ka.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * membership
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
  13. "Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: ka\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #. module: membership
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_num_invoiced
  22. msgid "# Invoiced"
  23. msgstr ""
  24. #. module: membership
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_num_paid
  26. msgid "# Paid"
  27. msgstr ""
  28. #. module: membership
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_num_waiting
  30. msgid "# Waiting"
  31. msgstr ""
  32. #. module: membership
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
  34. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-hidden=\"true\"/><strong> From: </strong>"
  35. msgstr ""
  36. #. module: membership
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
  38. msgid "<strong> To:</strong>"
  39. msgstr ""
  40. #. module: membership
  41. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_associate_member
  42. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_associate_member
  43. msgid ""
  44. "A member with whom you want to associate your membership. It will consider "
  45. "the membership state of the associated member."
  46. msgstr ""
  47. #. module: membership
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_account_invoice_line
  49. msgid "Account Invoice line"
  50. msgstr ""
  51. #. module: membership
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  53. msgid "Add a description..."
  54. msgstr ""
  55. #. module: membership
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  57. msgid "All Members"
  58. msgstr ""
  59. #. module: membership
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  61. msgid "All non Members"
  62. msgstr ""
  63. #. module: membership
  64. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line_member_price
  65. msgid "Amount for the membership"
  66. msgstr ""
  67. #. module: membership
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_associate_member_id
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_associate_member
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_associate_member
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  72. msgid "Associate Member"
  73. msgstr ""
  74. #. module: membership
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  76. msgid "Associated Partner"
  77. msgstr ""
  78. #. module: membership
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
  80. msgid "Buy Membership"
  81. msgstr ""
  82. #. module: membership
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
  84. msgid "Cancel"
  85. msgstr "შეწყვეტა"
  86. #. module: membership
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_cancel
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_cancel
  89. msgid "Cancel Membership Date"
  90. msgstr ""
  91. #. module: membership
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_date_cancel
  93. msgid "Cancel date"
  94. msgstr ""
  95. #. module: membership
  96. #: selection:membership.membership_line,state:0
  97. #: selection:report.membership,membership_state:0
  98. #: selection:res.partner,membership_state:0
  99. msgid "Cancelled Member"
  100. msgstr ""
  101. #. module: membership
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  103. msgid "Category"
  104. msgstr ""
  105. #. module: membership
  106. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product_membership
  107. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template_membership
  108. msgid "Check if the product is eligible for membership."
  109. msgstr ""
  110. #. module: membership
  111. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
  112. msgid "Click to add a new Member"
  113. msgstr ""
  114. #. module: membership
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_company_id
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_company_id
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  118. msgid "Company"
  119. msgstr "კომპანია"
  120. #. module: membership
  121. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_marketing_config_association
  122. msgid "Configuration"
  123. msgstr ""
  124. #. module: membership
  125. #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
  126. msgid "Contact"
  127. msgstr ""
  128. #. module: membership
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_tree
  130. msgid "Contacts"
  131. msgstr ""
  132. #. module: membership
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_create_uid
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_create_uid
  135. msgid "Created by"
  136. msgstr "შემქმნელი"
  137. #. module: membership
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_create_date
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_create_date
  140. msgid "Created on"
  141. msgstr "შექმნის თარიღი"
  142. #. module: membership
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_membership_state
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  145. msgid "Current Membership State"
  146. msgstr ""
  147. #. module: membership
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_state
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_state
  150. msgid "Current Membership Status"
  151. msgstr ""
  152. #. module: membership
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  154. msgid "Customers"
  155. msgstr ""
  156. #. module: membership
  157. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product_membership_date_from
  158. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template_membership_date_from
  159. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_start
  160. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_start
  161. msgid "Date from which membership becomes active."
  162. msgstr ""
  163. #. module: membership
  164. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line_date
  165. msgid "Date on which member has joined the membership"
  166. msgstr ""
  167. #. module: membership
  168. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_cancel
  169. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_cancel
  170. msgid "Date on which membership has been cancelled"
  171. msgstr ""
  172. #. module: membership
  173. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product_membership_date_to
  174. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template_membership_date_to
  175. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_stop
  176. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_stop
  177. msgid "Date until which membership remains active."
