zh_CN.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_group
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
  8. # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
  9. # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
  10. # Chloe Wang, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n"
  19. "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: zh_CN\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #. module: mail_group
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  27. msgid ""
  28. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">and send them "
  29. "an email</span>."
  30. msgstr ""
  31. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', "
  32. "False)]}\">并向他们发送一封电子邮件</span>"
  33. #. module: mail_group
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  35. msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
  36. msgstr "<br/> 一旦有一些新的内容发布,您会得到通知。"
  37. #. module: mail_group
  38. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
  39. msgid ""
  40. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  41. " Hello,<br><br>\n"
  42. " You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  43. " <br><br>\n"
  44. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  45. " <br><br>\n"
  46. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  47. " </div>\n"
  48. " "
  49. msgstr ""
  50. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  51. " 您好,<br><br>\n"
  52. " 您已申请订阅邮件列表<strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>。\n"
  53. " <br><br>\n"
  54. " 如需确认,请访问以下链接:<strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  55. " <br><br>\n"
  56. " 如果操作有误,或您未进行此操作,请忽略此消息。\n"
  57. " </div>\n"
  58. " "
  59. #. module: mail_group
  60. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  61. msgid ""
  62. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  63. " Hello,<br><br>\n"
  64. " You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  65. " <br><br>\n"
  66. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  67. " <br><br>\n"
  68. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  69. " </div>\n"
  70. " "
  71. msgstr ""
  72. "</div>\n"
  73. " 您好,<br><br>\n"
  74. " 您已申请退订邮件列表<strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>。\n"
  75. " <br><br>\n"
  76. " 如需确认,请访问以下链接:<strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  77. " <br><br>\n"
  78. " 如果操作有误,或您未进行此操作,请忽略此消息。\n"
  79. " </div>\n"
  80. " "
  81. #. module: mail_group
  82. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
  83. msgid ""
  84. "<div>\n"
  85. " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  86. " <p>Please find below the guidelines of the {{ object.mail_group_id.name }} mailing list.</p>\n"
  87. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  88. " </div>\n"
  89. " "
  90. msgstr ""
  91. "<div>\n"
  92. " <p>您好<t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  93. " <p>以下是 {{ object.mail_group_id.name }} 邮件列表的指导原则。</p>\n"
  94. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  95. " </div>\n"
  96. " "
  97. #. module: mail_group
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  99. msgid ""
  100. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  101. "title=\"Previous message\"/>"
  102. msgstr ""
  103. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  104. "title=\"Previous message\"/>"
  105. #. module: mail_group
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  107. msgid ""
  108. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  109. "title=\"Next message\"/>"
  110. msgstr ""
  111. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  112. "title=\"Next message\"/>"
  113. #. module: mail_group
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  115. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  116. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"日期\" title=\"日期\"/>"
  117. #. module: mail_group
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  119. msgid ""
  120. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  121. " title=\"Show attachments\"/>"
  122. msgstr ""
  123. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  124. " title=\"Show attachments\"/>"
  125. #. module: mail_group
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  127. msgid ""
  128. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  129. "title=\"Show replies\"/>"
  130. msgstr ""
  131. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  132. "title=\"Show replies\"/>"
  133. #. module: mail_group
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  135. msgid ""
  136. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  137. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  138. msgstr ""
  139. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  140. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  141. #. module: mail_group
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  143. msgid ""
  144. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  145. "title=\"Hide replies\"/>"
  146. msgstr ""
  147. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  148. "title=\"Hide replies\"/>"
  149. #. module: mail_group
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  151. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  152. msgstr ""
  153. "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" "
  154. "title=\"Alias\"/>"
  155. #. module: mail_group
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
  157. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  158. msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  159. #. module: mail_group
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  161. msgid ""
  162. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  163. "title=\"Recipients\"/>"
  164. msgstr ""
  165. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  166. "title=\"Recipients\"/>"
  167. #. module: mail_group
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  169. msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
  170. msgstr "<span class=\"bg-warning\">待定</span>"
  171. #. module: mail_group
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  173. msgid ""
  174. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Whitelisted</span>\n"
  175. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Banned</span>"
  176. msgstr ""
  177. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">白名单</span>\n"
  178. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">被禁止</span>"
  179. #. module: mail_group
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  181. msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  182. msgstr "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  183. #. module: mail_group
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  185. msgid "<span>By thread</span>"
  186. msgstr "<span>通过线</span>"
  187. #. module: mail_group
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  189. msgid ""
  190. "<span>No Mail Group yet.</span>\n"
  191. " <br/>"
  192. msgstr ""
  193. "<span>还没有邮件组。</span>\n"
  194. " <br/>"
  195. #. module: mail_group
  196. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  197. msgid ""
  198. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  199. "creating new records for this alias."
