vi.po 55 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_group
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Vo Thanh Thuy, 2022
  8. # Thi Huong Nguyen, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
  17. "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: vi\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: mail_group
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  25. msgid ""
  26. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">and send them "
  27. "an email</span>."
  28. msgstr ""
  29. #. module: mail_group
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  31. msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
  32. msgstr "<br/> Bạn sẽ được thông báo ngay khi có nội dung mới được đăng."
  33. #. module: mail_group
  34. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
  35. msgid ""
  36. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  37. " Hello,<br><br>\n"
  38. " You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  39. " <br><br>\n"
  40. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  41. " <br><br>\n"
  42. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  43. " </div>\n"
  44. " "
  45. msgstr ""
  46. #. module: mail_group
  47. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  48. msgid ""
  49. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  50. " Hello,<br><br>\n"
  51. " You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  52. " <br><br>\n"
  53. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  54. " <br><br>\n"
  55. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  56. " </div>\n"
  57. " "
  58. msgstr ""
  59. #. module: mail_group
  60. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
  61. msgid ""
  62. "<div>\n"
  63. " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  64. " <p>Please find below the guidelines of the {{ object.mail_group_id.name }} mailing list.</p>\n"
  65. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  66. " </div>\n"
  67. " "
  68. msgstr ""
  69. #. module: mail_group
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  71. msgid ""
  72. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  73. "title=\"Previous message\"/>"
  74. msgstr ""
  75. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  76. "title=\"Previous message\"/>"
  77. #. module: mail_group
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  79. msgid ""
  80. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  81. "title=\"Next message\"/>"
  82. msgstr ""
  83. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  84. "title=\"Next message\"/>"
  85. #. module: mail_group
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  87. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  88. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Ngày\" title=\"Ngày\"/>"
  89. #. module: mail_group
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  91. msgid ""
  92. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  93. " title=\"Show attachments\"/>"
  94. msgstr ""
  95. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  96. " title=\"Show attachments\"/>"
  97. #. module: mail_group
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  99. msgid ""
  100. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  101. "title=\"Show replies\"/>"
  102. msgstr ""
  103. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  104. "title=\"Show replies\"/>"
  105. #. module: mail_group
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  107. msgid ""
  108. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  109. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  110. msgstr ""
  111. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  112. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  113. #. module: mail_group
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  115. msgid ""
  116. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  117. "title=\"Hide replies\"/>"
  118. msgstr ""
  119. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  120. "title=\"Hide replies\"/>"
  121. #. module: mail_group
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  123. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  124. msgstr ""
  125. #. module: mail_group
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
  127. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  128. msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  129. #. module: mail_group
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  131. msgid ""
  132. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  133. "title=\"Recipients\"/>"
  134. msgstr ""
  135. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  136. "title=\"Recipients\"/>"
  137. #. module: mail_group
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  139. msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
  140. msgstr "<span class=\"bg-warning\">Đang chờ</span>"
  141. #. module: mail_group
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  143. msgid ""
  144. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Whitelisted</span>\n"
  145. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Banned</span>"
  146. msgstr ""
  147. #. module: mail_group
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  149. msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  150. msgstr "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  151. #. module: mail_group
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  153. msgid "<span>By thread</span>"
  154. msgstr "<span>Theo luồng</span>"
  155. #. module: mail_group
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  157. msgid ""
  158. "<span>No Mail Group yet.</span>\n"
  159. " <br/>"
  160. msgstr ""
  161. "<span>Chưa có nhóm gửi thư.</span>\n"
  162. " <br/>"
  163. #. module: mail_group
  164. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  165. msgid ""
  166. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  167. "creating new records for this alias."
  168. msgstr ""
  169. "Python dictionary sẽ được biểu thị/đánh giá để cung cấp các giá trị mặc định"
  170. " khi tạo mới các tập dữ liệu cho bí danh này."
  171. #. module: mail_group
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  174. msgid "Accept"
  175. msgstr "Chấp nhận"
  176. #. module: mail_group
  177. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  179. msgid "Accepted"
  180. msgstr "Được chấp thuận"
  181. #. module: mail_group
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
  183. msgid "Action"
  184. msgstr "Thực hiện"
  185. #. module: mail_group
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
  187. msgid "Active"
  188. msgstr "Đang hoạt động"
  189. #. module: mail_group
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  192. msgid ""
  193. "Add this email address to white list of people and accept all pending "
  194. "messages from the same author."
  195. msgstr ""
  196. "Thêm địa chỉ email này cho nhóm người được phép và chấp nhận tất cả tin nhắn"
  197. " đang chờ từ cùng một tác giả."
