tr.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_group
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
  7. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
  8. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  9. # Özlem Atalay <ozlema@eskayazilim.com.tr>, 2022
  10. # Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2022
  11. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
  12. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  13. # Halil, 2022
  14. # Martin Trigaux, 2022
  15. # Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
  16. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  17. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  18. # Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2022
  19. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
  20. #
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  25. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  27. "Last-Translator: Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023\n"
  28. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  32. "Language: tr\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  34. #. module: mail_group
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  36. msgid ""
  37. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">and send them "
  38. "an email</span>."
  39. msgstr ""
  40. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">tıklayın ve "
  41. "onlara bir e-posta gönderin</span>."
  42. #. module: mail_group
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  44. msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
  45. msgstr "<br/> Bazı yeni içerikler yayınlanır yayınlanmaz bildirim alırsınız."
  46. #. module: mail_group
  47. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
  48. msgid ""
  49. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  50. " Hello,<br><br>\n"
  51. " You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  52. " <br><br>\n"
  53. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  54. " <br><br>\n"
  55. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  56. " </div>\n"
  57. " "
  58. msgstr ""
  59. #. module: mail_group
  60. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  61. msgid ""
  62. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  63. " Hello,<br><br>\n"
  64. " You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  65. " <br><br>\n"
  66. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  67. " <br><br>\n"
  68. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  69. " </div>\n"
  70. " "
  71. msgstr ""
  72. #. module: mail_group
  73. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
  74. msgid ""
  75. "<div>\n"
  76. " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  77. " <p>Please find below the guidelines of the {{ object.mail_group_id.name }} mailing list.</p>\n"
  78. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  79. " </div>\n"
  80. " "
  81. msgstr ""
  82. #. module: mail_group
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  84. msgid ""
  85. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  86. "title=\"Previous message\"/>"
  87. msgstr ""
  88. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  89. "title=\"Previous message\"/>"
  90. #. module: mail_group
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  92. msgid ""
  93. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  94. "title=\"Next message\"/>"
  95. msgstr ""
  96. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  97. "title=\"Next message\"/>"
  98. #. module: mail_group
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  100. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  101. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  102. #. module: mail_group
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  104. msgid ""
  105. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  106. " title=\"Show attachments\"/>"
  107. msgstr ""
  108. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  109. " title=\"Show attachments\"/>"
  110. #. module: mail_group
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  112. msgid ""
  113. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  114. "title=\"Show replies\"/>"
  115. msgstr ""
  116. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  117. "title=\"Show replies\"/>"
  118. #. module: mail_group
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  120. msgid ""
  121. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  122. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  123. msgstr ""
  124. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  125. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  126. #. module: mail_group
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  128. msgid ""
  129. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  130. "title=\"Hide replies\"/>"
  131. msgstr ""
  132. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  133. "title=\"Hide replies\"/>"
  134. #. module: mail_group
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  136. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  137. msgstr ""
  138. "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" "
  139. "title=\"Alias\"/>"
  140. #. module: mail_group
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
  142. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  143. msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  144. #. module: mail_group
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  146. msgid ""
  147. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  148. "title=\"Recipients\"/>"
  149. msgstr ""
  150. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  151. "title=\"Recipients\"/>"
  152. #. module: mail_group
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  154. msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
  155. msgstr "<span class=\"bg-warning\">Beklemede</span>"
  156. #. module: mail_group
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  158. msgid ""
  159. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Whitelisted</span>\n"
  160. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Banned</span>"
  161. msgstr ""
  162. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Beyaz Listeye Alınmış</span>\n"
  163. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Yasaklı</span>"
  164. #. module: mail_group
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  166. msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  167. msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>"
  168. #. module: mail_group
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  170. msgid "<span>By thread</span>"
  171. msgstr "<span>Bölüme göre</span>"
  172. #. module: mail_group
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  174. msgid ""
  175. "<span>No Mail Group yet.</span>\n"
  176. " <br/>"
  177. msgstr ""
  178. "<span>Henüz Posta Grubu yok.</span>\n"
  179. " <br/>"
  180. #. module: mail_group
  181. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  182. msgid ""
  183. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  184. "creating new records for this alias."
  185. msgstr ""
  186. "Bir Python sözlüğü, bu rumuz için yeni kayıtlar oluştururken varsayılan "
  187. "değerleri sağlamak için değerlendirilir."
  188. #. module: mail_group
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  191. msgid "Accept"
  192. msgstr "Kabul Et"
  193. #. module: mail_group
  194. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  196. msgid "Accepted"
  197. msgstr "Kabul Edildi"
  198. #. module: mail_group
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
  200. msgid "Action"
  201. msgstr "Aksiyon"
  202. #. module: mail_group
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
  204. msgid "Active"
  205. msgstr "Etkin"
  206. #. module: mail_group
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  209. msgid ""
  210. "Add this email address to white list of people and accept all pending "
  211. "messages from the same author."
