bs.po 153 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
  8. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  9. # Malik K, 2018
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2018-10-24 09:34+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-10-24 09:34+0000\n"
  16. "Last-Translator: Malik K, 2018\n"
  17. "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: bs\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #. module: mrp
  24. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:19
  25. #, python-format
  26. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  27. msgstr ""
  28. #. module: mrp
  29. #: selection:mrp.bom,ready_to_produce:0
  30. msgid " When all components are available"
  31. msgstr ""
  32. #. module: mrp
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  35. msgid "# Bill of Material"
  36. msgstr "# Sastavnica"
  37. #. module: mrp
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  39. msgid "# BoM Where Used"
  40. msgstr "# Sastavnica gdje se koristi"
  41. #. module: mrp
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_done_count
  43. msgid "# Done Work Orders"
  44. msgstr "# Završenih Radnih Naloga"
  45. #. module: mrp
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  47. msgid "# Read Work Orders"
  48. msgstr "# Spremnih radnih naloga"
  49. #. module: mrp
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_count
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  53. msgid "# Work Orders"
  54. msgstr "# Radnih naloga"
  55. #. module: mrp
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  57. msgid "# of BoM Where is Used"
  58. msgstr "# Sastavnica gdje se koristi"
  59. #. module: mrp
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  61. msgid ""
  62. ".\n"
  63. " Manual actions may be needed."
  64. msgstr ""
  65. #. module: mrp
  66. #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_leg
  67. #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  68. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  69. msgstr "18″ x 2½″ Kockasta noga"
  70. #. module: mrp
  71. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:339
  72. #, python-format
  73. msgid ""
  74. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  75. " Upload files to your product\n"
  76. " </p><p>\n"
  77. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  78. " </p>"
  79. msgstr ""
  80. #. module: mrp
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  82. msgid ""
  83. "<span class=\"badge badge-danger\" attrs=\"{'invisible': "
  84. "['|',('availability', 'in', ('assigned', 'none')), ('state', 'not in', "
  85. "('confirmed','progress'))]}\">Raw materials not available!</span>"
  86. msgstr ""
  87. #. module: mrp
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  89. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  90. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Izgubljeno</span>"
  91. #. module: mrp
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  94. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  95. msgstr ""
  96. #. module: mrp
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  98. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  99. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  100. #. module: mrp
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  102. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  103. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Učinak</span>"
  104. #. module: mrp
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  107. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  108. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Otpisi</span>"
  109. #. module: mrp
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
  111. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time<br/> Analysis</span>"
  112. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Analiza<br/> Vremena</span>"
  113. #. module: mrp
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  115. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Work Center Load</span>"
  116. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Opterećenost radnog centra</span>"
  117. #. module: mrp
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  119. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Work Orders</span>"
  120. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Radni nalozi</span>"
  121. #. module: mrp
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  123. msgid "<span><strong>Unit Cost</strong></span>"
  124. msgstr ""
  125. #. module: mrp
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  127. msgid "<span>Actions</span>"
  128. msgstr "<span>Akcije</span>"
  129. #. module: mrp
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_operation_line
  132. msgid "<span>Minutes</span>"
  133. msgstr ""
  134. #. module: mrp
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  136. msgid "<span>New</span>"
  137. msgstr "<span>Novi</span>"
  138. #. module: mrp
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  140. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  141. msgstr "<span>PLANIRAJ NALOGE</span>"
  142. #. module: mrp
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  144. msgid "<span>Reporting</span>"
  145. msgstr "<span>Izvještavanje</span>"
  146. #. module: mrp
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  148. msgid "<span>View</span>"
  149. msgstr "<span>Pogledaj</span>"
  150. #. module: mrp
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  152. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  153. msgstr "<span>RADNI NALOZI</span>"
  154. #. module: mrp
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  156. msgid ""
  157. "<strong attrs=\"{'invisible': [('date_planned_finished', '=', False)]}\" class=\"mr8\">to</strong>\n"
  158. " <strong class=\"oe_edit_only mr8\" attrs=\"{'invisible': [('date_planned_finished', '!=', False)]}\">to</strong>"
  159. msgstr ""
  160. #. module: mrp
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  162. msgid "<strong class=\"mr8\">to</strong>"
  163. msgstr ""
  164. #. module: mrp
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  166. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  167. msgstr "<strong>Kategorija efikasnosti: </strong>"
  168. #. module: mrp
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  170. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  171. msgstr ""
  172. #. module: mrp
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  174. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  175. msgstr "<strong>Je razlog blokiranja? </strong>"
  176. #. module: mrp
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  178. msgid "<strong>No. Of Minutes</strong>"
  179. msgstr "<strong>Broj minuta</strong>"
  180. #. module: mrp
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  182. msgid "<strong>Operation</strong>"
  183. msgstr ""
  184. #. module: mrp
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  186. msgid "<strong>Printing date:</strong><br/>"
  187. msgstr "<strong>Datum štampanja:</strong><br/>"
  188. #. module: mrp
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  190. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  191. msgstr ""
  192. #. module: mrp
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  194. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  195. msgstr "<strong>Razlog: </strong>"
  196. #. module: mrp
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  198. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  199. msgstr ""
  200. #. module: mrp
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  202. msgid "<strong>Scheduled Date:</strong><br/>"
  203. msgstr "<strong>Zakazani datum:</strong><br/>"
  204. #. module: mrp
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  206. msgid "<strong>Source Document:</strong><br/>"
  207. msgstr "<strong>Izvorni dokument:</strong><br/>"
  208. #. module: mrp
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  210. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  211. msgstr "<strong>Radni Centar</strong>"
  212. #. module: mrp
  213. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:502
  214. #, python-format
  215. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  216. msgstr ""
  217. #. module: mrp
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  219. msgid "Access Token"
  220. msgstr "Pristupni token"
  221. #. module: mrp
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  223. msgid "Action"
  224. msgstr "Akcija"
  225. #. module: mrp
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_needaction
  230. msgid "Action Needed"
  231. msgstr "Potrebna akcija"
  232. #. module: mrp
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__active
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  237. msgid "Active"
  238. msgstr "Aktivan"
  239. #. module: mrp
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__active_move_line_ids
  241. msgid "Active Move Line"
  242. msgstr "Aktivne stavke kretanja"
  243. #. module: mrp
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  246. msgid "Activities"
  247. msgstr "Aktivnosti"
  248. #. module: mrp
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  251. msgid "Activity State"
  252. msgstr "Status aktivnosti"
  253. #. module: mrp
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  255. msgid "Add a description..."
  256. msgstr "Dodaj opis..."
  257. #. module: mrp
  258. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  259. msgid "Add a work center"
  260. msgstr ""
  261. #. module: mrp
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  263. msgid ""
  264. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  265. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  266. "the option: A + B = C + D."
  267. msgstr ""
  268. "Dodaj nus-proizvode sastavnicama proizvoda. Ovo se može koristiti da se "
  269. "dobije više gotovih proizvoda. Bez ove opcije dobijete samo: A + B = C. Sa "
  270. "ovom opcijom: A + B = C + D."
  271. #. module: mrp
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  273. msgid "Add quality checks to your work orders"
  274. msgstr ""
  275. #. module: mrp
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  277. msgid "All"
  278. msgstr "Sve"
  279. #. module: mrp
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  281. msgid ""
  282. "All components could not be reserved. Click on the \"Check Availability "
  283. "button\" to try to reserve components."
  284. msgstr ""
  285. #. module: mrp
  286. #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
  287. msgid ""
  288. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  289. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  290. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  291. msgstr ""
  292. "Sve količine proizvoda moraju biti veće ili jednake 0.\n"
  293. "Stavke sa 0 količinom mogu se koristiti kao opcionalne stavke. \n"
  294. "Trebali bi ste instalirati mrp_byproduct ako želite da upravljate sa dodatnim proizvodima na sastavnicama !"
  295. #. module: mrp
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__post_visible
  297. msgid "Allowed to Post Inventory"
  298. msgstr "Dozvoljeno da se potvrđuje zaliha"
  299. #. module: mrp
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  301. msgid "Allowed to Unreserve Inventory"
  302. msgstr "Dozvoljeno uklanjanje rezervacije zalihe"
  303. #. module: mrp
  304. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  305. msgid ""
  306. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  307. "components."
  308. msgstr ""
  309. #. module: mrp
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attribute_value_ids
  311. msgid "Apply on Variants"
  312. msgstr ""
  313. #. module: mrp
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  315. msgid "Approve"
  316. msgstr "Odobri"
  317. #. module: mrp
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  321. msgid "Archived"
  322. msgstr "Arhivirano"
  323. #. module: mrp
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_attachment_count
  328. msgid "Attachment Count"
  329. msgstr "Broj zakački"
  330. #. module: mrp
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  332. msgid "Attachment URL"
  333. msgstr "URL Zakačke"
  334. #. module: mrp
  335. #. openerp-web
  336. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:331
  337. #: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_bom_report.js:178
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  340. #, python-format
  341. msgid "Attachments"
  342. msgstr "Prilozi"
  343. #. module: mrp
  344. #: selection:mrp.workcenter.productivity.loss.type,loss_type:0
  345. msgid "Availability"
  346. msgstr "Raspoloživost"
  347. #. module: mrp
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  349. msgid "Availability Losses"
  350. msgstr "Gubitci dostupnosti"
  351. #. module: mrp
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  353. #: selection:mrp.production,availability:0
  354. msgid "Available"
  355. msgstr "Raspoloživo"
  356. #. module: mrp
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  358. msgid "Avatar"
  359. msgstr ""
  360. #. module: mrp
  361. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  362. msgid ""
  363. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  364. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
  365. msgstr ""
  366. #. module: mrp
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  368. msgid "BOM Product Variants"
  369. msgstr ""
  370. #. module: mrp
  371. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__attribute_value_ids
  372. msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
  373. msgstr ""
  374. #. module: mrp
  375. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  376. msgid "BOM Structure Report"
  377. msgstr ""
  378. #. module: mrp
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  380. msgid "BOM lines of the referred bom"
  381. msgstr "Stavke referisane sastavnice"
  382. #. module: mrp
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  384. msgid "Barcode"
  385. msgstr "Barkod"
  386. #. module: mrp
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  388. msgid "Based on"
  389. msgstr "Bazirano na"
  390. #. module: mrp
  391. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  395. msgid "Bill of Material"
  396. msgstr "Sastavnica"
  397. #. module: mrp
  398. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  399. msgid "Bill of Material Line"
  400. msgstr ""
  401. #. module: mrp
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  403. msgid "Bill of Material line"
  404. msgstr "Stavka sastavnice"
  405. #. module: mrp
  406. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  407. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  412. msgid "Bill of Materials"
  413. msgstr "Sastavnica"
  414. #. module: mrp
  415. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  416. msgid ""
  417. "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
  418. "make a finished product."
  419. msgstr ""
  420. "Sastavnice Vam omogućavaju da definišete listu potrebnih sirovina za izradu "
  421. "gotovih proizvoda."
  422. #. module: mrp
  423. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  424. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  425. msgid "Bills of Materials"
  426. msgstr "Sastavnice proizvoda"
  427. #. module: mrp
  428. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  429. msgid ""
  430. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  431. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  432. " order or a pack of products."
  433. msgstr ""
  434. #. module: mrp
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  437. msgid "Block"
  438. msgstr "Blokiraj"
  439. #. module: mrp
  440. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  441. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  443. msgid "Block Workcenter"
  444. msgstr "Blokiraj Radni Centar"
  445. #. module: mrp
  446. #: selection:mrp.workcenter,working_state:0
  447. msgid "Blocked"
  448. msgstr "Blokiran"
  449. #. module: mrp
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  451. msgid "Blocked Time"
  452. msgstr "Vrijeme blokade"
  453. #. module: mrp
  454. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  455. msgid "Blocked hour(s) over the last month"
  456. msgstr "Sati blokade tokom prošlog mjeseca"
  457. #. module: mrp
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  459. msgid "Blocking Reasons"
  460. msgstr ""
  461. #. module: mrp
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  463. msgid "BoM"
  464. msgstr "Sastavnica"
  465. #. module: mrp
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  470. msgid "BoM Components"
  471. msgstr "Komponente sastavnice"
  472. #. module: mrp
  473. #. openerp-web
  474. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:33
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  476. #, python-format
  477. msgid "BoM Cost"
  478. msgstr ""
  479. #. module: mrp
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  481. msgid "BoM Line"
  482. msgstr "Stavka sastavnice"
  483. #. module: mrp
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  485. msgid "BoM Lines"
  486. msgstr "Stavke sastavnice"
  487. #. module: mrp
  488. #. openerp-web
  489. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:32
  490. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  491. #, python-format
  492. msgid "BoM Structure"
  493. msgstr ""
  494. #. module: mrp
  495. #. openerp-web
  496. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:31
  497. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  498. #, python-format
  499. msgid "BoM Structure & Cost"
  500. msgstr ""
  501. #. module: mrp
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  503. msgid "BoM Structure &amp; Cost"
  504. msgstr ""
  505. #. module: mrp
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  507. msgid "BoM Type"
  508. msgstr "Tip sastavnice"
  509. #. module: mrp
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  511. msgid "BoM details"
  512. msgstr "Detalji sastavnice"
  513. #. module: mrp
  514. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:86
  515. #, python-format
  516. msgid "BoM line product %s should not be same as BoM product."
