km.po 164 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Sitthykun LY <ly.sitthykun@gmail.com>, 2023
  7. # AN Souphorn <ansouphorn@gmail.com>, 2023
  8. # Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023
  9. # Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
  10. # Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2023
  11. # Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: km\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #. module: mass_mailing
  27. #. odoo-python
  28. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  29. #, python-format
  30. msgid " %i duplicates have been ignored."
  31. msgstr ""
  32. #. module: mass_mailing
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  34. msgid ""
  35. "\"Damien Roberts\" <d.roberts@example.com>\n"
  36. "\"Rick Sanchez\" <rick_sanchez@example.com>\n"
  37. "victor_hugo@example.com"
  38. msgstr ""
  39. #. module: mass_mailing
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_count
  41. msgid "# Favorite Filters"
  42. msgstr ""
  43. #. module: mass_mailing
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  45. msgid "$18"
  46. msgstr ""
  47. #. module: mass_mailing
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  49. msgid "% of recipients"
  50. msgstr ""
  51. #. module: mass_mailing
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  53. msgid "% of recipients."
  54. msgstr ""
  55. #. module: mass_mailing
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  57. msgid "% receive one of the"
  58. msgstr ""
  59. #. module: mass_mailing
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
  61. msgid "%Click (Total)"
  62. msgstr ""
  63. #. module: mass_mailing
  64. #. odoo-python
  65. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  66. #, python-format
  67. msgid "%i Contacts have been imported."
  68. msgstr ""
  69. #. module: mass_mailing
  70. #. odoo-python
  71. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
  72. #, python-format
  73. msgid "%s (copy)"
  74. msgstr "%s (ចម្លង)"
  75. #. module: mass_mailing
  76. #. odoo-python
  77. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_to_list.py:0
  78. #, python-format
  79. msgid "%s Mailing Contacts have been added. "
  80. msgstr ""
  81. #. module: mass_mailing
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  83. msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
  84. msgstr ""
  85. #. module: mass_mailing
  86. #. odoo-python
  87. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  88. #, python-format
  89. msgid "(scheduled for %s)"
  90. msgstr ""
  91. #. module: mass_mailing
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  93. msgid ", and"
  94. msgstr ""
  95. #. module: mass_mailing
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  98. msgid "100%"
  99. msgstr "100%"
  100. #. module: mass_mailing
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
  102. msgid "24H Stat Mailing Reports"
  103. msgstr ""
  104. #. module: mass_mailing
  105. #. odoo-python
  106. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  107. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  108. #, python-format
  109. msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
  110. msgstr ""
  111. #. module: mass_mailing
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  114. msgid "25%"
  115. msgstr "25%"
  116. #. module: mass_mailing
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  118. msgid "400px"
  119. msgstr ""
  120. #. module: mass_mailing
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  123. msgid "50%"
  124. msgstr "50%"
  125. #. module: mass_mailing
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  128. msgid "75%"
  129. msgstr "75%"
  130. #. module: mass_mailing
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  132. msgid "800px"
  133. msgstr ""
  134. #. module: mass_mailing
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
  136. msgid "<b>John DOE</b> • CEO of MyCompany"
  137. msgstr ""
  138. #. module: mass_mailing
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  140. msgid ""
  141. "<br/>\n"
  142. " <span class=\"text-secondary\">\n"
  143. " <i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Contacts\n"
  144. " </span>"
  145. msgstr ""
  146. #. module: mass_mailing
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  148. msgid ""
  149. "<br/>\n"
  150. " <span class=\"text-secondary\">Blacklist</span>"
  151. msgstr ""
  152. #. module: mass_mailing
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  154. msgid ""
  155. "<br/>\n"
  156. " <span class=\"text-secondary\">Bounce</span>"
  157. msgstr ""
  158. #. module: mass_mailing
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  160. msgid ""
  161. "<br/>\n"
  162. " <span class=\"text-secondary\">Mailings</span>"
  163. msgstr ""
  164. #. module: mass_mailing
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  166. msgid ""
  167. "<br/>\n"
  168. " <span class=\"text-secondary\">Opt-Out</span>"
  169. msgstr ""
  170. #. module: mass_mailing
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  172. msgid ""
  173. "<br/>We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing community!\n"
  174. " <br/>Your platform is ready for work, it will help you reduce the costs of digital signatures, attract new customers and increase sales."
  175. msgstr ""
  176. #. module: mass_mailing
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  178. msgid "<font class=\"text-o-color-1\">25 September 2022 - 4:30 PM</font>"
  179. msgstr ""
  180. #. module: mass_mailing
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  182. msgid "<font class=\"text-o-color-1\">26 September 2022 - 1:30 PM</font>"
  183. msgstr ""
  184. #. module: mass_mailing
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  186. msgid ""
  187. "<font class=\"text-o-color-2\"><span style=\"font-"
  188. "weight:bolder;\">-20%</span></font>"
  189. msgstr ""
  190. #. module: mass_mailing
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
  192. msgid ""
  193. "<font style=\"color: rgb(12 84 96);\">Don't write about products or services"
  194. " here, write about solutions.</font>"
  195. msgstr ""
  196. #. module: mass_mailing
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  198. msgid ""
  199. "<font style=\"font-size: 12px;\">Add a caption to enhance the meaning of "
  200. "this image.</font>"
  201. msgstr ""
  202. #. module: mass_mailing
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  204. msgid "<font style=\"font-size: 18px\">Event Two</font>"
  205. msgstr ""
  206. #. module: mass_mailing
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  208. msgid "<font style=\"font-size: 18px;\">Event One</font>"
  209. msgstr ""
  210. #. module: mass_mailing
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  212. msgid "<font style=\"font-size: 48px;\">A Punchy Headline</font>"
  213. msgstr ""
  214. #. module: mass_mailing
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
  216. msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>"
  217. msgstr ""
  218. #. module: mass_mailing
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
  220. msgid ""
  221. "<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"This email is "
  222. "blacklisted for mass mailings\" aria-label=\"Blacklisted\" "
  223. "attrs=\"{'invisible': [('is_blacklisted', '=', False)]}\" "
  224. "groups=\"base.group_user\"/>"
  225. msgstr ""
  226. #. module: mass_mailing
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  228. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Compare Version"
  229. msgstr ""
  230. #. module: mass_mailing
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  232. msgid "<i class=\"fa fa-copy\"/> Create an Alternative"
  233. msgstr ""
  234. #. module: mass_mailing
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  236. msgid ""
  237. "<i class=\"fa fa-envelope\"/> <span name=\"ab_test_manual\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '!=', 'manual')]}\">\n"
  238. " Send this version to remaining recipients\n"
  239. " </span> <span name=\"ab_test_auto\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '=', 'manual')]}\">\n"
  240. " Send Winner Now\n"
  241. " </span>"
  242. msgstr ""
  243. #. module: mass_mailing
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  245. msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Send this as winner"
  246. msgstr ""
  247. #. module: mass_mailing
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
  249. msgid ""
  250. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
  251. "title=\"Warning\"/>"
  252. msgstr ""
  253. #. module: mass_mailing
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  255. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
  256. msgstr ""
  257. #. module: mass_mailing
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  259. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
  260. msgstr ""
  261. #. module: mass_mailing
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  263. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> Replace Icon"
  264. msgstr ""
  265. #. module: mass_mailing
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  267. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
  268. msgstr ""
  269. #. module: mass_mailing
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  271. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
  272. msgstr ""
  273. #. module: mass_mailing
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  275. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
  276. msgstr ""
  277. #. module: mass_mailing
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
  279. msgid ""
  280. "<i>Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
  281. "build confidence in your products or services.</i>"
  282. msgstr ""
  283. #. module: mass_mailing
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  285. msgid ""
  286. "<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('reply_to_mode', '=', 'update'), ('mailing_model_name', 'in', ['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list'])],}\">\n"
  287. " To track replies, this address must belong to this database.\n"
  288. " </small>"
  289. msgstr ""
  290. #. module: mass_mailing
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  292. msgid ""
  293. "<span attrs=\"{'invisible': "
  294. "[('mailing_model_name','!=','mailing.list')]}\">Mailing Contact</span>"
  295. msgstr ""
  296. #. module: mass_mailing
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  298. msgid ""
  299. "<span class=\"fa fa-calendar-check-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Sent "
  300. "date\"/>"
  301. msgstr ""
  302. #. module: mass_mailing
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  304. msgid ""
  305. "<span class=\"fa fa-hourglass-half me-2 small my-auto\" aria-"
  306. "label=\"Scheduled date\"/>"
  307. msgstr ""
  308. #. module: mass_mailing
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  310. msgid ""
  311. "<span class=\"fa fa-hourglass-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Scheduled date\"/>\n"
  312. " <span class=\"align-self-baseline\">Next Batch</span>"
  313. msgstr ""
  314. #. module: mass_mailing
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  316. msgid "<span class=\"mx-2\">/</span>"
  317. msgstr ""
  318. #. module: mass_mailing
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  320. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Blacklist</span>"
  321. msgstr ""
  322. #. module: mass_mailing
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  324. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Bounce</span>"
  325. msgstr ""
  326. #. module: mass_mailing
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  328. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opt-out</span>"
  329. msgstr ""
  330. #. module: mass_mailing
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  332. msgid "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
  333. msgstr ""
  334. #. module: mass_mailing
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  336. msgid "<span class=\"text-muted\">Blacklist</span>"
  337. msgstr ""
  338. #. module: mass_mailing
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  340. msgid "<span class=\"text-muted\">Bounce</span>"
  341. msgstr ""
  342. #. module: mass_mailing
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  344. msgid "<span class=\"text-muted\">Mailings</span>"
  345. msgstr ""
  346. #. module: mass_mailing
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  348. msgid "<span class=\"text-muted\">Opt-out</span>"
  349. msgstr ""
  350. #. module: mass_mailing
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  352. msgid ""
  353. "<span name=\"canceled_text\">emails have been canceled and will not be "
  354. "sent.</span>"
  355. msgstr ""
  356. #. module: mass_mailing
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  358. msgid "<span name=\"failed_text\">email(s) not sent.</span>"
  359. msgstr ""
  360. #. module: mass_mailing
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  362. msgid "<span name=\"failed_text\">emails could not be sent.</span>"
  363. msgstr ""
  364. #. module: mass_mailing
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  366. msgid "<span name=\"next_departure_text\">This mailing is scheduled for </span>"
  367. msgstr ""
  368. #. module: mass_mailing
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  370. msgid "<span name=\"scheduled_text\">email(s) scheduled for </span>"
  371. msgstr ""
  372. #. module: mass_mailing
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  374. msgid ""
  375. "<span name=\"scheduled_text\">emails are in queue and will be sent "
  376. "soon.</span>"
  377. msgstr ""
  378. #. module: mass_mailing
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  380. msgid "<span name=\"sent\">emails have been sent.</span>"
  381. msgstr ""
  382. #. module: mass_mailing
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.digest_mail_main
  384. msgid "<span style=\"color: #8f8f8f;\">Turn off Mailing Reports</span>"
  385. msgstr ""
  386. #. module: mass_mailing
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
  388. msgid ""
  389. "<span style=\"color: rgb(12 84 96); font-size: 16px; font-weight: "
  390. "bolder;\">Explain the benefits you offer</span>"
  391. msgstr ""
  392. #. module: mass_mailing
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  394. msgid "<span style=\"font-size: 11px\">user / month (billed annually)</span>"
  395. msgstr ""
  396. #. module: mass_mailing
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  398. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">12</span>"
  399. msgstr ""
  400. #. module: mass_mailing
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  402. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">45</span>"
  403. msgstr ""
  404. #. module: mass_mailing
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  406. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">8</span>"
  407. msgstr ""
  408. #. module: mass_mailing
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  410. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">50,000+ companies</span> run Odoo."
  411. msgstr ""
  412. #. module: mass_mailing
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  414. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">DEFAULT</span>"
  415. msgstr ""
  416. #. module: mass_mailing
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  418. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">GET $20 OFF</span>"
  419. msgstr ""
  420. #. module: mass_mailing
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  422. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">PRO</span>"
  423. msgstr ""
  424. #. module: mass_mailing
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  426. msgid "<span style=\"font-weight:bolder\">24/7 Support</span>"
  427. msgstr ""
  428. #. module: mass_mailing
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  430. msgid ""
  431. "<span style=\"font-weight:bolder\">Advanced</span>\n"
  432. " features"
  433. msgstr ""
  434. #. module: mass_mailing
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  436. msgid "<span style=\"font-weight:bolder\">Fully customizable</span>"
  437. msgstr ""
  438. #. module: mass_mailing
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  440. msgid ""
  441. "<span style=\"font-weight:bolder\">Total</span>\n"
  442. " management"
  443. msgstr ""
  444. #. module: mass_mailing
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  446. msgid "<span widget=\"statinfo\">Open Recipient</span>"
  447. msgstr ""
  448. #. module: mass_mailing
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  450. msgid "<span>Contacts</span>"
  451. msgstr ""
  452. #. module: mass_mailing
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  454. msgid "<span>Design</span>"
  455. msgstr ""
  456. #. module: mass_mailing
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  458. msgid "<span>Valid Email Recipients</span>"
  459. msgstr ""
  460. #. module: mass_mailing
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  462. msgid "<span>​</span>"
  463. msgstr ""
  464. #. module: mass_mailing
  465. #. odoo-python
  466. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  467. #, python-format
  468. msgid "A campaign should be set when A/B test is enabled"
  469. msgstr ""
  470. #. module: mass_mailing
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  472. msgid "A color block"
  473. msgstr ""
  474. #. module: mass_mailing
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
  484. msgid "A great title"
  485. msgstr ""
  486. #. module: mass_mailing
  487. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_contact_list_rel_unique_contact_list
  488. msgid ""
  489. "A mailing contact cannot subscribe to the same mailing list multiple times."
  490. msgstr ""
  491. #. module: mass_mailing
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  493. msgid "A sample of"
  494. msgstr ""
  495. #. module: mass_mailing
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  497. msgid "A short description of this great feature."
  498. msgstr ""
  499. #. module: mass_mailing
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  501. msgid "A small explanation of this great feature, in clear words."
