Messages"
  922. msgstr "Odottavat viestit"
  923. #. module: mail_group
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  925. msgid "Pending Messages Count"
  926. msgstr "Vireillä olevien viestien määrä"
  927. #. module: mail_group
  928. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
  929. msgid "Pending Moderation"
  930. msgstr "Odottaa moderointia"
  931. #. module: mail_group
  932. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  933. msgid ""
  934. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  935. "for moderation."
  936. msgstr ""
  937. "Ihmiset saavat automaattisen ilmoituksen siitä, että heidän viestinsä "
  938. "odottaa moderointia."
  939. #. module: mail_group
  940. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
  941. msgid "Permanent Ban"
  942. msgstr "Pysyvä esto"
  943. #. module: mail_group
  944. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  945. msgid ""
  946. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  947. "- everyone: everyone can post\n"
  948. "- partners: only authenticated partners\n"
  949. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  950. msgstr ""
  951. "Käytäntö, jolla lähetetään viesti asiakirjaan mailgatewayn avulla.\n"
  952. "- everyone: kaikki voivat lähettää viestin\n"
  953. "- partners: vain todennetut kumppanit\n"
  954. "- seuraajat: vain asiaan liittyvän asiakirjan seuraajat tai seuraavien kanavien jäsenet\n"
  955. #. module: mail_group
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  957. msgid "Post to:"
  958. msgstr "Posti osoitteeseen:"
  959. #. module: mail_group
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
  961. msgid "Posted"
  962. msgstr "Kirjattu"
  963. #. module: mail_group
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  966. msgid "Privacy"
  967. msgstr "Yksityisyys"
  968. #. module: mail_group
  969. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
  970. msgid "Public Mailing List"
  971. msgstr "Julkinen sähköpostituslista"
  972. #. module: mail_group
  973. #. odoo-python
  974. #: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
  975. #, python-format
  976. msgid "Re: %s"
  977. msgstr "Re: %s"
  978. #. module: mail_group
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  980. msgid "Record Thread ID"
  981. msgstr "Tietueen keskustelun ID"
  982. #. module: mail_group
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  984. msgid "Reference"
  985. msgstr "Numero"
  986. #. module: mail_group
  987. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  991. msgid "Reject"
  992. msgstr "Hylkää"
  993. #. module: mail_group
  994. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
  995. msgid "Reject Group Message"
  996. msgstr "Ryhmän viestin hylkääminen"
  997. #. module: mail_group
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  999. msgid "Reject Silently"
  1000. msgstr "Hylkää hiljaisesti"
  1001. #. module: mail_group
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1003. msgid "Reject the message"
  1004. msgstr "Hylkää viesti"
  1005. #. module: mail_group
  1006. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1008. msgid "Rejected"
  1009. msgstr "Rechazado"
  1010. #. module: mail_group
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1013. msgid "Remove message with explanation"
  1014. msgstr "Poista viesti selityksen kanssa"
  1015. #. module: mail_group
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1017. msgid "Responsible Users"
  1018. msgstr "Vastuulliset käyttäjät"
  1019. #. module: mail_group
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1021. msgid "Search Group Message"
  1022. msgstr "Hae ryhmän viesti"
  1023. #. module: mail_group
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
  1025. msgid "Search Mail Group Member"
  1026. msgstr "Hae sähköpostiryhmän jäsen"
  1027. #. module: mail_group
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  1029. msgid "Search Mail group"
  1030. msgstr "Hae sähköpostiryhmä"
  1031. #. module: mail_group
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1033. msgid "Search Moderation List"
  1034. msgstr "Etsi moderointilistasta"
  1035. #. module: mail_group
  1036. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
  1037. msgid "Selected group of users"
  1038. msgstr "Valitun ryhmän käyttäjät"
  1039. #. module: mail_group
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1042. msgid "Send"
  1043. msgstr "Lähetä"
  1044. #. module: mail_group
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1046. msgid "Send & Ban"
  1047. msgstr "Lähetä ja estä"
  1048. #. module: mail_group
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1050. msgid "Send & Reject"
  1051. msgstr "Lähetä ja hylkää"
  1052. #. module: mail_group
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1054. msgid "Send Email"
  1055. msgstr "Lähetä sähköposti"
  1056. #. module: mail_group
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1058. msgid "Send Guidelines"
  1059. msgstr "Lähetä ohjeet"
  1060. #. module: mail_group
  1061. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1062. msgid "Send an email to the author of the message"
  1063. msgstr "Lähetä sähköpostia viestin kirjoittajalle"
  1064. #. module: mail_group
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  1066. msgid "Send guidelines to new subscribers"
  1067. msgstr "Lähetä ohjeistus uusille tilaajille"
