sr.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * membership
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Uros Kalajdzic <ukalajdzic@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2022
  9. # Milan Bojovic, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: Milan Bojovic, 2023\n"
  18. "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: sr\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  24. #. module: membership
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_invoiced
  26. msgid "# Invoiced"
  27. msgstr ""
  28. #. module: membership
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_paid
  30. msgid "# Paid"
  31. msgstr ""
  32. #. module: membership
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_waiting
  34. msgid "# Waiting"
  35. msgstr ""
  36. #. module: membership
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
  38. msgid ""
  39. "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" "
  40. "title=\"Period\"/><strong> From: </strong>"
  41. msgstr ""
  42. #. module: membership
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
  44. msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Price\" title=\"Price\"/>"
  45. msgstr ""
  46. #. module: membership
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
  48. msgid "<strong> To:</strong>"
  49. msgstr ""
  50. #. module: membership
  51. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__associate_member
  52. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__associate_member
  53. msgid ""
  54. "A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
  55. "the membership state of the associated member."
  56. msgstr ""
  57. #. module: membership
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_line
  59. msgid "Account Invoice line"
  60. msgstr ""
  61. #. module: membership
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  63. msgid "Add a description..."
  64. msgstr "Dodaj opis..."
  65. #. module: membership
  66. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
  67. msgid "Add a new member"
  68. msgstr ""
  69. #. module: membership
  70. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__member_price
  71. msgid "Amount for the membership"
  72. msgstr ""
  73. #. module: membership
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__associate_member_id
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__associate_member
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__associate_member
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  78. msgid "Associate Member"
  79. msgstr ""
  80. #. module: membership
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  82. msgid "Associated Partner"
  83. msgstr "Povezani partner"
  84. #. module: membership
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
  86. msgid "Buy Membership"
  87. msgstr ""
  88. #. module: membership
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
  90. msgid "Cancel"
  91. msgstr "Otkaži"
  92. #. module: membership
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_cancel
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_cancel
  95. msgid "Cancel Membership Date"
  96. msgstr ""
  97. #. module: membership
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_cancel
  99. msgid "Cancel date"
  100. msgstr ""
  101. #. module: membership
  102. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__canceled
  103. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__canceled
  104. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__canceled
  105. msgid "Cancelled Member"
  106. msgstr ""
  107. #. module: membership
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  109. msgid "Category"
  110. msgstr "Kategorija"
  111. #. module: membership
  112. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership
  113. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership
  114. msgid "Check if the product is eligible for membership."
  115. msgstr ""
  116. #. module: membership
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__company_id
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__company_id
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  120. msgid "Company"
  121. msgstr "Kompanija"
  122. #. module: membership
  123. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_marketing_config_association
  124. msgid "Configuration"
  125. msgstr "Podešavanje"
  126. #. module: membership
  127. #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
  128. msgid "Contact"
  129. msgstr "Kontakt"
  130. #. module: membership
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__create_uid
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__create_uid
  133. msgid "Created by"
  134. msgstr "Kreirao"
  135. #. module: membership
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__create_date
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__create_date
  138. msgid "Created on"
  139. msgstr "Kreirano"
  140. #. module: membership
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__membership_state
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  143. msgid "Current Membership State"
  144. msgstr ""
  145. #. module: membership
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_state
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_state
  148. msgid "Current Membership Status"
  149. msgstr ""
  150. #. module: membership
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  152. msgid "Customers"
  153. msgstr "Kupci"
  154. #. module: membership
  155. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership_date_from
  156. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership_date_from
  157. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_start
  158. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_start
  159. msgid "Date from which membership becomes active."
  160. msgstr ""
  161. #. module: membership
  162. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__date
  163. msgid "Date on which member has joined the membership"
  164. msgstr ""
  165. #. module: membership
  166. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_cancel
  167. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_cancel
  168. msgid "Date on which membership has been cancelled"
  169. msgstr ""
  170. #. module: membership
  171. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership_date_to
  172. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership_date_to
  173. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_stop
  174. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_stop
  175. msgid "Date until which membership remains active."