  212. msgstr ""
  213. "Bu e-posta adresini beyaz kişi listesine ekleyin ve aynı yazardan gelen "
  214. "bekleyen tüm iletileri kabul edin."
  215. #. module: mail_group
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  218. msgid "Alias"
  219. msgstr "Rumuz"
  220. #. module: mail_group
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  222. msgid "Alias Contact Security"
  223. msgstr "Rumuz İletişim Güvenliği"
  224. #. module: mail_group
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_fullname
  226. msgid "Alias Full Name"
  227. msgstr "RumuzTam Adı"
  228. #. module: mail_group
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
  230. msgid "Alias Name"
  231. msgstr "Rumuz Adı"
  232. #. module: mail_group
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
  234. msgid "Alias domain"
  235. msgstr "Rumuz alan adı"
  236. #. module: mail_group
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  238. msgid "Aliased Model"
  239. msgstr "Rumuzlanan Model"
  240. #. module: mail_group
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  242. msgid "All messages of this group"
  243. msgstr "Bu grubun tüm mesajları"
  244. #. module: mail_group
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  246. msgid "Allowed Emails"
  247. msgstr "İzin Verilen E-postalar"
  248. #. module: mail_group
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  250. msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
  251. msgstr "Bir elin nesi var iki elin sesi var"
  252. #. module: mail_group
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
  254. msgid "Always Allow"
  255. msgstr "Daima İzin Ver"
  256. #. module: mail_group
  257. #. odoo-javascript
  258. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  259. #, python-format
  260. msgid "An email with instructions has been sent."
  261. msgstr "Talimatları içeren bir e-posta gönderildi."
  262. #. module: mail_group
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  264. msgid "Archived"
  265. msgstr "Arşivlendi"
  266. #. module: mail_group
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  268. msgid "Archives"
  269. msgstr "Arşivler"
  270. #. module: mail_group
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
  272. msgid "Attachments"
  273. msgstr "Ekler"
  274. #. module: mail_group
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  276. msgid "Author"
  277. msgstr "Üretici"
  278. #. module: mail_group
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
  280. msgid "Author Moderation Status"
  281. msgstr "Yazar Moderasyon Durumu"
  282. #. module: mail_group
  283. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  284. msgid ""
  285. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  286. " did not match any partner."
  287. msgstr ""
  288. "Mesajı yazan. Ayarlanmamışsa, email_from hiç bir iş ortağıyla eşleşmeyen bir"
  289. " eposta adrsini tutabilir."
  290. #. module: mail_group
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
  292. msgid "Authorized Group"
  293. msgstr "Yetkili Grup"
  294. #. module: mail_group
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  296. msgid "Automatic notification"
  297. msgstr "Otomatik bildirim"
  298. #. module: mail_group
  299. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  303. msgid "Ban"
  304. msgstr "Engel"
  305. #. module: mail_group
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  307. msgid "Ban the author of the message ("
  308. msgstr "İletinin yazarını yasaklama ("
  309. #. module: mail_group
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  312. msgid ""
  313. "Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
  314. "and send an email to the author"
  315. msgstr ""
  316. "Bu e-posta adresini yasaklayın ve aynı yazardan gelen bekleyen tüm mesajları"
  317. " reddedin ve yazara bir e-posta gönderin"
  318. #. module: mail_group
  319. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
  320. msgid "Banned"
  321. msgstr "Yasaklı"
  322. #. module: mail_group
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  324. msgid "Banned Emails"
  325. msgstr "Engelli E-postalar"
  326. #. module: mail_group
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  328. msgid "By date"
  329. msgstr "Tarihe göre"
  330. #. module: mail_group
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  332. msgid "Can Manage"
  333. msgstr ""
  334. "Buradan, size ve kişilerinize bağlı tüm banka hesaplarını yönetebilirsiniz"
  335. #. module: mail_group
  336. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  337. msgid "Can manage the members"
  338. msgstr "Üyeleri yönetebilir"
  339. #. module: mail_group
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
  341. msgid "Children"
  342. msgstr "Alt"
  343. #. module: mail_group
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  345. msgid "Configure a custom domain"
  346. msgstr "Özelleştirilmiş alan adı yapılandır"
  347. #. module: mail_group
  348. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
  349. msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
  350. msgstr "{{ object.name }} aboneliğini onaylayın"
  351. #. module: mail_group
  352. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  353. msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
  354. msgstr "{{ object.name }} aboneliğinden çıkmayı onaylayın"
  355. #. module: mail_group
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
  358. msgid "Contents"
  359. msgstr "İçerikler"
  360. #. module: mail_group
  361. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  362. msgid "Create a Mail Group"
  363. msgstr "Posta Grubu Oluşturma"
  364. #. module: mail_group
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  366. msgid "Create a new group"
  367. msgstr "Yeni grup oluşturma"