  517. msgstr ""
  518. "Proizvod stavke sastavnice %s nebi trebali biti isti kao proizvod "
  519. "sastavnice."
  520. #. module: mrp
  521. #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt
  522. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  523. msgid "Bolt"
  524. msgstr ""
  525. #. module: mrp
  526. #: selection:stock.rule,action:0
  527. msgid "Buy"
  528. msgstr "Kupi"
  529. #. module: mrp
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_byproduct
  531. msgid "By-Products"
  532. msgstr "Nusproizvod"
  533. #. module: mrp
  534. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:66
  535. #, python-format
  536. msgid "Can't find any production location."
  537. msgstr ""
  538. #. module: mrp
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
  543. msgid "Cancel"
  544. msgstr "Otkaži"
  545. #. module: mrp
  546. #: selection:mrp.production,state:0 selection:mrp.workorder,state:0
  547. msgid "Cancelled"
  548. msgstr "Otkazan"
  549. #. module: mrp
  550. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:371
  551. #, python-format
  552. msgid "Cannot delete a manufacturing order not in cancel state"
  553. msgstr "Nije moguće obrisati nalog proizvodnje koji nije u statusu otkazan"
  554. #. module: mrp
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__capacity
  557. msgid "Capacity"
  558. msgstr "Kapacitet"
  559. #. module: mrp
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  563. msgid "Category"
  564. msgstr "Kategorija"
  565. #. module: mrp
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  567. msgid "Change Product Qty"
  568. msgstr "Promjeni kol. proizvoda"
  569. #. module: mrp
  570. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  571. msgid "Change Production Qty"
  572. msgstr ""
  573. #. module: mrp
  574. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  575. msgid "Change Quantity To Produce"
  576. msgstr "Promjeni količinu za proizvodnju"
  577. #. module: mrp
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__check_to_done
  579. msgid "Check Produced Qty"
  580. msgstr "Provjeri proizvedenu količinu"
  581. #. module: mrp
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  583. msgid "Check availability"
  584. msgstr "Provjeri dostupnost"
  585. #. module: mrp
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  587. msgid "Checksum/SHA1"
  588. msgstr ""
  589. #. module: mrp
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  592. msgid "Code"
  593. msgstr "Šifra"
  594. #. module: mrp
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__color
  597. msgid "Color"
  598. msgstr "Boja"
  599. #. module: mrp
  600. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  601. msgid "Companies"
  602. msgstr "Kompanije"
  603. #. module: mrp
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__company_id
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  611. msgid "Company"
  612. msgstr "Kompanija"
  613. #. module: mrp
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  615. msgid "Component"
  616. msgstr ""
  617. #. module: mrp
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  620. msgid "Components"
  621. msgstr "Komponente"
  622. #. module: mrp
  623. #: selection:mrp.routing.workcenter,time_mode:0
  624. msgid "Compute based on real time"
  625. msgstr "Izračun baziran na stvarnom vremenu"
  626. #. module: mrp
  627. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  628. msgid "Config Settings"
  629. msgstr ""
  630. #. module: mrp
  631. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  632. msgid "Configuration"
  633. msgstr "Konfiguracija"
  634. #. module: mrp
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  636. #: selection:mrp.production,state:0
  637. msgid "Confirmed"
  638. msgstr "Potvrđeno"
  639. #. module: mrp
  640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__qty_done
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  643. msgid "Consumed"
  644. msgstr "Utrošeno"
  645. #. module: mrp
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  647. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  648. msgstr "Utrošene stavke rastavljanja"
  649. #. module: mrp
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  651. msgid "Consumed Disassembly Order"
  652. msgstr "Utrošeni nalog rastavljanja"
  653. #. module: mrp
  654. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumed_less_than_planned
  655. msgid "Consumed Less Than Planned"
  656. msgstr "Utrošeno manje od planiranog"
  657. #. module: mrp
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  659. msgid "Consumed Materials"
  660. msgstr "Utrošeni materijali"
  661. #. module: mrp
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  663. msgid "Consumed Products"
  664. msgstr "Utrošeni proizvodi"
  665. #. module: mrp
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  667. msgid "Consumed in Operation"
  668. msgstr "Utrošeno u operaciji"
  669. #. module: mrp
  670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  671. msgid "Continue Production"
  672. msgstr "Nastavi proizvodnju"
  673. #. module: mrp
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  675. msgid "Cost per hour"
  676. msgstr "Trošak po satu"
  677. #. module: mrp
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  679. msgid "Costing Information"
  680. msgstr "Informacije koštanja"
  681. #. module: mrp
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  683. msgid "Create Workorders"
  684. msgstr "Kreiraj radne naloge"
  685. #. module: mrp
  686. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  687. msgid "Create a bill of materials"
  688. msgstr ""
  689. #. module: mrp
  690. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  691. msgid "Create a new manufacturing order"
  692. msgstr ""
  693. #. module: mrp
  694. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  695. msgid "Create a new routing"
  696. msgstr ""
  697. #. module: mrp
  698. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  699. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  700. msgid "Create a new work center"
  701. msgstr ""
  702. #. module: mrp
  703. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  704. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  705. msgid "Create a new work orders performance"
  706. msgstr ""
  707. #. module: mrp
  708. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  709. msgid "Create an unbuild order"
  710. msgstr ""
  711. #. module: mrp
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  713. msgid "Created Production Order"
  714. msgstr "Kreiran nalog proizvodnje"
  715. #. module: mrp
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__create_uid
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__create_uid
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__create_uid
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  732. msgid "Created by"
  733. msgstr "Kreirao"
  734. #. module: mrp
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  736. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__create_date
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__create_date
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__create_date
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  749. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  751. msgid "Created on"
  752. msgstr "Kreirano"
  753. #. module: mrp
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  755. msgid "Current Production"
  756. msgstr "Trenutna proizvodnja"
  757. #. module: mrp
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  759. msgid "Current Qty"
  760. msgstr "Trenutna količina"
  761. #. module: mrp
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  763. msgid "Currently Produced Quantity"
  764. msgstr "Trenutno proizvedena količina"
  765. #. module: mrp
  766. #: selection:stock.picking.type,code:0
  767. msgid "Customers"
  768. msgstr "Kupci"
  769. #. module: mrp
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  771. msgid "Database Data"
  772. msgstr "Podatci baze"
  773. #. module: mrp
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  775. msgid "Deadline End"
  776. msgstr "Rok završava"
  777. #. module: mrp
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  779. msgid "Deadline Start"
  780. msgstr "Rok počinje"
  781. #. module: mrp
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  783. msgid "Default Duration"
  784. msgstr "Zadano trajanje"
  785. #. module: mrp
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  787. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  788. msgstr "Zadano vrijeme vođenja proizvodnje"
  789. #. module: mrp
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  791. msgid "Default Unit of Measure"
  792. msgstr "Zadana jedinica mjere"
  793. #. module: mrp
  794. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  795. msgid "Define the schedule of resource"
  796. msgstr "Definišite zakazivanje resursa"
  797. #. module: mrp
  798. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  799. msgid ""
  800. "Defines when a Manufacturing Order is considered as ready to be started"
  801. msgstr ""
  802. #. module: mrp
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  804. msgid "Delivery Orders"
  805. msgstr "Narudžba dostave"
  806. #. module: mrp
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__note
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  811. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  814. msgid "Description"
  815. msgstr "Opis"
  816. #. module: mrp
  817. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__note
  818. msgid "Description of the Work Center."
  819. msgstr "Opis radnog centra."
  820. #. module: mrp
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  822. msgid "Description of the work center..."
  823. msgstr "Opis radnog centra..."
  824. #. module: mrp
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  826. msgid "Destination Location"
  827. msgstr "Odredišna lokacija"
  828. #. module: mrp
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  830. msgid "Disassembly Order"
  831. msgstr "Nalog rastavljanja"
  832. #. module: mrp
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__display_name
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__display_name
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__display_name
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  847. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure__display_name
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  850. msgid "Display Name"
  851. msgstr "Prikazani naziv"
  852. #. module: mrp
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  854. msgid "Document"
  855. msgstr "Dokument"
  856. #. module: mrp
  857. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  862. #: selection:mrp.production,state:0 selection:mrp.unbuild,state:0
  863. msgid "Done"
  864. msgstr "Gotovo"
  865. #. module: mrp
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  867. msgid "Done Last 365 Days"
  868. msgstr ""
  869. #. module: mrp
  870. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__done_wo
  871. msgid "Done for Work Order"
  872. msgstr "Završeno za proizvodni nalog"
  873. #. module: mrp
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  875. #: selection:mrp.unbuild,state:0
  876. msgid "Draft"
  877. msgstr "U pripremi"
  878. #. module: mrp
  879. #: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_drawer
  880. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  881. msgid "Drawer Black"
  882. msgstr ""
  883. #. module: mrp
  884. #: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_case
  885. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  886. msgid "Drawer Case Black"
  887. msgstr ""
  888. #. module: mrp
  889. #: model:product.product,description:mrp.product_product_drawer_drawer
  890. #: model:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  891. msgid "Drawer on casters for great usability."
  892. msgstr ""
  893. #. module: mrp
  894. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  897. msgid "Duration"
  898. msgstr "Trajanje"
  899. #. module: mrp
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  901. msgid "Duration (minutes)"
  902. msgstr "Trajanje (minute)"
  903. #. module: mrp
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  905. msgid "Duration Computation"
  906. msgstr "Izračun trajanja"
  907. #. module: mrp
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  909. msgid "Duration Deviation (%)"
  910. msgstr "Odstupanje trajanja (%)"
  911. #. module: mrp
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  913. msgid "Duration Per Unit"
  914. msgstr "Trajanje po jedinici"
  915. #. module: mrp
  916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  917. msgid "Effective Date"
  918. msgstr "Datum stupanja na snagu"
  919. #. module: mrp
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  921. msgid "Effective End Date"
  922. msgstr "Kraj stupanja na snagu"
  923. #. module: mrp
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  925. msgid "Effective Start Date"
  926. msgstr "Početak stupanja na snagu"
  927. #. module: mrp
  928. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  930. msgid "Effectiveness Category"
  931. msgstr "Kategorija efektivnosti"
  932. #. module: mrp
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  935. msgid "End Date"
  936. msgstr "Datum Završetka"
  937. #. module: mrp
  938. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_product_produce__product_tracking
  939. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_product_produce_line__product_tracking
  940. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  941. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  942. msgstr ""
  943. #. module: mrp
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  945. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  946. msgstr ""
  947. #. module: mrp
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  949. msgid "Exception(s):"
  950. msgstr ""
  951. #. module: mrp
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  953. msgid "Expected Duration"
  954. msgstr "Očekivano trajanje"
  955. #. module: mrp
  956. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  957. msgid "Expected duration (in minutes)"
  958. msgstr "Očekivano trajanje (u minutama)"
  959. #. module: mrp
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  961. msgid "File Content"
  962. msgstr "Sadržaj datoteke"
  963. #. module: mrp
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  965. msgid "File Size"
  966. msgstr "Veličine datoteke"
  967. #. module: mrp
  968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas_fname
  969. msgid "Filename"
  970. msgstr ""
  971. #. module: mrp
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  973. msgid "Files attached to the product"
  974. msgstr ""
  975. #. module: mrp
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  977. msgid "Filters"
  978. msgstr "Filteri"
  979. #. module: mrp
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  981. msgid "Finish Order"
  982. msgstr "Završi narudžbu"
  983. #. module: mrp
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  985. #: selection:mrp.workorder,state:0
  986. msgid "Finished"
  987. msgstr "Završeno"
  988. #. module: mrp
  989. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__lot_produced_id
  990. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  991. msgstr ""
  992. #. module: mrp
  993. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__finished_lots_exist
  994. msgid "Finished Lots Exist"
  995. msgstr "Gotovi lotovi postoje"
  996. #. module: mrp
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_finisehd_move_line
  999. msgid "Finished Product"
  1000. msgstr "Gotovi proizvodi"
  1001. #. module: mrp
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1004. msgid "Finished Products"
  1005. msgstr "Gototvi proizvodi"
  1006. #. module: mrp
  1007. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1008. msgid "Finished Products Location"
  1009. msgstr "Lokacija gotovih proizvoda"
  1010. #. module: mrp
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_follower_ids
  1015. msgid "Followers"
  1016. msgstr "Pratioci"
  1017. #. module: mrp
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_channel_ids
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_channel_ids
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_channel_ids
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_channel_ids
  1022. msgid "Followers (Channels)"
  1023. msgstr "Pratioci (Kanali)"
  1024. #. module: mrp
  1025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_partner_ids
  1029. msgid "Followers (Partners)"
  1030. msgstr "Pratioci (Partneri)"
  1031. #. module: mrp
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  1033. msgid "From"
  1034. msgstr "Od"
  1035. #. module: mrp
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1037. msgid "Fully Productive"
  1038. msgstr "U potupunosti produktivni"
  1039. #. module: mrp
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1041. msgid "Future Activitie"
  1042. msgstr "Buduća aktivnost"
  1043. #. module: mrp
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1045. msgid "Future Activities"
  1046. msgstr "Buduće aktivnosti"
  1047. #. module: mrp
  1048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1049. msgid "General Information"
  1050. msgstr "Opšte informacije"
  1051. #. module: mrp
  1052. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__priority
  1053. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of MRP documents."