  200. msgstr "为该别名创建新记录时,将对其进行评估以提供默认值的Python字典。"
  201. #. module: mail_group
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  204. msgid "Accept"
  205. msgstr "接受"
  206. #. module: mail_group
  207. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  209. msgid "Accepted"
  210. msgstr "已接收"
  211. #. module: mail_group
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
  213. msgid "Action"
  214. msgstr "动作"
  215. #. module: mail_group
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
  217. msgid "Active"
  218. msgstr "启用"
  219. #. module: mail_group
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  222. msgid ""
  223. "Add this email address to white list of people and accept all pending "
  224. "messages from the same author."
  225. msgstr "将此电子邮件地址添加到白名单中,并接受来自同一作者的所有待处理消息。"
  226. #. module: mail_group
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  229. msgid "Alias"
  230. msgstr "别名"
  231. #. module: mail_group
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  233. msgid "Alias Contact Security"
  234. msgstr "安全联系人别名"
  235. #. module: mail_group
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_fullname
  237. msgid "Alias Full Name"
  238. msgstr "别名全名"
  239. #. module: mail_group
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
  241. msgid "Alias Name"
  242. msgstr "别名"
  243. #. module: mail_group
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
  245. msgid "Alias domain"
  246. msgstr "域名别名"
  247. #. module: mail_group
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  249. msgid "Aliased Model"
  250. msgstr "模型别名"
  251. #. module: mail_group
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  253. msgid "All messages of this group"
  254. msgstr "该组的所有信息"
  255. #. module: mail_group
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  257. msgid "Allowed Emails"
  258. msgstr "允许的邮件"
  259. #. module: mail_group
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  261. msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
  262. msgstr "一个人的力量有限,团队的力量无坚不摧"
  263. #. module: mail_group
  264. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
  265. msgid "Always Allow"
  266. msgstr "总是允许"
  267. #. module: mail_group
  268. #. odoo-javascript
  269. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  270. #, python-format
  271. msgid "An email with instructions has been sent."
  272. msgstr "一封带有说明的电子邮件已经发出。"
  273. #. module: mail_group
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  275. msgid "Archived"
  276. msgstr "已归档"
  277. #. module: mail_group
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  279. msgid "Archives"
  280. msgstr "归档"
  281. #. module: mail_group
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
  283. msgid "Attachments"
  284. msgstr "附件"
  285. #. module: mail_group
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  287. msgid "Author"
  288. msgstr "作者"
  289. #. module: mail_group
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
  291. msgid "Author Moderation Status"
  292. msgstr "作者修改状态"
  293. #. module: mail_group
  294. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  295. msgid ""
  296. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  297. " did not match any partner."
  298. msgstr "消息的作者。如果没设置,email_from 可能保存一个不匹配任何合作伙伴的EMail地址."