  368. #. module: mail_group
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
  374. msgid "Created by"
  375. msgstr "Oluşturan"
  376. #. module: mail_group
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
  381. msgid "Created on"
  382. msgstr "Oluşturulma"
  383. #. module: mail_group
  384. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  385. msgid "Current user is a moderator of the group"
  386. msgstr "Geçerli kullanıcı grubun moderatörüdür"
  387. #. module: mail_group
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  389. msgid "Custom Bounced Message"
  390. msgstr "Özel İletilmeyen Mesajı"
  391. #. module: mail_group
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  393. msgid "Default Values"
  394. msgstr "Öntanımlı Değerler"
  395. #. module: mail_group
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
  397. msgid "Description"
  398. msgstr "Açıklama"
  399. #. module: mail_group
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  401. msgid "Discard"
  402. msgstr "Vazgeç"
  403. #. module: mail_group
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
  409. msgid "Display Name"
  410. msgstr "Görünüm Adı"
  411. #. module: mail_group
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
  414. msgid "Email"
  415. msgstr "E-Posta"
  416. #. module: mail_group
  417. #. odoo-python
  418. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Email %s is invalid"
  421. msgstr "E-posta %s geçersiz"
  422. #. module: mail_group
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  424. msgid "Email Alias"
  425. msgstr "E-Posta Rumuzu"
  426. #. module: mail_group
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
  428. msgid "Email From"
  429. msgstr "Tarafından E-mail"
  430. #. module: mail_group
  431. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  432. msgid ""
  433. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  434. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  435. msgstr ""
  436. "Gönderenin e-posta adresi. Eşleşen bir iş ortağı bulunmadığında ve "
  437. "sohbetteki author_id alanının yerini aldığında bu alan ayarlanır."
  438. #. module: mail_group
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  440. msgid "Emails"
  441. msgstr "E-postalar"
  442. #. module: mail_group
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  444. msgid "Emails waiting an action for this group"
  445. msgstr "Bu grup için eylem bekleyen e-postalar"
  446. #. module: mail_group
  447. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
  448. msgid "Everyone"
  449. msgstr "Herkes"
  450. #. module: mail_group
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  452. msgid "Follow-Ups"
  453. msgstr "Takip Edilecek"
  454. #. module: mail_group
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  457. msgid "From"
  458. msgstr "Başlangıç"
  459. #. module: mail_group
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  465. msgid "Group"
  466. msgstr "Grup"
  467. #. module: mail_group
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  470. msgid "Group By"
  471. msgstr "Grupla"
  472. #. module: mail_group
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  474. msgid "Group Message"
  475. msgstr "Grup Mesajı"
  476. #. module: mail_group
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  478. msgid "Group Name"
  479. msgstr "Grup Adı"
  480. #. module: mail_group
  481. #. odoo-python
  482. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  483. #, python-format
  484. msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
  485. msgstr "Grup iletisi yalnızca posta grubuna bağlanabilir. Mevcut model %s."
  486. #. module: mail_group
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  489. msgid "Guidelines"
  490. msgstr "Yönergeleri okuyun"
  491. #. module: mail_group
  492. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
  493. msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
  494. msgstr "{{ object.mail_group_id.name }} grubunun kuralları"
  495. #. module: mail_group
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  497. msgid "Hello"
  498. msgstr "Merhaba"
  499. #. module: mail_group
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
  505. msgid "ID"
  506. msgstr "ID"
  507. #. module: mail_group
  508. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  509. msgid ""
  510. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  511. " creation alias)"
  512. msgstr ""
  513. "Rumuzu tutan üst kayıt ID (örnek: görev oluşturma rumuzunu tutan proje)"
  514. #. module: mail_group
  515. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  516. msgid ""
  517. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  518. "instead of the default message."
  519. msgstr ""
  520. "Eğer belirlenirse, standart mesaj yerine yetkili olmayan kullanıcılara bu "
  521. "içerik gönderilecektir."
  522. #. module: mail_group
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
  524. msgid "Image"
  525. msgstr "Görsel"
  526. #. module: mail_group
  527. #. odoo-python
  528. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  529. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  530. #, python-format
  531. msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
  532. msgstr "URL oluşturma için geçersiz işlem (%s)"
  533. #. module: mail_group
  534. #. odoo-python
  535. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  536. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  537. #, python-format
  538. msgid "Invalid email address %r"
  539. msgstr "Geçersiz e-posta adresi %r"
  540. #. module: mail_group
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
  542. msgid "Invalid or expired confirmation link."
  543. msgstr "Geçersiz veya süresi dolmuş onay bağlantısı."