  502. msgstr ""
  503. #. module: mass_mailing
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  505. msgid "A unique value"
  506. msgstr ""
  507. #. module: mass_mailing
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  510. msgid "A/B Test"
  511. msgstr ""
  512. #. module: mass_mailing
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_count
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_count
  515. msgid "A/B Test Mailings #"
  516. msgstr ""
  517. #. module: mass_mailing
  518. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_ab_testing_open_winner_mailing
  519. msgid "A/B Test Winner"
  520. msgstr ""
  521. #. module: mass_mailing
  522. #. odoo-python
  523. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  524. #, python-format
  525. msgid "A/B Test: %s"
  526. msgstr ""
  527. #. module: mass_mailing
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_completed
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_completed
  530. msgid "A/B Testing Campaign Finished"
  531. msgstr ""
  532. #. module: mass_mailing
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_description
  534. msgid "A/B Testing Description"
  535. msgstr ""
  536. #. module: mass_mailing
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
  538. msgid "A/B Testing percentage"
  539. msgstr ""
  540. #. module: mass_mailing
  541. #. odoo-python
  542. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  545. #, python-format
  546. msgid "A/B Tests"
  547. msgstr ""
  548. #. module: mass_mailing
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  550. msgid "A/B Tests to review"
  551. msgstr ""
  552. #. module: mass_mailing
  553. #. odoo-python
  554. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  555. #, python-format
  556. msgid "A/B test option has not been enabled"
  557. msgstr ""
  558. #. module: mass_mailing
  559. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
  561. msgid "Action Needed"
  562. msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព"
  563. #. module: mass_mailing
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__active
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__active
  566. msgid "Active"
  567. msgstr "សកម្ម"
  568. #. module: mass_mailing
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__active_mailing_ids
  570. msgid "Active mailing using this mail server"
  571. msgstr ""
  572. #. module: mass_mailing
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_ids
  574. msgid "Activities"
  575. msgstr "សកម្មភាព"
  576. #. module: mass_mailing
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
  578. msgid "Activity Exception Decoration"
  579. msgstr ""
  580. #. module: mass_mailing
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
  582. msgid "Activity State"
  583. msgstr "ស្ថានភាពសកម្មភាព"
  584. #. module: mass_mailing
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
  586. msgid "Activity Type Icon"
  587. msgstr ""
  588. #. module: mass_mailing
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  590. msgid ""
  591. "Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
  592. "move columns, select the column and use the top icons to perform your "
  593. "action."
  594. msgstr ""
  595. #. module: mass_mailing
  596. #. odoo-javascript
  597. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  599. #, python-format
  600. msgid "Add"
  601. msgstr "បន្ថែម"
  602. #. module: mass_mailing
  603. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_to_list
  604. msgid "Add Contacts to Mailing List"
  605. msgstr ""
  606. #. module: mass_mailing
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  608. msgid "Add Mailing Contacts"
  609. msgstr ""
  610. #. module: mass_mailing
  611. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_to_list_action
  612. msgid "Add Selected Contacts to a Mailing List"
  613. msgstr ""
  614. #. module: mass_mailing
  615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  616. msgid "Add a great slogan."
  617. msgstr ""
  618. #. module: mass_mailing
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  620. msgid "Add and Send Mailing"
  621. msgstr ""
  622. #. module: mass_mailing
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  624. msgid "Add to List"
  625. msgstr ""
  626. #. module: mass_mailing
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  628. msgid "Add to Templates"
  629. msgstr ""
  630. #. module: mass_mailing
  631. #. odoo-javascript
  632. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  633. #, python-format
  634. msgid "Add to favorite filters"
  635. msgstr ""
  636. #. module: mass_mailing
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  638. msgid "Advanced"
  639. msgstr "កម្រិតខ្ពស់"
  640. #. module: mass_mailing
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  642. msgid "Alert"
  643. msgstr "ការដាស់តឿន"
  644. #. module: mass_mailing
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  646. msgid "Align Bottom"
  647. msgstr ""
  648. #. module: mass_mailing
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  650. msgid "Align Center"
  651. msgstr ""
  652. #. module: mass_mailing
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  654. msgid "Align Left"
  655. msgstr ""
  656. #. module: mass_mailing
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  658. msgid "Align Middle"
  659. msgstr ""
  660. #. module: mass_mailing
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  662. msgid "Align Right"
  663. msgstr ""
  664. #. module: mass_mailing
  665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  666. msgid "Align Top"
  667. msgstr ""
  668. #. module: mass_mailing
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  671. msgid "Alignment"
  672. msgstr ""
  673. #. module: mass_mailing
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  675. msgid "Aline Turner, CTO"
  676. msgstr ""
  677. #. module: mass_mailing
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  679. msgid ""
  680. "Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
  681. "do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
  682. "thousands of developers."
  683. msgstr ""
  684. #. module: mass_mailing
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
  687. msgid "All Rights Reserved"
  688. msgstr ""
  689. #. module: mass_mailing
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  691. msgid "All these icons are completely free for commercial use."
  692. msgstr ""
  693. #. module: mass_mailing
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
  695. msgid "Allow A/B Testing"
  696. msgstr ""
  697. #. module: mass_mailing
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  699. msgid "Allow recipients to blacklist themselves"
  700. msgstr ""
  701. #. module: mass_mailing
  702. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
  703. msgid ""
  704. "Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
  705. "the unsubscription page."
  706. msgstr ""
  707. #. module: mass_mailing
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  709. msgid ""
  710. "Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
  711. "the unsubscription page. If the option is "
  712. "active, the 'Blacklist Me' button is hidden on the unsubscription page."
  713. " The 'come Back' button will always be "
  714. "visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe."
  715. msgstr ""
  716. #. module: mass_mailing
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  718. msgid "Alternate Image Text"
  719. msgstr ""
  720. #. module: mass_mailing
  721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  722. msgid "Alternate Text"
  723. msgstr ""
  724. #. module: mass_mailing
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  726. msgid "Alternate Text Image"
  727. msgstr ""
  728. #. module: mass_mailing
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  730. msgid "Alternate Text Image Text"
  731. msgstr ""
  732. #. module: mass_mailing
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  734. msgid "Amazing pages"
  735. msgstr ""
  736. #. module: mass_mailing
  737. #. odoo-javascript
  738. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  739. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  740. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  741. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  742. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  743. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  744. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  745. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  746. #, python-format
  747. msgid "An error occurred. Please try again later or contact us."
  748. msgstr ""
  749. #. module: mass_mailing
  750. #. odoo-javascript
  751. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  752. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  753. #, python-format
  754. msgid "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later."
  755. msgstr ""
  756. #. module: mass_mailing
  757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
  764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
  766. msgid "And a great subtitle"
  767. msgstr ""
  768. #. module: mass_mailing
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  770. msgid "Another color block"
  771. msgstr ""
  772. #. module: mass_mailing
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  774. msgid "Another feature"
  775. msgstr ""
  776. #. module: mass_mailing
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  778. msgid "Archive"
  779. msgstr "សម្រេចគោលដៅ"
  780. #. module: mass_mailing
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__archive_src_lists
  782. msgid "Archive source mailing lists"
  783. msgstr ""
  784. #. module: mass_mailing
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  789. msgid "Archived"
  790. msgstr "ទុកជាឯកសារ"
  791. #. module: mass_mailing
  792. #. odoo-python
  793. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
  794. #, python-format
  795. msgid ""
  796. "At least one of the mailing list you are trying to archive is used in an "
  797. "ongoing mailing campaign."
  798. msgstr ""
  799. #. module: mass_mailing
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  801. msgid "Attach a file"
  802. msgstr "ភ្ជាប់ឯកសារ"
  803. #. module: mass_mailing
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_attachment_count
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_attachment_count
  806. msgid "Attachment Count"
  807. msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់"
  808. #. module: mass_mailing
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__attachment_ids
  810. msgid "Attachments"
  811. msgstr "ឯកសារភ្ជាប់"
  812. #. module: mass_mailing
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  814. msgid "Auto"
  815. msgstr "ស្វ័យប្រវត្ត"
  816. #. module: mass_mailing
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  818. msgid "Average"
  819. msgstr "មធ្យម"
  820. #. module: mass_mailing
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  822. msgid "Average of Bounced"
  823. msgstr ""
  824. #. module: mass_mailing
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  826. msgid "Average of Clicked"
  827. msgstr ""
  828. #. module: mass_mailing
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  830. msgid "Average of Delivered"
  831. msgstr ""
  832. #. module: mass_mailing
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  834. msgid "Average of Opened"
  835. msgstr ""
  836. #. module: mass_mailing
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  838. msgid "Average of Replied"
  839. msgstr ""
  840. #. module: mass_mailing
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  843. msgid "Background Color"
  844. msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ"
  845. #. module: mass_mailing
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  847. msgid "Basic features"
  848. msgstr ""
  849. #. module: mass_mailing
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  851. msgid "Basic management"
  852. msgstr ""
  853. #. module: mass_mailing
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  855. msgid "Beautiful snippets"
  856. msgstr ""
  857. #. module: mass_mailing
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  859. msgid "Big Boxes"
  860. msgstr ""
  861. #. module: mass_mailing
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
  864. msgid "Blacklist"
  865. msgstr "បញ្ជីរខ្មៅ"
  866. #. module: mass_mailing
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  868. msgid "Blacklist (%s)"
  869. msgstr ""
  870. #. module: mass_mailing
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  873. msgid "Blacklist Me"
  874. msgstr ""
  875. #. module: mass_mailing
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
  877. msgid "Blacklist Option when Unsubscribing"
  878. msgstr ""
  879. #. module: mass_mailing
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  881. msgid "Blacklisted"
  882. msgstr ""
  883. #. module: mass_mailing
  884. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl
  885. msgid "Blacklisted Address"
  886. msgstr ""
  887. #. module: mass_mailing
  888. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu
  889. msgid "Blacklisted Email Addresses"
  890. msgstr ""
  891. #. module: mass_mailing
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  893. msgid "Blockquote"
  894. msgstr ""
  895. #. module: mass_mailing
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  898. msgid "Body"
  899. msgstr "រូបរាង"
  900. #. module: mass_mailing
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  902. msgid "Body Width"
  903. msgstr ""
  904. #. module: mass_mailing
  905. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_html
  906. msgid "Body converted to be sent by mail"
  907. msgstr ""
  908. #. module: mass_mailing
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  910. msgid "Bold"
  911. msgstr "ដិត"
  912. #. module: mass_mailing
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  914. msgid "Books"
  915. msgstr ""
  916. #. module: mass_mailing
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
  920. msgid "Border"
  921. msgstr ""
  922. #. module: mass_mailing
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
  925. msgid "Bounce"
  926. msgstr "ប្រាក់បន្ថែម"
  927. #. module: mass_mailing
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  929. msgid "Bounce (%)"
  930. msgstr ""
  931. #. module: mass_mailing
  932. #. odoo-python
  933. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  934. #, python-format
  935. msgid ""
  936. "Bounce happens when a mailing cannot be delivered (fake address, server "
  937. "issues, ...). Check each record to see what went wrong."
  938. msgstr ""
  939. #. module: mass_mailing
  940. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced
  941. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__bounced
  942. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__bounce
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  946. msgid "Bounced"
  947. msgstr "លោត"
  948. #. module: mass_mailing
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  951. msgid "Bounced (%)"
  952. msgstr ""
  953. #. module: mass_mailing
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced_ratio
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__bounced_ratio
  956. msgid "Bounced Ratio"
  957. msgstr ""
  958. #. module: mass_mailing
  959. #. odoo-python
  960. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  961. #, python-format
  962. msgid "Business Benefits on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
  963. msgstr ""
  964. #. module: mass_mailing
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
  966. msgid "Button Label"
  967. msgstr "ប៊ូតុងស្លាកសញ្ញា"
  968. #. module: mass_mailing
  969. #. odoo-javascript
  970. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  971. #, python-format
  972. msgid "By using the <b>Breadcrumb</b>, you can navigate back to the overview."
  973. msgstr ""
  974. #. module: mass_mailing
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
  976. msgid "Calendar Date"
  977. msgstr ""
  978. #. module: mass_mailing
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  980. msgid "Call to Action"
  981. msgstr ""
  982. #. module: mass_mailing
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  989. msgid "Campaign"
  990. msgstr "យុទ្ធនាការ"
  991. #. module: mass_mailing
  992. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  993. msgid "Campaign Stages"
  994. msgstr ""
  995. #. module: mass_mailing
  996. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu
  997. msgid "Campaign Tags"
  998. msgstr ""
  999. #. module: mass_mailing
  1000. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1001. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  1002. msgid "Campaigns"
  1003. msgstr "យុទ្ធនាការ"
  1004. #. module: mass_mailing
  1005. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1006. msgid ""
  1007. "Campaigns are the perfect tool to track results across multiple mailings."
  1008. msgstr ""
  1009. #. module: mass_mailing
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  1014. msgid "Cancel"
  1015. msgstr "លុបចោល"
  1016. #. module: mass_mailing
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__canceled
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__canceled
  1019. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__cancel
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1021. msgid "Canceled"
  1022. msgstr "លុបចោល"
  1023. #. module: mass_mailing
  1024. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
  1025. msgid "Carriage-return-separated list of email addresses."
  1026. msgstr ""
  1027. #. module: mass_mailing
  1028. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
  1029. msgid ""
  1030. "Catchy preview sentence that encourages recipients to open this email.\n"
  1031. "In most inboxes, this is displayed next to the subject.\n"
  1032. "Keep it empty if you prefer the first characters of your email content to appear instead."
  1033. msgstr ""
  1034. #. module: mass_mailing
  1035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1037. msgid "Center"
  1038. msgstr "កណ្ដាល"
  1039. #. module: mass_mailing
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1041. msgid "Centered Logo"
  1042. msgstr ""
  1043. #. module: mass_mailing
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1045. msgid "Change Icons"
  1046. msgstr ""
  1047. #. module: mass_mailing
  1048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  1049. msgid "Chat"
  1050. msgstr ""
  1051. #. module: mass_mailing
  1052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1053. msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent"
  1054. msgstr ""
  1055. #. module: mass_mailing
  1056. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
  1057. msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent."
  1058. msgstr ""
  1059. #. module: mass_mailing
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1061. msgid "Check out all our books"
  1062. msgstr ""
  1063. #. module: mass_mailing
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1065. msgid "Check out all our clothes"
  1066. msgstr ""
  1067. #. module: mass_mailing
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1069. msgid "Check out all our furniture"
  1070. msgstr ""
  1071. #. module: mass_mailing
  1072. #. odoo-javascript
  1073. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1074. #, python-format
  1075. msgid "Check the email address and click send."
  1076. msgstr ""
  1077. #. module: mass_mailing
  1078. #. odoo-javascript
  1079. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1080. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1081. #, python-format
  1082. msgid "Choose this <b>theme</b>."
  1083. msgstr ""
  1084. #. module: mass_mailing
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  1086. msgid "Choose your mailing subscriptions"
  1087. msgstr ""
  1088. #. module: mass_mailing
  1089. #. odoo-javascript
  1090. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  1091. #, python-format
  1092. msgid "Click on the ⭐ next to the subject to save this mailing as a"
  1093. msgstr ""
  1094. #. module: mass_mailing
  1095. #. odoo-javascript
  1096. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1097. #, python-format
  1098. msgid "Click on this button to add this mailing to your templates."