  198. #. module: mail_group
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  201. msgid "Alias"
  202. msgstr "Bí danh"
  203. #. module: mail_group
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  205. msgid "Alias Contact Security"
  206. msgstr "An ninh về bí danh liên hệ"
  207. #. module: mail_group
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_fullname
  209. msgid "Alias Full Name"
  210. msgstr "Tên bí danh đầy đủ"
  211. #. module: mail_group
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
  213. msgid "Alias Name"
  214. msgstr "Alias Name"
  215. #. module: mail_group
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
  217. msgid "Alias domain"
  218. msgstr "Alias domain"
  219. #. module: mail_group
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  221. msgid "Aliased Model"
  222. msgstr "Mô hình bí danh"
  223. #. module: mail_group
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  225. msgid "All messages of this group"
  226. msgstr "Tất cả tin nhắn của nhóm này"
  227. #. module: mail_group
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  229. msgid "Allowed Emails"
  230. msgstr "Email được phép"
  231. #. module: mail_group
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  233. msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
  234. msgstr ""
  235. "Một mình chúng ta có thể làm rất ít, cùng nhau chúng ta có thể làm rất nhiều"
  236. #. module: mail_group
  237. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
  238. msgid "Always Allow"
  239. msgstr "Luôn luôn cho phép"
  240. #. module: mail_group
  241. #. odoo-javascript
  242. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  243. #, python-format
  244. msgid "An email with instructions has been sent."
  245. msgstr "Email hướng dẫn đã được gửi"
  246. #. module: mail_group
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  248. msgid "Archived"
  249. msgstr "Đã lưu"
  250. #. module: mail_group
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  252. msgid "Archives"
  253. msgstr "Lưu trữ"
  254. #. module: mail_group
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
  256. msgid "Attachments"
  257. msgstr "Tệp đính kèm"
  258. #. module: mail_group
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  260. msgid "Author"
  261. msgstr "Tác giả"
  262. #. module: mail_group
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
  264. msgid "Author Moderation Status"
  265. msgstr "Trạng thái kiểm duyệt tác giả"
  266. #. module: mail_group
  267. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  268. msgid ""
  269. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  270. " did not match any partner."
  271. msgstr ""
  272. "Tác giả của thông điệp. Nếu không đặt, trường email_from có thể chứa địa chỉ"
  273. " email mà không khớp với bất kỳ đối tác nào."
  274. #. module: mail_group
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
  276. msgid "Authorized Group"
  277. msgstr "Nhóm có thẩm quyền"
  278. #. module: mail_group
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  280. msgid "Automatic notification"
  281. msgstr "Tự động thông báo"
  282. #. module: mail_group
  283. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  287. msgid "Ban"
  288. msgstr "Cấm"
  289. #. module: mail_group
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  291. msgid "Ban the author of the message ("
  292. msgstr "Cấm tác giả của tin nhắn ("
  293. #. module: mail_group
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  296. msgid ""
  297. "Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
  298. "and send an email to the author"
  299. msgstr ""
  300. "Cấm địa chỉ email này và từ chối tất cả tin nhắn đang chờ từ cùng một tác "
  301. "giả và gửi email tới tác giả đó"
  302. #. module: mail_group
  303. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
  304. msgid "Banned"
  305. msgstr "Đã cấm"
  306. #. module: mail_group
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  308. msgid "Banned Emails"
  309. msgstr "Các email đã bị cấm"
  310. #. module: mail_group
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  312. msgid "By date"
  313. msgstr "Theo ngày"
  314. #. module: mail_group
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  316. msgid "Can Manage"
  317. msgstr "Có thể quản lý"
  318. #. module: mail_group
  319. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  320. msgid "Can manage the members"
  321. msgstr "Có thể quản lý thành viên"
  322. #. module: mail_group
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
  324. msgid "Children"
  325. msgstr "Trẻ em"
  326. #. module: mail_group
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  328. msgid "Configure a custom domain"
  329. msgstr "Cài đặt tên miền riêng"
  330. #. module: mail_group
  331. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
  332. msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
  333. msgstr "Xác nhận đăng ký {{ object.name }}"
  334. #. module: mail_group
  335. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  336. msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
  337. msgstr "Xác nhận ngừng đăng ký {{ object.name }}"
  338. #. module: mail_group
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
  341. msgid "Contents"
  342. msgstr "Nội dung"
  343. #. module: mail_group
  344. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  345. msgid "Create a Mail Group"
  346. msgstr "Tạo nhóm thư"
  347. #. module: mail_group
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  349. msgid "Create a new group"
  350. msgstr "Tạo nhóm mới"
  351. #. module: mail_group
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
  357. msgid "Created by"
  358. msgstr "Được tạo bởi"