  299. #. module: mail_group
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
  301. msgid "Authorized Group"
  302. msgstr "授权群组"
  303. #. module: mail_group
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  305. msgid "Automatic notification"
  306. msgstr "自动通知"
  307. #. module: mail_group
  308. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  312. msgid "Ban"
  313. msgstr "禁止"
  314. #. module: mail_group
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  316. msgid "Ban the author of the message ("
  317. msgstr "禁止消息的作者("
  318. #. module: mail_group
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  321. msgid ""
  322. "Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
  323. "and send an email to the author"
  324. msgstr "禁止这个电子邮件地址,并拒绝来自同一作者的所有待处理信息,并向作者发送电子邮件"
  325. #. module: mail_group
  326. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
  327. msgid "Banned"
  328. msgstr "禁止"
  329. #. module: mail_group
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  331. msgid "Banned Emails"
  332. msgstr "禁止的EMail"
  333. #. module: mail_group
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  335. msgid "By date"
  336. msgstr "日期"
  337. #. module: mail_group
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  339. msgid "Can Manage"
  340. msgstr "可以管理"
  341. #. module: mail_group
  342. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  343. msgid "Can manage the members"
  344. msgstr "可以管理成员"
  345. #. module: mail_group
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
  347. msgid "Children"
  348. msgstr "子级"
  349. #. module: mail_group
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  351. msgid "Configure a custom domain"
  352. msgstr "配置自定义域名"
  353. #. module: mail_group
  354. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
  355. msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
  356. msgstr "确认订阅 {{ object.name }}"
  357. #. module: mail_group
  358. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  359. msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
  360. msgstr "确认退订 {{ object.name }}"
  361. #. module: mail_group
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
  364. msgid "Contents"
  365. msgstr "内容"
  366. #. module: mail_group
  367. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  368. msgid "Create a Mail Group"
  369. msgstr "创建一个邮件组"
  370. #. module: mail_group
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  372. msgid "Create a new group"
  373. msgstr "创建新群组"
  374. #. module: mail_group
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
  380. msgid "Created by"
  381. msgstr "创建人"
  382. #. module: mail_group
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
  387. msgid "Created on"
  388. msgstr "创建时间"
  389. #. module: mail_group
  390. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  391. msgid "Current user is a moderator of the group"
  392. msgstr "当前用户是该组的版主"
  393. #. module: mail_group
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  395. msgid "Custom Bounced Message"
  396. msgstr "自定义退回消息"
  397. #. module: mail_group
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  399. msgid "Default Values"
  400. msgstr "默认值"
  401. #. module: mail_group
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
  403. msgid "Description"
  404. msgstr "说明"
  405. #. module: mail_group
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  407. msgid "Discard"
  408. msgstr "丢弃"
  409. #. module: mail_group
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
  415. msgid "Display Name"
  416. msgstr "显示名称"
  417. #. module: mail_group
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
  420. msgid "Email"
  421. msgstr "Email"
  422. #. module: mail_group
  423. #. odoo-python
  424. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  425. #, python-format
  426. msgid "Email %s is invalid"
  427. msgstr "电子邮件%s是无效的"
  428. #. module: mail_group
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  430. msgid "Email Alias"
  431. msgstr "电子邮箱别名"
  432. #. module: mail_group
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
  434. msgid "Email From"
  435. msgstr "邮件来自"
  436. #. module: mail_group
  437. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  438. msgid ""
  439. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  440. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  441. msgstr "发送者的EMail地址。当找不到业务伙伴的匹配的邮件时候,这个字段就被设置。并且Chatter中的作者id被替换掉."
  442. #. module: mail_group
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  444. msgid "Emails"
  445. msgstr "EMail"
  446. #. module: mail_group
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  448. msgid "Emails waiting an action for this group"
  449. msgstr "等待该组行动的电子邮件"
  450. #. module: mail_group
  451. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
  452. msgid "Everyone"
  453. msgstr "所有人"
  454. #. module: mail_group
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  456. msgid "Follow-Ups"
  457. msgstr "催款"
  458. #. module: mail_group
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  461. msgid "From"
  462. msgstr "从"
  463. #. module: mail_group
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  469. msgid "Group"
  470. msgstr "群组"
  471. #. module: mail_group
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  474. msgid "Group By"
  475. msgstr "分组"
  476. #. module: mail_group
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  478. msgid "Group Message"
  479. msgstr "团体信息"
  480. #. module: mail_group
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  482. msgid "Group Name"
  483. msgstr "群组名称"
  484. #. module: mail_group
  485. #. odoo-python
  486. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  487. #, python-format
  488. msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
  489. msgstr "群发信息只能与邮件组相连。目前的模式是%s。"
  490. #. module: mail_group
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  493. msgid "Guidelines"
  494. msgstr "方针"
  495. #. module: mail_group
  496. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
  497. msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
  498. msgstr "组的准则 {{ object.mail_group_id.name }}."
  499. #. module: mail_group
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  501. msgid "Hello"
  502. msgstr "您好"
  503. #. module: mail_group
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
  509. msgid "ID"
  510. msgstr "ID"
  511. #. module: mail_group
  512. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  513. msgid ""
  514. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  515. " creation alias)"
  516. msgstr "上级记录ID支持别名(例如:项目支持任务创建别名)"
  517. #. module: mail_group
  518. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  519. msgid ""
  520. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  521. "instead of the default message."