  1054. msgstr ""
  1055. #. module: mrp
  1056. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__sequence
  1057. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
  1058. msgstr "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista sastavnice."
  1059. #. module: mrp
  1060. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1061. msgid ""
  1062. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1063. msgstr ""
  1064. "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista rutiranja radnih centara."
  1065. #. module: mrp
  1066. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1067. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1068. msgstr "Daje redosljed sekvenci prilikom prikaza liste radnih centara."
  1069. #. module: mrp
  1070. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1071. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1072. msgstr "Daje redosljed sekvenci u prikazu."
  1073. #. module: mrp
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1075. msgid "Group By"
  1076. msgstr "Grupiši po"
  1077. #. module: mrp
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1082. msgid "Group By..."
  1083. msgstr "Grupiši po..."
  1084. #. module: mrp
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1087. msgid "Group by..."
  1088. msgstr "Grupiši po..."
  1089. #. module: mrp
  1090. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__has_attachments
  1091. msgid "Has Attachments"
  1092. msgstr "Ima zakačke"
  1093. #. module: mrp
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1095. msgid "Has Been Produced"
  1096. msgstr ""
  1097. #. module: mrp
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_moves
  1099. msgid "Has Moves"
  1100. msgstr "Ima kretanja zalihe"
  1101. #. module: mrp
  1102. #: selection:mrp.document,priority:0
  1103. msgid "High"
  1104. msgstr "Visoki"
  1105. #. module: mrp
  1106. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1108. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__id
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__id
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__id
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure__id
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1123. msgid "ID"
  1124. msgstr "ID"
  1125. #. module: mrp
  1126. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1127. msgid ""
  1128. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1129. msgstr ""
  1130. "Ako je varijanta proizvoda definisana sastavnica je dostupna samo za ovu "
  1131. "varijantu proizvoda."
  1132. #. module: mrp
  1133. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread
  1134. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_unread
  1135. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread
  1136. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__message_unread
  1137. msgid "If checked new messages require your attention."
  1138. msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
  1139. #. module: mrp
  1140. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1141. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1142. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1143. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__message_needaction
  1144. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1145. msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
  1146. #. module: mrp
  1147. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1148. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1149. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1150. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__message_has_error
  1151. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1152. msgstr ""
  1153. #. module: mrp
  1154. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate
  1155. msgid ""
  1156. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  1157. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  1158. "will too"
  1159. msgstr ""
  1160. #. module: mrp
  1161. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__active
  1162. msgid ""
  1163. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
  1164. "material without removing it."
  1165. msgstr ""
  1166. "Ako je polje aktivno postavljeno na netačno, dozvoliće Vam da sakrijete "
  1167. "sastavnicu bez da je uklonite."
  1168. #. module: mrp
  1169. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  1170. msgid ""
  1171. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  1172. "record without removing it."
  1173. msgstr ""
  1174. "Ako je ovo polje postavljeno na neaktivno, moežte sakriti resurs bez da ga "
  1175. "uklonite."
  1176. #. module: mrp
  1177. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing__active
  1178. msgid ""
  1179. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
  1180. "without removing it."
  1181. msgstr ""
  1182. "Ako je polje aktivno postavljeno na netačno, omogući će Vam da sakrijete "
  1183. "rutiranje umjesto da ga obrišete."
  1184. #. module: mrp
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1186. msgid ""
  1187. "If the product is a finished product: When processing a sales\n"
  1188. " order for this product, the delivery order will contain the raw\n"
  1189. " materials, instead of the finished product."
  1190. msgstr ""
  1191. #. module: mrp
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1193. msgid ""
  1194. "If the product is a semi-finished product: When processing a\n"
  1195. " manufacturing order that contains that product as component,\n"
  1196. " the raw materials of that product will be added to the\n"
  1197. " manufacturing order of the final product."
  1198. msgstr ""
  1199. #. module: mrp
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1201. msgid "Impacted Transfer(s):"
  1202. msgstr ""
  1203. #. module: mrp
  1204. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:200
  1205. #, python-format
  1206. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  1207. msgstr ""
  1208. #. module: mrp
  1209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1214. #: selection:mrp.production,state:0 selection:mrp.workcenter,working_state:0
  1215. #: selection:mrp.workorder,state:0
  1216. msgid "In Progress"
  1217. msgstr "U Toku"
  1218. #. module: mrp
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  1220. msgid "Indexed Content"
  1221. msgstr "Indeksiani sadržaj"
  1222. #. module: mrp
  1223. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_line__lot_produced_qty
  1224. msgid "Informative, not used in matching"
  1225. msgstr "Informativno, ne koristi se u preklapanju"
  1226. #. module: mrp
  1227. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:219
  1228. #, python-format
  1229. msgid "Insufficient Quantity"
  1230. msgstr "Nedovoljna količina"
  1231. #. module: mrp
  1232. #: selection:stock.picking.type,code:0
  1233. msgid "Internal"
  1234. msgstr "Interni"
  1235. #. module: mrp
  1236. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1238. msgid "Inventory Moves"
  1239. msgstr "Kretanja zalihe"
  1240. #. module: mrp
  1241. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  1242. msgid ""
  1243. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  1244. msgstr ""
  1245. #. module: mrp
  1246. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  1247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  1248. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  1249. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_is_follower
  1250. msgid "Is Follower"
  1251. msgstr "Je pratilac"
  1252. #. module: mrp
  1253. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  1254. msgid "Is Locked"
  1255. msgstr "Je zaključan"
  1256. #. module: mrp
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  1258. msgid "Is a Blocking Reason"
  1259. msgstr "Je razlog blokiranja"
  1260. #. module: mrp
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  1262. msgid "Is a Blocking Reason?"
  1263. msgstr "Je razlog blokiranja?"
  1264. #. module: mrp
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  1266. msgid "Is public document"
  1267. msgstr "Je javni dokument"
  1268. #. module: mrp
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  1270. msgid "Is the Current User Working"
  1271. msgstr "Da li trenutni korisnik radi"
  1272. #. module: mrp
  1273. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:163
  1274. #, python-format
  1275. msgid "It has already been unblocked."
  1276. msgstr ""
  1277. #. module: mrp
  1278. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing__location_id
  1279. msgid ""
  1280. "Keep empty if you produce at the location where you find the raw materials. "
  1281. "Set a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
  1282. "location if you subcontract the manufacturing operations."
  1283. msgstr ""
  1284. #. module: mrp
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  1286. msgid "Key"
  1287. msgstr "Ključ"
  1288. #. module: mrp
  1289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1290. #: selection:mrp.bom,type:0
  1291. msgid "Kit"
  1292. msgstr "Komplet"
  1293. #. module: mrp
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce____last_update
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line____last_update
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing____last_update
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure____last_update
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  1311. msgid "Last Modified on"
  1312. msgstr "Zadnje mijenjano"
  1313. #. module: mrp
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__write_uid
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__write_uid
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__write_uid
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  1330. msgid "Last Updated by"
  1331. msgstr "Zadnji ažurirao"
  1332. #. module: mrp
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__write_date
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__write_date
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__write_date
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  1349. msgid "Last Updated on"
  1350. msgstr "Zadnje ažurirano"
  1351. #. module: mrp
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  1353. msgid "Last user that worked on this work order."
  1354. msgstr ""
  1355. #. module: mrp
  1356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  1357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1361. msgid "Late"
  1362. msgstr "Kasni"
  1363. #. module: mrp
  1364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1366. msgid "Late Activities"
  1367. msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
  1368. #. module: mrp
  1369. #: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_ply
  1370. #: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  1371. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  1372. msgstr ""
  1373. #. module: mrp
  1374. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:492
  1375. #, python-format
  1376. msgid ""
  1377. "Lines need to be deleted, but can not as you still have some quantities to "
  1378. "consume in them. "
  1379. msgstr ""
  1380. "Stavke moraju biti obrisane, ali nemogu pošto još uvijek imate neke količine"
  1381. " da ih utrošite na njima."
  1382. #. module: mrp
  1383. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  1384. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  1385. msgid "Location"
  1386. msgstr "Lokacija"
  1387. #. module: mrp
  1388. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1389. msgid "Location where the system will look for components."
  1390. msgstr "Mjesto gdje sistem traži komponente"
  1391. #. module: mrp
  1392. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1393. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  1394. msgstr "Lokacija gotovih proizvoda"
  1395. #. module: mrp
  1396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1397. msgid "Lock"
  1398. msgstr "Zaključaj"
  1399. #. module: mrp
  1400. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  1401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1402. msgid "Loss Reason"
  1403. msgstr "Razlog gubitka"
  1404. #. module: mrp
  1405. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  1406. msgid "Lot"
  1407. msgstr "Lot"
  1408. #. module: mrp
  1409. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_production_lot
  1410. msgid "Lot/Serial"
  1411. msgstr "Lot/Serijski"
  1412. #. module: mrp
  1413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__lot_id
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__lot_id
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__final_lot_id
  1416. msgid "Lot/Serial Number"
  1417. msgstr "Lot/Serijski broj"
  1418. #. module: mrp
  1419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  1420. msgid "Lot/Serial barcode"
  1421. msgstr ""
  1422. #. module: mrp
  1423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_finisehd_move_line
  1424. msgid "Lot/Serial number"
  1425. msgstr "Lot/Serijski broj"
  1426. #. module: mrp
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__active_move_line_ids
  1428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_lots
  1429. msgid "Lots"
  1430. msgstr "Lotovi"
  1431. #. module: mrp
  1432. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  1433. msgid "Lots/Serial Numbers"
  1434. msgstr "Lotovi/Serijski brojevi"
  1435. #. module: mrp
  1436. #: selection:mrp.document,priority:0
  1437. msgid "Low"
  1438. msgstr "Nizak"
  1439. #. module: mrp
  1440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  1441. msgid "MRP Work Orders"
  1442. msgstr ""
  1443. #. module: mrp
  1444. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  1445. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  1446. msgstr ""
  1447. #. module: mrp
  1448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  1449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_main_attachment_id
  1452. msgid "Main Attachment"
  1453. msgstr "Glavna zakačka"
  1454. #. module: mrp
  1455. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:465
  1456. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:130
  1457. #, python-format
  1458. msgid "Make To Order"
  1459. msgstr "Stavi na narudžbu"
  1460. #. module: mrp
  1461. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  1462. msgid "Manage Work Order Operations"
  1463. msgstr "Upravljajte sa operacijama na radnim nalozima"
  1464. #. module: mrp
  1465. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  1466. msgid "Manager"
  1467. msgstr "Upravitelj"
  1468. #. module: mrp
  1469. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  1470. msgid "Manual Duration"
  1471. msgstr "Ručno trajanje"
  1472. #. module: mrp
  1473. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:114
  1474. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:154
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  1476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  1477. #: model:stock.location.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  1478. #: selection:stock.rule,action:0
  1479. #, python-format
  1480. msgid "Manufacture"
  1481. msgstr "Proizvedi"
  1482. #. module: mrp
  1483. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:95
  1484. #: selection:stock.warehouse,manufacture_steps:0
  1485. #, python-format
  1486. msgid "Manufacture (1 step)"
  1487. msgstr ""
  1488. #. module: mrp
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  1490. msgid "Manufacture Rule"
  1491. msgstr "Pravilo proizvodnje"
  1492. #. module: mrp
  1493. #: selection:mrp.bom,type:0
  1494. msgid "Manufacture this product"
  1495. msgstr "Proizvodi ovaj proizvod"
  1496. #. module: mrp
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  1498. msgid "Manufacture to Resupply"
  1499. msgstr ""
  1500. #. module: mrp
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  1503. msgid "Manufactured"
  1504. msgstr ""
  1505. #. module: mrp
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  1507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  1508. msgid "Manufactured Products"
  1509. msgstr ""
  1510. #. module: mrp
  1511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  1512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  1513. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  1514. msgstr ""
  1515. #. module: mrp
  1516. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:209
  1517. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  1518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1519. #, python-format
  1520. msgid "Manufacturing"
  1521. msgstr "Proizvodnja"
  1522. #. module: mrp
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  1526. msgid "Manufacturing Lead Time"
  1527. msgstr "Vrijeme vođenja proizvodnje"
  1528. #. module: mrp
  1529. #: selection:stock.picking.type,code:0
  1530. msgid "Manufacturing Operation"
  1531. msgstr "Operacije proizvodnje"
  1532. #. module: mrp
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  1534. msgid "Manufacturing Operation Type"
  1535. msgstr "Tip operacije proizvodnje"
  1536. #. module: mrp
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  1538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  1539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  1540. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  1542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1543. msgid "Manufacturing Order"
  1544. msgstr "Radni nalog proizvodnje"
  1545. #. module: mrp
  1546. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
  1547. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  1548. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  1549. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  1550. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  1551. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  1552. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  1553. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  1556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  1557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  1559. msgid "Manufacturing Orders"
  1560. msgstr "Radni nalozi proizvodnje"
  1561. #. module: mrp
  1562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1563. msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
  1564. msgstr "Radni nalozi proizvodnje koji su trenutno u proizvodnji."