  176. msgstr ""
  177. #. module: membership
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__display_name
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__display_name
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__display_name
  181. msgid "Display Name"
  182. msgstr "Naziv za prikaz"
  183. #. module: membership
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_earned
  185. msgid "Earned Amount"
  186. msgstr ""
  187. #. module: membership
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__date_to
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  190. msgid "End Date"
  191. msgstr "Završni Datum"
  192. #. module: membership
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  194. msgid "End Membership Date"
  195. msgstr ""
  196. #. module: membership
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  198. msgid "Ending Date Of Membership"
  199. msgstr ""
  200. #. module: membership
  201. #: model:ir.model.constraint,message:membership.constraint_product_template_membership_date_greater
  202. msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
  203. msgstr ""
  204. #. module: membership
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  206. msgid "Forecast"
  207. msgstr "Prognoza"
  208. #. module: membership
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__free_member
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__free_member
  211. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__free
  212. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__free
  213. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__free
  214. msgid "Free Member"
  215. msgstr ""
  216. #. module: membership
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_from
  218. msgid "From"
  219. msgstr "Od"
  220. #. module: membership
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  223. msgid "Group By"
  224. msgstr "Grupiši po"
  225. #. module: membership
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  227. msgid "Group by..."
  228. msgstr "Grupisano po..."
  229. #. module: membership
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__id
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__id
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__id
  233. msgid "ID"
  234. msgstr "ID"
  235. #. module: membership
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  237. msgid "Inactive"
  238. msgstr "Neaktivno"
  239. #. module: membership
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_id
  241. msgid "Invoice"
  242. msgstr "Faktura"
  243. #. module: membership
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
  245. msgid "Invoice Membership"
  246. msgstr ""
  247. #. module: membership
  248. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__invoiced
  249. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__invoiced
  250. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__invoiced
  251. msgid "Invoiced Member"
  252. msgstr ""
  253. #. module: membership
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  255. msgid "Invoiced/Paid/Free"
  256. msgstr ""
  257. #. module: membership
  258. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_state
  259. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_state
  260. msgid ""
  261. "It indicates the membership state.\n"
  262. "-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
  263. "-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
  264. "-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
  265. "-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
  266. "-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
  267. "-Paying member: A member who has paid the membership fee."
  268. msgstr ""
  269. #. module: membership
  270. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__state
  271. msgid ""
  272. "It indicates the membership status.\n"
  273. "-Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
  274. "-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
  275. "-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
  276. "-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
  277. "-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
  278. "-Paid Member: A member who has paid the membership amount."
  279. msgstr ""
  280. #. module: membership
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date
  282. msgid "Join Date"
  283. msgstr ""
  284. #. module: membership
  285. #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
  286. msgid "Join Membership"
  287. msgstr ""
  288. #. module: membership
  289. #: model:ir.model,name:membership.model_account_move
  290. msgid "Journal Entry"
  291. msgstr "Sadržaj dnevnika"
  292. #. module: membership
  293. #: model:ir.model,name:membership.model_account_move_line
  294. msgid "Journal Item"
  295. msgstr "Stavka izveštaja"
  296. #. module: membership
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice____last_update
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line____last_update
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership____last_update
  300. msgid "Last Modified on"
  301. msgstr "Poslednja izmena dana"
  302. #. module: membership
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_uid
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__write_uid
  305. msgid "Last Updated by"
  306. msgstr "Poslednje izmenio/la"
  307. #. module: membership
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_date
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__write_date
  310. msgid "Last Updated on"
  311. msgstr "Poslednje ažuriranje dana"
  312. #. module: membership
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__partner_id
  314. msgid "Member"
  315. msgstr "Član"
  316. #. module: membership
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__member_price
  318. msgid "Member Price"
  319. msgstr ""
  320. #. module: membership
  321. #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
  322. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_association
  323. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_members_tree
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  326. msgid "Members"
  327. msgstr "Članovi"
  328. #. module: membership
  329. #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
  330. msgid "Members Analysis"
  331. msgstr ""
  332. #. module: membership
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__product_id
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__membership_id
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__member_lines
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__member_lines
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_graph1
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_pivot
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  344. msgid "Membership"
  345. msgstr ""
  346. #. module: membership
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_amount
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_amount
  349. msgid "Membership Amount"
  350. msgstr ""
  351. #. module: membership
  352. #: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
  353. msgid "Membership Analysis"
  354. msgstr ""
  355. #. module: membership
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  357. msgid "Membership Duration"
  358. msgstr ""
  359. #. module: membership
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership_date_to
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership_date_to
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_stop
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_stop
  364. msgid "Membership End Date"
  365. msgstr ""
  366. #. module: membership
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__member_price
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree
  370. msgid "Membership Fee"
  371. msgstr ""
  372. #. module: membership
  373. #: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
  375. msgid "Membership Invoice"
  376. msgstr ""
  377. #. module: membership
  378. #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
  379. msgid "Membership Line"
  380. msgstr ""
  381. #. module: membership
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  383. msgid "Membership Partners"
  384. msgstr ""
  385. #. module: membership
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__membership_id
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  389. msgid "Membership Product"
  390. msgstr ""
  391. #. module: membership
  392. #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
  393. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  395. msgid "Membership Products"
  396. msgstr ""
  397. #. module: membership
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership_date_from
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership_date_from
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_start
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_start
  402. msgid "Membership Start Date"
  403. msgstr ""
  404. #. module: membership
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  406. msgid "Membership State"
  407. msgstr ""
  408. #. module: membership
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__state
  410. msgid "Membership Status"
  411. msgstr ""
  412. #. module: membership
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree
  415. msgid "Membership products"
  416. msgstr ""
  417. #. module: membership
  418. #: model:ir.actions.server,name:membership.ir_cron_update_membership_ir_actions_server
  419. #: model:ir.cron,cron_name:membership.ir_cron_update_membership
  420. #: model:ir.cron,name:membership.ir_cron_update_membership
  421. msgid "Membership: update memberships"
  422. msgstr ""
  423. #. module: membership
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
  425. msgid "Memberships"
  426. msgstr ""
  427. #. module: membership
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  429. msgid "Month"
  430. msgstr "Mesec"
  431. #. module: membership
  432. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_report_membership_tree
  433. msgid "No data yet!"