  544. #. module: mail_group
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  546. msgid "Is Allowed"
  547. msgstr "İzin verilir"
  548. #. module: mail_group
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  550. msgid "Is Banned"
  551. msgstr "Engellendi"
  552. #. module: mail_group
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
  554. msgid "Is Group Moderated"
  555. msgstr "Grup Tarafından Yönetilir"
  556. #. module: mail_group
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
  558. msgid "Is Member"
  559. msgstr "Üye"
  560. #. module: mail_group
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  563. msgid "Join"
  564. msgstr "Katıl"
  565. #. module: mail_group
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member____last_update
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message____last_update
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject____last_update
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation____last_update
  571. msgid "Last Modified on"
  572. msgstr "Son Düzenleme"
  573. #. module: mail_group
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
  579. msgid "Last Updated by"
  580. msgstr "Son Güncelleyen"
  581. #. module: mail_group
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
  587. msgid "Last Updated on"
  588. msgstr "Son Güncelleme"
  589. #. module: mail_group
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  592. msgid "Leave"
  593. msgstr "Ayrıl"
  594. #. module: mail_group
  595. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  596. msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
  597. msgstr ""
  598. "Kullanıcıların listenize çevrimiçi olarak abone olmasına veya manuel olarak "
  599. "buraya eklemesine izin verin."
  600. #. module: mail_group
  601. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  603. msgid "Mail Group"
  604. msgstr "Posta Grubu"
  605. #. module: mail_group
  606. #: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
  607. msgid "Mail Group Administrator"
  608. msgstr "Posta Grubu Yöneticisi"
  609. #. module: mail_group
  610. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
  611. msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
  612. msgstr "Posta Grubu: Posta listesi aboneliği"
  613. #. module: mail_group
  614. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  615. msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
  616. msgstr "Posta Grubu: Posta listesi aboneliğinden çık"
  617. #. module: mail_group
  618. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
  619. msgid "Mail Group: Send Guidelines"
  620. msgstr "Mail Group: Gönderme Yönergeleri"
  621. #. module: mail_group
  622. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
  623. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  625. msgid "Mail Groups"
  626. msgstr "Posta Grupları"
  627. #. module: mail_group
  628. #: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
  629. #: model:ir.cron,cron_name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  630. msgid "Mail List: Notify group moderators"
  631. msgstr "Posta Listesi: Grup moderatörlerini bilgilendirin"
  632. #. module: mail_group
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
  634. msgid "Mail Message"
  635. msgstr "Posta Mesajı"
  636. #. module: mail_group
  637. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
  638. msgid "Mailing List Member"
  639. msgstr "Posta Listesi Üyesi"
  640. #. module: mail_group
  641. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
  642. msgid "Mailing List Message"
  643. msgstr "Posta Listesi Mesajı"
  644. #. module: mail_group
  645. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
  646. msgid "Mailing List black/white list"
  647. msgstr "Posta Listesi kara/beyaz liste"
  648. #. module: mail_group
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
  650. msgid "Mailing Lists"
  651. msgstr "E-Posta Grupları"
  652. #. module: mail_group
  653. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  654. msgid ""
  655. "Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
  656. "together."
  657. msgstr ""
  658. "Posta grupları, belirli bir konuyu birlikte tartışmayı seven topluluklardır."
  659. #. module: mail_group
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  661. msgid "Mailing-List:"
  662. msgstr "E-Posta Grubu:"
  663. #. module: mail_group
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  665. msgid "Member"
  666. msgstr "Üye"
  667. #. module: mail_group
  668. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
  670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  673. msgid "Members"
  674. msgstr "Üyeler"
  675. #. module: mail_group
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
  677. msgid "Members Count"
  678. msgstr "Üye Sayısı"
  679. #. module: mail_group
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  681. msgid "Members of this group"
  682. msgstr "Bu grubun üyeleri"
  683. #. module: mail_group
  684. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
  685. msgid "Members only"
  686. msgstr "Sadece Üyeler"
  687. #. module: mail_group
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
  689. msgid "Message"
  690. msgstr "Mesaj"
  691. #. module: mail_group
  692. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
  693. msgid "Message Rejection Explanation"
  694. msgstr "İleti Reddetme Açıklaması"
  695. #. module: mail_group
  696. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
  697. msgid "Messages"
  698. msgstr "Mesajlar"
  699. #. module: mail_group
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  701. msgid "Messages Count"
  702. msgstr "İleti Sayısı"
  703. #. module: mail_group
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
  705. msgid "Messages Per Month"
  706. msgstr "Aylık İleti Sayısı"
  707. #. module: mail_group
  708. #. odoo-python
  709. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  710. #, python-format
  711. msgid "Messages are pending moderation"
  712. msgstr "İletiler denetlenmeyi bekliyor"
  713. #. module: mail_group
  714. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  715. msgid "Messages that need an action"
  716. msgstr "İşlem yapılması gereken iletiler"
  717. #. module: mail_group
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  719. msgid "Moderate Messages"
  720. msgstr "İletileri Denetle"
  721. #. module: mail_group
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
  723. msgid "Moderate this group"
  724. msgstr "Bu grubu denetle"
  725. #. module: mail_group
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  728. msgid "Moderated"
  729. msgstr "Denetlenen"
  730. #. module: mail_group
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
  732. msgid "Moderated By"
  733. msgstr "Yöneten"
  734. #. module: mail_group
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
  736. msgid "Moderated Emails"
  737. msgstr "Denetlenen E-postalar"
  738. #. module: mail_group
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
  740. msgid "Moderated emails count"
  741. msgstr "Denetlenen e-posta sayısı"
  742. #. module: mail_group
  743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  744. msgid "Moderated emails in this group"
  745. msgstr "Bu gruptaki yönetilen e-postalar"
  746. #. module: mail_group
  747. #. odoo-python
  748. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  749. #, python-format
  750. msgid "Moderated group must have moderators."