  1565. #. module: mrp
  1566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1567. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  1568. msgstr "Nalozi proizvodnje koji su u potvrđenom statusu."
  1569. #. module: mrp
  1570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  1571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1572. msgid "Manufacturing Readiness"
  1573. msgstr "Proizvodna spremnost"
  1574. #. module: mrp
  1575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1576. msgid "Manufacturing Reference"
  1577. msgstr "Referenca proizvodnje"
  1578. #. module: mrp
  1579. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1580. msgid ""
  1581. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed\n"
  1582. " of workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  1583. " The Work Centers are defined on the Routing's operations."
  1584. msgstr ""
  1585. #. module: mrp
  1586. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1587. msgid ""
  1588. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  1589. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  1590. " The Work Centers are defined on the Routing's operations."
  1591. msgstr ""
  1592. #. module: mrp
  1593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1594. msgid "Mark as Done"
  1595. msgstr "Označi kao završeno"
  1596. #. module: mrp
  1597. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  1598. msgid "Master Data"
  1599. msgstr "Glavni podaci"
  1600. #. module: mrp
  1601. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  1602. msgid "Master Production Schedule"
  1603. msgstr "Glavni plan proizvodnje"
  1604. #. module: mrp
  1605. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__availability
  1606. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  1607. msgid "Materials Availability"
  1608. msgstr "Dostupnost materijala"
  1609. #. module: mrp
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1613. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_has_error
  1614. msgid "Message Delivery error"
  1615. msgstr ""
  1616. #. module: mrp
  1617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  1618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  1619. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_ids
  1621. msgid "Messages"
  1622. msgstr "Poruke"
  1623. #. module: mrp
  1624. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  1625. msgid "Mime Type"
  1626. msgstr "Mime Tip"
  1627. #. module: mrp
  1628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1631. msgid "Miscellaneous"
  1632. msgstr "Ostalo"
  1633. #. module: mrp
  1634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__move_id
  1635. msgid "Move"
  1636. msgstr "Kretanje"
  1637. #. module: mrp
  1638. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__done_move
  1639. msgid "Move Done"
  1640. msgstr "Kretanje završeno"
  1641. #. module: mrp
  1642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1643. msgid "Move forward deadline start dates by"
  1644. msgstr ""
  1645. #. module: mrp
  1646. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  1647. msgid "Moves"
  1648. msgstr "Kretanja"
  1649. #. module: mrp
  1650. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  1651. msgid "Moves to Track"
  1652. msgstr "Kretanja za praćenje"
  1653. #. module: mrp
  1654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1655. msgid "Mrp Workcenter"
  1656. msgstr "Radni centri proizvodnje"
  1657. #. module: mrp
  1658. #: model:ir.actions.server,name:mrp.production_order_server_action
  1659. msgid "Mrp: Plan Production Orders"
  1660. msgstr ""
  1661. #. module: mrp
  1662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1664. msgid "My Activities"
  1665. msgstr "Moje aktivnosti"
  1666. #. module: mrp
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  1668. msgid "Name"
  1669. msgstr "Naziv:"
  1670. #. module: mrp
  1671. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:45
  1672. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:355
  1673. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:361
  1674. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:18
  1675. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:34
  1676. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:35
  1677. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:21
  1678. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:81
  1679. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:82
  1680. #, python-format
  1681. msgid "New"
  1682. msgstr "Novi"
  1683. #. module: mrp
  1684. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  1685. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  1686. msgid "Next Activity Deadline"
  1687. msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
  1688. #. module: mrp
  1689. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  1690. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  1691. msgid "Next Activity Summary"
  1692. msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
  1693. #. module: mrp
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  1695. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  1696. msgid "Next Activity Type"
  1697. msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
  1698. #. module: mrp
  1699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__batch
  1700. msgid "Next Operation"
  1701. msgstr "Sljedeća operacija"
  1702. #. module: mrp
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__next_work_order_id
  1704. msgid "Next Work Order"
  1705. msgstr "Sljedeći radni nalog"
  1706. #. module: mrp
  1707. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot__use_next_on_work_order_id
  1708. msgid "Next Work Order to Use"
  1709. msgstr ""
  1710. #. module: mrp
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1712. msgid "No attachment"
  1713. msgstr ""
  1714. #. module: mrp
  1715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1716. msgid "No data available."
  1717. msgstr ""
  1718. #. module: mrp
  1719. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1720. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_delta_report
  1721. msgid "No data to display"
  1722. msgstr "Nema podataka za prikaz"
  1723. #. module: mrp
  1724. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_loss_action
  1725. msgid "No productivity loss defined"
  1726. msgstr ""
  1727. #. module: mrp
  1728. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  1729. msgid "No productivity loss for this equipment"
  1730. msgstr ""
  1731. #. module: mrp
  1732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  1733. msgid ""
  1734. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  1735. msgstr ""
  1736. "Trenutno nema radnih naloga u izvršavanju. Kliknite da označite radni centar"
  1737. " kao blokiran."
  1738. #. module: mrp
  1739. #: selection:mrp.production,availability:0
  1740. msgid "None"
  1741. msgstr "Ništa"
  1742. #. module: mrp
  1743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1744. #: selection:mrp.document,priority:0 selection:mrp.production,priority:0
  1745. #: selection:mrp.workcenter,working_state:0
  1746. msgid "Normal"
  1747. msgstr "Normalan"
  1748. #. module: mrp
  1749. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  1750. msgid "Not to restrict or prefer quants, but informative."
  1751. msgstr "Nije za ograničavanje preferiranih kvantova nego informativno."
  1752. #. module: mrp
  1753. #: selection:mrp.production,priority:0
  1754. msgid "Not urgent"
  1755. msgstr "Nije hitno"
  1756. #. module: mrp
  1757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
  1758. msgid "Notes"
  1759. msgstr "Zabilješke"
  1760. #. module: mrp
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  1762. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  1764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_needaction_counter
  1765. msgid "Number of Actions"
  1766. msgstr "Broj akcija"
  1767. #. module: mrp
  1768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  1769. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  1770. msgstr "Broj proizvodnih naloga u kašnjenju"
  1771. #. module: mrp
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  1773. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  1774. msgstr "Broj proizvodnih naloga na čekanju"
  1775. #. module: mrp
  1776. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  1777. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  1778. msgstr "Broj proizvodnih naloga za obradu"
  1779. #. module: mrp
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  1781. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  1782. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  1783. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_has_error_counter
  1784. msgid "Number of error"
  1785. msgstr ""
  1786. #. module: mrp
  1787. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  1788. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  1789. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  1790. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__message_needaction_counter
  1791. msgid "Number of messages which requires an action"
  1792. msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
  1793. #. module: mrp
  1794. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  1795. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  1796. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  1797. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__message_has_error_counter
  1798. msgid "Number of messages with delivery error"
  1799. msgstr ""
  1800. #. module: mrp
  1801. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity
  1802. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__capacity
  1803. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel."
  1804. msgstr "Broj komada koje je moguće proizvoditi paralelno."
  1805. #. module: mrp
  1806. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter
  1807. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_unread_counter
  1808. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread_counter
  1809. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__message_unread_counter
  1810. msgid "Number of unread messages"
  1811. msgstr "Broj nepročitanih poruka"
  1812. #. module: mrp
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  1814. msgid "OEE"
  1815. msgstr "OEE"
  1816. #. module: mrp
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  1818. msgid "OEE Target"
  1819. msgstr "OEE Cilj"
  1820. #. module: mrp
  1821. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  1822. msgid "OEE Target in percentage"
  1823. msgstr "OEE Cilj u procentima"
  1824. #. module: mrp
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  1826. msgid "Oee"
  1827. msgstr "OEE"
  1828. #. module: mrp
  1829. #: selection:mrp.routing.workcenter,batch:0
  1830. msgid "Once a minimum number of products is processed"
  1831. msgstr "Onda kada je minimalan broj proizvoda obrađen"
  1832. #. module: mrp
  1833. #: selection:mrp.routing.workcenter,batch:0
  1834. msgid "Once all products are processed"
  1835. msgstr "Onda kada su svi proizvodi obrađeni"
  1836. #. module: mrp
  1837. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  1838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  1839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1840. msgid "Operation"
  1841. msgstr "Operacija"
  1842. #. module: mrp
  1843. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  1844. msgid "Operation To Consume"
  1845. msgstr "Operacija za utrošak"
  1846. #. module: mrp
  1847. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  1848. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  1849. msgid "Operation Type"
  1850. msgstr "Tip operacije"
  1851. #. module: mrp
  1852. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:221
  1853. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__operation_ids
  1854. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  1855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  1856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  1857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
  1859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  1861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  1862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1864. #, python-format
  1865. msgid "Operations"
  1866. msgstr "Operacije"
  1867. #. module: mrp
  1868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  1869. msgid "Operations Done"
  1870. msgstr ""
  1871. #. module: mrp
  1872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  1873. msgid "Operations Planned"
  1874. msgstr ""
  1875. #. module: mrp
  1876. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_ids
  1877. msgid "Order Finished Lot"
  1878. msgstr "Lot završenog naloga"
  1879. #. module: mrp
  1880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  1881. msgid "Orders"
  1882. msgstr "Narudžbe"
  1883. #. module: mrp
  1884. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  1885. msgid "Original Production Quantity"
  1886. msgstr "Originalna količina proizvodnje"
  1887. #. module: mrp
  1888. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  1889. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  1890. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  1891. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  1892. msgstr "Sveukupna efektivnost proizvodnje (OEE)"
  1893. #. module: mrp
  1894. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  1895. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  1896. msgstr "Sveukupna efektivnost proizvodnje, bazirana na prošlom mjesecu"
  1897. #. module: mrp
  1898. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  1899. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  1900. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  1901. msgstr ""
  1902. #. module: mrp
  1903. #: selection:mrp.production,activity_state:0
  1904. #: selection:mrp.unbuild,activity_state:0
  1905. msgid "Overdue"
  1906. msgstr "Dospjele"
  1907. #. module: mrp
  1908. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_dashboard
  1909. msgid "Overview"
  1910. msgstr ""
  1911. #. module: mrp
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  1913. msgid "Parent BoM"
  1914. msgstr "Nadređena sastavnica"
  1915. #. module: mrp
  1916. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  1917. msgid "Parent Product Template"
  1918. msgstr ""
  1919. #. module: mrp
  1920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__routing_id
  1921. msgid "Parent Routing"
  1922. msgstr "Nadređeno rutiranje"
  1923. #. module: mrp
  1924. #: selection:mrp.production,availability:0
  1925. msgid "Partially Available"
  1926. msgstr "Dijelomično dostupno"
  1927. #. module: mrp
  1928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1929. msgid "Pause"
  1930. msgstr "Pauziraj"
  1931. #. module: mrp
  1932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1934. #: selection:mrp.workorder,state:0
  1935. msgid "Pending"
  1936. msgstr "Na čekanju"
  1937. #. module: mrp
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  1939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  1940. #: selection:mrp.workcenter.productivity.loss.type,loss_type:0
  1941. msgid "Performance"
  1942. msgstr "Performanse"
  1943. #. module: mrp
  1944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1945. msgid "Performance Losses"
  1946. msgstr "Gubitci učinka"
  1947. #. module: mrp
  1948. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  1949. msgid "Performance over the last month"
  1950. msgstr "Učinak u zadnjem mjesecu"
  1951. #. module: mrp
  1952. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:191
  1953. #, python-format
  1954. msgid "Pick Components"
  1955. msgstr ""
  1956. #. module: mrp
  1957. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:96
  1958. #, python-format
  1959. msgid "Pick components and then manufacture"
  1960. msgstr ""
  1961. #. module: mrp
  1962. #: selection:stock.warehouse,manufacture_steps:0
  1963. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  1964. msgstr ""
  1965. #. module: mrp
  1966. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:97
  1967. #: selection:stock.warehouse,manufacture_steps:0
  1968. #, python-format
  1969. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  1970. msgstr ""
  1971. #. module: mrp
  1972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1973. msgid "Picking"
  1974. msgstr "Prikupljanje proizvoda"
  1975. #. module: mrp
  1976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  1977. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  1978. msgstr ""
  1979. #. module: mrp
  1980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  1981. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  1982. msgstr ""
  1983. #. module: mrp
  1984. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  1985. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  1986. msgstr ""
  1987. #. module: mrp
  1988. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  1989. msgid "Picking Type"
  1990. msgstr "Tip prikupljanja"
  1991. #. module: mrp
  1992. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  1993. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  1994. msgstr ""
  1995. #. module: mrp
  1996. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  1997. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  1998. msgstr ""
  1999. #. module: mrp
  2000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2001. msgid "Plan Orders"
  2002. msgstr "Planiraj naloge"
  2003. #. module: mrp
  2004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2005. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  2006. msgstr "Planiraj proizvodnju ili nabavne narudžbe bazirano na prognozi"
  2007. #. module: mrp
  2008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2010. #: selection:mrp.production,activity_state:0 selection:mrp.production,state:0
  2011. #: selection:mrp.unbuild,activity_state:0
  2012. msgid "Planned"
  2013. msgstr "Planiran"
  2014. #. module: mrp
  2015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2016. msgid "Planned Date"
  2017. msgstr "Planirani datum"
  2018. #. module: mrp
  2019. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  2020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2021. msgid "Planning"
  2022. msgstr "Planiranje"
  2023. #. module: mrp
  2024. #: model:product.product,name:mrp.product_product_plastic_laminate
  2025. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  2026. msgid "Plastic Laminate"
  2027. msgstr ""
  2028. #. module: mrp
  2029. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:103
  2030. #, python-format
  2031. msgid "Please enter a lot or serial number for %s !"