  359. #. module: mail_group
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
  364. msgid "Created on"
  365. msgstr "Được tạo vào"
  366. #. module: mail_group
  367. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  368. msgid "Current user is a moderator of the group"
  369. msgstr "Người dùng hiện tại là người kiểm duyệt của nhóm"
  370. #. module: mail_group
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  372. msgid "Custom Bounced Message"
  373. msgstr "Tin nhắn bị trả lại tùy chỉnh"
  374. #. module: mail_group
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  376. msgid "Default Values"
  377. msgstr "Giá trị mặc định"
  378. #. module: mail_group
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
  380. msgid "Description"
  381. msgstr "Mô tả"
  382. #. module: mail_group
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  384. msgid "Discard"
  385. msgstr "Huỷ bỏ"
  386. #. module: mail_group
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
  392. msgid "Display Name"
  393. msgstr "Tên hiển thị"
  394. #. module: mail_group
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
  397. msgid "Email"
  398. msgstr "Email"
  399. #. module: mail_group
  400. #. odoo-python
  401. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  402. #, python-format
  403. msgid "Email %s is invalid"
  404. msgstr "Email %s không hợp lệ"
  405. #. module: mail_group
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  407. msgid "Email Alias"
  408. msgstr "Bí danh Email"
  409. #. module: mail_group
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
  411. msgid "Email From"
  412. msgstr "Email từ"
  413. #. module: mail_group
  414. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  415. msgid ""
  416. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  417. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  418. msgstr ""
  419. "Địa chỉ email của người gửi. Trường này được thiết lập khi không có đối tác "
  420. "tương ứng được tìm thấy và thay thế trường author_id ở chatter."
  421. #. module: mail_group
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  423. msgid "Emails"
  424. msgstr "Emails"
  425. #. module: mail_group
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  427. msgid "Emails waiting an action for this group"
  428. msgstr "Email đang chờ tác vụ cho nhóm này"
  429. #. module: mail_group
  430. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
  431. msgid "Everyone"
  432. msgstr "Mọi người"
  433. #. module: mail_group
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  435. msgid "Follow-Ups"
  436. msgstr "Theo dõi"
  437. #. module: mail_group
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  440. msgid "From"
  441. msgstr "Từ"
  442. #. module: mail_group
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  448. msgid "Group"
  449. msgstr "Nhóm"
  450. #. module: mail_group
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  453. msgid "Group By"
  454. msgstr "Nhóm theo"
  455. #. module: mail_group
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  457. msgid "Group Message"
  458. msgstr "Tin nhắn nhóm"
  459. #. module: mail_group
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  461. msgid "Group Name"
  462. msgstr "Tên nhóm"
  463. #. module: mail_group
  464. #. odoo-python
  465. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  466. #, python-format
  467. msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
  468. msgstr ""
  469. "Tin nhắn nhóm chỉ có thể được liên kết với nhóm thư. Mô hình hiện tại là %s."
  470. #. module: mail_group
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  473. msgid "Guidelines"
  474. msgstr "Hướng dẫn"
  475. #. module: mail_group
  476. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
  477. msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
  478. msgstr "Hướng dẫn của nhóm {{ object.mail_group_id.name }}"
  479. #. module: mail_group
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  481. msgid "Hello"
  482. msgstr "Xin chào"
  483. #. module: mail_group
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
  489. msgid "ID"
  490. msgstr "ID"
  491. #. module: mail_group
  492. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  493. msgid ""
  494. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  495. " creation alias)"
  496. msgstr ""
  497. "ID của tập dữ liệu cha mà chứa bí danh (ví dụ: dự án chứa bí danh để tạo "
  498. "nhiệm vụ)"
  499. #. module: mail_group
  500. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  501. msgid ""
  502. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  503. "instead of the default message."
  504. msgstr ""
  505. "Nếu được cài, nội dung này sẽ tự động được gửi đến người dùng chưa xác thực "
  506. "thay vì thông báo mặc định."
  507. #. module: mail_group
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
  509. msgid "Image"
  510. msgstr "Hình ảnh"
  511. #. module: mail_group
  512. #. odoo-python
  513. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  514. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  515. #, python-format
  516. msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
  517. msgstr "Tác vụ tạo URL không hợp lệ (%s)"
  518. #. module: mail_group
  519. #. odoo-python
  520. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  521. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  522. #, python-format
  523. msgid "Invalid email address %r"
  524. msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ %r"
  525. #. module: mail_group
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
  527. msgid "Invalid or expired confirmation link."
  528. msgstr "Liên kết xác nhận không hợp lệ hoặc hết hạn."