  751. msgstr "Denetlenen grubun moderatörleri olmalıdır."
  752. #. module: mail_group
  753. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  755. msgid "Moderation"
  756. msgstr "Denetleme"
  757. #. module: mail_group
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
  759. msgid "Moderation Lists"
  760. msgstr "Denetleme Listeleri"
  761. #. module: mail_group
  762. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
  763. msgid "Moderation Rules"
  764. msgstr "Moderasyon Kuralları"
  765. #. module: mail_group
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  767. msgid "Moderations"
  768. msgstr "Moderasyonlar"
  769. #. module: mail_group
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  771. msgid "Moderator"
  772. msgstr "Moderator"
  773. #. module: mail_group
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  776. msgid "Moderators"
  777. msgstr "Moderatörler"
  778. #. module: mail_group
  779. #. odoo-python
  780. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  781. #, python-format
  782. msgid "Moderators must have an email address."
  783. msgstr "Moderatörler bir e-posta adresine sahip olmalıdır."
  784. #. module: mail_group
  785. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
  786. msgid "My Company News"
  787. msgstr "Şirketim Haberleri"
  788. #. module: mail_group
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
  790. msgid "Name"
  791. msgstr "Adı"
  792. #. module: mail_group
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  794. msgid ""
  795. "Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-"
  796. "down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  797. msgstr ""
  798. "Abonelikten çıkmanız mı gerekiyor? <br/>Tam burada! <span class=\"fa fa-2x "
  799. "fa-arrow-down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this "
  800. "!\"/>"
  801. #. module: mail_group
  802. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  803. msgid ""
  804. "Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
  805. msgstr ""
  806. "Bu yönetilen gruptaki yeni gelenler, yönergeleri otomatik olarak alacaktır."
  807. #. module: mail_group
  808. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  809. msgid "No Members in this list yet!"
  810. msgstr "Bu listede henüz Üye yok!"
  811. #. module: mail_group
  812. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  813. msgid "No Messages in this list yet!"
  814. msgstr "Bu listede henüz Mesaj yok!"
  815. #. module: mail_group
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
  817. msgid "Normalized Email"
  818. msgstr "Normalleştirilmiş E-Posta"
  819. #. module: mail_group
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
  821. msgid "Normalized From"
  822. msgstr "Normalleştirilmiş"
  823. #. module: mail_group
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
  825. msgid "Notification message"
  826. msgstr "Bildirim Mesajları"
  827. #. module: mail_group
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  829. msgid "Notify Members"
  830. msgstr "Üyeleri Bildir"
  831. #. module: mail_group
  832. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  833. msgid "Number of message in this group"
  834. msgstr "Bu gruptaki ileti sayısı"
  835. #. module: mail_group
  836. #. odoo-python
  837. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  838. #, python-format
  839. msgid ""
  840. "Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
  841. msgstr ""
  842. "Grup üyelerine yalnızca bir yönetici veya bir moderatör kılavuz "
  843. "gönderebilir."
  844. #. module: mail_group
  845. #. odoo-python
  846. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  847. #, python-format
  848. msgid "Only members can send email to the mailing list."
  849. msgstr "Posta listesine yalnızca üyeler e-posta gönderebilir."
  850. #. module: mail_group
  851. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  852. msgid ""
  853. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  854. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  855. "creation of new records completely."
  856. msgstr ""
  857. "Yanıt vermemiş olsalar bile, gelen tüm mesajların ekleneceği bir ileti "
  858. "dizisinin (kayıt) isteğe bağlı kimliği. Ayarlanırsa, bu, yeni kayıtların "
  859. "oluşturulmasını tamamen devre dışı bırakacaktır."