  522. msgstr "如果设置,此内容将自动发送给未经授权的用户,而不是默认消息。"
  523. #. module: mail_group
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
  525. msgid "Image"
  526. msgstr "图像"
  527. #. module: mail_group
  528. #. odoo-python
  529. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  530. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  531. #, python-format
  532. msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
  533. msgstr "无效的URL生成动作(%s)。"
  534. #. module: mail_group
  535. #. odoo-python
  536. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  537. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  538. #, python-format
  539. msgid "Invalid email address %r"
  540. msgstr "无效的EMail地址 %r"
  541. #. module: mail_group
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
  543. msgid "Invalid or expired confirmation link."
  544. msgstr "非法或者过期的确认链接。"
  545. #. module: mail_group
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  547. msgid "Is Allowed"
  548. msgstr "允许的"
  549. #. module: mail_group
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  551. msgid "Is Banned"
  552. msgstr "禁止的"
  553. #. module: mail_group
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
  555. msgid "Is Group Moderated"
  556. msgstr "组内是否有人主持"
  557. #. module: mail_group
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
  559. msgid "Is Member"
  560. msgstr "是会员"
  561. #. module: mail_group
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  564. msgid "Join"
  565. msgstr "加入"
  566. #. module: mail_group
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member____last_update
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message____last_update
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject____last_update
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation____last_update
  572. msgid "Last Modified on"
  573. msgstr "最后修改时间"
  574. #. module: mail_group
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
  580. msgid "Last Updated by"
  581. msgstr "最后更新人"
  582. #. module: mail_group
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
  588. msgid "Last Updated on"
  589. msgstr "最后更新时间"
  590. #. module: mail_group
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  593. msgid "Leave"
  594. msgstr "离开"
  595. #. module: mail_group
  596. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  597. msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
  598. msgstr "让人们线上订阅您的名单,或在这里手动添加他们。"
  599. #. module: mail_group
  600. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
  601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  602. msgid "Mail Group"
  603. msgstr "邮件组"
  604. #. module: mail_group
  605. #: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
  606. msgid "Mail Group Administrator"
  607. msgstr "邮件组管理员"
  608. #. module: mail_group
  609. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
  610. msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
  611. msgstr "邮件群组:邮件列表订阅"
  612. #. module: mail_group
  613. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  614. msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
  615. msgstr "邮件群组:邮件列表邮件列表取消订阅"
  616. #. module: mail_group
  617. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
  618. msgid "Mail Group: Send Guidelines"
  619. msgstr "邮件组。发送指南"
  620. #. module: mail_group
  621. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
  622. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  624. msgid "Mail Groups"
  625. msgstr "邮件组"
  626. #. module: mail_group
  627. #: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
  628. #: model:ir.cron,cron_name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  629. msgid "Mail List: Notify group moderators"
  630. msgstr "邮件列表。通知小组版主"
  631. #. module: mail_group
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
  633. msgid "Mail Message"
  634. msgstr "邮件消息"
  635. #. module: mail_group
  636. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
  637. msgid "Mailing List Member"
  638. msgstr "邮件列表成员"
  639. #. module: mail_group
  640. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
  641. msgid "Mailing List Message"
  642. msgstr "邮件列表信息"
  643. #. module: mail_group
  644. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
  645. msgid "Mailing List black/white list"
  646. msgstr "邮件列表 黑/白名单"
  647. #. module: mail_group
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
  649. msgid "Mailing Lists"
  650. msgstr "邮件列表"
  651. #. module: mail_group
  652. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  653. msgid ""
  654. "Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
  655. "together."