  529. #. module: mail_group
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  531. msgid "Is Allowed"
  532. msgstr "Được được cho phép"
  533. #. module: mail_group
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  535. msgid "Is Banned"
  536. msgstr "Bị cấm"
  537. #. module: mail_group
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
  539. msgid "Is Group Moderated"
  540. msgstr "Là nhóm đã kiểm duyệt"
  541. #. module: mail_group
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
  543. msgid "Is Member"
  544. msgstr "Là một thành viên"
  545. #. module: mail_group
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  548. msgid "Join"
  549. msgstr "Gia nhập"
  550. #. module: mail_group
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member____last_update
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message____last_update
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject____last_update
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation____last_update
  556. msgid "Last Modified on"
  557. msgstr "Sửa lần cuối vào"
  558. #. module: mail_group
  559. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
  564. msgid "Last Updated by"
  565. msgstr "Last Updated by"
  566. #. module: mail_group
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
  572. msgid "Last Updated on"
  573. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  574. #. module: mail_group
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  577. msgid "Leave"
  578. msgstr "Nghỉ"
  579. #. module: mail_group
  580. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  581. msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
  582. msgstr ""
  583. "Cho phép mọi người đăng ký vào danh sách trực tuyến hoặc tự thêm họ tại đây."
  584. #. module: mail_group
  585. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  587. msgid "Mail Group"
  588. msgstr "Nhóm gửi thư"
  589. #. module: mail_group
  590. #: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
  591. msgid "Mail Group Administrator"
  592. msgstr "Quản trị nhóm thư"
  593. #. module: mail_group
  594. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
  595. msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
  596. msgstr ""
  597. #. module: mail_group
  598. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  599. msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
  600. msgstr ""
  601. #. module: mail_group
  602. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
  603. msgid "Mail Group: Send Guidelines"
  604. msgstr "Nhóm thư: Gửi hướng dẫn"
  605. #. module: mail_group
  606. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
  607. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  609. msgid "Mail Groups"
  610. msgstr "Nhóm thư"
  611. #. module: mail_group
  612. #: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
  613. #: model:ir.cron,cron_name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  614. msgid "Mail List: Notify group moderators"
  615. msgstr "Danh sách thư: Thông báo quản trị viên nhóm"
  616. #. module: mail_group
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
  618. msgid "Mail Message"
  619. msgstr "Mail Message"
  620. #. module: mail_group
  621. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
  622. msgid "Mailing List Member"
  623. msgstr "Thành viên danh sách gửi thư"
  624. #. module: mail_group
  625. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
  626. msgid "Mailing List Message"
  627. msgstr "Tin nhắn danh sách gửi thư"
  628. #. module: mail_group
  629. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
  630. msgid "Mailing List black/white list"
  631. msgstr "Danh sách đen/trắng gửi thư"
  632. #. module: mail_group
  633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
  634. msgid "Mailing Lists"
  635. msgstr "Danh sách Mail"
  636. #. module: mail_group
  637. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  638. msgid ""
  639. "Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
  640. "together."
  641. msgstr ""
  642. "Nhóm gửi thư là các cộng đồng có cùng sở thích thảo luận một chủ để cụ thể."
  643. #. module: mail_group
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  645. msgid "Mailing-List:"
  646. msgstr "Danh sách gửi thư:"
  647. #. module: mail_group
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  649. msgid "Member"
  650. msgstr "Thành viên"
  651. #. module: mail_group
  652. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  657. msgid "Members"
  658. msgstr "Thành viên"
  659. #. module: mail_group
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
  661. msgid "Members Count"
  662. msgstr "Số thành viên"
  663. #. module: mail_group
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  665. msgid "Members of this group"
  666. msgstr "Thành viên của nhóm này"
  667. #. module: mail_group
  668. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
  669. msgid "Members only"
  670. msgstr "Chỉ thành viên"
  671. #. module: mail_group
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
  673. msgid "Message"
  674. msgstr "Thông báo"
  675. #. module: mail_group
  676. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
  677. msgid "Message Rejection Explanation"
  678. msgstr "Giải thích từ chối tin nhắn"
  679. #. module: mail_group
  680. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
  681. msgid "Messages"
  682. msgstr "Thông báo"
  683. #. module: mail_group
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  685. msgid "Messages Count"
  686. msgstr "Số tin nhắn"
  687. #. module: mail_group
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
  689. msgid "Messages Per Month"
  690. msgstr "Tin nhắn mỗi tháng"
  691. #. module: mail_group
  692. #. odoo-python
  693. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  694. #, python-format
  695. msgid "Messages are pending moderation"
  696. msgstr "Tin nhắn đang chờ kiểm duyệt"
  697. #. module: mail_group
  698. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  699. msgid "Messages that need an action"
  700. msgstr "Tin nhắn cần tác vụ"
  701. #. module: mail_group
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  703. msgid "Moderate Messages"
  704. msgstr "Moderate Messages"
  705. #. module: mail_group
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
  707. msgid "Moderate this group"
  708. msgstr "Kiểm duyệt nhóm này"
  709. #. module: mail_group
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  712. msgid "Moderated"
  713. msgstr "Đã kiểm duyệt"
  714. #. module: mail_group
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
  716. msgid "Moderated By"
  717. msgstr "Được kiểm duyệt bởi"
  718. #. module: mail_group
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
  720. msgid "Moderated Emails"
  721. msgstr "Email kiểm duyệt"
  722. #. module: mail_group
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
  724. msgid "Moderated emails count"
  725. msgstr "Đếm email được kiểm duyệt"
  726. #. module: mail_group
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  728. msgid "Moderated emails in this group"
  729. msgstr "Đã kiểm duyệt email trong nhóm này"
  730. #. module: mail_group
  731. #. odoo-python
  732. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  733. #, python-format
  734. msgid "Moderated group must have moderators."