  2032. msgstr "Molimo unesite lot ili serijski broj za %s !"
  2033. #. module: mrp
  2034. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:297
  2035. #, python-format
  2036. msgid ""
  2037. "Please set the quantity you are currently producing. It should be different "
  2038. "from zero."
  2039. msgstr ""
  2040. "Molimo postavite količine koje trenutno proizvodite. Trebale bi biti "
  2041. "drugačije od 0."
  2042. #. module: mrp
  2043. #: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_ply
  2044. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2045. msgid "Ply Layer"
  2046. msgstr ""
  2047. #. module: mrp
  2048. #: model:product.product,name:mrp.product_product_ply_veneer
  2049. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  2050. msgid "Ply Veneer"
  2051. msgstr ""
  2052. #. module: mrp
  2053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2054. msgid "Post Inventory"
  2055. msgstr "Knjiži zalihu"
  2056. #. module: mrp
  2057. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:174
  2058. #, python-format
  2059. msgid "Post-Production"
  2060. msgstr ""
  2061. #. module: mrp
  2062. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:173
  2063. #, python-format
  2064. msgid "Pre-Production"
  2065. msgstr ""
  2066. #. module: mrp
  2067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  2068. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  2069. msgid "Priority"
  2070. msgstr "Prioritet"
  2071. #. module: mrp
  2072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2073. msgid "Process operations at specific work centers based on the routing"
  2074. msgstr ""
  2075. #. module: mrp
  2076. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  2077. msgid "Processed Disassembly Lines"
  2078. msgstr "Stavke obrađenog rastavljanja"
  2079. #. module: mrp
  2080. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  2081. msgid "Procurement Group"
  2082. msgstr "Grupa naručivanja"
  2083. #. module: mrp
  2084. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
  2085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
  2087. msgid "Produce"
  2088. msgstr "Proizvodi"
  2089. #. module: mrp
  2090. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2091. msgid ""
  2092. "Produce : Move the raw materials to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  2093. "Pick / Produce : Unload the raw materials from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  2094. msgstr ""
  2095. #. module: mrp
  2096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2097. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  2098. msgstr "Proizvedi ostatak proizvoda (A + B -&gt; C + D)"
  2099. #. module: mrp
  2100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  2101. msgid "Produced"
  2102. msgstr "Proizvedeno"
  2103. #. module: mrp
  2104. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  2105. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  2106. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__product_id
  2107. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__product_id
  2108. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  2109. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  2110. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  2111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  2112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2118. msgid "Product"
  2119. msgstr "Proizvod"
  2120. #. module: mrp
  2121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2122. msgid "Product Cost"
  2123. msgstr ""
  2124. #. module: mrp
  2125. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  2126. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  2127. msgstr "Upravljanje životnim vijekom proizvoda (PLM)"
  2128. #. module: mrp
  2129. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_move_line
  2130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  2131. msgid "Product Moves"
  2132. msgstr "Kretanja proizvoda"
  2133. #. module: mrp
  2134. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  2135. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  2136. msgstr ""
  2137. #. module: mrp
  2138. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__product_produce_id
  2139. msgid "Product Produce"
  2140. msgstr "Proizvedi proizvod"
  2141. #. module: mrp
  2142. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  2143. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  2145. msgid "Product Template"
  2146. msgstr "Predlog proizvoda"
  2147. #. module: mrp
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  2151. msgid "Product Unit of Measure"
  2152. msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
  2153. #. module: mrp
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  2155. msgid "Product Variant"
  2156. msgstr "Varijante proizvoda"
  2157. #. module: mrp
  2158. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  2159. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  2160. msgid "Product Variants"
  2161. msgstr "Varijante proizvoda"
  2162. #. module: mrp
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__produce_line_ids
  2164. msgid "Product to Track"
  2165. msgstr "Proizvod za praćenje"
  2166. #. module: mrp
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__production_id
  2168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2170. msgid "Production"
  2171. msgstr "Proizvodnja"
  2172. #. module: mrp
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  2174. msgid "Production Date"
  2175. msgstr "Datum proizvodnje"
  2176. #. module: mrp
  2177. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  2178. msgid "Production Document"
  2179. msgstr "Dokument proizvodnje"
  2180. #. module: mrp
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__location_id
  2183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view
  2184. msgid "Production Location"
  2185. msgstr "Lokacija proizvodnje"
  2186. #. module: mrp
  2187. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  2188. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  2190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2191. msgid "Production Order"
  2192. msgstr "Radni nalog proizvodnje"
  2193. #. module: mrp
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  2195. msgid "Production Order for finished products"
  2196. msgstr "Proizvodni nalog za gotove proizvode"
  2197. #. module: mrp
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  2199. msgid "Production Order for raw materials"
  2200. msgstr "Proizvodni nalog za materijale"
  2201. #. module: mrp
  2202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2203. msgid "Production Workcenter"
  2204. msgstr "Radni centar proizvodnje"
  2205. #. module: mrp
  2206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2208. msgid "Production started late"
  2209. msgstr "Početak proizvodnje zakasnio"
  2210. #. module: mrp
  2211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_gantt
  2212. msgid "Productions"
  2213. msgstr "Proizvodnje"
  2214. #. module: mrp
  2215. #: selection:mrp.workcenter.productivity.loss.type,loss_type:0
  2216. msgid "Productive"
  2217. msgstr "Produktivan"
  2218. #. module: mrp
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  2220. msgid "Productive Time"
  2221. msgstr "Produktivno vrijeme"
  2222. #. module: mrp
  2223. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  2224. msgid "Productive hour(s) over the last month"
  2225. msgstr "Produktivni sati tokom prošlog mjeseca"
  2226. #. module: mrp
  2227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2228. msgid "Productivity"
  2229. msgstr "Produktivnost"
  2230. #. module: mrp
  2231. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_loss_action
  2232. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2233. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_loss
  2234. msgid "Productivity Losses"
  2235. msgstr "Gubitci proizvodnje"
  2236. #. module: mrp
  2237. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  2238. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  2239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2240. msgid "Products"
  2241. msgstr "Proizvodi"
  2242. #. module: mrp
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2244. msgid "Products to Consume"
  2245. msgstr "Proizvodi za utrošiti"
  2246. #. module: mrp
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate
  2248. msgid "Propagate cancel and split"
  2249. msgstr "Propagiraj otkazivanja i rastavljanja"
  2250. #. module: mrp
  2251. #: selection:stock.rule,action:0
  2252. msgid "Pull & Push"
  2253. msgstr ""
  2254. #. module: mrp
  2255. #: selection:stock.rule,action:0
  2256. msgid "Pull From"
  2257. msgstr ""
  2258. #. module: mrp
  2259. #: selection:stock.rule,action:0
  2260. msgid "Push To"
  2261. msgstr ""
  2262. #. module: mrp
  2263. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  2264. #: selection:mrp.workcenter.productivity.loss.type,loss_type:0
  2265. msgid "Quality"
  2266. msgstr "Kvalitet"
  2267. #. module: mrp
  2268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2269. msgid "Quality Losses"
  2270. msgstr "Gubitci kvaliteta"
  2271. #. module: mrp
  2272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  2273. msgid "Quant"
  2274. msgstr ""
  2275. #. module: mrp
  2276. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  2277. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__product_qty
  2279. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  2280. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  2281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_finisehd_move_line
  2287. msgid "Quantity"
  2288. msgstr "Količina"
  2289. #. module: mrp
  2290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__lot_produced_qty
  2291. msgid "Quantity Finished Product"
  2292. msgstr "Količina gotovog proizvoda"
  2293. #. module: mrp
  2294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  2295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2296. msgid "Quantity Produced"
  2297. msgstr "Proizvedena količina"
  2298. #. module: mrp
  2299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  2300. msgid "Quantity To Be Produced"
  2301. msgstr "Količine za proizvesti"
  2302. #. module: mrp
  2303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  2304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  2305. msgid "Quantity To Produce"
  2306. msgstr "Količina za proizvodnju"
  2307. #. module: mrp
  2308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__batch_size
  2309. msgid "Quantity to Process"
  2310. msgstr "Količina za obraditi"
  2311. #. module: mrp
  2312. #. openerp-web
  2313. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:10
  2314. #, python-format
  2315. msgid "Quantity:"
  2316. msgstr ""
  2317. #. module: mrp
  2318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2319. msgid "Raw Material"
  2320. msgstr "Materijali"
  2321. #. module: mrp
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  2323. msgid "Raw Materials"
  2324. msgstr "Sirovine"
  2325. #. module: mrp
  2326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2327. msgid "Raw Materials Location"
  2328. msgstr "Lokacija sirovina"
  2329. #. module: mrp
  2330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2332. #: selection:mrp.workorder,state:0
  2333. msgid "Ready"
  2334. msgstr "Spremno"
  2335. #. module: mrp
  2336. #. openerp-web
  2337. #: code:addons/mrp/static/src/js/mrp.js:38
  2338. #, python-format
  2339. msgid "Ready to produce"
  2340. msgstr "Spremno za proizvodnju"
  2341. #. module: mrp
  2342. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  2343. msgid "Real Duration"
  2344. msgstr "Stvarno trajanje"
  2345. #. module: mrp
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  2347. msgid "Reason"
  2348. msgstr "Razlog"
  2349. #. module: mrp
  2350. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
  2351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
  2352. msgid "Record Production"
  2353. msgstr "Zabilježi proizvodnju"
  2354. #. module: mrp
  2355. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
  2356. msgid "Record Production Line"
  2357. msgstr "Evidentiraj stavke proizvodnje"
  2358. #. module: mrp
  2359. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:185
  2360. #, python-format
  2361. msgid ""
  2362. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  2363. "in its BoM or child BoMs!"