  656. msgstr "邮件群组是喜欢一起讨论某个特定话题的社区。"
  657. #. module: mail_group
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  659. msgid "Mailing-List:"
  660. msgstr "邮件列表。"
  661. #. module: mail_group
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  663. msgid "Member"
  664. msgstr "会员"
  665. #. module: mail_group
  666. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  671. msgid "Members"
  672. msgstr "成员"
  673. #. module: mail_group
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
  675. msgid "Members Count"
  676. msgstr "成员数"
  677. #. module: mail_group
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  679. msgid "Members of this group"
  680. msgstr "这个小组的成员"
  681. #. module: mail_group
  682. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
  683. msgid "Members only"
  684. msgstr "仅限会员"
  685. #. module: mail_group
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
  687. msgid "Message"
  688. msgstr "消息"
  689. #. module: mail_group
  690. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
  691. msgid "Message Rejection Explanation"
  692. msgstr "信息拒绝解释"
  693. #. module: mail_group
  694. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
  695. msgid "Messages"
  696. msgstr "消息"
  697. #. module: mail_group
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  699. msgid "Messages Count"
  700. msgstr "留言数"
  701. #. module: mail_group
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
  703. msgid "Messages Per Month"
  704. msgstr "每个月的信息"
  705. #. module: mail_group
  706. #. odoo-python
  707. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  708. #, python-format
  709. msgid "Messages are pending moderation"
  710. msgstr "信息正在等待审核"
  711. #. module: mail_group
  712. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  713. msgid "Messages that need an action"
  714. msgstr "需要采取行动的信息"
  715. #. module: mail_group
  716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  717. msgid "Moderate Messages"
  718. msgstr "管理消息"
  719. #. module: mail_group
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
  721. msgid "Moderate this group"
  722. msgstr "对这一群体进行调控"
  723. #. module: mail_group
  724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  726. msgid "Moderated"
  727. msgstr "已审核"
  728. #. module: mail_group
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
  730. msgid "Moderated By"
  731. msgstr "管理员"
  732. #. module: mail_group
  733. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
  734. msgid "Moderated Emails"
  735. msgstr "管理EMail"
  736. #. module: mail_group
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
  738. msgid "Moderated emails count"
  739. msgstr "管理EMail账户"
  740. #. module: mail_group
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  742. msgid "Moderated emails in this group"
  743. msgstr "在这个小组中,经过修改的电子邮件"
  744. #. module: mail_group
  745. #. odoo-python
  746. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  747. #, python-format
  748. msgid "Moderated group must have moderators."
  749. msgstr "有节制的小组必须有节制者。"
  750. #. module: mail_group
  751. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  753. msgid "Moderation"
  754. msgstr "管理操作"
  755. #. module: mail_group
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
  757. msgid "Moderation Lists"
  758. msgstr "管理列表"
  759. #. module: mail_group
  760. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
  761. msgid "Moderation Rules"
  762. msgstr "管理规则"
  763. #. module: mail_group
  764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  765. msgid "Moderations"
  766. msgstr "主持人"
  767. #. module: mail_group
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  769. msgid "Moderator"
  770. msgstr "管理员"
  771. #. module: mail_group
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  774. msgid "Moderators"
  775. msgstr "管理员"
  776. #. module: mail_group
  777. #. odoo-python
  778. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  779. #, python-format
  780. msgid "Moderators must have an email address."
  781. msgstr "版主必须拥有电邮地址。"
  782. #. module: mail_group
  783. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
  784. msgid "My Company News"
  785. msgstr "我的公司新闻"
  786. #. module: mail_group
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
  788. msgid "Name"
  789. msgstr "名称"
  790. #. module: mail_group
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  792. msgid ""
  793. "Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-"
  794. "down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  795. msgstr ""
  796. "需要取消订阅吗?<br/>就在这里!<span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down float-end\" "
  797. "role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  798. #. module: mail_group
  799. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  800. msgid ""
  801. "Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
  802. msgstr "在这个有节制的小组中,新加入的人将自动收到准则。"
  803. #. module: mail_group
  804. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  805. msgid "No Members in this list yet!"
  806. msgstr "此列表中还没有成员!"
  807. #. module: mail_group
  808. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  809. msgid "No Messages in this list yet!"
  810. msgstr "此列表中还没有消息!"
  811. #. module: mail_group
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
  813. msgid "Normalized Email"
  814. msgstr "规范化邮件"
  815. #. module: mail_group
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
  817. msgid "Normalized From"
  818. msgstr "标准化开始"
  819. #. module: mail_group
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
  821. msgid "Notification message"
  822. msgstr "通知消息"
  823. #. module: mail_group
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  825. msgid "Notify Members"
  826. msgstr "通知会员"
  827. #. module: mail_group
  828. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  829. msgid "Number of message in this group"
  830. msgstr "该组中的信息数量"
  831. #. module: mail_group
  832. #. odoo-python
  833. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  834. #, python-format
  835. msgid ""
  836. "Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
  837. msgstr "只有管理员或版主可以向小组成员发送指南。"
  838. #. module: mail_group
  839. #. odoo-python
  840. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  841. #, python-format
  842. msgid "Only members can send email to the mailing list."
  843. msgstr "只有会员可以向邮件列表发送电子邮件。"
  844. #. module: mail_group
  845. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  846. msgid ""
  847. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  848. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  849. "creation of new records completely."