  735. msgstr "Nhóm được kiểm duyệt phải có người kiểm duyệt"
  736. #. module: mail_group
  737. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  739. msgid "Moderation"
  740. msgstr "Kiểm duyệt"
  741. #. module: mail_group
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
  743. msgid "Moderation Lists"
  744. msgstr "Moderation Lists"
  745. #. module: mail_group
  746. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
  747. msgid "Moderation Rules"
  748. msgstr "Quy tắc kiểm duyệt"
  749. #. module: mail_group
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  751. msgid "Moderations"
  752. msgstr "Kiểm duyệt"
  753. #. module: mail_group
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  755. msgid "Moderator"
  756. msgstr "Người kiểm duyệt"
  757. #. module: mail_group
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  760. msgid "Moderators"
  761. msgstr "Người kiểm duyệt"
  762. #. module: mail_group
  763. #. odoo-python
  764. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  765. #, python-format
  766. msgid "Moderators must have an email address."
  767. msgstr "Người kiểm duyệt phải có địa chỉ email."
  768. #. module: mail_group
  769. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
  770. msgid "My Company News"
  771. msgstr "Tin tức công ty"
  772. #. module: mail_group
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
  774. msgid "Name"
  775. msgstr "Tên"
  776. #. module: mail_group
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  778. msgid ""
  779. "Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-"
  780. "down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  781. msgstr ""
  782. #. module: mail_group
  783. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  784. msgid ""
  785. "Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
  786. msgstr ""
  787. "Người mới tham gia nhóm được kiểm duyệt này sẽ tự động nhận được hướng dẫn."
  788. #. module: mail_group
  789. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  790. msgid "No Members in this list yet!"
  791. msgstr "Danh sách này chưa có thành viên!"
  792. #. module: mail_group
  793. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  794. msgid "No Messages in this list yet!"
  795. msgstr "Danh sách này chưa có tin nhắn!"
  796. #. module: mail_group
  797. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
  798. msgid "Normalized Email"
  799. msgstr "Email chuẩn hóa"
  800. #. module: mail_group
  801. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
  802. msgid "Normalized From"
  803. msgstr "Đã chuẩn hoá từ"
  804. #. module: mail_group
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
  806. msgid "Notification message"
  807. msgstr "Thông báo tin nhắn"
  808. #. module: mail_group
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  810. msgid "Notify Members"
  811. msgstr "Thông báo cho thành viên"
  812. #. module: mail_group
  813. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  814. msgid "Number of message in this group"
  815. msgstr "Số tin nhắn trong nhóm này"
  816. #. module: mail_group
  817. #. odoo-python
  818. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  819. #, python-format
  820. msgid ""
  821. "Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
  822. msgstr ""
  823. "Chỉ quản trị viên hoặc người kiểm duyệt có thể gửi hướng dẫn cho thành viên "
  824. "nhóm."
  825. #. module: mail_group
  826. #. odoo-python
  827. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  828. #, python-format
  829. msgid "Only members can send email to the mailing list."
  830. msgstr "Chỉ thành viên mới có thể gửi email tới danh sách gửi thư."
  831. #. module: mail_group
  832. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  833. msgid ""
  834. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  835. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  836. "creation of new records completely."
  837. msgstr ""
  838. "ID tuỳ chọn của một chủ đề/tập dữ liệu (thread) mà tất cả các thông điệp gửi"
  839. " đến sẽ được gắn/đính vào, thậm chí khi không có người trả lời. Nếu được "
  840. "thiết lập, điều này sẽ vô hiệu hoàn toàn việc tạo mới tập dữ liệu."