  1068. #. module: mail_group
  1069. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
  1070. msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
  1071. msgstr ""
  1072. "Lähetetään henkilöille, jotka ovat tilanneet postitusryhmän, jossa on ryhmän"
  1073. " ohjeet"
  1074. #. module: mail_group
  1075. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  1076. msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
  1077. msgstr ""
  1078. "Lähetetään henkilöille, jotka ovat poistuneet postitusryhmän tilauksesta"
  1079. #. module: mail_group
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1083. msgid "Status"
  1084. msgstr "Tila"
  1085. #. module: mail_group
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1087. msgid "Stay in touch with our Community"
  1088. msgstr "Pysy yhteydessä yhteisöömme"
  1089. #. module: mail_group
  1090. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
  1092. msgid "Subject"
  1093. msgstr "Aihe"
  1094. #. module: mail_group
  1095. #. odoo-javascript
  1096. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1097. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1099. #, python-format
  1100. msgid "Subscribe"
  1101. msgstr "Tilaa"
  1102. #. module: mail_group
  1103. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
  1104. msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
  1105. msgstr "Postitusryhmän tilauksen vahvistus"
  1106. #. module: mail_group
  1107. #. odoo-python
  1108. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1109. #, python-format
  1110. msgid ""
  1111. "Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
  1112. " been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
  1113. msgstr ""
  1114. "Mallia \"mail_group.mail_template_guidelines\" ei löytynyt. Sähköpostia ei "
  1115. "ole lähetetty. Ota yhteyttä ylläpitäjään ongelman korjaamiseksi."
  1116. #. module: mail_group
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1118. msgid "Thank you!"
  1119. msgstr "Kiitoksia!"
  1120. #. module: mail_group
  1121. #. odoo-python
  1122. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1123. #, python-format
  1124. msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
  1125. msgstr "\"Valtuutettu ryhmä\" puuttuu."
  1126. #. module: mail_group
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1128. msgid "The email"
  1129. msgstr "Sähkoposti"
  1130. #. module: mail_group
  1131. #. odoo-python
  1132. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1133. #, python-format
  1134. msgid "The email \"%s\" is not valid."
  1135. msgstr "Sähköpostiosoite \"%s\" ei ole kelvollinen."
  1136. #. module: mail_group
  1137. #. odoo-python
  1138. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1139. #, python-format
  1140. msgid "The group of the message do not match."
  1141. msgstr "Viestin ryhmä ei täsmää."
  1142. #. module: mail_group
  1143. #. odoo-python
  1144. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1145. #, python-format
  1146. msgid "The guidelines description is empty."
  1147. msgstr "Ohjeiden kuvaus on tyhjä."
  1148. #. module: mail_group
  1149. #. odoo-python
  1150. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1151. #, python-format
  1152. msgid "The guidelines description is missing."
  1153. msgstr "Suuntaviivojen kuvaus puuttuu."
  1154. #. module: mail_group
  1155. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  1156. msgid ""
  1157. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1158. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1159. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1160. msgstr ""
  1161. "Malli (Odoo Document Kind), jota tämä alias vastaa. Kaikki saapuvat "
  1162. "sähköpostiviestit, jotka eivät vastaa olemassa olevaan tietueeseen, "
  1163. "aiheuttavat uuden tietueen luomisen tähän malliin (esim. projektitehtävä)"
  1164. #. module: mail_group
  1165. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
  1166. msgid ""
  1167. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1168. "<jobs@example.odoo.com>"
  1169. msgstr ""
  1170. "Sähköpostin aliaksen nimi, esim. 'jobs', jos haluat saada sähköposteja "
  1171. "osoitteeseen <jobs@example.odoo.com>"
  1172. #. module: mail_group
  1173. #. odoo-python
  1174. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1175. #, python-format
  1176. msgid "The notification message is missing."
  1177. msgstr "Ilmoitusviesti puuttuu."
  1178. #. module: mail_group
  1179. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  1180. msgid ""
  1181. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1182. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1183. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1184. "system user is found for that address."
  1185. msgstr ""
  1186. "Tämän aliaksen sähköpostiviestien vastaanottamisen yhteydessä luotujen "
  1187. "tietueiden omistaja. Jos tätä kenttää ei ole asetettu, järjestelmä yrittää "
  1188. "löytää oikean omistajan lähettäjän (From) -osoitteen perusteella tai käyttää"
  1189. " järjestelmänvalvojan tiliä, jos kyseisestä osoitteesta ei löydy "
  1190. "järjestelmän käyttäjää."
  1191. #. module: mail_group
  1192. #. odoo-python
  1193. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1194. #, python-format
  1195. msgid "The partner can not be found."
  1196. msgstr "Kumppania ei löydy."