  850. msgstr "无论是否回复,所有的接收的邮件都将附上一条线索(记录)选配的ID。如果设置了,这个将完全阻止新记录的创建。"
  851. #. module: mail_group
  852. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  853. msgid "Owner"
  854. msgstr "所有者"
  855. #. module: mail_group
  856. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
  857. msgid "Parent"
  858. msgstr "上级"
  859. #. module: mail_group
  860. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  861. msgid "Parent Model"
  862. msgstr "上级模型"
  863. #. module: mail_group
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  865. msgid "Parent Record Thread ID"
  866. msgstr "上级记录ID"
  867. #. module: mail_group
  868. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  869. msgid ""
  870. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  871. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  872. "(parent_model) and task (model))"
  873. msgstr ""
  874. "父级模型拥有别名。拥有别名参考的模型不一定是alias_model_id给出的模型 (例如:project(parent_model) 和任务 "
  875. "(模型))"
  876. #. module: mail_group
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
  878. msgid "Partner"
  879. msgstr "业务伙伴"
  880. #. module: mail_group
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
  882. msgid "Partners Member"
  883. msgstr "合作伙伴成员"
  884. #. module: mail_group
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
  886. msgid "Pending Messages"
  887. msgstr "发送待发的消息( D)"
  888. #. module: mail_group
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  890. msgid "Pending Messages Count"
  891. msgstr "待处理信息计数"
  892. #. module: mail_group
  893. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
  894. msgid "Pending Moderation"
  895. msgstr "审核中"
  896. #. module: mail_group
  897. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  898. msgid ""
  899. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  900. "for moderation."
  901. msgstr "人们将会自动收到他们等待审核的消息通知。"
  902. #. module: mail_group
  903. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
  904. msgid "Permanent Ban"
  905. msgstr "永久禁止"
  906. #. module: mail_group
  907. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  908. msgid ""
  909. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  910. "- everyone: everyone can post\n"
  911. "- partners: only authenticated partners\n"
  912. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  913. msgstr ""
  914. "政策是通过邮件网关在单据上提交一个消息\n"
  915. "- everyone: 任何人都可以提交\n"
  916. "- partners: 只有认证过的合作伙伴\n"
  917. "- followers: 只有相关单据或下列频道成员的跟随者\n"
  918. #. module: mail_group
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  920. msgid "Post to:"
  921. msgstr "发布到:"
  922. #. module: mail_group
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
  924. msgid "Posted"
  925. msgstr "已过账"
  926. #. module: mail_group
  927. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  929. msgid "Privacy"
  930. msgstr "隐私"
  931. #. module: mail_group
  932. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
  933. msgid "Public Mailing List"
  934. msgstr "公共邮件列表"
  935. #. module: mail_group
  936. #. odoo-python
  937. #: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
  938. #, python-format
  939. msgid "Re: %s"
  940. msgstr "回复: %s"
  941. #. module: mail_group
  942. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  943. msgid "Record Thread ID"
  944. msgstr "记录线索ID"
  945. #. module: mail_group
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  947. msgid "Reference"
  948. msgstr "参考"
  949. #. module: mail_group
  950. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  954. msgid "Reject"
  955. msgstr "拒绝"
  956. #. module: mail_group
  957. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
  958. msgid "Reject Group Message"
  959. msgstr "拒绝群发信息"
  960. #. module: mail_group
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  962. msgid "Reject Silently"
  963. msgstr "默默拒绝"
  964. #. module: mail_group
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  966. msgid "Reject the message"
  967. msgstr "拒绝该信息"
  968. #. module: mail_group
  969. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  971. msgid "Rejected"
  972. msgstr "已拒绝"
  973. #. module: mail_group
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  976. msgid "Remove message with explanation"
  977. msgstr "移除带有注释的消息"
  978. #. module: mail_group
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  980. msgid "Responsible Users"
  981. msgstr "负责任的用户"
  982. #. module: mail_group
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  984. msgid "Search Group Message"
  985. msgstr "搜索组信息"
  986. #. module: mail_group
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
  988. msgid "Search Mail Group Member"
  989. msgstr "搜索邮件组成员"
  990. #. module: mail_group
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  992. msgid "Search Mail group"
  993. msgstr "搜索邮件组"
  994. #. module: mail_group
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  996. msgid "Search Moderation List"
  997. msgstr "搜索审核列表"
  998. #. module: mail_group
  999. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
  1000. msgid "Selected group of users"
  1001. msgstr "选择用户组"
  1002. #. module: mail_group
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1005. msgid "Send"
  1006. msgstr "发送"