  434. msgstr "Još uvek nema podataka!"
  435. #. module: membership
  436. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__none
  437. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__none
  438. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__none
  439. msgid "Non Member"
  440. msgstr ""
  441. #. module: membership
  442. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
  443. msgid ""
  444. "Odoo helps you easily track all activities related to a member: \n"
  445. " Current Membership Status, Discussions and History of Membership, etc."
  446. msgstr ""
  447. #. module: membership
  448. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__old
  449. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__old
  450. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__old
  451. msgid "Old Member"
  452. msgstr ""
  453. #. module: membership
  454. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__paid
  455. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__paid
  456. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__paid
  457. msgid "Paid Member"
  458. msgstr ""
  459. #. module: membership
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__partner
  461. msgid "Partner"
  462. msgstr "Partner"
  463. #. module: membership
  464. #: code:addons/membership/models/partner.py:0
  465. #, python-format
  466. msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
  467. msgstr ""
  468. #. module: membership
  469. #: code:addons/membership/models/partner.py:0
  470. #, python-format
  471. msgid "Partner is a free Member."
  472. msgstr ""
  473. #. module: membership
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_pending
  475. msgid "Pending Amount"
  476. msgstr ""
  477. #. module: membership
  478. #: model:ir.model,name:membership.model_product_template
  479. msgid "Product"
  480. msgstr "Proizvod"
  481. #. module: membership
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  483. msgid "Product Name"
  484. msgstr "Ime Proizvoda"
  485. #. module: membership
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__quantity
  487. msgid "Quantity"
  488. msgstr "Količina"
  489. #. module: membership
  490. #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
  491. msgid "Reporting"
  492. msgstr "Izveštavanje"
  493. #. module: membership
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  495. msgid "Revenue Done"
  496. msgstr ""
  497. #. module: membership
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__user_id
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  501. msgid "Salesperson"
  502. msgstr "Prodavac"
  503. #. module: membership
  504. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__free_member
  505. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__free_member
  506. msgid "Select if you want to give free membership."
  507. msgstr ""
  508. #. module: membership
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__start_date
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  512. msgid "Start Date"
  513. msgstr "Početni datum"
  514. #. module: membership
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  516. msgid "Starting Date Of Membership"
  517. msgstr ""
  518. #. module: membership
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
  520. msgid "Sum of # Invoiced"
  521. msgstr ""
  522. #. module: membership
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
  524. msgid "Sum of # Paid"
  525. msgstr ""
  526. #. module: membership
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
  528. msgid "Sum of Earned Amount"
  529. msgstr ""
  530. #. module: membership
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
  532. msgid "Sum of Quantity"
  533. msgstr ""
  534. #. module: membership
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  536. msgid "Taxes"
  537. msgstr "Porezi"
  538. #. module: membership
  539. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_amount
  540. #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_amount
  541. msgid "The price negotiated by the partner"
  542. msgstr ""
  543. #. module: membership
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
  545. msgid "This note will be displayed on quotations..."
  546. msgstr ""
  547. #. module: membership
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  549. msgid "This will display paid, old and total earned columns"
  550. msgstr ""
  551. #. module: membership
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
  553. msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
  554. msgstr ""
  555. #. module: membership
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_to
  557. msgid "To"
  558. msgstr "Za"
  559. #. module: membership
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
  561. msgid "Vendors"
  562. msgstr ""
  563. #. module: membership
  564. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__waiting
  565. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__waiting
  566. #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__waiting
  567. msgid "Waiting Member"
  568. msgstr ""
  569. #. module: membership
  570. #: code:addons/membership/models/partner.py:0
  571. #, python-format
  572. msgid "You cannot create recursive associated members."
  573. msgstr ""