  860. #. module: mail_group
  861. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  862. msgid "Owner"
  863. msgstr "Sahibi"
  864. #. module: mail_group
  865. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
  866. msgid "Parent"
  867. msgstr "Üst"
  868. #. module: mail_group
  869. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  870. msgid "Parent Model"
  871. msgstr "Üst Model"
  872. #. module: mail_group
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  874. msgid "Parent Record Thread ID"
  875. msgstr "Üst kayıt iş parçacığı kimliği"
  876. #. module: mail_group
  877. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  878. msgid ""
  879. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  880. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  881. "(parent_model) and task (model))"
  882. msgstr ""
  883. "Rumuzun bulunduğu üst model. Rumuz referansın bulunduğu model zorunlu olarak"
  884. " alias_model_id tarafından verilen model değildir. (örnek: project "
  885. "(parent_model) ve görev (model))"
  886. #. module: mail_group
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
  888. msgid "Partner"
  889. msgstr "İş Ortağı"
  890. #. module: mail_group
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
  892. msgid "Partners Member"
  893. msgstr "İş Ortağı Üyesi"
  894. #. module: mail_group
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
  896. msgid "Pending Messages"
  897. msgstr "Bekleyen Mesajlar"
  898. #. module: mail_group
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  900. msgid "Pending Messages Count"
  901. msgstr "Bekleyen İleti Sayısı"
  902. #. module: mail_group
  903. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
  904. msgid "Pending Moderation"
  905. msgstr "Denetleme Bekliyor"
  906. #. module: mail_group
  907. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  908. msgid ""
  909. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  910. "for moderation."
  911. msgstr ""
  912. "Kişiler mesajlarının denetlenmesini beklediği konusunda otomatik bir "
  913. "bildirim alır."
  914. #. module: mail_group
  915. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
  916. msgid "Permanent Ban"
  917. msgstr "Kalıcı Engel"
  918. #. module: mail_group
  919. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  920. msgid ""
  921. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  922. "- everyone: everyone can post\n"
  923. "- partners: only authenticated partners\n"
  924. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  925. msgstr ""
  926. "Posta geçidini kullanarak gönderilecek mesajların kuralları:\n"
  927. "- herkes: herkes posta gönderebilir\n"
  928. "- iş ortakları: sadece onaylanmış iş ortakları\n"
  929. "- takipçiler: sadece ilgili dokümanın veya takipçi kanalların takipçileri\n"
  930. #. module: mail_group
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  932. msgid "Post to:"
  933. msgstr "Onaylanacak:"
  934. #. module: mail_group
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
  936. msgid "Posted"
  937. msgstr "İşlenmiş"
  938. #. module: mail_group
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  941. msgid "Privacy"
  942. msgstr "Özel"
  943. #. module: mail_group
  944. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
  945. msgid "Public Mailing List"
  946. msgstr "Genel Posta Listesi"
  947. #. module: mail_group
  948. #. odoo-python
  949. #: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
  950. #, python-format
  951. msgid "Re: %s"
  952. msgstr "Yanıt: %s"
  953. #. module: mail_group
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  955. msgid "Record Thread ID"
  956. msgstr "Kayıt Başlık ID"
  957. #. module: mail_group
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  959. msgid "Reference"
  960. msgstr "Referans"
  961. #. module: mail_group
  962. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  966. msgid "Reject"
  967. msgstr "Red"
  968. #. module: mail_group
  969. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
  970. msgid "Reject Group Message"
  971. msgstr "Grup Mesajını Reddet"
  972. #. module: mail_group
  973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  974. msgid "Reject Silently"
  975. msgstr "Sessizce Reddet"
  976. #. module: mail_group
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  978. msgid "Reject the message"
  979. msgstr "İletiyi reddetme"
  980. #. module: mail_group
  981. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  983. msgid "Rejected"
  984. msgstr "Reddedildi"
  985. #. module: mail_group
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  988. msgid "Remove message with explanation"
  989. msgstr "Açıklamalı iletiyi kaldır"
  990. #. module: mail_group
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  992. msgid "Responsible Users"
  993. msgstr "Sorumlu Kullanıcılar"
  994. #. module: mail_group
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  996. msgid "Search Group Message"
  997. msgstr "Grup Mesajını Ara"
  998. #. module: mail_group
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
  1000. msgid "Search Mail Group Member"
  1001. msgstr "Mail Grubu Üyesini Ara"
  1002. #. module: mail_group
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  1004. msgid "Search Mail group"
  1005. msgstr "Mail grubunda ara"
  1006. #. module: mail_group
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1008. msgid "Search Moderation List"
  1009. msgstr "Denetleme Listesini Ara"
  1010. #. module: mail_group
  1011. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
  1012. msgid "Selected group of users"
  1013. msgstr "Seçilen kullanıcı grubu"
  1014. #. module: mail_group
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1017. msgid "Send"
  1018. msgstr "Para Gönderme"
  1019. #. module: mail_group
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1021. msgid "Send & Ban"