  2364. msgstr ""
  2365. "Rekurzivna kreška! Proizvod sa sastavnicom nebi trebao imati sebe na svojoj "
  2366. "ili podređenoj sastavnici!"
  2367. #. module: mrp
  2368. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  2369. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  2370. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__code
  2371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  2372. msgid "Reference"
  2373. msgstr "Referenca"
  2374. #. module: mrp
  2375. #: sql_constraint:mrp.production:0
  2376. msgid "Reference must be unique per Company!"
  2377. msgstr "Referenca mora biti jedinstvena unuar kompanije!"
  2378. #. module: mrp
  2379. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  2380. msgid ""
  2381. "Reference of the document that generated this production order request."
  2382. msgstr "Dokument koji je generirao ovaj radni nalog proizvodnje."
  2383. #. module: mrp
  2384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2385. msgid "Reference:"
  2386. msgstr "Referenca:"
  2387. #. module: mrp
  2388. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  2389. msgid "Related attachment"
  2390. msgstr "Povezane zakačke"
  2391. #. module: mrp
  2392. #. openerp-web
  2393. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:29
  2394. #, python-format
  2395. msgid "Report:"
  2396. msgstr ""
  2397. #. module: mrp
  2398. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  2399. msgid "Reporting"
  2400. msgstr "Izvještavanje"
  2401. #. module: mrp
  2402. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__serial
  2403. msgid "Requires Serial"
  2404. msgstr "Zahtjeva seriju"
  2405. #. module: mrp
  2406. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model_name
  2407. msgid "Res Model Name"
  2408. msgstr ""
  2409. #. module: mrp
  2410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__qty_reserved
  2411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_lots
  2413. msgid "Reserved"
  2414. msgstr "Rezervisano"
  2415. #. module: mrp
  2416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  2417. msgid "Resource"
  2418. msgstr "Resurs"
  2419. #. module: mrp
  2420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  2421. msgid "Resource Field"
  2422. msgstr "Polje resursa"
  2423. #. module: mrp
  2424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  2425. msgid "Resource ID"
  2426. msgstr "ID Resursa"
  2427. #. module: mrp
  2428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  2429. msgid "Resource Model"
  2430. msgstr "Model resursa"
  2431. #. module: mrp
  2432. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  2433. msgid "Resource Name"
  2434. msgstr "Naziv resursa"
  2435. #. module: mrp
  2436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  2437. msgid "Responsible"
  2438. msgstr "Odgovoran"
  2439. #. module: mrp
  2440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  2441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  2442. msgid "Responsible User"
  2443. msgstr "Odgovorni korisnik"
  2444. #. module: mrp
  2445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__routing_id
  2446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__routing_id
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__routing_id
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing__name
  2449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
  2450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view
  2451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_tree_view
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2453. msgid "Routing"
  2454. msgstr "Rutiranja"
  2455. #. module: mrp
  2456. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  2457. msgid "Routing Lines"
  2458. msgstr "Stavke rutiranja"
  2459. #. module: mrp
  2460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  2461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  2462. msgid "Routing Work Centers"
  2463. msgstr "Rutiranja radnih centara"
  2464. #. module: mrp
  2465. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2466. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
  2467. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2470. msgid "Routings"
  2471. msgstr "Rutiranja"
  2472. #. module: mrp
  2473. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2474. msgid ""
  2475. "Routings define the successive operations that need to be\n"
  2476. " done to realize a Manufacturing Order. Each operation from\n"
  2477. " a Routing is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2478. msgstr ""
  2479. #. module: mrp
  2480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2481. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  2482. msgstr "Zakaži proizvodne naloge ranije da se izbjegnu kašnjenja"
  2483. #. module: mrp
  2484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2486. msgid "Scheduled Date"
  2487. msgstr "Zakazani datum"
  2488. #. module: mrp
  2489. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  2490. msgid "Scheduled Date Finished"
  2491. msgstr "Zakazani datum završen"
  2492. #. module: mrp
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  2494. msgid "Scheduled Date Start"
  2495. msgstr "Zakazani datum započet"
  2496. #. module: mrp
  2497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2498. msgid "Scheduled Date by Month"
  2499. msgstr "Zakazani datum po mjesecima"
  2500. #. module: mrp
  2501. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:695
  2502. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:511
  2503. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  2505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2507. #, python-format
  2508. msgid "Scrap"
  2509. msgstr "Otpis"
  2510. #. module: mrp
  2511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  2512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  2513. msgid "Scrap Move"
  2514. msgstr "Kretanje otpisa"
  2515. #. module: mrp
  2516. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  2517. msgid "Scrap Orders"
  2518. msgstr "Nalozi otpisa"
  2519. #. module: mrp
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  2521. msgid "Scraps"
  2522. msgstr "Otpisi"
  2523. #. module: mrp
  2524. #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_screw
  2525. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  2526. msgid "Screw"
  2527. msgstr ""
  2528. #. module: mrp
  2529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2530. msgid "Search"
  2531. msgstr "Pretraži"
  2532. #. module: mrp
  2533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2534. msgid "Search Bill Of Material"
  2535. msgstr "Traži sastavnice"
  2536. #. module: mrp
  2537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2538. msgid "Search Production"
  2539. msgstr "Pretraži proizvodnju"
  2540. #. module: mrp
  2541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2542. msgid "Search Work Orders"
  2543. msgstr "Pretraži radne naloge"
  2544. #. module: mrp
  2545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  2546. msgid "Search for mrp workcenter"
  2547. msgstr "Pretraži za radnim centrima proizvodnje"
  2548. #. module: mrp
  2549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2550. msgid "Security Lead Time"
  2551. msgstr "Sigurnostn dani vođenja"
  2552. #. module: mrp
  2553. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2554. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2555. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  2556. msgstr "Rezervni dani za svaku operaciju proizvodnje"
  2557. #. module: mrp
  2558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  2559. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  2561. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  2562. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  2563. msgid "Sequence"
  2564. msgstr "Sekvenca"
  2565. #. module: mrp
  2566. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:181
  2567. #, python-format
  2568. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  2569. msgstr ""
  2570. #. module: mrp
  2571. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:183
  2572. #, python-format
  2573. msgid "Sequence production"
  2574. msgstr ""
  2575. #. module: mrp
  2576. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:182
  2577. #, python-format
  2578. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  2579. msgstr ""
  2580. #. module: mrp
  2581. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__batch
  2582. msgid ""
  2583. "Set 'no' to schedule the next work order after the previous one. Set 'yes' "
  2584. "to produce after the quantity set in 'Quantity To Process' has been "
  2585. "produced."
  2586. msgstr ""
  2587. #. module: mrp
  2588. #: selection:mrp.routing.workcenter,time_mode:0
  2589. msgid "Set duration manually"
  2590. msgstr "Postavi trajanje ručno"
  2591. #. module: mrp
  2592. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  2593. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  2594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2596. msgid "Settings"
  2597. msgstr "Postavke"
  2598. #. module: mrp
  2599. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  2600. msgid "Show Final Lots"
  2601. msgstr "Prikaži završne lotove"
  2602. #. module: mrp
  2603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2605. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  2606. msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
  2607. #. module: mrp
  2608. #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_head
  2609. #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  2610. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  2611. msgstr ""
  2612. #. module: mrp
  2613. #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk
  2614. #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  2615. msgid "Solid wood table."
  2616. msgstr ""
  2617. #. module: mrp
  2618. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:105
  2619. #, python-format
  2620. msgid ""
  2621. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  2622. "order in order to retrieve the correct components."
  2623. msgstr ""
  2624. #. module: mrp
  2625. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:590
  2626. #, python-format
  2627. msgid ""
  2628. "Some raw materials have been consumed for a lot/serial number that has not been produced. Unlock the MO and click on the components lines to correct it.\n"
  2629. "List of the components:\n"
  2630. msgstr ""
  2631. #. module: mrp
  2632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  2633. msgid "Source"
  2634. msgstr "Izvor"
  2635. #. module: mrp
  2636. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  2637. msgid "Specify cost of work center per hour."
  2638. msgstr ""
  2639. #. module: mrp
  2640. #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_screw
  2641. #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  2642. msgid "Stainless steel screw"
  2643. msgstr ""
  2644. #. module: mrp
  2645. #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt
  2646. #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  2647. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  2648. msgstr ""
  2649. #. module: mrp
  2650. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  2651. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  2652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2653. msgid "Start Date"
  2654. msgstr "Datum početka"
  2655. #. module: mrp
  2656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2657. msgid "Start Working"
  2658. msgstr "Započni rad"
  2659. #. module: mrp
  2660. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2661. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2662. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2663. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2664. msgid "Start a new work order"
  2665. msgstr ""
  2666. #. module: mrp
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  2668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  2669. msgid "State"
  2670. msgstr "Rep./Fed."
  2671. #. module: mrp
  2672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  2673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  2674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2676. msgid "Status"
  2677. msgstr "Status"
  2678. #. module: mrp
  2679. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  2680. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  2681. msgid ""
  2682. "Status based on activities\n"
  2683. "Overdue: Due date is already passed\n"
  2684. "Today: Activity date is today\n"
  2685. "Planned: Future activities."
  2686. msgstr ""
  2687. #. module: mrp
  2688. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  2689. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  2690. msgstr ""
  2691. #. module: mrp
  2692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  2693. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  2694. msgstr ""
  2695. #. module: mrp
  2696. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  2697. msgid "Stock Move"
  2698. msgstr "Kretanje zalihe"
  2699. #. module: mrp
  2700. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  2701. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  2702. msgstr ""
  2703. #. module: mrp
  2704. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  2705. msgid "Stock Moves"
  2706. msgstr "Kretanje zaliha"
  2707. #. module: mrp
  2708. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  2709. msgid "Stock Rule"
  2710. msgstr ""
  2711. #. module: mrp
  2712. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  2713. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  2714. msgstr ""
  2715. #. module: mrp
  2716. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  2717. msgid "Stock rule report"
  2718. msgstr ""
  2719. #. module: mrp
  2720. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:200
  2721. #, python-format
  2722. msgid "Store Finished Product"
  2723. msgstr ""
  2724. #. module: mrp
  2725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  2726. msgid "Stored Filename"
  2727. msgstr "Pohranjeni naziv datoteke"
  2728. #. module: mrp
  2729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2730. msgid "Structure & Cost"
  2731. msgstr ""
  2732. #. module: mrp
  2733. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  2734. msgid "Sub BoM"
  2735. msgstr "Podsastavnica"
  2736. #. module: mrp
  2737. #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk
  2738. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  2739. msgid "Table (MTO)"
  2740. msgstr ""
  2741. #. module: mrp
  2742. #: model:product.product,name:mrp.product_product_table_kit
  2743. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  2744. msgid "Table Kit"
  2745. msgstr ""
  2746. #. module: mrp
  2747. #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_leg
  2748. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  2749. msgid "Table Leg"
  2750. msgstr ""
  2751. #. module: mrp
  2752. #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_head
  2753. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  2754. msgid "Table Top"
  2755. msgstr ""
  2756. #. module: mrp
  2757. #: model:product.product,description:mrp.product_product_table_kit
  2758. #: model:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  2759. msgid "Table kit"
  2760. msgstr ""
  2761. #. module: mrp
  2762. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__is_done
  2763. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_line__done_move
  2764. msgid "Technical Field to order moves"
  2765. msgstr "Tehničko polje to kretanja naloga"
  2766. #. module: mrp
  2767. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__check_to_done
  2768. msgid "Technical Field to see if we can show 'Mark as Done' button"
  2769. msgstr ""
  2770. "Tehničko polje da se vidi dali možemo prikazati 'Označi kao završeno' dugme"
  2771. #. module: mrp
  2772. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_line__done_wo
  2773. msgid ""
  2774. "Technical Field which is False when temporarily filled in in work order"
  2775. msgstr ""
  2776. "Tehničko polje koje je Netačno kada je privremeno popunjeno u radnom nalogu"
  2777. #. module: mrp
  2778. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2779. msgid "Technical field indicating whether the current user is working. "
  2780. msgstr "Tehničko polje koje indikuje dali trenutni korisnik radi."
  2781. #. module: mrp
  2782. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__post_visible
  2783. msgid "Technical field to check when we can post"
  2784. msgstr "Tehničko polje za provjeru kada možemo knjižiti"
  2785. #. module: mrp
  2786. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  2787. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  2788. msgstr "Tehničko polje za provjeru kada možemo skinuti rezervaciju"
  2789. #. module: mrp
  2790. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__key
  2791. msgid ""
  2792. "Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website "
  2793. "environment."
  2794. msgstr ""
  2795. #. module: mrp
  2796. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__consumed_less_than_planned
  2797. msgid ""
  2798. "Technical field used to see if we have to display a warning or not when "
  2799. "confirming an order."