  178. msgstr ""
  179. #. module: membership
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_display_name
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_display_name
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_display_name
  183. msgid "Display Name"
  184. msgstr "სახელი"
  185. #. module: membership
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_tot_earned
  187. msgid "Earned Amount"
  188. msgstr ""
  189. #. module: membership
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_date_to
  191. msgid "End Date"
  192. msgstr ""
  193. #. module: membership
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  195. msgid "End Membership Date"
  196. msgstr ""
  197. #. module: membership
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  199. msgid "End Month"
  200. msgstr ""
  201. #. module: membership
  202. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_report_membership_date_to
  203. msgid "End membership date"
  204. msgstr ""
  205. #. module: membership
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  207. msgid "Ending Month Of Membership"
  208. msgstr ""
  209. #. module: membership
  210. #: sql_constraint:product.template:0
  211. msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
  212. msgstr ""
  213. #. module: membership
  214. #: code:addons/membership/models/partner.py:159
  215. #, python-format
  216. msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
  217. msgstr ""
  218. #. module: membership
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  220. msgid "Forecast"
  221. msgstr ""
  222. #. module: membership
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_free_member
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_free_member
  225. #: selection:membership.membership_line,state:0
  226. #: selection:report.membership,membership_state:0
  227. #: selection:res.partner,membership_state:0
  228. msgid "Free Member"
  229. msgstr ""
  230. #. module: membership
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_date_from
  232. msgid "From"
  233. msgstr ""
  234. #. module: membership
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  236. msgid "From Month"
  237. msgstr ""
  238. #. module: membership
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  241. msgid "Group By"
  242. msgstr "დაჯგუფება"
  243. #. module: membership
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  245. msgid "Group by..."
  246. msgstr ""
  247. #. module: membership
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_id
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_id
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_id
  251. msgid "ID"
  252. msgstr "იდენტიფიკატორი"
  253. #. module: membership
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  255. msgid "Inactive"
  256. msgstr ""
  257. #. module: membership
  258. #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_account_invoice_id
  260. msgid "Invoice"
  261. msgstr "ინვოისი"
  262. #. module: membership
  263. #: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
  264. msgid "Invoice Line"
  265. msgstr ""
  266. #. module: membership
  267. #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
  269. msgid "Invoice Membership"
  270. msgstr ""
  271. #. module: membership
  272. #: selection:membership.membership_line,state:0
  273. #: selection:report.membership,membership_state:0
  274. #: selection:res.partner,membership_state:0
  275. msgid "Invoiced Member"
  276. msgstr ""
  277. #. module: membership
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  279. msgid "Invoiced/Paid/Free"
  280. msgstr ""
  281. #. module: membership
  282. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_state
  283. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_state
  284. msgid ""
  285. "It indicates the membership state.\n"
  286. "-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
  287. "-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
  288. "-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
  289. "-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
  290. "-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
  291. "-Paying member: A member who has paid the membership fee."
  292. msgstr ""
  293. #. module: membership
  294. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line_state
  295. msgid ""
  296. "It indicates the membership status.\n"
  297. "-Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
  298. "-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
  299. "-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
  300. "-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
  301. "-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
  302. "-Paid Member: A member who has paid the membership amount."
  303. msgstr ""
  304. #. module: membership
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_date
  306. msgid "Join Date"
  307. msgstr ""
  308. #. module: membership
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice___last_update
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line___last_update
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership___last_update
  312. msgid "Last Modified on"
  313. msgstr "ბოლოს განახლებულია"
  314. #. module: membership
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_write_uid
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_write_uid
  317. msgid "Last Updated by"
  318. msgstr "ბოლოს განაახლა"
  319. #. module: membership
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_write_date
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_write_date
  322. msgid "Last Updated on"
  323. msgstr "ბოლოს განახლებულია"
  324. #. module: membership
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_partner_id
  326. msgid "Member"
  327. msgstr ""
  328. #. module: membership
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_member_price
  330. msgid "Member Price"
  331. msgstr ""
  332. #. module: membership
  333. #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
  334. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_association
  335. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_members_tree
  337. msgid "Members"
  338. msgstr ""
  339. #. module: membership
  340. #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
  341. msgid "Members Analysis"
  342. msgstr ""
  343. #. module: membership
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_product_id
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_membership_id
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product_membership
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template_membership
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_member_lines
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_member_lines
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_graph1
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_pivot
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  354. msgid "Membership"
  355. msgstr ""
  356. #. module: membership
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_amount
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_amount
  359. msgid "Membership Amount"
  360. msgstr ""
  361. #. module: membership
  362. #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