  1099. msgstr ""
  1100. #. module: mass_mailing
  1101. #. odoo-javascript
  1102. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1103. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1104. #, python-format
  1105. msgid "Click on this paragraph to edit it."
  1106. msgstr ""
  1107. #. module: mass_mailing
  1108. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicked
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__clicked
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1112. msgid "Clicked"
  1113. msgstr "ចុច"
  1114. #. module: mass_mailing
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1117. msgid "Clicked (%)"
  1118. msgstr ""
  1119. #. module: mass_mailing
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
  1121. msgid "Clicked On"
  1122. msgstr ""
  1123. #. module: mass_mailing
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1125. msgid "Clicks"
  1126. msgstr "ចុច"
  1127. #. module: mass_mailing
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1129. msgid "Clothes"
  1130. msgstr ""
  1131. #. module: mass_mailing
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color
  1133. msgid "Color Index"
  1134. msgstr "ការកំណត់ព័ណ៌"
  1135. #. module: mass_mailing
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  1137. msgid ""
  1138. "Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
  1139. " content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
  1140. "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
  1141. "icons to customize the blocks."
  1142. msgstr ""
  1143. #. module: mass_mailing
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1146. msgid "Columns"
  1147. msgstr "ជួរ"
  1148. #. module: mass_mailing
  1149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  1150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  1151. msgid "Come Back"
  1152. msgstr ""
  1153. #. module: mass_mailing
  1154. #. odoo-python
  1155. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1156. #, python-format
  1157. msgid ""
  1158. "Come back once your mailing has been sent to track who opened your mailing."
  1159. msgstr ""
  1160. #. module: mass_mailing
  1161. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_company
  1162. msgid "Companies"
  1163. msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
  1164. #. module: mass_mailing
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__company_name
  1166. msgid "Company Name"
  1167. msgstr "ឈ្មោះក្រុមហ៊ុន"
  1168. #. module: mass_mailing
  1169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1170. msgid "Comparisons"
  1171. msgstr ""
  1172. #. module: mass_mailing
  1173. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings
  1174. msgid "Config Settings"
  1175. msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
  1176. #. module: mass_mailing
  1177. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration
  1178. msgid "Configuration"
  1179. msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ"
  1180. #. module: mass_mailing
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1182. msgid "Configure Outgoing Mail Servers"
  1183. msgstr ""
  1184. #. module: mass_mailing
  1185. #. odoo-javascript
  1186. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1187. #, python-format
  1188. msgid "Congratulations, I love your first mailing. :)"
  1189. msgstr ""
  1190. #. module: mass_mailing
  1191. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_smtp
  1192. msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
  1193. msgstr ""
  1194. #. module: mass_mailing
  1195. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_partner
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__contact_id
  1197. msgid "Contact"
  1198. msgstr "ទំនាក់ទំនង"
  1199. #. module: mass_mailing
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
  1204. msgid "Contact List"
  1205. msgstr ""
  1206. #. module: mass_mailing
  1207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  1208. msgid "Contact Name"
  1209. msgstr "ឈ្មោះទំនាក់ទំនង"
  1210. #. module: mass_mailing
  1211. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
  1212. msgid "Contact list that will be imported, one contact per line"
  1213. msgstr ""
  1214. #. module: mass_mailing
  1215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  1216. msgid "Contact us"
  1217. msgstr "ទាក់ទង​មក​ពួក​យើង "
  1218. #. module: mass_mailing
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__contact_ids
  1220. msgid "Contacts"
  1221. msgstr "ទំនាក់ទំនង"
  1222. #. module: mass_mailing
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1224. msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
  1225. msgstr ""
  1226. #. module: mass_mailing
  1227. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
  1228. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
  1229. msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
  1230. msgstr "រាប់ចំនួនអ៊ីមែលដែលបានលោតឡើងសម្រាប់ទំនាក់ទំនងនេះ"
  1231. #. module: mass_mailing
  1232. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__country_id
  1233. msgid "Country"
  1234. msgstr "ប្រទេស"
  1235. #. module: mass_mailing
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1237. msgid "Cover"
  1238. msgstr ""
  1239. #. module: mass_mailing
  1240. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  1241. msgid "Create a Mailing"
  1242. msgstr ""
  1243. #. module: mass_mailing
  1244. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  1245. msgid "Create a Mailing List"
  1246. msgstr ""
  1247. #. module: mass_mailing
  1248. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1249. msgid "Create a mailing campaign"
  1250. msgstr ""
  1251. #. module: mass_mailing
  1252. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  1253. msgid "Create a mailing contact"
  1254. msgstr ""
  1255. #. module: mass_mailing
  1256. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  1257. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  1258. msgid "Create a new mailing"
  1259. msgstr ""
  1260. #. module: mass_mailing
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1262. msgid "Create an Alternative Version"
  1263. msgstr ""
  1264. #. module: mass_mailing
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_uid
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_uid
  1267. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_uid
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_uid
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_uid
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_uid
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_uid
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_uid
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_uid
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_uid
  1275. msgid "Created by"
  1276. msgstr "បង្កើតដោយ"
  1277. #. module: mass_mailing
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_date
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_date
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_date
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_date
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_date
  1283. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_date
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_date
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_date
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_date
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_date
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_date
  1289. msgid "Created on"
  1290. msgstr "បង្កើតនៅ"
  1291. #. module: mass_mailing
  1292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1293. msgid "Creation Date"
  1294. msgstr "ថ្ងៃបង្កើត"
  1295. #. module: mass_mailing
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  1297. msgid "Creation Period"
  1298. msgstr ""
  1299. #. module: mass_mailing
  1300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1301. msgid "Custom"
  1302. msgstr "អតិថជន"
  1303. #. module: mass_mailing
  1304. #. odoo-javascript
  1305. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  1306. #, python-format
  1307. msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
  1308. msgstr ""
  1309. #. module: mass_mailing
  1310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1312. msgid "Dashed"
  1313. msgstr ""
  1314. #. module: mass_mailing
  1315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1317. msgid "Date"
  1318. msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
  1319. #. module: mass_mailing
  1320. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
  1321. msgid "Date at which the mailing was or will be sent."
  1322. msgstr ""
  1323. #. module: mass_mailing
  1324. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
  1325. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
  1326. msgid ""
  1327. "Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing"
  1328. msgstr ""
  1329. #. module: mass_mailing
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
  1331. msgid "Dedicated Server"
  1332. msgstr ""
  1333. #. module: mass_mailing
  1334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1335. msgid "Default"
  1336. msgstr "លំនាំដើម។"
  1337. #. module: mass_mailing
  1338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1339. msgid "Default Reversed"
  1340. msgstr ""
  1341. #. module: mass_mailing
  1342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1343. msgid "Default Server"
  1344. msgstr ""
  1345. #. module: mass_mailing
  1346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1347. msgid "Delete"
  1348. msgstr "លុប"
  1349. #. module: mass_mailing
  1350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1351. msgid "Delete Blocks"
  1352. msgstr ""
  1353. #. module: mass_mailing
  1354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1355. msgid ""
  1356. "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
  1357. "message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
  1358. msgstr ""
  1359. #. module: mass_mailing
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__delivered
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1363. msgid "Delivered"
  1364. msgstr ""
  1365. #. module: mass_mailing
  1366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1368. msgid "Delivered (%)"
  1369. msgstr ""
  1370. #. module: mass_mailing
  1371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1372. msgid "Delivered to"
  1373. msgstr ""
  1374. #. module: mass_mailing
  1375. #. odoo-javascript
  1376. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/snippets.editor.js:0
  1377. #, python-format
  1378. msgid "Design Options"
  1379. msgstr ""
  1380. #. module: mass_mailing
  1381. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  1382. msgid "Design a striking email, define recipients and track its results."
  1383. msgstr ""
  1384. #. module: mass_mailing
  1385. #. odoo-python
  1386. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1387. #, python-format
  1388. msgid "Design added to the %s Templates!"
  1389. msgstr ""
  1390. #. module: mass_mailing
  1391. #. odoo-python
  1392. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1393. #, python-format
  1394. msgid "Design removed from the %s Templates!"
  1395. msgstr ""
  1396. #. module: mass_mailing
  1397. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__dest_list_id
  1398. msgid "Destination Mailing List"
  1399. msgstr ""
  1400. #. module: mass_mailing
  1401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  1403. msgid "Discard"
  1404. msgstr "បោះបង់"
  1405. #. module: mass_mailing
  1406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1407. msgid "Discount Offer"
  1408. msgstr ""
  1409. #. module: mass_mailing
  1410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1411. msgid "Discover"
  1412. msgstr "ស្វែងយល់"
  1413. #. module: mass_mailing
  1414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1415. msgid "Discover all the features"
  1416. msgstr ""
  1417. #. module: mass_mailing
  1418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1419. msgid "Display Inline"
  1420. msgstr ""
  1421. #. module: mass_mailing
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__display_name
  1424. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__display_name
  1425. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__display_name
  1426. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__display_name
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__display_name
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__display_name
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__display_name
  1430. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__display_name
  1431. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__display_name
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name
  1434. msgid "Display Name"
  1435. msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
  1436. #. module: mass_mailing
  1437. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id
  1438. msgid "Document ID"
  1439. msgstr "អត្ត. ឯកសារ"
  1440. #. module: mass_mailing
  1441. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__model
  1442. msgid "Document model"
  1443. msgstr "គំរូឯកសារ"
  1444. #. module: mass_mailing
  1445. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_domain
  1446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
  1447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  1448. msgid "Domain"
  1449. msgstr "ដែន"
  1450. #. module: mass_mailing
  1451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  1452. msgid "Don't forget to send your preferred version"
  1453. msgstr ""
  1454. #. module: mass_mailing
  1455. #. odoo-javascript
  1456. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1457. #, python-format
  1458. msgid "Don't worry, the mailing contact we created is an internal user."
  1459. msgstr ""
  1460. #. module: mass_mailing
  1461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1463. msgid "Dotted"
  1464. msgstr ""
  1465. #. module: mass_mailing
  1466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1468. msgid "Double"
  1469. msgstr ""
  1470. #. module: mass_mailing
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1472. msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
  1473. msgstr ""
  1474. #. module: mass_mailing
  1475. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
  1476. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__draft
  1477. msgid "Draft"
  1478. msgstr "ព្រៀង"
  1479. #. module: mass_mailing
  1480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1481. msgid "Dropdown menu"
  1482. msgstr "ម៉ឺនុយទម្លាក់ចុះ"
  1483. #. module: mass_mailing
  1484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1487. msgid "Duplicate"
  1488. msgstr "ត្រួត"
  1489. #. module: mass_mailing
  1490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1491. msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
  1492. msgstr ""
  1493. #. module: mass_mailing
  1494. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_dup
  1495. msgid "Duplicated Email"
  1496. msgstr ""
  1497. #. module: mass_mailing
  1498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  1499. msgid "ENDOFSUMMER20"
  1500. msgstr ""
  1501. #. module: mass_mailing
  1502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1503. msgid "Edit Styles"
  1504. msgstr ""
  1505. #. module: mass_mailing
  1506. #. odoo-javascript
  1507. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__email
  1510. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__mailing_type__mail
  1511. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_type__mail
  1512. #, python-format
  1513. msgid "Email"
  1514. msgstr "អុីម៉ែល"
  1515. #. module: mass_mailing
  1516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  1517. msgid "Email Blacklisted"
  1518. msgstr ""
  1519. #. module: mass_mailing
  1520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1521. msgid "Email Content"
  1522. msgstr ""
  1523. #. module: mass_mailing
  1524. #. odoo-python
  1525. #: code:addons/mass_mailing/models/res_users.py:0
  1526. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root
  1527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1528. #, python-format
  1529. msgid "Email Marketing"
  1530. msgstr "ទីផ្សារអ៊ីម៉ែល"
  1531. #. module: mass_mailing
  1532. #. odoo-python
  1533. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  1534. #, python-format
  1535. msgid ""
  1536. "Email Marketing uses it as its default mail server to send mass mailings"
  1537. msgstr ""
  1538. #. module: mass_mailing
  1539. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  1540. msgid "Email Thread"
  1541. msgstr "អ៊ីម៉ែលខ្សែស្រឡាយ"
  1542. #. module: mass_mailing
  1543. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  1544. msgid "Email composition wizard"
  1545. msgstr "អ្នកជំនួយការតែងអ៊ីមែល"
  1546. #. module: mass_mailing
  1547. #. odoo-python
  1548. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1549. #, python-format
  1550. msgid "Emails"
  1551. msgstr "អ៊ីមែល"
  1552. #. module: mass_mailing
  1553. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_trace_ids
  1554. msgid "Emails Statistics"
  1555. msgstr ""
  1556. #. module: mass_mailing
  1557. #. odoo-python
  1558. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1559. #, python-format
  1560. msgid "Engagement on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
  1561. msgstr ""
  1562. #. module: mass_mailing
  1563. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__error
  1564. msgid "Error"
  1565. msgstr "កំហុស"
  1566. #. module: mass_mailing
  1567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1568. msgid "Event"
  1569. msgstr "ព្រិត្តិការណ៍"
  1570. #. module: mass_mailing
  1571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1572. msgid "Event heading"
  1573. msgstr ""
  1574. #. module: mass_mailing
  1575. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error
  1576. msgid "Exception"
  1577. msgstr "ករណី​លើកលែង"
  1578. #. module: mass_mailing
  1579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1580. msgid "Exclude Blacklisted Emails"
  1581. msgstr ""
  1582. #. module: mass_mailing
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1584. msgid "Exclude Opt Out"
  1585. msgstr ""
  1586. #. module: mass_mailing
  1587. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__expected
  1588. msgid "Expected"
  1589. msgstr "បានរំពឹងទុក"
  1590. #. module: mass_mailing
  1591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1592. msgid "Extended Filters..."
  1593. msgstr "តម្រងបន្ថែម ..."