  841. #. module: mail_group
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  843. msgid "Owner"
  844. msgstr "Người phụ trách"
  845. #. module: mail_group
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
  847. msgid "Parent"
  848. msgstr "Cha"
  849. #. module: mail_group
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  851. msgid "Parent Model"
  852. msgstr "Mô hình cha"
  853. #. module: mail_group
  854. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  855. msgid "Parent Record Thread ID"
  856. msgstr "Parent Record Thread ID"
  857. #. module: mail_group
  858. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  859. msgid ""
  860. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  861. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  862. "(parent_model) and task (model))"
  863. msgstr ""
  864. "Parent model giữ bí danh. Model giữ tham chiếu bí danh không nhất thiết là "
  865. "model được đưa ra bởi alias_model_id (ví dụ: project (parent_model) và task "
  866. "(model))"
  867. #. module: mail_group
  868. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
  869. msgid "Partner"
  870. msgstr "Đối tác"
  871. #. module: mail_group
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
  873. msgid "Partners Member"
  874. msgstr "Thành viên đối tác"
  875. #. module: mail_group
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
  877. msgid "Pending Messages"
  878. msgstr "Tin nhắn đang chờ"
  879. #. module: mail_group
  880. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  881. msgid "Pending Messages Count"
  882. msgstr "Số tin nhắn đang chờ"
  883. #. module: mail_group
  884. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
  885. msgid "Pending Moderation"
  886. msgstr "Đang đợi kiểm duyệt"
  887. #. module: mail_group
  888. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  889. msgid ""
  890. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  891. "for moderation."
  892. msgstr ""
  893. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  894. "for moderation."
  895. #. module: mail_group
  896. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
  897. msgid "Permanent Ban"
  898. msgstr "Cấm vĩnh viễn"
  899. #. module: mail_group
  900. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  901. msgid ""
  902. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  903. "- everyone: everyone can post\n"
  904. "- partners: only authenticated partners\n"
  905. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  906. msgstr ""
  907. "Chính sách cho phép đăng tin nhắn lên tài liệu sử dụng cổng email.\n"
  908. "- mọi người: Mọi người có thể đăng\n"
  909. "- đối tác: Chỉ các đối tác đã xác thực\n"
  910. "- người theo dõi: Chỉ những người ở trong danh sách dõi theo của tài liệu hoặc thành viên của các kênh sau đây\n"
  911. #. module: mail_group
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  913. msgid "Post to:"
  914. msgstr "Đăng tới:"
  915. #. module: mail_group
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
  917. msgid "Posted"
  918. msgstr "Đã vào sổ"
  919. #. module: mail_group
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  922. msgid "Privacy"
  923. msgstr "Tính riêng tư"
  924. #. module: mail_group
  925. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
  926. msgid "Public Mailing List"
  927. msgstr "Danh sách gửi thư công cộng"
  928. #. module: mail_group
  929. #. odoo-python
  930. #: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
  931. #, python-format
  932. msgid "Re: %s"
  933. msgstr "Phản hồi: %s"
  934. #. module: mail_group
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  936. msgid "Record Thread ID"
  937. msgstr "Record Thread ID"
  938. #. module: mail_group
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  940. msgid "Reference"
  941. msgstr "Mã phiếu"
  942. #. module: mail_group
  943. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  947. msgid "Reject"
  948. msgstr "Từ chối"
  949. #. module: mail_group
  950. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
  951. msgid "Reject Group Message"
  952. msgstr "Từ chối tin nhắn nhóm"
  953. #. module: mail_group
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  955. msgid "Reject Silently"
  956. msgstr ""
  957. #. module: mail_group
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  959. msgid "Reject the message"
  960. msgstr "Từ chối tin nhắn"
  961. #. module: mail_group
  962. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  964. msgid "Rejected"
  965. msgstr "Bị từ chối"
  966. #. module: mail_group
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  969. msgid "Remove message with explanation"
  970. msgstr "Xóa tin nhắn với giải thích"
  971. #. module: mail_group
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  973. msgid "Responsible Users"
  974. msgstr "Người dùng phụ trách"
  975. #. module: mail_group
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  977. msgid "Search Group Message"
  978. msgstr "Tìm kiếm tin nhắn nhóm"
  979. #. module: mail_group
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
  981. msgid "Search Mail Group Member"
  982. msgstr "Tìm kiếm thành viên nhóm thư"
  983. #. module: mail_group
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  985. msgid "Search Mail group"
  986. msgstr "Tìm kiếm nhóm"
  987. #. module: mail_group
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  989. msgid "Search Moderation List"
  990. msgstr "Search Moderation List"
  991. #. module: mail_group
  992. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
  993. msgid "Selected group of users"
  994. msgstr "Nhóm người dùng được chọn"
  995. #. module: mail_group
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  998. msgid "Send"
  999. msgstr "Gửi"
  1000. #. module: mail_group
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1002. msgid "Send & Ban"
  1003. msgstr "Gửi & Cấm"
  1004. #. module: mail_group