  2800. msgstr ""
  2801. "Tehničko polje koje se koristi da se vidi dali možemo prikazati upozorenje "
  2802. "ili ne kada potvrđujemo neki nalog."
  2803. #. module: mrp
  2804. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2805. msgid "Technical: used in views and domains only."
  2806. msgstr "Tehničko: koristi se samo na pogledima i domenima"
  2807. #. module: mrp
  2808. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  2809. msgid "Technical: used in views only"
  2810. msgstr "Tehničko: koristi se samo na pogledima"
  2811. #. module: mrp
  2812. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  2813. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  2814. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  2815. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  2816. msgid "Technical: used in views only."
  2817. msgstr "Tehničko: koristi se samo na pogledima."
  2818. #. module: mrp
  2819. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_production_lot__use_next_on_work_order_id
  2820. msgid "Technical: used to figure out default serial number on work orders"
  2821. msgstr ""
  2822. "Tehničko: koristi se da se odredi zadani serijski broj na radnom nalogu"
  2823. #. module: mrp
  2824. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:95 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:290
  2825. #, python-format
  2826. msgid ""
  2827. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  2828. "product form."
  2829. msgstr ""
  2830. "Jedinica mjere proizvoda koju ste izabrali ima drugačiju kategoriju nego u "
  2831. "formi proizvoda."
  2832. #. module: mrp
  2833. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:157
  2834. #, python-format
  2835. msgid "The capacity must be strictly positive."
  2836. msgstr "Kapacitet striktno mora biti pozitivan"
  2837. #. module: mrp
  2838. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_model
  2839. msgid "The database object this attachment will be attached to."
  2840. msgstr "Objekt baze podataka na koji će ova zakačka biti zakačena."
  2841. #. module: mrp
  2842. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__routing_id
  2843. msgid ""
  2844. "The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
  2845. "product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
  2846. "operations and to plan future loads on work centers based on production "
  2847. "planning."
  2848. msgstr ""
  2849. "Lista operacija (lista radnih centara) za proizvodnju gotovog proizvoda. "
  2850. "Rutiranje se najčešće koristi za izračunavanje troškova radnih centara tokom"
  2851. " operacija i za planiranje opterećenja na radne centre na osnovu planiranja "
  2852. "proizvodnje."
  2853. #. module: mrp
  2854. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__routing_id
  2855. msgid ""
  2856. "The list of operations to produce the finished product. The routing is "
  2857. "mainly used to compute work center costs during operations and to plan "
  2858. "future loads on work centers based on production planning."
  2859. msgstr ""
  2860. "Lista operacija (lista radnih centara) za proizvodnju gotovog proizvoda. "
  2861. "Rutiranje se najčešće koristi za izračunavanje troškova radnih centara tokom"
  2862. " operacija i za planiranje opterećenja na radne centre na osnovu planiranja "
  2863. "proizvodnje."
  2864. #. module: mrp
  2865. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  2866. msgid "The number of products already handled by this work order"
  2867. msgstr "Broj proizvoda koji je već pokriven sa ovim radnim nalogom"
  2868. #. module: mrp
  2869. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  2870. msgid ""
  2871. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  2872. "created."
  2873. msgstr ""
  2874. "Operacija gdje se vrši utrošak materijala, ili gdje se kreiraju gotovi "
  2875. "proizvodi."
  2876. #. module: mrp
  2877. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__routing_id
  2878. msgid ""
  2879. "The operations for producing this BoM. When a routing is specified, the "
  2880. "production orders will be executed through work orders, otherwise "
  2881. "everything is processed in the production order itself. "
  2882. msgstr ""
  2883. #. module: mrp
  2884. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:56
  2885. #, python-format
  2886. msgid "The production order for '%s' has no quantity specified."
  2887. msgstr ""
  2888. #. module: mrp
  2889. #: sql_constraint:mrp.production:0
  2890. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  2891. msgstr "Količina za proizvodnju mora biti pozitivna!"
  2892. #. module: mrp
  2893. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_id
  2894. msgid "The record id this is attached to."
  2895. msgstr ""
  2896. #. module: mrp
  2897. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__routing_id
  2898. msgid ""
  2899. "The routing contains all the Work Centers used and for how long. This will "
  2900. "create work orders afterwards which alters the execution of the "
  2901. "manufacturing order."
  2902. msgstr ""
  2903. #. module: mrp
  2904. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:38
  2905. #, python-format
  2906. msgid ""
  2907. "There is no Bill of Material found for the product %s. Please define a Bill "
  2908. "of Material for this product."
  2909. msgstr ""
  2910. "Nije definisana sastavnica za proizvod %s. Molimo vas da definišete "
  2911. "sastavnicu za ovaj proizvod."
  2912. #. module: mrp
  2913. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_move_line
  2914. msgid "There's no product move yet"
  2915. msgstr ""
  2916. #. module: mrp
  2917. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:78
  2918. #, python-format
  2919. msgid ""
  2920. "This BoM is used in some Manufacturing Orders that are still open. You "
  2921. "should rather archive this BoM and create a new one."
  2922. msgstr ""
  2923. #. module: mrp
  2924. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  2925. msgid ""
  2926. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  2927. "work."
  2928. msgstr ""
  2929. #. module: mrp
  2930. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  2931. msgid ""
  2932. "This field is used to calculate the the expected duration of a work order at"
  2933. " this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  2934. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  2935. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  2936. "minutes."
  2937. msgstr ""
  2938. "Ovo polje se koristi prilikom računanja očekivanog trajanja radnog naloga na"
  2939. " ovom radnom centru. Na primjer, ako radni nalog traje jedan sat a faktor "
  2940. "efikasnosti je 100%, onda će očekivano trajanje iznositi 1 sat. Ako je "
  2941. "faktor efikasnosti 200%, očekivano trajanje će iznositi 30 minuta."
  2942. #. module: mrp
  2943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2944. msgid ""
  2945. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  2946. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  2947. msgstr ""
  2948. #. module: mrp
  2949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2950. msgid "This is the cost defined on the product."
  2951. msgstr ""
  2952. #. module: mrp
  2953. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  2954. msgid ""
  2955. "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
  2956. "location for stock moves generated by manufacturing orders."
  2957. msgstr ""
  2958. "Ova lokacija zalihe će se koristiti, umjesto zadane, kao izvorna lokacija za"
  2959. " kretanja zaliha generisanih radnim nalozima proizvodnje."
  2960. #. module: mrp
  2961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__thumbnail
  2962. msgid "Thumbnail"
  2963. msgstr "Thumbnail"
  2964. #. module: mrp
  2965. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  2966. msgid "Time"
  2967. msgstr "Vrijeme"
  2968. #. module: mrp
  2969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  2970. msgid "Time Efficiency"
  2971. msgstr "Vremenska efikasnost"
  2972. #. module: mrp
  2973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  2974. msgid "Time Logs"
  2975. msgstr "Zabilježena vremena"
  2976. #. module: mrp
  2977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2978. msgid "Time Tracking"
  2979. msgstr "Praćenje vremena"
  2980. #. module: mrp
  2981. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:432
  2982. #, python-format
  2983. msgid "Time Tracking: "
  2984. msgstr "Praćenje vremena:"
  2985. #. module: mrp
  2986. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  2987. msgid "Time after prod."
  2988. msgstr "Vrijeme nakon proiz."
  2989. #. module: mrp
  2990. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  2991. msgid "Time before prod."
  2992. msgstr "Vrijeme prije proiz."
  2993. #. module: mrp
  2994. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  2995. msgid "Time in minutes for the cleaning."
  2996. msgstr "Vrijeme u minutama za čišćenje."
  2997. #. module: mrp
  2998. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  2999. msgid "Time in minutes for the setup."
  3000. msgstr "Vrijeme u minutama za postavljanje."
  3001. #. module: mrp
  3002. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  3003. msgid ""
  3004. "Time in minutes. Is the time used in manual mode, or the first time supposed"
  3005. " in real time when there are not any work orders yet."
  3006. msgstr ""
  3007. #. module: mrp
  3008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3009. msgid "Time the currently logged user spent on this workorder."
  3010. msgstr ""
  3011. #. module: mrp
  3012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  3013. msgid "Timezone"
  3014. msgstr "Vremenska zona"
  3015. #. module: mrp
  3016. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__qty_to_consume
  3017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3019. msgid "To Consume"
  3020. msgstr "Za utrošiti"
  3021. #. module: mrp
  3022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3023. msgid "To Do"
  3024. msgstr "Za uraditi"
  3025. #. module: mrp
  3026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3027. msgid "To Launch"
  3028. msgstr "Za lansirati"
  3029. #. module: mrp
  3030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3031. msgid "To Process"
  3032. msgstr ""
  3033. #. module: mrp
  3034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3035. msgid "To Produce"
  3036. msgstr "Za proizvesti"
  3037. #. module: mrp
  3038. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  3039. msgid ""
  3040. "To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
  3041. " finished products you must also handle manufacturing operations.\n"
  3042. " Manufacturing operations are often called Work Orders. The various\n"
  3043. " operations will have different impacts on the costs of\n"
  3044. " manufacturing and planning depending on the available workload."
  3045. msgstr ""
  3046. #. module: mrp
  3047. #: selection:mrp.production,activity_state:0
  3048. #: selection:mrp.unbuild,activity_state:0
  3049. msgid "Today"
  3050. msgstr "Danas"
  3051. #. module: mrp
  3052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3054. msgid "Today Activities"
  3055. msgstr "Današnje aktivnosti"
  3056. #. module: mrp
  3057. #: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_wear
  3058. #: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  3059. msgid "Top layer of a wood panel."
  3060. msgstr ""
  3061. #. module: mrp
  3062. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  3063. msgid "Total Late Orders"
  3064. msgstr "Ukupno zakašnjelih narudžbi"
  3065. #. module: mrp
  3066. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  3067. msgid "Total Pending Orders"
  3068. msgstr ""
  3069. #. module: mrp
  3070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3071. msgid "Total Qty"
  3072. msgstr "Ukupna kol."
  3073. #. module: mrp
  3074. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  3075. msgid "Total Quantity"
  3076. msgstr "Ukupna količina"
  3077. #. module: mrp
  3078. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  3079. msgid "Total Running Orders"
  3080. msgstr "Ukupno narudžbi u izvršavanju"
  3081. #. module: mrp
  3082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3083. msgid "Total duration"
  3084. msgstr ""
  3085. #. module: mrp
  3086. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  3087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3088. msgid "Traceability Report"
  3089. msgstr "Izvještaj praćenja"
  3090. #. module: mrp
  3091. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__product_tracking
  3092. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__product_tracking
  3093. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  3094. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  3095. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__needs_lots
  3096. msgid "Tracking"
  3097. msgstr "Praćenje"
  3098. #. module: mrp
  3099. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  3100. msgid "Type"
  3101. msgstr "Tip"
  3102. #. module: mrp
  3103. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  3104. msgid "Type of Operation"
  3105. msgstr "Tip operacije"
  3106. #. module: mrp
  3107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3108. msgid "Unblock"
  3109. msgstr "Odblokiraj"
  3110. #. module: mrp
  3111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  3112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3113. msgid "Unbuild"
  3114. msgstr "Rastavi"
  3115. #. module: mrp
  3116. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  3117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3118. msgid "Unbuild Order"
  3119. msgstr "Nalog rastavljanja"
  3120. #. module: mrp
  3121. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:77
  3122. #, python-format
  3123. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  3124. msgstr "Količina proizvoda rastavljenih naloga mora striktno biti pozitivna."
  3125. #. module: mrp
  3126. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  3127. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  3128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3129. msgid "Unbuild Orders"
  3130. msgstr "Nalozi rastavljanja"
  3131. #. module: mrp
  3132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
  3133. msgid "Unfold"
  3134. msgstr ""
  3135. #. module: mrp
  3136. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  3137. msgid "Unit Factor"
  3138. msgstr "Omjer jedinice"
  3139. #. module: mrp
  3140. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__product_uom_id
  3141. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__product_uom_id
  3142. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  3143. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  3144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3146. msgid "Unit of Measure"
  3147. msgstr "Jedinica mjere"
  3148. #. module: mrp
  3149. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  3150. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3151. msgid ""
  3152. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  3153. "inventory control"
  3154. msgstr "Jedinica mjere je jedinica mjere za kontrolu inventure"
  3155. #. module: mrp
  3156. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk
  3157. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt
  3158. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head
  3159. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg
  3160. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw
  3161. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_case
  3162. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer
  3163. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate
  3164. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer
  3165. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_table_kit
  3166. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_panel
  3167. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_ply
  3168. #: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_wear
  3169. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  3170. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3171. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  3172. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3173. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3174. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  3175. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  3176. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3177. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3178. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  3179. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  3180. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3181. #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  3182. msgid "Unit(s)"
  3183. msgstr "kom (komad)"
  3184. #. module: mrp
  3185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3186. msgid "Unlock"
  3187. msgstr "Otključaj"
  3188. #. module: mrp
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3190. msgid ""
  3191. "Unlock the manufacturing order to correct what has been consumed or "
  3192. "produced."