  1594. #. module: mass_mailing
  1595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  1596. msgid "Facebook"
  1597. msgstr "ហ្វេសប៊ុក"
  1598. #. module: mass_mailing
  1599. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__failed
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1601. msgid "Failed"
  1602. msgstr "បរាជ័យ"
  1603. #. module: mass_mailing
  1604. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_type
  1605. msgid "Failure type"
  1606. msgstr "ប្រភេទបរាជ័យ។"
  1607. #. module: mass_mailing
  1608. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite
  1609. msgid "Favorite"
  1610. msgstr ""
  1611. #. module: mass_mailing
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
  1613. msgid "Favorite Date"
  1614. msgstr ""
  1615. #. module: mass_mailing
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_id
  1617. msgid "Favorite Filter"
  1618. msgstr ""
  1619. #. module: mass_mailing
  1620. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_filter_action
  1621. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_filter_menu_action
  1622. msgid "Favorite Filters"
  1623. msgstr ""
  1624. #. module: mass_mailing
  1625. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_domain
  1626. msgid "Favorite filter domain"
  1627. msgstr ""
  1628. #. module: mass_mailing
  1629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1630. msgid "Feature One"
  1631. msgstr ""
  1632. #. module: mass_mailing
  1633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1634. msgid "Feature Three"
  1635. msgstr ""
  1636. #. module: mass_mailing
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1638. msgid "Feature Two"
  1639. msgstr ""
  1640. #. module: mass_mailing
  1641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1642. msgid "Features"
  1643. msgstr ""
  1644. #. module: mass_mailing
  1645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1646. msgid "Features Grid"
  1647. msgstr ""
  1648. #. module: mass_mailing
  1649. #. odoo-python
  1650. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  1651. #, python-format
  1652. msgid "Feedback from %(email)s: %(feedback)s"
  1653. msgstr ""
  1654. #. module: mass_mailing
  1655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1656. msgid "Filter"
  1657. msgstr "ឯកសារ"
  1658. #. module: mass_mailing
  1659. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_domain
  1660. msgid "Filter Domain"
  1661. msgstr "តម្រងដែន។"
  1662. #. module: mass_mailing
  1663. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__name
  1664. msgid "Filter Name"
  1665. msgstr "រៀបឈ្មោះតាមលំដាប់"
  1666. #. module: mass_mailing
  1667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  1668. msgid "Filters saved by me"
  1669. msgstr ""
  1670. #. module: mass_mailing
  1671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  1672. msgid "First Feature"
  1673. msgstr ""
  1674. #. module: mass_mailing
  1675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1676. msgid "First feature"
  1677. msgstr ""
  1678. #. module: mass_mailing
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1680. msgid "First list of Features"
  1681. msgstr ""
  1682. #. module: mass_mailing
  1683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1684. msgid "Fit content"
  1685. msgstr ""
  1686. #. module: mass_mailing
  1687. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
  1688. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_follower_ids
  1689. msgid "Followers"
  1690. msgstr "អ្នកតាម"
  1691. #. module: mass_mailing
  1692. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_partner_ids
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_partner_ids
  1694. msgid "Followers (Partners)"
  1695. msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)"
  1696. #. module: mass_mailing
  1697. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
  1698. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1699. msgstr ""
  1700. #. module: mass_mailing
  1701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1702. msgid "Footer Center"
  1703. msgstr ""
  1704. #. module: mass_mailing
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1706. msgid "Footer Left"
  1707. msgstr ""
  1708. #. module: mass_mailing
  1709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1710. msgid "Footers"
  1711. msgstr ""
  1712. #. module: mass_mailing
  1713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1714. msgid ""
  1715. "Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. "
  1716. "He lovesto keep his hands full by participating in the development of the "
  1717. "software, marketing, and customer experience strategies."
  1718. msgstr ""
  1719. #. module: mass_mailing
  1720. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__email_from
  1721. msgid "From"
  1722. msgstr "មកពី"
  1723. #. module: mass_mailing
  1724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1725. msgid "Full"
  1726. msgstr ""
  1727. #. module: mass_mailing
  1728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1729. msgid "Fullscreen"
  1730. msgstr ""
  1731. #. module: mass_mailing
  1732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1733. msgid "Furniture"
  1734. msgstr ""
  1735. #. module: mass_mailing
  1736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  1737. msgid ""
  1738. "Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales (eCommerce), "
  1739. "in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay and Amazon."
  1740. msgstr ""
  1741. #. module: mass_mailing
  1742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1743. msgid "Great Value"
  1744. msgstr ""
  1745. #. module: mass_mailing
  1746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  1748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  1749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  1751. msgid "Group By"
  1752. msgstr "ជា​ក្រុម​តាម"
  1753. #. module: mass_mailing
  1754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1755. msgid "Group By..."
  1756. msgstr "ក្រុមដោយ ..."
  1757. #. module: mass_mailing
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__has_message
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__has_message
  1760. msgid "Has Message"
  1761. msgstr ""
  1762. #. module: mass_mailing
  1763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1764. msgid "Headers"
  1765. msgstr ""
  1766. #. module: mass_mailing
  1767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1768. msgid "Heading 1"
  1769. msgstr ""
  1770. #. module: mass_mailing
  1771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1772. msgid "Heading 2"
  1773. msgstr ""
  1774. #. module: mass_mailing
  1775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1776. msgid "Heading 3"
  1777. msgstr ""
  1778. #. module: mass_mailing
  1779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1780. msgid "Height"
  1781. msgstr "តំលៃខ្ពស់"
  1782. #. module: mass_mailing
  1783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  1784. msgid "Here's your coupon code - but hurry! Ends 9/28"
  1785. msgstr ""
  1786. #. module: mass_mailing
  1787. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__clicks_ratio
  1788. msgid "Highest Click Rate"
  1789. msgstr ""
  1790. #. module: mass_mailing
  1791. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__opened_ratio
  1792. msgid "Highest Open Rate"
  1793. msgstr ""
  1794. #. module: mass_mailing
  1795. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__replied_ratio
  1796. msgid "Highest Reply Rate"
  1797. msgstr ""
  1798. #. module: mass_mailing
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__id
  1800. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__id
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__id
  1802. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__id
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__id
  1804. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__id
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__id
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__id
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__id
  1808. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__id
  1809. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__id
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__id
  1811. msgid "ID"
  1812. msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
  1813. #. module: mass_mailing
  1814. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
  1815. msgid ""
  1816. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the "
  1817. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the"
  1818. " ID is needed for several action and controllers."
  1819. msgstr ""
  1820. #. module: mass_mailing
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
  1822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1823. msgid "Icon"
  1824. msgstr "រូបតំណាង"
  1825. #. module: mass_mailing
  1826. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
  1827. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1828. msgstr ""
  1829. #. module: mass_mailing
  1830. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
  1831. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
  1832. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1833. msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។"
  1834. #. module: mass_mailing
  1835. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
  1836. msgid ""
  1837. "If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This"
  1838. " lets you send different mailings to randomly selected recipients and test "
  1839. "the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages."
  1840. msgstr ""
  1841. #. module: mass_mailing
  1842. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
  1843. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
  1844. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
  1845. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
  1846. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1847. msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។"
  1848. #. module: mass_mailing
  1849. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  1850. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
  1851. msgid ""
  1852. "If set, a mass mailing will be created so that you can track its results in "
  1853. "the Email Marketing app."
  1854. msgstr ""
  1855. #. module: mass_mailing
  1856. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
  1857. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
  1858. msgid ""
  1859. "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
  1860. "mailing anymore, from any list"
  1861. msgstr ""
  1862. "ប្រសិនបើអាស័យដ្ឋានអ៊ីម៉ែលស្ថិតនៅក្នុងបញ្ជីខ្មៅនោះទំនាក់ទំនងនឹងមិនទទួលបានសំបុត្រធំ"
  1863. " ៗ ទៀតទេពីបញ្ជីណាមួយ"
  1864. #. module: mass_mailing
  1865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  1866. msgid "Ignored"
  1867. msgstr ""
  1868. #. module: mass_mailing
  1869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1870. msgid "Image - Text"
  1871. msgstr ""
  1872. #. module: mass_mailing
  1873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1874. msgid "Image Text Image"
  1875. msgstr ""
  1876. #. module: mass_mailing
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1878. msgid "Images"
  1879. msgstr "រូបភាព"
  1880. #. module: mass_mailing
  1881. #. odoo-javascript
  1882. #: code:addons/mass_mailing/static/src/views/mass_mailing_views.xml:0
  1883. #: code:addons/mass_mailing/static/src/views/mass_mailing_views.xml:0
  1884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1885. #, python-format
  1886. msgid "Import"
  1887. msgstr "ការដាក់បញ្ជូលរបាយការណ៌"
  1888. #. module: mass_mailing
  1889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  1890. msgid "Import Contacts"
  1891. msgstr ""
  1892. #. module: mass_mailing
  1893. #. odoo-python
  1894. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  1895. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_import_action
  1896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1897. #, python-format
  1898. msgid "Import Mailing Contacts"
  1899. msgstr ""
  1900. #. module: mass_mailing
  1901. #. odoo-python
  1902. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
  1903. #, python-format
  1904. msgid "Import Template for Mailing List Contacts"
  1905. msgstr ""
  1906. #. module: mass_mailing
  1907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1908. msgid "Import contacts in"
  1909. msgstr ""
  1910. #. module: mass_mailing
  1911. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__in_queue
  1912. msgid "In Queue"
  1913. msgstr "នៅក្នុងជួរ"
  1914. #. module: mass_mailing
  1915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1916. msgid "Inner Content"
  1917. msgstr ""
  1918. #. module: mass_mailing
  1919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  1920. msgid "Instagram"
  1921. msgstr "អ៊ីនស្តាក្រាម"
  1922. #. module: mass_mailing
  1923. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_invalid
  1924. msgid "Invalid email address"
  1925. msgstr ""
  1926. #. module: mass_mailing
  1927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1928. msgid "Iris Joe, CFO"
  1929. msgstr ""
  1930. #. module: mass_mailing
  1931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1932. msgid ""
  1933. "Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
  1934. "numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
  1935. "her professional acumen to bring the company to the next level."
  1936. msgstr ""
  1937. #. module: mass_mailing
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_body_empty
  1939. msgid "Is Body Empty"
  1940. msgstr ""
  1941. #. module: mass_mailing
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_is_follower
  1943. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_is_follower
  1944. msgid "Is Follower"
  1945. msgstr "ត្រូវតាមអ្នក"
  1946. #. module: mass_mailing
  1947. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__is_mailing_campaign_activated
  1948. msgid "Is Mailing Campaign Activated"
  1949. msgstr ""
  1950. #. module: mass_mailing
  1951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1952. msgid "Italic"
  1953. msgstr "ទ្រេត"
  1954. #. module: mass_mailing
  1955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1956. msgid "Items"
  1957. msgstr "ធាតុ"
  1958. #. module: mass_mailing
  1959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  1960. msgid "Join us and make your company a better place."
  1961. msgstr ""
  1962. #. module: mass_mailing
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__kpi_mail_required
  1964. msgid "KPI mail required"
  1965. msgstr ""
  1966. #. module: mass_mailing
  1967. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__keep_archives
  1968. msgid "Keep Archives"
  1969. msgstr ""
  1970. #. module: mass_mailing
  1971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  1972. msgid "LOGIN"
  1973. msgstr ""
  1974. #. module: mass_mailing
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
  1976. msgid "Language"
  1977. msgstr "ភាសារ"
  1978. #. module: mass_mailing
  1979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  1980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1982. msgid "Large"
  1983. msgstr "ធំ"
  1984. #. module: mass_mailing
  1985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1986. msgid "Last Feature"
  1987. msgstr ""
  1988. #. module: mass_mailing
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact____last_update
  1990. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import____last_update
  1991. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription____last_update
  1992. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list____last_update
  1993. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter____last_update
  1994. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list____last_update
  1995. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge____last_update
  1996. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing____last_update
  1997. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date____last_update
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test____last_update
  1999. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace____last_update
  2000. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report____last_update
  2001. msgid "Last Modified on"
  2002. msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
  2003. #. module: mass_mailing
  2004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2005. msgid "Last State Update"
  2006. msgstr ""
  2007. #. module: mass_mailing
  2008. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_uid
  2009. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_uid
  2010. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_uid
  2011. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_uid
  2012. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_uid
  2013. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_uid
  2014. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_uid
  2015. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_uid
  2016. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_uid
  2017. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_uid
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_uid
  2019. msgid "Last Updated by"
  2020. msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
  2021. #. module: mass_mailing
  2022. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_date
  2023. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_date
  2024. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_date
  2025. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_date
  2026. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_date
  2027. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_date
  2028. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_date
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_date
  2030. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_date
  2031. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_date
  2032. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_date
  2033. msgid "Last Updated on"
  2034. msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
  2035. #. module: mass_mailing
  2036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  2037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2038. msgid "Left"
  2039. msgstr ""
  2040. #. module: mass_mailing
  2041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2042. msgid "Left Logo"
  2043. msgstr ""
  2044. #. module: mass_mailing
  2045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2046. msgid "Left Text"
  2047. msgstr ""
  2048. #. module: mass_mailing
  2049. #. odoo-javascript
  2050. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2051. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2052. #, python-format
  2053. msgid "Let's try the Email Marketing app."
  2054. msgstr ""
  2055. #. module: mass_mailing
  2056. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
  2057. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing
  2058. msgid "Link Tracker"
  2059. msgstr "ភ្ជាប់កម្មវិធីតាមដាន"
  2060. #. module: mass_mailing
  2061. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
  2062. msgid "Link Tracker Click"
  2063. msgstr "ចុចលើកម្មវិធីតាមដានតំណ"
  2064. #. module: mass_mailing
  2065. #. odoo-python
  2066. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2067. #, python-format
  2068. msgid ""
  2069. "Link Trackers will measure how many times each link is clicked as well as "
  2070. "the proportion of %s who clicked at least once in your mailing."