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1006. msgid "Send & Reject"
  1007. msgstr "Gửi & Từ chối"
  1008. #. module: mail_group
  1009. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1010. msgid "Send Email"
  1011. msgstr "Gửi email"
  1012. #. module: mail_group
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1014. msgid "Send Guidelines"
  1015. msgstr "Gửi hướng dẫn"
  1016. #. module: mail_group
  1017. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1018. msgid "Send an email to the author of the message"
  1019. msgstr "Gửi email tới tác giả của tin nhắn"
  1020. #. module: mail_group
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  1022. msgid "Send guidelines to new subscribers"
  1023. msgstr "Gửi hướng dẫn cho người đăng ký mới"
  1024. #. module: mail_group
  1025. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
  1026. msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
  1027. msgstr ""
  1028. #. module: mail_group
  1029. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  1030. msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
  1031. msgstr ""
  1032. #. module: mail_group
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
  1035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1036. msgid "Status"
  1037. msgstr "Trạng thái"
  1038. #. module: mail_group
  1039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1040. msgid "Stay in touch with our Community"
  1041. msgstr "Giữ liên lạc với cộng đồng của chúng tôi"
  1042. #. module: mail_group
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
  1045. msgid "Subject"
  1046. msgstr "Chủ đề"
  1047. #. module: mail_group
  1048. #. odoo-javascript
  1049. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1050. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1052. #, python-format
  1053. msgid "Subscribe"
  1054. msgstr "Đăng ký nhận tin"
  1055. #. module: mail_group
  1056. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
  1057. msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
  1058. msgstr ""
  1059. #. module: mail_group
  1060. #. odoo-python
  1061. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1062. #, python-format
  1063. msgid ""
  1064. "Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
  1065. " been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
  1066. msgstr ""
  1067. "Không tìm thấy mẫu \"mail_group.mail_template_guidelines\". Không có email "
  1068. "được gửi. Hãy liên hệ quản trị viên để sửa sự cố này."
  1069. #. module: mail_group
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1071. msgid "Thank you!"
  1072. msgstr "Cảm ơn bạn!"
  1073. #. module: mail_group
  1074. #. odoo-python
  1075. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1076. #, python-format
  1077. msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
  1078. msgstr "\"Nhóm được cấp quyền\" bị thiếu."
  1079. #. module: mail_group
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1081. msgid "The email"
  1082. msgstr "Email"
  1083. #. module: mail_group
  1084. #. odoo-python
  1085. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1086. #, python-format
  1087. msgid "The email \"%s\" is not valid."
  1088. msgstr "Email \"%s\" không hợp lệ."
  1089. #. module: mail_group
  1090. #. odoo-python
  1091. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1092. #, python-format
  1093. msgid "The group of the message do not match."
  1094. msgstr "Nhóm của tin nhắn không khớp."
  1095. #. module: mail_group
  1096. #. odoo-python
  1097. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1098. #, python-format
  1099. msgid "The guidelines description is empty."
  1100. msgstr "Mô tả hướng dẫn bị trống."
  1101. #. module: mail_group
  1102. #. odoo-python
  1103. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1104. #, python-format
  1105. msgid "The guidelines description is missing."
  1106. msgstr "Mô tả hướng dẫn bị trống."
  1107. #. module: mail_group
  1108. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  1109. msgid ""
  1110. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1111. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1112. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1113. msgstr ""
  1114. "Model (kiểu tài liệu Odoo) mà bí danh này ứng với nó. Bất kỳ tin nhắn email "
  1115. "nào không phản hồi lại một tập dữ liệu có sẵn sẽ tự động tạo một tập dữ liệu"
  1116. " mới cho model này (vd: tạo mới một nhiệm vụ dự án nếu model là "
  1117. "project.task)"
  1118. #. module: mail_group
  1119. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
  1120. msgid ""
  1121. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1122. "<jobs@example.odoo.com>"
  1123. msgstr ""
  1124. "Tên của bí danh email, vd 'vieclam' nếu bạn muốn bắt tin nhắn gửi đến địa "
  1125. "chỉ email <vieclam@vidu.odoo.com>"
  1126. #. module: mail_group
  1127. #. odoo-python
  1128. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1129. #, python-format
  1130. msgid "The notification message is missing."
  1131. msgstr "Tin nhắn thông báo bị thiếu."
  1132. #. module: mail_group
  1133. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  1134. msgid ""
  1135. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1136. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1137. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1138. "system user is found for that address."
  1139. msgstr ""
  1140. "Chủ sở hữu của các tập dữ liệu được tạo khi nhận email trên bí danh này. Nếu"
  1141. " trường nàykhông được đặt, hệ thống sẽ cố gắng tìm đúng chủ sở hữu dựa "
  1142. "trênđịa chỉ người gửi (Từ) hoặc sẽ sử dụng tài khoản quản trị viên nếu không"
  1143. " cóngười dùng hệ thống nào được tìm thấy cho địa chỉ đó."
  1144. #. module: mail_group
  1145. #. odoo-python
  1146. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1147. #, python-format
  1148. msgid "The partner can not be found."