  1007. #. module: mail_group
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1009. msgid "Send & Ban"
  1010. msgstr "发送和禁止"
  1011. #. module: mail_group
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1013. msgid "Send & Reject"
  1014. msgstr "发送和拒绝"
  1015. #. module: mail_group
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1017. msgid "Send Email"
  1018. msgstr "发送EMail"
  1019. #. module: mail_group
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1021. msgid "Send Guidelines"
  1022. msgstr "发送指南"
  1023. #. module: mail_group
  1024. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1025. msgid "Send an email to the author of the message"
  1026. msgstr "向信息的作者发送电子邮件"
  1027. #. module: mail_group
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  1029. msgid "Send guidelines to new subscribers"
  1030. msgstr "向新用户发送订阅指南"
  1031. #. module: mail_group
  1032. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
  1033. msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
  1034. msgstr "发送给订阅了邮件群组的人员,并附有群组指南"
  1035. #. module: mail_group
  1036. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  1037. msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
  1038. msgstr "发送给取消订阅邮件群组的人员"
  1039. #. module: mail_group
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1043. msgid "Status"
  1044. msgstr "状态"
  1045. #. module: mail_group
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1047. msgid "Stay in touch with our Community"
  1048. msgstr "与我们的社区保持联系"
  1049. #. module: mail_group
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
  1052. msgid "Subject"
  1053. msgstr "主题"
  1054. #. module: mail_group
  1055. #. odoo-javascript
  1056. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1057. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1059. #, python-format
  1060. msgid "Subscribe"
  1061. msgstr "订阅"
  1062. #. module: mail_group
  1063. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
  1064. msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
  1065. msgstr "邮件群组的订阅确认"
  1066. #. module: mail_group
  1067. #. odoo-python
  1068. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1069. #, python-format
  1070. msgid ""
  1071. "Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
  1072. " been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
  1073. msgstr "没有找到模板 \"mail_group.mail_template_guidelines\"。没有发送电子邮件。请联系管理员来解决这个问题。"
  1074. #. module: mail_group
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1076. msgid "Thank you!"
  1077. msgstr "谢谢!"
  1078. #. module: mail_group
  1079. #. odoo-python
  1080. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1081. #, python-format
  1082. msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
  1083. msgstr "\"授权组”遗失."
  1084. #. module: mail_group
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1086. msgid "The email"
  1087. msgstr "通过电子邮件。"
  1088. #. module: mail_group
  1089. #. odoo-python
  1090. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1091. #, python-format
  1092. msgid "The email \"%s\" is not valid."
  1093. msgstr "电子邮件\"%s\"是无效的。"
  1094. #. module: mail_group
  1095. #. odoo-python
  1096. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1097. #, python-format
  1098. msgid "The group of the message do not match."
  1099. msgstr "信息的组别不匹配。"
  1100. #. module: mail_group
  1101. #. odoo-python
  1102. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1103. #, python-format
  1104. msgid "The guidelines description is empty."
  1105. msgstr "准则描述是空的。"
  1106. #. module: mail_group
  1107. #. odoo-python
  1108. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1109. #, python-format
  1110. msgid "The guidelines description is missing."
  1111. msgstr "准则描述缺失。"
  1112. #. module: mail_group
  1113. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  1114. msgid ""
  1115. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1116. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1117. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1118. msgstr ""
  1119. "相应于这个别名对应的模型(Odoo单据种类)。任何一封不属于对某个已存在的记录的到来邮件,将导致此模块中新记录的创建(例如,一个新的项目任务)。"
  1120. #. module: mail_group
  1121. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
  1122. msgid ""
  1123. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1124. "<jobs@example.odoo.com>"
  1125. msgstr "邮件别名的名称,例如,如果您要收取 <jobs@example.odoo.com> 的EMail,别名就要设为:\"jobs\""
  1126. #. module: mail_group
  1127. #. odoo-python
  1128. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1129. #, python-format
  1130. msgid "The notification message is missing."
  1131. msgstr "通知信息丢失。"
  1132. #. module: mail_group
  1133. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  1134. msgid ""
  1135. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1136. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1137. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1138. "system user is found for that address."
  1139. msgstr ""
  1140. "基于此别名接收到的邮件,创建记录的所有人。若此字段没有设置,系统将试图根据发送者(From)地址来查找正确的所有者,如果对于那个地址没有系统用户被发现,将使用系统管理员账户。"
  1141. #. module: mail_group
  1142. #. odoo-python
  1143. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1144. #, python-format
  1145. msgid "The partner can not be found."