  2071. msgstr ""
  2072. #. module: mass_mailing
  2073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  2074. msgid "LinkedIn"
  2075. msgstr "លីងអ៊ិន"
  2076. #. module: mass_mailing
  2077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2078. msgid "Links"
  2079. msgstr ""
  2080. #. module: mass_mailing
  2081. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_ids
  2082. msgid "Links click"
  2083. msgstr ""
  2084. #. module: mass_mailing
  2085. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__mailing_list_ids
  2086. msgid "Lists"
  2087. msgstr ""
  2088. #. module: mass_mailing
  2089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  2090. msgid "London, United Kingdom"
  2091. msgstr ""
  2092. #. module: mass_mailing
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id
  2094. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__mailing_type__mail
  2095. msgid "Mail"
  2096. msgstr "សំបុត្រ។"
  2097. #. module: mass_mailing
  2098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2099. msgid "Mail Body"
  2100. msgstr "តួសំបុត្រ"
  2101. #. module: mass_mailing
  2102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  2103. msgid "Mail Debug"
  2104. msgstr ""
  2105. #. module: mass_mailing
  2106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2107. msgid "Mail ID"
  2108. msgstr ""
  2109. #. module: mass_mailing
  2110. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
  2111. msgid "Mail ID (tech)"
  2112. msgstr ""
  2113. #. module: mass_mailing
  2114. #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing_ir_actions_server
  2115. #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing
  2116. msgid "Mail Marketing: A/B Testing"
  2117. msgstr ""
  2118. #. module: mass_mailing
  2119. #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server
  2120. #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue
  2121. msgid "Mail Marketing: Process queue"
  2122. msgstr ""
  2123. #. module: mass_mailing
  2124. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_render_mixin
  2125. msgid "Mail Render Mixin"
  2126. msgstr ""
  2127. #. module: mass_mailing
  2128. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_mail_server
  2129. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
  2130. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id
  2131. msgid "Mail Server"
  2132. msgstr ""
  2133. #. module: mass_mailing
  2134. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
  2135. msgid "Mail Server Available"
  2136. msgstr ""
  2137. #. module: mass_mailing
  2138. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  2139. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mailing_trace_id
  2140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph
  2143. msgid "Mail Statistics"
  2144. msgstr ""
  2145. #. module: mass_mailing
  2146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
  2147. msgid "Mail Traces"
  2148. msgstr ""
  2149. #. module: mass_mailing
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__mass_mailing_id
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mass_mailing_id
  2152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  2156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2157. msgid "Mailing"
  2158. msgstr "សំបុត្រ"
  2159. #. module: mass_mailing
  2160. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__campaign
  2161. msgid "Mailing Campaign"
  2162. msgstr ""
  2163. #. module: mass_mailing
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
  2165. msgid "Mailing Campaigns"
  2166. msgstr ""
  2167. #. module: mass_mailing
  2168. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact
  2169. msgid "Mailing Contact"
  2170. msgstr ""
  2171. #. module: mass_mailing
  2172. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_import
  2173. msgid "Mailing Contact Import"
  2174. msgstr ""
  2175. #. module: mass_mailing
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
  2177. msgid "Mailing Enabled"
  2178. msgstr ""
  2179. #. module: mass_mailing
  2180. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_filter
  2181. msgid "Mailing Favorite Filters"
  2182. msgstr ""
  2183. #. module: mass_mailing
  2184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2185. msgid "Mailing Filters"
  2186. msgstr ""
  2187. #. module: mass_mailing
  2188. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__list_id
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__mailing_list_id
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__name
  2194. msgid "Mailing List"
  2195. msgstr "តារាងសំបុត្រ"
  2196. #. module: mass_mailing
  2197. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  2198. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  2199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  2200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_graph
  2201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_pivot
  2202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  2204. msgid "Mailing List Contacts"
  2205. msgstr ""
  2206. #. module: mass_mailing
  2207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
  2208. msgid "Mailing List Subscription"
  2209. msgstr ""
  2210. #. module: mass_mailing
  2211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_search
  2212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_tree
  2213. msgid "Mailing List Subscriptions"
  2214. msgstr ""
  2215. #. module: mass_mailing
  2216. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__list_ids
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_ids
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__src_list_ids
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_list_ids
  2221. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu
  2222. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  2223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  2224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2225. msgid "Mailing Lists"
  2226. msgstr "បញ្ជីសំបុត្ររួម "
  2227. #. module: mass_mailing
  2228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  2229. msgid "Mailing Reports Turned Off"
  2230. msgstr ""
  2231. #. module: mass_mailing
  2232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  2233. msgid ""
  2234. "Mailing Reports have been turned off for all users. <br/>\n"
  2235. " If needed, they can be turned back on from the"
  2236. msgstr ""
  2237. #. module: mass_mailing
  2238. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace
  2239. msgid "Mailing Statistics"
  2240. msgstr ""
  2241. #. module: mass_mailing
  2242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  2244. msgid "Mailing Subscriptions"
  2245. msgstr ""
  2246. #. module: mass_mailing
  2247. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  2248. msgid "Mailing Test"
  2249. msgstr ""
  2250. #. module: mass_mailing
  2251. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_action
  2252. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  2253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
  2254. msgid "Mailing Traces"
  2255. msgstr ""
  2256. #. module: mass_mailing
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type
  2258. msgid "Mailing Type"
  2259. msgstr ""
  2260. #. module: mass_mailing
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type_description
  2262. msgid "Mailing Type Description"
  2263. msgstr ""
  2264. #. module: mass_mailing
  2265. #. odoo-python
  2266. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  2267. #, python-format
  2268. msgid "Mailing addresses incorrect: %s"
  2269. msgstr ""
  2270. #. module: mass_mailing
  2271. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  2272. msgid ""
  2273. "Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
  2274. "business contact directory."
  2275. msgstr ""
  2276. #. module: mass_mailing
  2277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
  2278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  2279. msgid "Mailing filters"
  2280. msgstr ""
  2281. #. module: mass_mailing
  2282. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  2283. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  2284. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  2285. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu
  2286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  2287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
  2289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_kanban
  2291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2293. msgid "Mailings"
  2294. msgstr ""
  2295. #. module: mass_mailing
  2296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2297. msgid "Mailings that are assigned to me"
  2298. msgstr ""
  2299. #. module: mass_mailing
  2300. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_main_attachment_id
  2301. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_main_attachment_id
  2302. msgid "Main Attachment"
  2303. msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់"
  2304. #. module: mass_mailing
  2305. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  2306. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  2307. msgstr ""
  2308. #. module: mass_mailing
  2309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  2310. msgid "Manage mass mailing campaigns"
  2311. msgstr ""
  2312. #. module: mass_mailing
  2313. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__manual
  2314. msgid "Manual"
  2315. msgstr "ហត្ថកម្ម"
  2316. #. module: mass_mailing
  2317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2318. msgid "Marketing"
  2319. msgstr "ទីផ្សារ"
  2320. #. module: mass_mailing
  2321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2322. msgid "Marketing Content"
  2323. msgstr ""
  2324. #. module: mass_mailing
  2325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2326. msgid "Masonry"
  2327. msgstr ""
  2328. #. module: mass_mailing
  2329. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name
  2330. msgid "Mass Mail"
  2331. msgstr ""
  2332. #. module: mass_mailing
  2333. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing
  2334. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
  2335. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id
  2336. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id
  2337. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id
  2338. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id
  2339. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__mass_mailing_id
  2340. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_mailing_menu_technical
  2341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_click_view_search
  2342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_view_search
  2343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2344. msgid "Mass Mailing"
  2345. msgstr "ផ្ញើសំបុត្រច្រើន"
  2346. #. module: mass_mailing
  2347. #. odoo-python
  2348. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  2349. #, python-format
  2350. msgid "Mass Mailing \"%s\""
  2351. msgstr ""
  2352. #. module: mass_mailing
  2353. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
  2354. msgid "Mass Mailing Analysis"
  2355. msgstr ""
  2356. #. module: mass_mailing
  2357. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__campaign_id
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__campaign_id
  2359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2360. msgid "Mass Mailing Campaign"
  2361. msgstr "យុទ្ធនាការផ្ញើសំបុត្រផ្ញើសារច្រើន"
  2362. #. module: mass_mailing
  2363. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  2364. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
  2365. msgid "Mass Mailing Name"
  2366. msgstr "ឈ្មោះសំបុត្រអភិបូជា"
  2367. #. module: mass_mailing
  2368. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace_report
  2369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_graph
  2370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_pivot
  2371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
  2373. msgid "Mass Mailing Statistics"
  2374. msgstr ""
  2375. #. module: mass_mailing
  2376. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
  2377. msgid ""
  2378. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related information\n"
  2379. " like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You can sort out\n"
  2380. " your analysis by different groups to get accurate grained analysis."
  2381. msgstr ""
  2382. #. module: mass_mailing
  2383. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_subscription
  2384. msgid "Mass Mailing Subscription Information"
  2385. msgstr ""
  2386. #. module: mass_mailing
  2387. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_ids
  2388. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_ids
  2389. msgid "Mass Mailings"
  2390. msgstr ""
  2391. #. module: mass_mailing
  2392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2393. msgid "Media List"
  2394. msgstr ""
  2395. #. module: mass_mailing
  2396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  2397. msgid "Media heading"
  2398. msgstr ""
  2399. #. module: mass_mailing
  2400. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
  2401. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
  2402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  2403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  2404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2406. msgid "Medium"
  2407. msgstr "Medium"
  2408. #. module: mass_mailing
  2409. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_list_merge_action
  2410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2411. msgid "Merge"
  2412. msgstr "បញ្ចូលចូលគ្នា"
  2413. #. module: mass_mailing
  2414. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list_merge
  2415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2416. msgid "Merge Mass Mailing List"
  2417. msgstr ""
  2418. #. module: mass_mailing
  2419. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__merge_options
  2420. msgid "Merge Option"
  2421. msgstr ""
  2422. #. module: mass_mailing
  2423. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__new
  2424. msgid "Merge into a new mailing list"
  2425. msgstr ""
  2426. #. module: mass_mailing
  2427. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__existing
  2428. msgid "Merge into an existing mailing list"
  2429. msgstr ""
  2430. #. module: mass_mailing
  2431. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
  2432. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
  2433. msgid "Message Delivery error"
  2434. msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ"
  2435. #. module: mass_mailing
  2436. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__message_id
  2437. msgid "Message-ID"
  2438. msgstr ""
  2439. #. module: mass_mailing
  2440. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_ids
  2441. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_ids
  2442. msgid "Messages"
  2443. msgstr "សារ"
  2444. #. module: mass_mailing
  2445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  2446. msgid "Mich Stark, COO"
  2447. msgstr ""
  2448. #. module: mass_mailing
  2449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  2450. msgid ""
  2451. "Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
  2452. "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
  2453. " get where it is today. Mich is among the best minds."
  2454. msgstr ""
  2455. #. module: mass_mailing
  2456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  2457. msgid ""
  2458. "Michael Fletcher<br/>\n"
  2459. " <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;\">Customer Service</span>"
  2460. msgstr ""
  2461. #. module: mass_mailing
  2462. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_missing
  2463. msgid "Missing email address"
  2464. msgstr ""
  2465. #. module: mass_mailing
  2466. #. odoo-javascript
  2467. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  2468. #, python-format
  2469. msgid "Mobile Preview"
  2470. msgstr ""
  2471. #. module: mass_mailing
  2472. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_model
  2473. msgid "Models"
  2474. msgstr "ម៉ូត"
  2475. #. module: mass_mailing
  2476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2477. msgid "More"
  2478. msgstr "បន្ថែមទៀត"
  2479. #. module: mass_mailing
  2480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  2481. msgid "More Details"
  2482. msgstr ""
  2483. #. module: mass_mailing
  2484. #. odoo-python
  2485. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2486. #, python-format
  2487. msgid "More Info"
  2488. msgstr "ព័​ត៍​មាន​បន្ថែម"
  2489. #. module: mass_mailing
  2490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  2491. msgid "Mosaic"
  2492. msgstr ""
  2493. #. module: mass_mailing
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__my_activity_date_deadline
  2495. msgid "My Activity Deadline"
  2496. msgstr ""
  2497. #. module: mass_mailing
  2498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social
  2499. msgid "My Company"
  2500. msgstr ""
  2501. #. module: mass_mailing
  2502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2503. msgid "My Filters"
  2504. msgstr ""
  2505. #. module: mass_mailing
  2506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2507. msgid "My Mailings"
  2508. msgstr ""
  2509. #. module: mass_mailing
  2510. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__name
  2511. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__name
  2512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2513. msgid "Name"
  2514. msgstr "ឈ្មោះ"
  2515. #. module: mass_mailing
  2516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2517. msgid "Name / Email"
  2518. msgstr ""
  2519. #. module: mass_mailing
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__new_list_name
  2521. msgid "New Mailing List Name"
  2522. msgstr ""
  2523. #. module: mass_mailing
  2524. #. odoo-python
  2525. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2526. #, python-format
  2527. msgid "New contacts imported"
  2528. msgstr ""
  2529. #. module: mass_mailing
  2530. #: model:utm.campaign,title:mass_mailing.mass_mail_campaign_1
  2531. msgid "Newsletter"
  2532. msgstr "ព្រឹត្តិប័ត្រ "
  2533. #. module: mass_mailing
  2534. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_calendar_event_id
  2535. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2536. msgstr ""
  2537. #. module: mass_mailing
  2538. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_date_deadline
  2539. msgid "Next Activity Deadline"
  2540. msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់"
  2541. #. module: mass_mailing
  2542. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_summary
  2543. msgid "Next Activity Summary"
  2544. msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់"
  2545. #. module: mass_mailing
  2546. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_id
  2547. msgid "Next Activity Type"
  2548. msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់"
  2549. #. module: mass_mailing
  2550. #. odoo-python
  2551. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2552. #, python-format
  2553. msgid "No %s address bounced yet!"
  2554. msgstr ""
  2555. #. module: mass_mailing
  2556. #. odoo-python
  2557. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2558. #, python-format
  2559. msgid "No %s clicked your mailing yet!"
  2560. msgstr ""
  2561. #. module: mass_mailing
  2562. #. odoo-python
  2563. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2564. #, python-format
  2565. msgid "No %s opened your mailing yet!"
  2566. msgstr ""
  2567. #. module: mass_mailing
  2568. #. odoo-python
  2569. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2570. #, python-format
  2571. msgid "No %s received your mailing yet!"
  2572. msgstr ""
  2573. #. module: mass_mailing
  2574. #. odoo-python
  2575. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2576. #, python-format
  2577. msgid "No %s replied to your mailing yet!"
  2578. msgstr ""
  2579. #. module: mass_mailing
  2580. #. odoo-python
  2581. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2582. #, python-format
  2583. msgid ""
  2584. "No contacts were imported. All email addresses are already in the mailing "
  2585. "list."
  2586. msgstr ""
  2587. #. module: mass_mailing
  2588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2589. msgid "No customization"
  2590. msgstr ""
  2591. #. module: mass_mailing
  2592. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  2593. msgid "No data yet!"
  2594. msgstr ""
  2595. #. module: mass_mailing
  2596. #. odoo-python
  2597. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2598. #, python-format
  2599. msgid "No mailing campaign has been found"
  2600. msgstr ""
  2601. #. module: mass_mailing
  2602. #. odoo-python
  2603. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2604. #, python-format
  2605. msgid ""
  2606. "No mailing for this A/B testing campaign has been sent yet! Send one first "
  2607. "and try again later."
  2608. msgstr ""
  2609. #. module: mass_mailing
  2610. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  2611. msgid ""
  2612. "No need to import mailing lists, you can send mailings to contacts saved in "
  2613. "other Odoo apps."
  2614. msgstr ""
  2615. #. module: mass_mailing
  2616. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
  2617. msgid "No saved filter yet!"
  2618. msgstr ""
  2619. #. module: mass_mailing
  2620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2621. msgid "No support"
  2622. msgstr ""
  2623. #. module: mass_mailing
  2624. #. odoo-python
  2625. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2626. #, python-format
  2627. msgid "No valid email address found."