  1149. msgstr "Không thể tìm đối tác."
  1150. #. module: mail_group
  1151. #. odoo-python
  1152. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1153. #, python-format
  1154. msgid "The record of the message should be the group."
  1155. msgstr "Hồ sơ của tin nhắn phải là một nhóm."
  1156. #. module: mail_group
  1157. #. odoo-javascript
  1158. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1159. #, python-format
  1160. msgid "This email is already subscribed."
  1161. msgstr "Email này đã được đăng ký."
  1162. #. module: mail_group
  1163. #. odoo-javascript
  1164. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1165. #, python-format
  1166. msgid "This email is not subscribed."
  1167. msgstr "Email này không được đăng ký."
  1168. #. module: mail_group
  1169. #. odoo-python
  1170. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1171. #, python-format
  1172. msgid "This message can not be moderated"
  1173. msgstr "Tin nhắn này không thể được kiểm duyệt"
  1174. #. module: mail_group
  1175. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
  1176. msgid "This partner is already subscribed to the group"
  1177. msgstr "Đối tác đã được đăng ký vào nhóm"
  1178. #. module: mail_group
  1179. #. odoo-python
  1180. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1181. #, python-format
  1182. msgid "Those messages can not be moderated: %s."
  1183. msgstr "Những tin nhắn đó không thể được kiểm duyệt: %s."
  1184. #. module: mail_group
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1186. msgid "To Review"
  1187. msgstr "Để xem xét"
  1188. #. module: mail_group
  1189. #. odoo-javascript
  1190. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1191. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1193. #, python-format
  1194. msgid "Unsubscribe"
  1195. msgstr "Ngừng đăng ký"
  1196. #. module: mail_group
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1198. msgid "Unsubscribe:"
  1199. msgstr "Ngừng đăng ký:"
  1200. #. module: mail_group
  1201. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  1202. msgid ""
  1203. "When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
  1204. msgstr ""
  1205. "Khi mọi người gửi email tới bí danh của danh sách, chúng sẽ xuất hiện ở đây."
  1206. #. module: mail_group
  1207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1209. msgid "Whitelist"
  1210. msgstr "Danh sách trắng"
  1211. #. module: mail_group
  1212. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
  1213. msgid "Whitelisted"
  1214. msgstr "Được phép"
  1215. #. module: mail_group
  1216. #. odoo-python
  1217. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid "Wrong status (%s)"
  1220. msgstr "Trạng thái sai (%s)"
  1221. #. module: mail_group
  1222. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
  1223. msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
  1224. msgstr ""
  1225. "Bạn chỉ có thể tạo một quy tắc cho một địa chỉ email đã cho trong một nhóm."
  1226. #. module: mail_group
  1227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1228. msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
  1229. msgstr "Bạn có tin nhắn đợi kiểm duyệt, xin vui lòng đi xử lý."
  1230. #. module: mail_group
  1231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1232. msgid "_______________________________________________"
  1233. msgstr "_______________________________________________"
  1234. #. module: mail_group
  1235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1236. msgid "and send an email to the author ("
  1237. msgstr "và gửi email tới tác giả ("
  1238. #. module: mail_group
  1239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  1240. msgid "attachments"
  1241. msgstr "đính kèm"
  1242. #. module: mail_group
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  1244. msgid "by"
  1245. msgstr "bởi"
  1246. #. module: mail_group
  1247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1248. msgid "e.g. \"Newsletter\""
  1249. msgstr "VD: \"Bảng tin\""
  1250. #. module: mail_group
  1251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1252. msgid "group"
  1253. msgstr "nhóm"
  1254. #. module: mail_group
  1255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1256. msgid "has been"
  1257. msgstr "đã được"
  1258. #. module: mail_group
  1259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1260. msgid ""
  1261. "members<br/>\n"
  1262. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1263. msgstr ""
  1264. "thành viên<br/>\n"
  1265. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Lưu lượng\"/>"
  1266. #. module: mail_group
  1267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1268. msgid "messages / month"
  1269. msgstr "tin nhắn / tháng"
  1270. #. module: mail_group
  1271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1272. msgid "more replies"
  1273. msgstr "nhiều phản hồi hơn"
  1274. #. module: mail_group
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1276. msgid "replies"
  1277. msgstr "phản hồi"
  1278. #. module: mail_group
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1280. msgid "subscribed to"
  1281. msgstr "đăng ký vào"
  1282. #. module: mail_group
  1283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1284. msgid "the list"
  1285. msgstr "danh sách"
  1286. #. module: mail_group
  1287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1288. msgid "unsubscribed from"
  1289. msgstr "ngừng đăng ký khỏi"
  1290. #. module: mail_group
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1292. msgid "your email..."
  1293. msgstr "email của bạn..."