  363. msgid "Membership Analysis"
  364. msgstr ""
  365. #. module: membership
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  367. msgid "Membership Duration"
  368. msgstr ""
  369. #. module: membership
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product_membership_date_to
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template_membership_date_to
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_stop
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_stop
  374. msgid "Membership End Date"
  375. msgstr ""
  376. #. module: membership
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_member_price
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree
  380. msgid "Membership Fee"
  381. msgstr ""
  382. #. module: membership
  383. #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
  385. msgid "Membership Invoice"
  386. msgstr ""
  387. #. module: membership
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  389. msgid "Membership Partners"
  390. msgstr ""
  391. #. module: membership
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_membership_id
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  395. msgid "Membership Product"
  396. msgstr ""
  397. #. module: membership
  398. #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  400. msgid "Membership Products"
  401. msgstr ""
  402. #. module: membership
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product_membership_date_from
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template_membership_date_from
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_start
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_start
  407. msgid "Membership Start Date"
  408. msgstr ""
  409. #. module: membership
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  411. msgid "Membership State"
  412. msgstr ""
  413. #. module: membership
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_state
  415. msgid "Membership Status"
  416. msgstr ""
  417. #. module: membership
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree
  420. msgid "Membership products"
  421. msgstr ""
  422. #. module: membership
  423. #: model:ir.actions.server,name:membership.ir_cron_update_membership_ir_actions_server
  424. #: model:ir.cron,cron_name:membership.ir_cron_update_membership
  425. #: model:ir.cron,name:membership.ir_cron_update_membership
  426. msgid "Membership: update memberships"
  427. msgstr ""
  428. #. module: membership
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
  430. msgid "Memberships"
  431. msgstr ""
  432. #. module: membership
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  434. msgid "Month"
  435. msgstr ""
  436. #. module: membership
  437. #: selection:membership.membership_line,state:0
  438. #: selection:report.membership,membership_state:0
  439. #: selection:res.partner,membership_state:0
  440. msgid "Non Member"
  441. msgstr ""
  442. #. module: membership
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  444. msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
  445. msgstr ""
  446. #. module: membership
  447. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
  448. msgid ""
  449. "Odoo helps you easily track all activities related to a member: \n"
  450. " Current Membership Status, Discussions and History of Membership, etc."
  451. msgstr ""
  452. #. module: membership
  453. #: selection:membership.membership_line,state:0
  454. #: selection:report.membership,membership_state:0
  455. #: selection:res.partner,membership_state:0
  456. msgid "Old Member"
  457. msgstr ""
  458. #. module: membership
  459. #: selection:membership.membership_line,state:0
  460. #: selection:report.membership,membership_state:0
  461. #: selection:res.partner,membership_state:0
  462. msgid "Paid Member"
  463. msgstr ""
  464. #. module: membership
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_partner
  466. msgid "Partner"
  467. msgstr "პარტნიორი"
  468. #. module: membership
  469. #: code:addons/membership/models/partner.py:181
  470. #, python-format
  471. msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
  472. msgstr ""
  473. #. module: membership
  474. #: code:addons/membership/models/partner.py:179
  475. #, python-format
  476. msgid "Partner is a free Member."
  477. msgstr ""
  478. #. module: membership
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_tot_pending
  480. msgid "Pending Amount"
  481. msgstr ""
  482. #. module: membership
  483. #: model:ir.model,name:membership.model_product_template
  484. msgid "Product Template"
  485. msgstr ""
  486. #. module: membership
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_quantity
  488. msgid "Quantity"
  489. msgstr "რაოდენობა"
  490. #. module: membership
  491. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
  492. msgid "Reporting"
  493. msgstr "რეპორტინგი"
  494. #. module: membership
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  496. msgid "Revenue Done"
  497. msgstr ""
  498. #. module: membership
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_user_id
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  502. msgid "Salesperson"
  503. msgstr ""
  504. #. module: membership
  505. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_free_member
  506. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_free_member
  507. msgid "Select if you want to give free membership."
  508. msgstr ""
  509. #. module: membership
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_start_date
  511. msgid "Start Date"
  512. msgstr ""
  513. #. module: membership
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  515. msgid "Start Month"
  516. msgstr ""
  517. #. module: membership
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  519. msgid "Starting Month Of Membership"
  520. msgstr ""
  521. #. module: membership
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  523. msgid "Taxes"
  524. msgstr ""
  525. #. module: membership
  526. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_amount
  527. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_amount
  528. msgid "The price negotiated by the partner"
  529. msgstr ""
  530. #. module: membership
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  532. msgid "This note will be displayed on quotations..."
  533. msgstr ""
  534. #. module: membership
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  536. msgid "This will display paid, old and total earned columns"
  537. msgstr ""
  538. #. module: membership
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  540. msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
  541. msgstr ""
  542. #. module: membership
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_date_to
  544. msgid "To"
  545. msgstr ""
  546. #. module: membership
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  548. msgid "Vendors"
  549. msgstr ""
  550. #. module: membership
  551. #: selection:membership.membership_line,state:0
  552. #: selection:report.membership,membership_state:0
  553. #: selection:res.partner,membership_state:0
  554. msgid "Waiting Member"
  555. msgstr ""
  556. #. module: membership
  557. #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
  558. msgid "membership.membership_line"
  559. msgstr ""