  2628. msgstr ""
  2629. #. module: mass_mailing
  2630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2631. msgid "None"
  2632. msgstr "គ្មាន"
  2633. #. module: mass_mailing
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
  2635. msgid "Normalized Email"
  2636. msgstr ""
  2637. #. module: mass_mailing
  2638. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__email
  2639. msgid "Normalized email address"
  2640. msgstr ""
  2641. #. module: mass_mailing
  2642. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
  2643. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
  2644. msgid "Number of Actions"
  2645. msgstr "ចំនួនសកម្មភាព"
  2646. #. module: mass_mailing
  2647. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_blacklisted
  2648. msgid "Number of Blacklisted"
  2649. msgstr ""
  2650. #. module: mass_mailing
  2651. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicks_ratio
  2652. msgid "Number of Clicks"
  2653. msgstr "ចំនួននៃការចុច"
  2654. #. module: mass_mailing
  2655. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count
  2656. msgid "Number of Contacts"
  2657. msgstr ""
  2658. #. module: mass_mailing
  2659. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_email
  2660. msgid "Number of Emails"
  2661. msgstr ""
  2662. #. module: mass_mailing
  2663. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_count
  2664. msgid "Number of Mailing"
  2665. msgstr ""
  2666. #. module: mass_mailing
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_count
  2668. msgid "Number of Mass Mailing"
  2669. msgstr ""
  2670. #. module: mass_mailing
  2671. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_opt_out
  2672. msgid "Number of Opted-out"
  2673. msgstr ""
  2674. #. module: mass_mailing
  2675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2676. msgid "Number of Recipients"
  2677. msgstr ""
  2678. #. module: mass_mailing
  2679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
  2680. msgid "Number of bounced email."
  2681. msgstr ""
  2682. #. module: mass_mailing
  2683. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
  2684. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
  2685. msgid "Number of errors"
  2686. msgstr ""
  2687. #. module: mass_mailing
  2688. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
  2689. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
  2690. msgid "Number of messages requiring action"
  2691. msgstr ""
  2692. #. module: mass_mailing
  2693. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
  2694. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
  2695. msgid "Number of messages with delivery error"
  2696. msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន"
  2697. #. module: mass_mailing
  2698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2699. msgid "Numbers"
  2700. msgstr ""
  2701. #. module: mass_mailing
  2702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  2703. msgid "ON YOUR NEXT ORDER!"
  2704. msgstr ""
  2705. #. module: mass_mailing
  2706. #. odoo-python
  2707. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2708. #, python-format
  2709. msgid "OPENED (%i)"
  2710. msgstr ""
  2711. #. module: mass_mailing
  2712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  2713. msgid "Omnichannel sales"
  2714. msgstr ""
  2715. #. module: mass_mailing
  2716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  2717. msgid ""
  2718. "Once the best version is identified, we will send the best one to the "
  2719. "remaining recipients."
  2720. msgstr ""
  2721. #. module: mass_mailing
  2722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2723. msgid "Open Date"
  2724. msgstr ""
  2725. #. module: mass_mailing
  2726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
  2727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
  2728. msgid "Open Recipient"
  2729. msgstr ""
  2730. #. module: mass_mailing
  2731. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened
  2732. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__opened
  2733. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__open
  2734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  2737. msgid "Opened"
  2738. msgstr "ដែលបានបើក"
  2739. #. module: mass_mailing
  2740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2742. msgid "Opened (%)"
  2743. msgstr ""
  2744. #. module: mass_mailing
  2745. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__open_datetime
  2746. msgid "Opened On"
  2747. msgstr ""
  2748. #. module: mass_mailing
  2749. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened_ratio
  2750. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__opened_ratio
  2751. msgid "Opened Ratio"
  2752. msgstr ""
  2753. #. module: mass_mailing
  2754. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
  2755. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
  2756. msgid "Opt Out"
  2757. msgstr ""
  2758. #. module: mass_mailing
  2759. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
  2760. msgid ""
  2761. "Opt out flag for a specific mailing list. This field should not be used in a"
  2762. " view without a unique and active mailing list context."
  2763. msgstr ""
  2764. #. module: mass_mailing
  2765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2766. msgid "Opt-out (%)"
  2767. msgstr ""
  2768. #. module: mass_mailing
  2769. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_optout
  2770. msgid "Opted Out"
  2771. msgstr ""
  2772. #. module: mass_mailing
  2773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2774. msgid "Opted-out"
  2775. msgstr ""
  2776. #. module: mass_mailing
  2777. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
  2778. msgid ""
  2779. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2780. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2781. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2782. "object.partner_id.lang }}."
  2783. msgstr ""
  2784. #. module: mass_mailing
  2785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
  2786. msgid "Our References"
  2787. msgstr "ឯកសារយោងរបស់យើង "
  2788. #. module: mass_mailing
  2789. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__outgoing
  2790. msgid "Outgoing"
  2791. msgstr ""
  2792. #. module: mass_mailing
  2793. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  2794. msgid "Outgoing Mails"
  2795. msgstr "សំបុត្រចេញ"
  2796. #. module: mass_mailing
  2797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2798. msgid "Padding ↕"
  2799. msgstr ""
  2800. #. module: mass_mailing
  2801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2802. msgid "Padding ⭤"
  2803. msgstr ""
  2804. #. module: mass_mailing
  2805. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_blacklisted
  2806. msgid "Percentage of Blacklisted"
  2807. msgstr ""
  2808. #. module: mass_mailing
  2809. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_bounce
  2810. msgid "Percentage of Bouncing"
  2811. msgstr ""
  2812. #. module: mass_mailing
  2813. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_opt_out
  2814. msgid "Percentage of Opted-out"
  2815. msgstr ""
  2816. #. module: mass_mailing
  2817. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
  2818. msgid ""
  2819. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be chosen "
  2820. "randomly."
  2821. msgstr ""
  2822. #. module: mass_mailing
  2823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  2824. msgid "Pick a dedicated outgoing mail server for your mass mailings"
  2825. msgstr ""
  2826. #. module: mass_mailing
  2827. #. odoo-javascript
  2828. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2829. #, python-format
  2830. msgid "Pick the <b>email subject</b>."
  2831. msgstr ""
  2832. #. module: mass_mailing
  2833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2834. msgid "Picture"
  2835. msgstr "រូបភាព"
  2836. #. module: mass_mailing
  2837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2838. msgid "Plain Text"
  2839. msgstr ""
  2840. #. module: mass_mailing
  2841. #. odoo-javascript
  2842. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
  2843. #, python-format
  2844. msgid "Please provide a name for the filter"
  2845. msgstr ""
  2846. #. module: mass_mailing
  2847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  2848. msgid "Post heading"
  2849. msgstr ""
  2850. #. module: mass_mailing
  2851. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
  2852. msgid "Preferred Reply-To Address"
  2853. msgstr ""
  2854. #. module: mass_mailing
  2855. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
  2856. msgid "Preview"
  2857. msgstr "ពីមុន"
  2858. #. module: mass_mailing
  2859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2860. msgid "Preview Text"
  2861. msgstr ""
  2862. #. module: mass_mailing
  2863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2864. msgid "Primary Buttons"
  2865. msgstr ""
  2866. #. module: mass_mailing
  2867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2868. msgid "Promo Code"
  2869. msgstr ""
  2870. #. module: mass_mailing
  2871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
  2872. msgid "Put the focus on what you have to say!"
  2873. msgstr ""
  2874. #. module: mass_mailing
  2875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating
  2876. msgid "Quality"
  2877. msgstr "គុណភាព"
  2878. #. module: mass_mailing
  2879. #. odoo-python
  2880. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2881. #, python-format
  2882. msgid "RECEIVED (%i)"
  2883. msgstr ""
  2884. #. module: mass_mailing
  2885. #. odoo-python
  2886. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2887. #, python-format
  2888. msgid "REPLIED (%i)"
  2889. msgstr ""
  2890. #. module: mass_mailing
  2891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2892. msgid "Rating"
  2893. msgstr "ការវាយតម្លៃ"
  2894. #. module: mass_mailing
  2895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  2896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  2897. msgid "Read More"
  2898. msgstr "ការអានបន្ថែម"
  2899. #. module: mass_mailing
  2900. #. odoo-javascript
  2901. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2902. #, python-format
  2903. msgid "Ready for take-off!"
  2904. msgstr ""
  2905. #. module: mass_mailing
  2906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2907. msgid "Received"
  2908. msgstr "ការទទួលបាន"
  2909. #. module: mass_mailing
  2910. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__received_ratio
  2911. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__received_ratio
  2912. msgid "Received Ratio"
  2913. msgstr ""
  2914. #. module: mass_mailing
  2915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
  2916. msgid "Recipient"
  2917. msgstr "ការទទួល"
  2918. #. module: mass_mailing
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2920. msgid "Recipient Address"
  2921. msgstr ""
  2922. #. module: mass_mailing
  2923. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__update
  2924. msgid "Recipient Followers"
  2925. msgstr ""
  2926. #. module: mass_mailing
  2927. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
  2928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  2930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  2931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2935. msgid "Recipients"
  2936. msgstr "អ្នកទទួល"
  2937. #. module: mass_mailing
  2938. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_id
  2939. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_id
  2940. msgid "Recipients Model"
  2941. msgstr ""
  2942. #. module: mass_mailing
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_name
  2944. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_name
  2945. msgid "Recipients Model Name"
  2946. msgstr ""
  2947. #. module: mass_mailing
  2948. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_real
  2949. msgid "Recipients Real Model"
  2950. msgstr ""
  2951. #. module: mass_mailing
  2952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  2953. msgid "Redeem Discount!"
  2954. msgstr ""
  2955. #. module: mass_mailing
  2956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2957. msgid "References"
  2958. msgstr "ឯកសារយោង"
  2959. #. module: mass_mailing
  2960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  2961. msgid "Register Now"
  2962. msgstr ""
  2963. #. module: mass_mailing
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2965. msgid "Regular"
  2966. msgstr "ទៀងទាត់"
  2967. #. module: mass_mailing
  2968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2969. msgid "Reload a favorite filter"
  2970. msgstr ""
  2971. #. module: mass_mailing
  2972. #. odoo-javascript
  2973. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  2974. #, python-format
  2975. msgid "Remove from Favorites"
  2976. msgstr ""
  2977. #. module: mass_mailing
  2978. #. odoo-javascript
  2979. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  2980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2981. #, python-format
  2982. msgid "Remove from Templates"
  2983. msgstr ""
  2984. #. module: mass_mailing
  2985. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__render_model
  2986. msgid "Rendering Model"
  2987. msgstr ""
  2988. #. module: mass_mailing
  2989. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied
  2990. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__replied
  2991. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__reply
  2992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  2995. msgid "Replied"
  2996. msgstr "ការឆ្លើយតប"
  2997. #. module: mass_mailing
  2998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3000. msgid "Replied (%)"
  3001. msgstr ""
  3002. #. module: mass_mailing
  3003. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__reply_datetime
  3004. msgid "Replied On"
  3005. msgstr ""
  3006. #. module: mass_mailing
  3007. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied_ratio
  3008. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__replied_ratio
  3009. msgid "Replied Ratio"
  3010. msgstr ""
  3011. #. module: mass_mailing
  3012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3013. msgid "Reply Date"
  3014. msgstr ""
  3015. #. module: mass_mailing
  3016. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
  3017. msgid "Reply To"
  3018. msgstr ""
  3019. #. module: mass_mailing
  3020. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
  3021. msgid "Reply-To Mode"
  3022. msgstr ""
  3023. #. module: mass_mailing
  3024. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  3025. msgid "Reporting"
  3026. msgstr "របាយការណ៌"
  3027. #. module: mass_mailing
  3028. #. odoo-python
  3029. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3030. #, python-format
  3031. msgid "Requested blacklisting via unsubscribe link."
  3032. msgstr ""
  3033. #. module: mass_mailing
  3034. #. odoo-python
  3035. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3036. #, python-format
  3037. msgid "Requested blacklisting via unsubscription page."
  3038. msgstr ""
  3039. #. module: mass_mailing
  3040. #. odoo-python
  3041. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3042. #, python-format
  3043. msgid "Requested de-blacklisting via unsubscription page."
  3044. msgstr ""
  3045. #. module: mass_mailing
  3046. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__user_id
  3047. msgid "Responsible"
  3048. msgstr "ការទទួលខុសត្រូវ"
  3049. #. module: mass_mailing
  3050. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_user_id
  3051. msgid "Responsible User"
  3052. msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ"
  3053. #. module: mass_mailing
  3054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3055. msgid "Restore"
  3056. msgstr "ស្ដារ"
  3057. #. module: mass_mailing
  3058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3059. msgid "Retry"
  3060. msgstr ""
  3061. #. module: mass_mailing
  3062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  3063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3064. msgid "Right"
  3065. msgstr ""
  3066. #. module: mass_mailing
  3067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
  3069. msgid "Round Corners"
  3070. msgstr ""
  3071. #. module: mass_mailing
  3072. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
  3073. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
  3074. msgid "SMS Delivery error"
  3075. msgstr ""
  3076. #. module: mass_mailing
  3077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3078. msgid "Sample Icons"
  3079. msgstr ""
  3080. #. module: mass_mailing
  3081. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_test
  3082. msgid "Sample Mail Wizard"
  3083. msgstr ""
  3084. #. module: mass_mailing
  3085. #. odoo-javascript
  3086. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  3087. #, python-format
  3088. msgid "Save as Favorite Filter"
  3089. msgstr ""
  3090. #. module: mass_mailing
  3091. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_uid
  3092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  3093. msgid "Saved by"
  3094. msgstr ""
  3095. #. module: mass_mailing
  3096. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_type
  3097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3099. msgid "Schedule"
  3100. msgstr "ការកំណត់ពេលវេលាសកម្មភាព"
  3101. #. module: mass_mailing
  3102. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__scheduled
  3103. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled
  3104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3105. msgid "Scheduled"
  3106. msgstr "ការវិភាគ"
  3107. #. module: mass_mailing
  3108. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled_date
  3109. msgid "Scheduled Date"
  3110. msgstr "កាលបរិច្ឆេទកំណត់ពេលវេលា"
  3111. #. module: mass_mailing
  3112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
  3113. msgid "Scheduled On"
  3114. msgstr ""
  3115. #. module: mass_mailing
  3116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3117. msgid "Scheduled Period"
  3118. msgstr ""
  3119. #. module: mass_mailing
  3120. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure
  3121. msgid "Scheduled date"
  3122. msgstr ""
  3123. #. module: mass_mailing
  3124. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_date
  3125. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__schedule_date
  3126. msgid "Scheduled for"
  3127. msgstr ""
  3128. #. module: mass_mailing
  3129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3130. msgid "Scheduled on #{record.next_departure.value}"
  3131. msgstr ""
  3132. #. module: mass_mailing
  3133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3134. msgid "Scheduled on #{record.schedule_date.value}"
  3135. msgstr ""
  3136. #. module: mass_mailing
  3137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3138. msgid "Score"
  3139. msgstr "ពិន្ទុ"
  3140. #. module: mass_mailing
  3141. #. odoo-python
  3142. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_model.py:0
  3143. #, python-format
  3144. msgid ""
  3145. "Searching Mailing Enabled models supports only direct search using '='' or "
  3146. "'!='."