  1197. #. module: mail_group
  1198. #. odoo-python
  1199. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1200. #, python-format
  1201. msgid "The record of the message should be the group."
  1202. msgstr "Viestin tallenteen pitäisi olla ryhmä."
  1203. #. module: mail_group
  1204. #. odoo-javascript
  1205. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1206. #, python-format
  1207. msgid "This email is already subscribed."
  1208. msgstr "Tämä sähköposti on jo tilattu."
  1209. #. module: mail_group
  1210. #. odoo-javascript
  1211. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1212. #, python-format
  1213. msgid "This email is not subscribed."
  1214. msgstr "Tätä sähköpostia ei ole tilattu."
  1215. #. module: mail_group
  1216. #. odoo-python
  1217. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid "This message can not be moderated"
  1220. msgstr "Tätä viestiä ei voi moderoida"
  1221. #. module: mail_group
  1222. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
  1223. msgid "This partner is already subscribed to the group"
  1224. msgstr "Tämä kumppani on jo tilattu ryhmään"
  1225. #. module: mail_group
  1226. #. odoo-python
  1227. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1228. #, python-format
  1229. msgid "Those messages can not be moderated: %s."
  1230. msgstr "Näitä viestejä ei voida moderoida: %s."
  1231. #. module: mail_group
  1232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1233. msgid "To Review"
  1234. msgstr "Tarkastettavaksi"
  1235. #. module: mail_group
  1236. #. odoo-javascript
  1237. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1238. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1240. #, python-format
  1241. msgid "Unsubscribe"
  1242. msgstr "Lopeta kanavan tilaus"
  1243. #. module: mail_group
  1244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1245. msgid "Unsubscribe:"
  1246. msgstr "Lopeta tilaus:"
  1247. #. module: mail_group
  1248. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  1249. msgid ""
  1250. "When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
  1251. msgstr ""
  1252. "Kun ihmiset lähettävät sähköpostia listan aliakselle, ne näkyvät täällä."
  1253. #. module: mail_group
  1254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1256. msgid "Whitelist"
  1257. msgstr "Valkoinen lista"
  1258. #. module: mail_group
  1259. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
  1260. msgid "Whitelisted"
  1261. msgstr "Valkoisessa luettelossa"
  1262. #. module: mail_group
  1263. #. odoo-python
  1264. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1265. #, python-format
  1266. msgid "Wrong status (%s)"
  1267. msgstr "Väärä tila (%s)"
  1268. #. module: mail_group
  1269. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
  1270. msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
  1271. msgstr "Voit luoda vain yhden säännön tietylle ryhmän sähköpostiosoitteelle."
  1272. #. module: mail_group
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1274. msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
  1275. msgstr "Sinulla on viestejä moderoitavana, siirry käsittelyyn."
  1276. #. module: mail_group
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1278. msgid "_______________________________________________"
  1279. msgstr "_______________________________________________"
  1280. #. module: mail_group
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1282. msgid "and send an email to the author ("
  1283. msgstr "ja lähetä sähköpostia kirjoittajalle ("
  1284. #. module: mail_group
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  1286. msgid "attachments"
  1287. msgstr "liitteet"
  1288. #. module: mail_group
  1289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  1290. msgid "by"
  1291. msgstr "kirjoittaja"
  1292. #. module: mail_group
  1293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1294. msgid "e.g. \"Newsletter\""
  1295. msgstr "esim. \"Uutiskirje\""
  1296. #. module: mail_group
  1297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1298. msgid "group"
  1299. msgstr "ryhmä"
  1300. #. module: mail_group
  1301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1302. msgid "has been"
  1303. msgstr "on"
  1304. #. module: mail_group
  1305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1306. msgid ""
  1307. "members<br/>\n"
  1308. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1309. msgstr ""
  1310. "jäsenet<br/>\n"
  1311. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Liikenne\" title=\"Liikenne\"/>"
  1312. #. module: mail_group
  1313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1314. msgid "messages / month"
  1315. msgstr "viestejä / kuukausi"
  1316. #. module: mail_group
  1317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1318. msgid "more replies"
  1319. msgstr "lisää vastauksia"
  1320. #. module: mail_group
  1321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1322. msgid "replies"
  1323. msgstr "vastaukset"
  1324. #. module: mail_group
  1325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1326. msgid "subscribed to"
  1327. msgstr "tilattu"
  1328. #. module: mail_group
  1329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1330. msgid "the list"
  1331. msgstr "luettelo"
  1332. #. module: mail_group
  1333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1334. msgid "unsubscribed from"
  1335. msgstr "poistuit tilauksesta"
  1336. #. module: mail_group
  1337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1338. msgid "your email..."
  1339. msgstr "sähköpostisi..."