  1146. msgstr "无法找到该伙伴。"
  1147. #. module: mail_group
  1148. #. odoo-python
  1149. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1150. #, python-format
  1151. msgid "The record of the message should be the group."
  1152. msgstr "信息的记录应该是小组的。"
  1153. #. module: mail_group
  1154. #. odoo-javascript
  1155. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1156. #, python-format
  1157. msgid "This email is already subscribed."
  1158. msgstr "这封邮件已经被订阅了。"
  1159. #. module: mail_group
  1160. #. odoo-javascript
  1161. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1162. #, python-format
  1163. msgid "This email is not subscribed."
  1164. msgstr "此邮件未被订阅。"
  1165. #. module: mail_group
  1166. #. odoo-python
  1167. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1168. #, python-format
  1169. msgid "This message can not be moderated"
  1170. msgstr "此信息不能被审核"
  1171. #. module: mail_group
  1172. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
  1173. msgid "This partner is already subscribed to the group"
  1174. msgstr "该伙伴已经订阅了该组"
  1175. #. module: mail_group
  1176. #. odoo-python
  1177. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1178. #, python-format
  1179. msgid "Those messages can not be moderated: %s."
  1180. msgstr "这些信息不能被审核。%s."
  1181. #. module: mail_group
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1183. msgid "To Review"
  1184. msgstr "待审查"
  1185. #. module: mail_group
  1186. #. odoo-javascript
  1187. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1188. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1190. #, python-format
  1191. msgid "Unsubscribe"
  1192. msgstr "退订"
  1193. #. module: mail_group
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1195. msgid "Unsubscribe:"
  1196. msgstr "退订"
  1197. #. module: mail_group
  1198. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  1199. msgid ""
  1200. "When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
  1201. msgstr "当人们向名单的别名发送电子邮件时,他们会出现在这里。"
  1202. #. module: mail_group
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1205. msgid "Whitelist"
  1206. msgstr "白名单"
  1207. #. module: mail_group
  1208. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
  1209. msgid "Whitelisted"
  1210. msgstr "白名单"
  1211. #. module: mail_group
  1212. #. odoo-python
  1213. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1214. #, python-format
  1215. msgid "Wrong status (%s)"
  1216. msgstr "错误的状态(%s)。"
  1217. #. module: mail_group
  1218. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
  1219. msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
  1220. msgstr "您只能为一个组中的特定电子邮件地址创建一条规则。"
  1221. #. module: mail_group
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1223. msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
  1224. msgstr "您有消息要管理,请您参加诉讼。"
  1225. #. module: mail_group
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1227. msgid "_______________________________________________"
  1228. msgstr "_______________________________________________"
  1229. #. module: mail_group
  1230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1231. msgid "and send an email to the author ("
  1232. msgstr "并向作者发送电子邮件("
  1233. #. module: mail_group
  1234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  1235. msgid "attachments"
  1236. msgstr "附件"
  1237. #. module: mail_group
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  1239. msgid "by"
  1240. msgstr "单位"
  1241. #. module: mail_group
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1243. msgid "e.g. \"Newsletter\""
  1244. msgstr "例如,\"新闻信\"。"
  1245. #. module: mail_group
  1246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1247. msgid "group"
  1248. msgstr "群组"
  1249. #. module: mail_group
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1251. msgid "has been"
  1252. msgstr "已经"
  1253. #. module: mail_group
  1254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1255. msgid ""
  1256. "members<br/>\n"
  1257. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1258. msgstr ""
  1259. "成员<br/>\n"
  1260. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1261. #. module: mail_group
  1262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1263. msgid "messages / month"
  1264. msgstr "消息 / 月"
  1265. #. module: mail_group
  1266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1267. msgid "more replies"
  1268. msgstr "更多的回复"
  1269. #. module: mail_group
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1271. msgid "replies"
  1272. msgstr "回复"
  1273. #. module: mail_group
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1275. msgid "subscribed to"
  1276. msgstr "订阅产品"
  1277. #. module: mail_group
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1279. msgid "the list"
  1280. msgstr "列表"
  1281. #. module: mail_group
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1283. msgid "unsubscribed from"
  1284. msgstr "联合国的订阅"
  1285. #. module: mail_group
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1287. msgid "your email..."
  1288. msgstr "您的EMail..."