  3147. msgstr ""
  3148. #. module: mass_mailing
  3149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3150. msgid "Second Feature"
  3151. msgstr ""
  3152. #. module: mass_mailing
  3153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  3154. msgid "Second feature"
  3155. msgstr ""
  3156. #. module: mass_mailing
  3157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3158. msgid "Second list of Features"
  3159. msgstr ""
  3160. #. module: mass_mailing
  3161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3162. msgid "Secondary Buttons"
  3163. msgstr ""
  3164. #. module: mass_mailing
  3165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3166. msgid "Select and delete blocks to remove features."
  3167. msgstr ""
  3168. #. module: mass_mailing
  3169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3170. msgid "Select mailing lists"
  3171. msgstr ""
  3172. #. module: mass_mailing
  3173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3174. msgid "Select mailing lists..."
  3175. msgstr ""
  3176. #. module: mass_mailing
  3177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3178. msgid "Select mailing lists:"
  3179. msgstr ""
  3180. #. module: mass_mailing
  3181. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
  3182. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
  3183. msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
  3184. msgstr ""
  3185. #. module: mass_mailing
  3186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3189. msgid "Send"
  3190. msgstr "បញ្ជូន"
  3191. #. module: mass_mailing
  3192. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
  3193. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
  3194. msgid "Send Final On"
  3195. msgstr ""
  3196. #. module: mass_mailing
  3197. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from
  3198. msgid "Send From"
  3199. msgstr ""
  3200. #. module: mass_mailing
  3201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  3202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  3203. msgid "Send Mailing"
  3204. msgstr ""
  3205. #. module: mass_mailing
  3206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_compose_form_mass_mailing
  3207. msgid "Send Mass Mailing"
  3208. msgstr ""
  3209. #. module: mass_mailing
  3210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  3211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3212. msgid "Send a Sample Mail"
  3213. msgstr ""
  3214. #. module: mass_mailing
  3215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3216. msgid ""
  3217. "Send a report to the mailing responsible one day after the mailing has been "
  3218. "sent."
  3219. msgstr ""
  3220. #. module: mass_mailing
  3221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3222. msgid "Send a sample mailing for testing purpose to the address below."
  3223. msgstr ""
  3224. #. module: mass_mailing
  3225. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__now
  3226. msgid "Send now"
  3227. msgstr ""
  3228. #. module: mass_mailing
  3229. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__scheduled
  3230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3231. msgid "Send on"
  3232. msgstr ""
  3233. #. module: mass_mailing
  3234. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__sending
  3235. msgid "Sending"
  3236. msgstr ""
  3237. #. module: mass_mailing
  3238. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent
  3239. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__sent
  3240. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__done
  3241. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__sent
  3242. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__done
  3243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  3244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3245. msgid "Sent"
  3246. msgstr "បានផ្ងើរ"
  3247. #. module: mass_mailing
  3248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3250. msgid "Sent By"
  3251. msgstr ""
  3252. #. module: mass_mailing
  3253. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent_date
  3254. msgid "Sent Date"
  3255. msgstr ""
  3256. #. module: mass_mailing
  3257. #. odoo-python
  3258. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3259. #, python-format
  3260. msgid "Sent Mailings"
  3261. msgstr ""
  3262. #. module: mass_mailing
  3263. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__sent_datetime
  3264. msgid "Sent On"
  3265. msgstr ""
  3266. #. module: mass_mailing
  3267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3268. msgid "Sent Period"
  3269. msgstr ""
  3270. #. module: mass_mailing
  3271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3272. msgid "Sent on #{record.sent_date.value}"
  3273. msgstr ""
  3274. #. module: mass_mailing
  3275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3276. msgid "Separator"
  3277. msgstr ""
  3278. #. module: mass_mailing
  3279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3280. msgid "Separators"
  3281. msgstr ""
  3282. #. module: mass_mailing
  3283. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration
  3284. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
  3285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3286. msgid "Settings"
  3287. msgstr "ការកំណត់"
  3288. #. module: mass_mailing
  3289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  3290. msgid "Settings Menu."
  3291. msgstr ""
  3292. #. module: mass_mailing
  3293. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
  3294. msgid "Show In Preferences"
  3295. msgstr ""
  3296. #. module: mass_mailing
  3297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3298. msgid "Showcase"
  3299. msgstr ""
  3300. #. module: mass_mailing
  3301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  3302. msgid "Signature"
  3303. msgstr "ហត្ថលេខា"
  3304. #. module: mass_mailing
  3305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3306. msgid ""
  3307. "Since the date and time for this test has not been scheduled, don't forget "
  3308. "to manually send your preferred version."
  3309. msgstr ""
  3310. #. module: mass_mailing
  3311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  3312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3314. msgid "Size"
  3315. msgstr "ទំហំ"
  3316. #. module: mass_mailing
  3317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  3318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3320. msgid "Small"
  3321. msgstr "តូច"
  3322. #. module: mass_mailing
  3323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  3325. msgid "Solid"
  3326. msgstr ""
  3327. #. module: mass_mailing
  3328. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__source_id
  3330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3331. msgid "Source"
  3332. msgstr "ធនធាន"
  3333. #. module: mass_mailing
  3334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3335. msgid ""
  3336. "Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
  3337. "talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
  3338. "trends &amp; technologies"
  3339. msgstr ""
  3340. #. module: mass_mailing
  3341. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__new
  3342. msgid "Specified Email Address"
  3343. msgstr ""
  3344. #. module: mass_mailing
  3345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3346. msgid "Start From Scratch"
  3347. msgstr ""
  3348. #. module: mass_mailing
  3349. #. odoo-javascript
  3350. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  3351. #, python-format
  3352. msgid "Start by creating your first <b>Mailing</b>."
  3353. msgstr ""
  3354. #. module: mass_mailing
  3355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3357. msgid "State"
  3358. msgstr "ទីតំាង"
  3359. #. module: mass_mailing
  3360. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_trace_ids
  3361. msgid "Statistics"
  3362. msgstr "ស្ថិតិ"
  3363. #. module: mass_mailing
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__state
  3365. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_status
  3366. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__state
  3367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  3368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3369. msgid "Status"
  3370. msgstr "ស្ថានភាព"
  3371. #. module: mass_mailing
  3372. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
  3373. msgid ""
  3374. "Status based on activities\n"
  3375. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3376. "Today: Activity date is today\n"
  3377. "Planned: Future activities."
  3378. msgstr ""
  3379. "ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n"
  3380. "ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n"
  3381. "ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n"
  3382. "គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។"
  3383. #. module: mass_mailing
  3384. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
  3385. msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks."
  3386. msgstr ""
  3387. #. module: mass_mailing
  3388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3389. msgid "Stretch to Equal Height"
  3390. msgstr ""
  3391. #. module: mass_mailing
  3392. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject
  3393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3394. msgid "Subject"
  3395. msgstr "ចំណងជើង"
  3396. #. module: mass_mailing
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__subscription_list_ids
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__subscription_ids
  3399. msgid "Subscription Information"
  3400. msgstr ""
  3401. #. module: mass_mailing
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__tag_ids
  3403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  3404. msgid "Tags"
  3405. msgstr "ធែក"
  3406. #. module: mass_mailing
  3407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3408. msgid "Take Future Schedule Date"
  3409. msgstr ""
  3410. #. module: mass_mailing
  3411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3412. msgid "Team"
  3413. msgstr "ក្រុម"
  3414. #. module: mass_mailing
  3415. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
  3416. msgid ""
  3417. "Technical field used to know if the user has activated the outgoing mail "
  3418. "server option in the settings"
  3419. msgstr ""
  3420. #. module: mass_mailing
  3421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3422. msgid "Tell what's the value for the customer for this feature."
  3423. msgstr ""
  3424. #. module: mass_mailing
  3425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  3426. msgid "Template"
  3427. msgstr "គំរូ"
  3428. #. module: mass_mailing
  3429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3430. msgid "Test"
  3431. msgstr "ការសាកល្បង"
  3432. #. module: mass_mailing
  3433. #. odoo-python
  3434. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3435. #, python-format
  3436. msgid "Test Mailing"
  3437. msgstr ""
  3438. #. module: mass_mailing
  3439. #. odoo-python
  3440. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  3441. #, python-format
  3442. msgid "Test mailing could not be sent to %s:<br>%s"
  3443. msgstr ""
  3444. #. module: mass_mailing
  3445. #. odoo-python
  3446. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  3447. #, python-format
  3448. msgid "Test mailing successfully sent to %s"
  3449. msgstr ""
  3450. #. module: mass_mailing
  3451. #. odoo-javascript
  3452. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  3453. #, python-format
  3454. msgid "Test this mailing by sending a copy to yourself."
  3455. msgstr ""
  3456. #. module: mass_mailing
  3457. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__test
  3458. msgid "Tested"
  3459. msgstr ""
  3460. #. module: mass_mailing
  3461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3463. msgid "Text"
  3464. msgstr "អត្ថបទ"
  3465. #. module: mass_mailing
  3466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3467. msgid "Text - Image"
  3468. msgstr ""
  3469. #. module: mass_mailing
  3470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
  3472. msgid "Text Highlight"
  3473. msgstr ""
  3474. #. module: mass_mailing
  3475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  3476. msgid "Text Image Text"
  3477. msgstr ""
  3478. #. module: mass_mailing
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  3480. msgid "Thank you for joining us!"
  3481. msgstr ""
  3482. #. module: mass_mailing
  3483. #. odoo-javascript
  3484. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3485. #, python-format
  3486. msgid "Thank you! Your feedback has been sent successfully!"
  3487. msgstr ""
  3488. #. module: mass_mailing
  3489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3490. msgid "That way, Odoo evolves much faster than any other solution."
  3491. msgstr ""
  3492. #. module: mass_mailing
  3493. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_mailing_percentage_valid
  3494. msgid "The A/B Testing Percentage needs to be between 0 and 100%"
  3495. msgstr ""
  3496. #. module: mass_mailing
  3497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3498. msgid "The actual"
  3499. msgstr ""
  3500. #. module: mass_mailing
  3501. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
  3502. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  3503. msgstr ""
  3504. #. module: mass_mailing
  3505. #. odoo-python
  3506. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_filter.py:0
  3507. #, python-format
  3508. msgid "The filter domain is not valid for this recipients."
  3509. msgstr ""
  3510. #. module: mass_mailing
  3511. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
  3512. msgid ""
  3513. "The mailing list can be accessible by recipients in the subscription "
  3514. "management page to allows them to update their preferences."
  3515. msgstr ""
  3516. #. module: mass_mailing
  3517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3518. msgid ""
  3519. "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of developers and\n"
  3520. " business experts to build hundreds of apps in just a few years."
  3521. msgstr ""
  3522. #. module: mass_mailing
  3523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  3524. msgid ""
  3525. "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of "
  3526. "developers and business experts to build hundreds of apps in just a few "
  3527. "years."
  3528. msgstr ""
  3529. #. module: mass_mailing
  3530. #. odoo-python
  3531. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3532. #, python-format
  3533. msgid "The recipient <strong>subscribed to %s</strong> mailing list(s)"
  3534. msgstr ""
  3535. #. module: mass_mailing
  3536. #. odoo-python
  3537. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3538. #, python-format
  3539. msgid "The recipient <strong>unsubscribed from %s</strong> mailing list(s)"
  3540. msgstr ""
  3541. #. module: mass_mailing
  3542. #. odoo-python
  3543. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3544. #, python-format
  3545. msgid ""
  3546. "The saved filter targets different recipients and is incompatible with this "
  3547. "mailing."
  3548. msgstr ""
  3549. #. module: mass_mailing
  3550. #. odoo-python
  3551. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_campaign.py:0
  3552. #, python-format
  3553. msgid ""
  3554. "The total percentage for an A/B testing campaign should be less than 100%"
  3555. msgstr ""
  3556. #. module: mass_mailing
  3557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3558. msgid ""
  3559. "The winner has already been sent. Use <b>Compare Version</b> to get an "
  3560. "overview of this A/B testing campaign."
  3561. msgstr ""
  3562. #. module: mass_mailing
  3563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3564. msgid "Then on"
  3565. msgstr ""
  3566. #. module: mass_mailing
  3567. #. odoo-python
  3568. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3569. #, python-format
  3570. msgid "There are no recipients selected."
  3571. msgstr ""
  3572. #. module: mass_mailing
  3573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3574. msgid "Third Feature"
  3575. msgstr ""
  3576. #. module: mass_mailing
  3577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3578. msgid "This"
  3579. msgstr ""
  3580. #. module: mass_mailing
  3581. #. odoo-python
  3582. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3583. #, python-format
  3584. msgid ""
  3585. "This email from can not be used with this mail server.\n"
  3586. "Your emails might be marked as spam on the mail clients."
  3587. msgstr ""
  3588. #. module: mass_mailing
  3589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  3590. msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
  3591. msgstr ""
  3592. #. module: mass_mailing
  3593. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
  3594. msgid ""
  3595. "This field is used to search on email address as the primary email field can"
  3596. " contain more than strictly an email address."
  3597. msgstr ""
  3598. #. module: mass_mailing
  3599. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
  3600. msgid ""
  3601. "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails"
  3602. msgstr ""
  3603. #. module: mass_mailing
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3605. msgid ""
  3606. "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails."
  3607. msgstr ""
  3608. #. module: mass_mailing
  3609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  3610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3611. msgid "This mailing has no selected design (yet!)."
  3612. msgstr ""
  3613. #. module: mass_mailing
  3614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3615. msgid ""
  3616. "This tool is advised if your marketing campaign is composed of several "
  3617. "emails."
  3618. msgstr ""
  3619. #. module: mass_mailing
  3620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3621. msgid ""
  3622. "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?"
  3623. msgstr ""
  3624. #. module: mass_mailing
  3625. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
  3626. msgid ""
  3627. "Thread: replies go to target document. Email: replies are routed to a given "
  3628. "email."
  3629. msgstr ""
  3630. #. module: mass_mailing
  3631. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__title_id
  3632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3633. msgid "Title"
  3634. msgstr "ចំណងជើង​"
  3635. #. module: mass_mailing
  3636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  3637. msgid ""
  3638. "To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
  3639. "right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
  3640. " one as a copy."
  3641. msgstr ""
  3642. #. module: mass_mailing
  3643. #. odoo-python
  3644. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3645. #, python-format
  3646. msgid ""
  3647. "To send the winner mailing the campaign should not have been completed."