  1022. msgstr "Gönder ve Engelle"
  1023. #. module: mail_group
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1025. msgid "Send & Reject"
  1026. msgstr "Gönder ve Reddet"
  1027. #. module: mail_group
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1029. msgid "Send Email"
  1030. msgstr "E-posta Gönder"
  1031. #. module: mail_group
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1033. msgid "Send Guidelines"
  1034. msgstr "Yönergeleri Gönder"
  1035. #. module: mail_group
  1036. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1037. msgid "Send an email to the author of the message"
  1038. msgstr "İletinin yazarına e-posta gönder"
  1039. #. module: mail_group
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  1041. msgid "Send guidelines to new subscribers"
  1042. msgstr "Yeni abonelere yönergeler gönderme"
  1043. #. module: mail_group
  1044. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
  1045. msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
  1046. msgstr "Grup kuralları ile bir posta grubuna abone olan kişilere gönderilir"
  1047. #. module: mail_group
  1048. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  1049. msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
  1050. msgstr "Posta grubu aboneliğinden çıkan kişilere gönderilir"
  1051. #. module: mail_group
  1052. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
  1054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1055. msgid "Status"
  1056. msgstr "Durumu"
  1057. #. module: mail_group
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1059. msgid "Stay in touch with our Community"
  1060. msgstr "Topluluğumuz ile bağlantıda kalın"
  1061. #. module: mail_group
  1062. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
  1064. msgid "Subject"
  1065. msgstr "Konu"
  1066. #. module: mail_group
  1067. #. odoo-javascript
  1068. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1069. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1071. #, python-format
  1072. msgid "Subscribe"
  1073. msgstr "Abone Ol"
  1074. #. module: mail_group
  1075. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
  1076. msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
  1077. msgstr "Posta grubuna abonelik onayı"
  1078. #. module: mail_group
  1079. #. odoo-python
  1080. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1081. #, python-format
  1082. msgid ""
  1083. "Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
  1084. " been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
  1085. msgstr ""
  1086. "\"mail_group.mail_template_guidelines\" şablonu bulunamadı. Hiçbir e-posta "
  1087. "gönderilmedi. Bu sorunu gidermek için lütfen bir yöneticiye başvurun."
  1088. #. module: mail_group
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1090. msgid "Thank you!"
  1091. msgstr "Teşekkürler!"
  1092. #. module: mail_group
  1093. #. odoo-python
  1094. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1095. #, python-format
  1096. msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
  1097. msgstr "\"Yetkili Grup\" eksik."
  1098. #. module: mail_group
  1099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1100. msgid "The email"
  1101. msgstr "E-posta ile"
  1102. #. module: mail_group
  1103. #. odoo-python
  1104. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1105. #, python-format
  1106. msgid "The email \"%s\" is not valid."
  1107. msgstr "\"%s\" e-postası geçerli değil."
  1108. #. module: mail_group
  1109. #. odoo-python
  1110. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1111. #, python-format
  1112. msgid "The group of the message do not match."
  1113. msgstr "İletinin grubu eşleşmiyor."
  1114. #. module: mail_group
  1115. #. odoo-python
  1116. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1117. #, python-format
  1118. msgid "The guidelines description is empty."
  1119. msgstr "Yönerge açıklaması boş."
  1120. #. module: mail_group
  1121. #. odoo-python
  1122. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1123. #, python-format
  1124. msgid "The guidelines description is missing."
  1125. msgstr "Yönerge açıklaması eksik."
  1126. #. module: mail_group
  1127. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  1128. msgid ""
  1129. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1130. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1131. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1132. msgstr ""
  1133. "Bu rumuzun karşılık geldiği model (Odoo Belge Türü). Mevcut bir kayda yanıt "
  1134. "vermeyen herhangi bir gelen e-posta, bu modelin yeni bir kaydının "
  1135. "oluşturulmasına neden olacaktır (örneğin, bir Proje Görevi)"
  1136. #. module: mail_group
  1137. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
  1138. msgid ""
  1139. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1140. "<jobs@example.odoo.com>"
  1141. msgstr "E-posta rumuz adı, örn. e-postaları yakalamak istiyorsanız 'kariyer'"
  1142. #. module: mail_group
  1143. #. odoo-python
  1144. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1145. #, python-format
  1146. msgid "The notification message is missing."
  1147. msgstr "Bildirim iletisi eksik."
  1148. #. module: mail_group
  1149. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  1150. msgid ""
  1151. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1152. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1153. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1154. "system user is found for that address."
  1155. msgstr ""
  1156. "Kayıtların sahibi, bu rumuza epostalar alındıktan sonra oluşturulmuştur. Bu "
  1157. "alan ayarlanmamışsa, sistem gönderenin (Kimden) adresinden doğru sahibini "
  1158. "bulmaya çalışacaktır ya da o adres için hiç sistem kullanıcısı bulunamazsa "
  1159. "Administrator hesabını kullanacaktır."