  3648. msgstr ""
  3649. #. module: mass_mailing
  3650. #. odoo-python
  3651. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3652. #, python-format
  3653. msgid ""
  3654. "To send the winner mailing the same campaign should be used by the mailings"
  3655. msgstr ""
  3656. #. module: mass_mailing
  3657. #. odoo-python
  3658. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3659. #, python-format
  3660. msgid ""
  3661. "To track how many replies this mailing gets, make sure its reply-to address "
  3662. "belongs to this database."
  3663. msgstr ""
  3664. #. module: mass_mailing
  3665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  3666. msgid "Tony Fred, CEO"
  3667. msgstr ""
  3668. #. module: mass_mailing
  3669. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__total
  3670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3671. msgid "Total"
  3672. msgstr "សរុប​"
  3673. #. module: mass_mailing
  3674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  3675. msgid "Total <br/>Contacts"
  3676. msgstr ""
  3677. #. module: mass_mailing
  3678. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_total_pc
  3679. msgid "Total A/B test percentage"
  3680. msgstr ""
  3681. #. module: mass_mailing
  3682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  3683. msgid "Total Bounces"
  3684. msgstr ""
  3685. #. module: mass_mailing
  3686. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_trace_check_res_id_is_set
  3687. msgid "Traces have to be linked to records with a not null res_id."
  3688. msgstr ""
  3689. #. module: mass_mailing
  3690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3691. msgid "Tracking"
  3692. msgstr "ការ​តាមដាន"
  3693. #. module: mass_mailing
  3694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3695. msgid "Try different variations in the campaign to compare their"
  3696. msgstr ""
  3697. #. module: mass_mailing
  3698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3699. msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
  3700. msgstr ""
  3701. #. module: mass_mailing
  3702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  3703. msgid "Twitter"
  3704. msgstr "ធ្វីតទឺ"
  3705. #. module: mass_mailing
  3706. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_type
  3707. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__mailing_type
  3708. msgid "Type"
  3709. msgstr "ប្រភេទ"
  3710. #. module: mass_mailing
  3711. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
  3712. msgid "Type of the exception activity on record."
  3713. msgstr ""
  3714. #. module: mass_mailing
  3715. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign
  3716. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__campaign_id
  3717. msgid "UTM Campaign"
  3718. msgstr "យុទ្ធនាការ UTM"
  3719. #. module: mass_mailing
  3720. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_medium
  3721. msgid "UTM Medium"
  3722. msgstr "មធ្យមUTM"
  3723. #. module: mass_mailing
  3724. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
  3725. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
  3726. msgid "UTM Medium: delivery method (email, sms, ...)"
  3727. msgstr ""
  3728. #. module: mass_mailing
  3729. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_source
  3730. msgid "UTM Source"
  3731. msgstr "ប្រភពUTM"
  3732. #. module: mass_mailing
  3733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3734. msgid "Underline"
  3735. msgstr ""
  3736. #. module: mass_mailing
  3737. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__unknown
  3738. msgid "Unknown error"
  3739. msgstr "កំហុសមិនស្គាល់"
  3740. #. module: mass_mailing
  3741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
  3742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
  3743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template
  3744. msgid "Unsubscribe"
  3745. msgstr "ឈប់ជាវ"
  3746. #. module: mass_mailing
  3747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3748. msgid "Unsubscribed"
  3749. msgstr ""
  3750. #. module: mass_mailing
  3751. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__unsubscription_date
  3752. msgid "Unsubscription Date"
  3753. msgstr ""
  3754. #. module: mass_mailing
  3755. #. odoo-python
  3756. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3757. #, python-format
  3758. msgid "Unsupported mass mailing model %s"
  3759. msgstr ""
  3760. #. module: mass_mailing
  3761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3762. msgid "Update my subscriptions"
  3763. msgstr ""
  3764. #. module: mass_mailing
  3765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3766. msgid "Upload a file"
  3767. msgstr ""
  3768. #. module: mass_mailing
  3769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3770. msgid ""
  3771. "Usability improvements made on Odoo will automatically apply to all\n"
  3772. " of our fully integrated apps."
  3773. msgstr ""
  3774. #. module: mass_mailing
  3775. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
  3776. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
  3777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3778. msgid ""
  3779. "Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first "
  3780. "outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for "
  3781. "normal mails."
  3782. msgstr ""
  3783. #. module: mass_mailing
  3784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  3785. msgid "Use now"
  3786. msgstr "ការប្រើប្រាស់ឥឡូវ"
  3787. #. module: mass_mailing
  3788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3789. msgid ""
  3790. "Use this component for creating a list of featured elements to which you "
  3791. "want to bring attention."
  3792. msgstr ""
  3793. #. module: mass_mailing
  3794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3795. msgid ""
  3796. "Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
  3797. "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
  3798. "create a list that fits your needs."
  3799. msgstr ""
  3800. #. module: mass_mailing
  3801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  3802. msgid "Useful options"
  3803. msgstr ""
  3804. #. module: mass_mailing
  3805. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_users
  3806. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
  3807. msgid "User"
  3808. msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
  3809. #. module: mass_mailing
  3810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  3811. msgid "Valid Email Recipients"
  3812. msgstr ""
  3813. #. module: mass_mailing
  3814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3815. msgid "Vert. Alignment"
  3816. msgstr ""
  3817. #. module: mass_mailing
  3818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3819. msgid "Vertical Alignment"
  3820. msgstr ""
  3821. #. module: mass_mailing
  3822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view
  3824. msgid "View Online"
  3825. msgstr ""
  3826. #. module: mass_mailing
  3827. #. odoo-python
  3828. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3829. #, python-format
  3830. msgid ""
  3831. "Wait until your mailing has been sent to check how many recipients you "
  3832. "managed to reach."
  3833. msgstr ""
  3834. #. module: mass_mailing
  3835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3836. msgid "Want to import country, company name and more?"
  3837. msgstr ""
  3838. #. module: mass_mailing
  3839. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
  3840. msgid "Warning Message"
  3841. msgstr ""
  3842. #. module: mass_mailing
  3843. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
  3844. msgid "Warning message displayed in the mailing form view"
  3845. msgstr ""
  3846. #. module: mass_mailing
  3847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  3848. msgid ""
  3849. "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've "
  3850. "increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome you"
  3851. " back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking the "
  3852. "button."
  3853. msgstr ""
  3854. #. module: mass_mailing
  3855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
  3856. msgid "We are in good company."
  3857. msgstr ""
  3858. #. module: mass_mailing
  3859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3860. msgid ""
  3861. "We would appreciate if you provide feedback about why you updated<br/>your "
  3862. "subscriptions"
  3863. msgstr ""
  3864. #. module: mass_mailing
  3865. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
  3867. msgid "Website Messages"
  3868. msgstr "សារវែបសាយ"
  3869. #. module: mass_mailing
  3870. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
  3871. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
  3872. msgid "Website communication history"
  3873. msgstr "ប្រវត្តិទំនាក់ទំនងវែបសាយ"
  3874. #. module: mass_mailing
  3875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3876. msgid "Welcome Message"
  3877. msgstr "សារសា្វគមន៍"
  3878. #. module: mass_mailing
  3879. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_action
  3880. msgid "When do you want to send your mailing?"
  3881. msgstr ""
  3882. #. module: mass_mailing
  3883. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
  3884. msgid "When this mailing was added in the favorites"
  3885. msgstr ""
  3886. #. module: mass_mailing
  3887. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
  3888. msgid ""
  3889. "Whether this model supports marketing mailing capabilities (notably email "
  3890. "and SMS)."
  3891. msgstr ""
  3892. #. module: mass_mailing
  3893. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
  3894. msgid ""
  3895. "While designing the mailing, you can define the rules to filter recipients.\n"
  3896. " To save the same criteria for future use, you can add it to the favorite list\n"
  3897. " by clicking on <i class=\"fa fa-star-o text-warning\"></i> icon next to \"Recipients\"."
  3898. msgstr ""
  3899. #. module: mass_mailing
  3900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  3901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3902. msgid "Width"
  3903. msgstr "ទទឹង"
  3904. #. module: mass_mailing
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
  3906. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
  3907. msgid "Winner Selection"
  3908. msgstr ""
  3909. #. module: mass_mailing
  3910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3911. msgid ""
  3912. "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique.\n"
  3913. " It provides top notch usability that scales across all apps."
  3914. msgstr ""
  3915. #. module: mass_mailing
  3916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  3917. msgid ""
  3918. "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique. It provides "
  3919. "<span style=\"font-weight: bolder;\">top notch usability that scales across "
  3920. "all apps</span>."
  3921. msgstr ""
  3922. #. module: mass_mailing
  3923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
  3924. msgid ""
  3925. "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
  3926. "feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
  3927. "readers."
  3928. msgstr ""
  3929. #. module: mass_mailing
  3930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3931. msgid ""
  3932. "Write or paste email addresses in the field below.\n"
  3933. " Each line will be imported as a mailing list contact."
  3934. msgstr ""
  3935. #. module: mass_mailing
  3936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3937. msgid "Write what the customer would like to know, not what you want to show."
  3938. msgstr ""
  3939. #. module: mass_mailing
  3940. #. odoo-javascript
  3941. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3942. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3943. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3944. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3945. #, python-format
  3946. msgid "You are not authorized to do this!"
  3947. msgstr ""
  3948. #. module: mass_mailing
  3949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3950. msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
  3951. msgstr ""
  3952. #. module: mass_mailing
  3953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3954. msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
  3955. msgstr ""
  3956. #. module: mass_mailing
  3957. #. odoo-python
  3958. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py:0
  3959. #, python-format
  3960. msgid "You can only apply this action from Mailing Lists."
  3961. msgstr ""
  3962. #. module: mass_mailing
  3963. #. odoo-python
  3964. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_medium.py:0
  3965. #, python-format
  3966. msgid ""
  3967. "You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following mailings in Mass Mailing:\n"
  3968. "%(mailing_names)s"
  3969. msgstr ""
  3970. #. module: mass_mailing
  3971. #. odoo-python
  3972. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_source.py:0
  3973. #, python-format
  3974. msgid ""
  3975. "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following mailings in Mass Mailing:\n"
  3976. "%(mailing_names)s"
  3977. msgstr ""
  3978. #. module: mass_mailing
  3979. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  3980. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  3981. msgid ""
  3982. "You don't need to import your mailing lists, you can easily\n"
  3983. " send emails<br> to any contact saved in other Odoo apps."
  3984. msgstr ""
  3985. #. module: mass_mailing
  3986. #. odoo-javascript
  3987. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3988. #, python-format
  3989. msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed from %s</strong>."
  3990. msgstr ""
  3991. #. module: mass_mailing
  3992. #. odoo-javascript
  3993. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3994. #, python-format
  3995. msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed</strong>."
  3996. msgstr ""
  3997. #. module: mass_mailing
  3998. #. odoo-javascript
  3999. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4000. #, python-format
  4001. msgid ""
  4002. "You have been successfully <strong>added to our blacklist</strong>. You will"
  4003. " not be contacted anymore by our services."
  4004. msgstr ""
  4005. #. module: mass_mailing
  4006. #. odoo-javascript
  4007. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4008. #, python-format
  4009. msgid ""
  4010. "You have been successfully <strong>removed from our blacklist</strong>. You "
  4011. "are now able to be contacted by our services."
  4012. msgstr ""
  4013. #. module: mass_mailing
  4014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  4015. msgid "You have been successfully <strong>unsubscribed</strong>!"
  4016. msgstr ""
  4017. #. module: mass_mailing
  4018. #. odoo-python
  4019. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  4020. #, python-format
  4021. msgid "You have to much emails, please upload a file."
  4022. msgstr ""
  4023. #. module: mass_mailing
  4024. #. odoo-python
  4025. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
  4026. #, python-format
  4027. msgid ""
  4028. "You should give either list_ids, either subscription_list_ids to create new "
  4029. "contacts."
  4030. msgstr ""
  4031. #. module: mass_mailing
  4032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  4033. msgid ""
  4034. "You were still subscribed to those newsletters. You will not receive any "
  4035. "news from them anymore:"
  4036. msgstr ""
  4037. #. module: mass_mailing
  4038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title
  4039. msgid "Your Title"
  4040. msgstr ""
  4041. #. module: mass_mailing
  4042. #. odoo-javascript
  4043. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4044. #, python-format
  4045. msgid "Your changes have been saved."
  4046. msgstr ""
  4047. #. module: mass_mailing
  4048. #. odoo-javascript
  4049. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  4050. #, python-format
  4051. msgid "e.g. \"VIP Customers\""
  4052. msgstr ""
  4053. #. module: mass_mailing
  4054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4055. msgid "e.g. Check it out before it's too late!"
  4056. msgstr ""
  4057. #. module: mass_mailing
  4058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  4059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
  4060. msgid "e.g. Consumer Newsletter"
  4061. msgstr ""
  4062. #. module: mass_mailing
  4063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  4064. msgid "e.g. John Smith"
  4065. msgstr ""
  4066. #. module: mass_mailing
  4067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4068. msgid "e.g. New Sale on all T-shirts"
  4069. msgstr ""
  4070. #. module: mass_mailing
  4071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  4072. msgid ""
  4073. "email1@example.com\n"
  4074. "email2@example.com"
  4075. msgstr ""
  4076. #. module: mass_mailing
  4077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4078. msgid "from the same campaign."
  4079. msgstr ""
  4080. #. module: mass_mailing
  4081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4082. msgid "having the"
  4083. msgstr ""
  4084. #. module: mass_mailing
  4085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4086. msgid ""
  4087. "is the winner of the A/B testing campaign and has been sent to all remaining"
  4088. " recipients."
  4089. msgstr ""
  4090. #. module: mass_mailing
  4091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4092. msgid "on"
  4093. msgstr "នៅ"
  4094. #. module: mass_mailing
  4095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4096. msgid "other versions"
  4097. msgstr ""
  4098. #. module: mass_mailing
  4099. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_schedule_date
  4100. msgid "schedule a mailing"
  4101. msgstr ""
  4102. #. module: mass_mailing
  4103. #. odoo-javascript
  4104. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  4105. #, python-format
  4106. msgid "template"
  4107. msgstr ""
  4108. #. module: mass_mailing
  4109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4110. msgid "the"
  4111. msgstr "នេះ"
  4112. #. module: mass_mailing
  4113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4114. msgid "to the remaining"
  4115. msgstr ""
  4116. #. module: mass_mailing
  4117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4118. msgid "will be sent"
  4119. msgstr ""
  4120. #. module: mass_mailing
  4121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4122. msgid "will be sent to the remaining recipients."
  4123. msgstr ""
  4124. #. module: mass_mailing
  4125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4126. msgid "will receive this"
  4127. msgstr ""
  4128. #. module: mass_mailing
  4129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  4130. msgid "⌙ Active"
  4131. msgstr ""
  4132. #. module: mass_mailing
  4133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  4134. msgid "⌙ Inactive"
  4135. msgstr ""