  1160. #. module: mail_group
  1161. #. odoo-python
  1162. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1163. #, python-format
  1164. msgid "The partner can not be found."
  1165. msgstr "İş Ortağı bulunamıyor."
  1166. #. module: mail_group
  1167. #. odoo-python
  1168. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1169. #, python-format
  1170. msgid "The record of the message should be the group."
  1171. msgstr "İletinin kaydı grup olmalıdır."
  1172. #. module: mail_group
  1173. #. odoo-javascript
  1174. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1175. #, python-format
  1176. msgid "This email is already subscribed."
  1177. msgstr "Bu e-posta zaten abone oldu."
  1178. #. module: mail_group
  1179. #. odoo-javascript
  1180. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1181. #, python-format
  1182. msgid "This email is not subscribed."
  1183. msgstr "Bu e-postaya abone olunmadı."
  1184. #. module: mail_group
  1185. #. odoo-python
  1186. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1187. #, python-format
  1188. msgid "This message can not be moderated"
  1189. msgstr "Bu ileti denetlenemiyor"
  1190. #. module: mail_group
  1191. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
  1192. msgid "This partner is already subscribed to the group"
  1193. msgstr "Bu iş ortağı gruba zaten abone oldu"
  1194. #. module: mail_group
  1195. #. odoo-python
  1196. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1197. #, python-format
  1198. msgid "Those messages can not be moderated: %s."
  1199. msgstr "Bu mesajlar denetlenemez: %s."
  1200. #. module: mail_group
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1202. msgid "To Review"
  1203. msgstr "İncelenecek"
  1204. #. module: mail_group
  1205. #. odoo-javascript
  1206. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1207. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1209. #, python-format
  1210. msgid "Unsubscribe"
  1211. msgstr "Üyelikten Çık"
  1212. #. module: mail_group
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1214. msgid "Unsubscribe:"
  1215. msgstr "Üyelikten Çık:"
  1216. #. module: mail_group
  1217. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  1218. msgid ""
  1219. "When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
  1220. msgstr ""
  1221. "Kullanıcılar listenin rumuzuna bir e-posta gönderdiğinde, burada görünürler."
  1222. #. module: mail_group
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1225. msgid "Whitelist"
  1226. msgstr "Beyaz liste"
  1227. #. module: mail_group
  1228. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
  1229. msgid "Whitelisted"
  1230. msgstr "Beyaz listeye alındı"
  1231. #. module: mail_group
  1232. #. odoo-python
  1233. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1234. #, python-format
  1235. msgid "Wrong status (%s)"
  1236. msgstr "Yanlış durum (%s)"
  1237. #. module: mail_group
  1238. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
  1239. msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
  1240. msgstr ""
  1241. "Bir gruptaki belirli bir e-posta adresi için yalnızca bir kural "
  1242. "oluşturabilirsiniz."
  1243. #. module: mail_group
  1244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1245. msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
  1246. msgstr "Denetlenecek iletileriniz var, lütfen işlemlere devam edin."
  1247. #. module: mail_group
  1248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1249. msgid "_______________________________________________"
  1250. msgstr "_______________________________________________"
  1251. #. module: mail_group
  1252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1253. msgid "and send an email to the author ("
  1254. msgstr "ve yazara bir e-posta gönderin ("
  1255. #. module: mail_group
  1256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  1257. msgid "attachments"
  1258. msgstr "ekler"
  1259. #. module: mail_group
  1260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  1261. msgid "by"
  1262. msgstr "yazan"
  1263. #. module: mail_group
  1264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1265. msgid "e.g. \"Newsletter\""
  1266. msgstr "örneğin \"Haber Bülteni\""
  1267. #. module: mail_group
  1268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1269. msgid "group"
  1270. msgstr "grup"
  1271. #. module: mail_group
  1272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1273. msgid "has been"
  1274. msgstr "olmuştur"
  1275. #. module: mail_group
  1276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1277. msgid ""
  1278. "members<br/>\n"
  1279. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1280. msgstr ""
  1281. "üyeler<br/>\n"
  1282. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1283. #. module: mail_group
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1285. msgid "messages / month"
  1286. msgstr "mesaj / ay"
  1287. #. module: mail_group
  1288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1289. msgid "more replies"
  1290. msgstr "daha fazla yanıt"
  1291. #. module: mail_group
  1292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1293. msgid "replies"
  1294. msgstr "cevaplar"
  1295. #. module: mail_group
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1297. msgid "subscribed to"
  1298. msgstr "abone olunan"
  1299. #. module: mail_group
  1300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1301. msgid "the list"
  1302. msgstr "(List #"
  1303. #. module: mail_group
  1304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1305. msgid "unsubscribed from"
  1306. msgstr "şu listelerin aboneliğinden ayrıldınız"
  1307. #. module: mail_group
  1308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1309. msgid "your email..."
  1310. msgstr "e-posta adresiniz..."