  3193. msgstr ""
  3194. #. module: mrp
  3195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_unread
  3196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_unread
  3197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread
  3198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_unread
  3199. msgid "Unread Messages"
  3200. msgstr "Nepročitane poruke"
  3201. #. module: mrp
  3202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_unread_counter
  3204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread_counter
  3205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__message_unread_counter
  3206. msgid "Unread Messages Counter"
  3207. msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
  3208. #. module: mrp
  3209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3210. msgid "Unreserve"
  3211. msgstr "Ukloni rezervaciju"
  3212. #. module: mrp
  3213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3214. msgid "Update"
  3215. msgstr "Ažuriraj"
  3216. #. module: mrp
  3217. #: selection:mrp.production,priority:0
  3218. msgid "Urgent"
  3219. msgstr "Hitno"
  3220. #. module: mrp
  3221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  3222. msgid "Url"
  3223. msgstr "URL"
  3224. #. module: mrp
  3225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3226. msgid ""
  3227. "Use the Produce button or process the work orders to create some finished "
  3228. "products."
  3229. msgstr ""
  3230. #. module: mrp
  3231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  3232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  3233. msgid "Used In"
  3234. msgstr "Korišćeno u"
  3235. #. module: mrp
  3236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3238. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  3239. msgid "User"
  3240. msgstr "Korisnik"
  3241. #. module: mrp
  3242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3243. msgid ""
  3244. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  3245. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  3246. "forecasts."
  3247. msgstr ""
  3248. #. module: mrp
  3249. #. openerp-web
  3250. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:21
  3251. #, python-format
  3252. msgid "Variant:"
  3253. msgstr ""
  3254. #. module: mrp
  3255. #: selection:stock.picking.type,code:0
  3256. msgid "Vendors"
  3257. msgstr "Dobavljači"
  3258. #. module: mrp
  3259. #: selection:mrp.document,priority:0
  3260. msgid "Very High"
  3261. msgstr "Veoma visoko"
  3262. #. module: mrp
  3263. #: selection:mrp.production,priority:0
  3264. msgid "Very Urgent"
  3265. msgstr "Vrlo hitno"
  3266. #. module: mrp
  3267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3268. #: selection:mrp.production,availability:0
  3269. msgid "Waiting"
  3270. msgstr "Na čekanju"
  3271. #. module: mrp
  3272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3273. msgid "Waiting Availability"
  3274. msgstr "Čekanje dostupnosti"
  3275. #. module: mrp
  3276. #. openerp-web
  3277. #: code:addons/mrp/static/src/js/mrp.js:38
  3278. #, python-format
  3279. msgid "Waiting Materials"
  3280. msgstr "Materijali na čekanju"
  3281. #. module: mrp
  3282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3283. msgid "Waiting for Materials"
  3284. msgstr ""
  3285. #. module: mrp
  3286. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  3287. msgid "Warehouse"
  3288. msgstr "Skladište"
  3289. #. module: mrp
  3290. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  3291. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  3292. msgstr ""
  3293. #. module: mrp
  3294. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:95 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:290
  3295. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:202
  3296. #, python-format
  3297. msgid "Warning"
  3298. msgstr "Upozorenje"
  3299. #. module: mrp
  3300. #: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_wear
  3301. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  3302. msgid "Wear Layer"
  3303. msgstr ""
  3304. #. module: mrp
  3305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  3306. msgid "Website"
  3307. msgstr "Web stranica"
  3308. #. module: mrp
  3309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  3310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  3311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  3312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__website_message_ids
  3313. msgid "Website Messages"
  3314. msgstr "Poruke sa website-a"
  3315. #. module: mrp
  3316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_url
  3317. msgid "Website URL"
  3318. msgstr "Website URL"
  3319. #. module: mrp
  3320. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  3321. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  3322. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  3323. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__website_message_ids
  3324. msgid "Website communication history"
  3325. msgstr ""
  3326. #. module: mrp
  3327. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  3328. msgid ""
  3329. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  3330. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  3331. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  3332. "manufacturing orders with different BoMs."
  3333. msgstr ""
  3334. #. module: mrp
  3335. #: selection:mrp.bom,ready_to_produce:0
  3336. msgid "When components for 1st operation are available"
  3337. msgstr ""
  3338. #. module: mrp
  3339. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  3340. msgid ""
  3341. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  3342. msgstr ""
  3343. #. module: mrp
  3344. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:17
  3345. #, python-format
  3346. msgid ""
  3347. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  3348. "created to fulfill the need."
  3349. msgstr ""
  3350. #. module: mrp
  3351. #: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_panel
  3352. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  3353. msgid "Wood Panel"
  3354. msgstr ""
  3355. #. module: mrp
  3356. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  3357. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  3359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  3360. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  3361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  3362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3365. msgid "Work Center"
  3366. msgstr "Radni centar"
  3367. #. module: mrp
  3368. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  3369. msgid "Work Center Load"
  3370. msgstr "Opterećenje radnog centra"
  3371. #. module: mrp
  3372. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  3373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  3374. msgid "Work Center Loads"
  3375. msgstr "Opterećenje radnog centra"
  3376. #. module: mrp
  3377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3378. msgid "Work Center Name"
  3379. msgstr "Naziv radnog centra"
  3380. #. module: mrp
  3381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
  3382. msgid "Work Center Operations"
  3383. msgstr "Operacije radnog centra"
  3384. #. module: mrp
  3385. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  3386. msgid "Work Center Usage"
  3387. msgstr "Iskoristivos radnog centra"
  3388. #. module: mrp
  3389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  3390. msgid "Work Center load"
  3391. msgstr "Opterećenje radnog centra"
  3392. #. module: mrp
  3393. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  3394. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  3395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3396. msgid "Work Centers"
  3397. msgstr "Radni centri"
  3398. #. module: mrp
  3399. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  3400. msgid "Work Centers Overview"
  3401. msgstr ""
  3402. #. module: mrp
  3403. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  3404. msgid ""
  3405. "Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
  3406. " units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
  3407. " considered as units for task assignation as well as capacity\n"
  3408. " and planning forecast."
  3409. msgstr ""
  3410. #. module: mrp
  3411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3412. msgid "Work Instruction"
  3413. msgstr "Instrukcije rada"
  3414. #. module: mrp
  3415. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  3417. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  3420. msgid "Work Order"
  3421. msgstr "Radni nalog"
  3422. #. module: mrp
  3423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3424. msgid ""
  3425. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  3426. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  3427. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  3428. "the required raw materials."
  3429. msgstr ""
  3430. #. module: mrp
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  3432. msgid "Work Order To Consume"
  3433. msgstr "Radni nalozi za utrošak"
  3434. #. module: mrp
  3435. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  3436. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  3437. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  3438. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  3439. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  3442. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  3443. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  3444. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  3445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_view_inherit
  3446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3448. msgid "Work Orders"
  3449. msgstr "Radni nalozi"
  3450. #. module: mrp
  3451. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_delta_report
  3452. msgid "Work Orders Deviation"
  3453. msgstr "Odstupanja radnih naloga"
  3454. #. module: mrp
  3455. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  3456. msgid "Work Orders Performance"
  3457. msgstr "Učinak radnih naloga"
  3458. #. module: mrp
  3459. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  3460. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  3461. msgid "Work Orders Planning"
  3462. msgstr "Planiranje radnih naloga"
  3463. #. module: mrp
  3464. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  3465. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  3466. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  3467. msgid ""
  3468. "Work Orders are operations to be processed at a Work Center to realize a\n"
  3469. " Manufacturing Order. Work Orders are trigerred by Manufacturing Orders,\n"
  3470. " they are based on the Routing defined on these ones"
  3471. msgstr ""
  3472. #. module: mrp
  3473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3474. msgid "Work Sheet"
  3475. msgstr "Radni list"
  3476. #. module: mrp
  3477. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:671
  3478. #, python-format
  3479. msgid "Work order %s is still running"
  3480. msgstr "Radni nalog %s se još izvršava"
  3481. #. module: mrp
  3482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3483. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  3484. msgstr "Radn nalozi u procesu. Kliknite da blokirate radni centar."
  3485. #. module: mrp
  3486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3487. msgid "Workcenter"
  3488. msgstr "Radni Centar"
  3489. #. module: mrp
  3490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  3491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  3492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  3493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  3494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  3495. msgid "Workcenter Productivity"
  3496. msgstr "Produktivnost radnog centra"
  3497. #. module: mrp
  3498. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  3499. msgid "Workcenter Productivity Log"
  3500. msgstr "Zabilješke produktivnosti radnog centra"
  3501. #. module: mrp
  3502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  3503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  3504. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  3505. msgstr "Gubitak produktivnosti radnog centra"
  3506. #. module: mrp
  3507. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  3508. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  3509. msgstr ""
  3510. #. module: mrp
  3511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  3513. msgid "Workcenter Status"
  3514. msgstr ""
  3515. #. module: mrp
  3516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3517. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  3518. msgstr "Radni centar blokiran, kliknite da odblokirate."
  3519. #. module: mrp
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  3521. msgid "Working Hours"
  3522. msgstr "Radni sati"
  3523. #. module: mrp
  3524. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
  3525. msgid "Working Times"
  3526. msgstr ""
  3527. #. module: mrp
  3528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  3529. msgid "Working user on this work order."
  3530. msgstr ""
  3531. #. module: mrp
  3532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  3533. msgid "Worksheet"
  3534. msgstr "Radni list"
  3535. #. module: mrp
  3536. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  3537. msgid ""
  3538. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  3539. "link to your file."
  3540. msgstr ""
  3541. #. module: mrp
  3542. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:605
  3543. #, python-format
  3544. msgid ""
  3545. "You can not cancel production order, a work order is still in progress."
  3546. msgstr ""
  3547. #. module: mrp
  3548. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:234
  3549. #, python-format
  3550. msgid "You can not change the finished work order."
  3551. msgstr "Ne možete izmjenuti završen radni nalog."
  3552. #. module: mrp
  3553. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:657
  3554. #, python-format
  3555. msgid "You can not consume without telling for which lot you consumed it"
  3556. msgstr ""
  3557. #. module: mrp
  3558. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:117
  3559. #, python-format
  3560. msgid ""
  3561. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  3562. "Please close or cancel it first."
  3563. msgstr ""
  3564. "Ne možete obrisati sastavnicu proizvoda koja se koristi na radnom nalogu u izvršavanju.\n"
  3565. "Molimo da zatvorite ili otkažete prvo radin nalog proizvodnje."
  3566. #. module: mrp
  3567. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:201
  3568. #, python-format
  3569. msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number."
  3570. msgstr ""
  3571. #. module: mrp
  3572. #: code:addons/mrp/models/stock_move.py:143
  3573. #, python-format
  3574. msgid ""
  3575. "You cannot cancel a manufacturing order if you have already consumed "
  3576. "material. If you want to cancel this MO, please change the "
  3577. "consumed quantities to 0."
  3578. msgstr ""
  3579. #. module: mrp
  3580. #: code:addons/mrp/models/stock_move.py:209
  3581. #, python-format
  3582. msgid ""
  3583. "You cannot consume the same serial number twice. Please correct the serial "
  3584. "numbers encoded."
  3585. msgstr ""
  3586. "Nemožete utrošiti isti serijski broj dva puta. Molimo ispravite unesene "
  3587. "serijske brojeve."
  3588. #. module: mrp
  3589. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:88
  3590. #, python-format
  3591. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  3592. msgstr ""
  3593. #. module: mrp
  3594. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:82
  3595. #, python-format
  3596. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  3597. msgstr ""
  3598. #. module: mrp
  3599. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:99
  3600. #, python-format
  3601. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  3602. msgstr ""
  3603. #. module: mrp
  3604. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:48
  3605. #, python-format
  3606. msgid "You have already processed %s. Please input a quantity higher than %s "
  3607. msgstr ""
  3608. #. module: mrp
  3609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3610. msgid ""
  3611. "You have consumed less material than what was planned. Are you sure you want"
  3612. " to close this MO?"
  3613. msgstr ""
  3614. #. module: mrp
  3615. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:422
  3616. #, python-format
  3617. msgid ""
  3618. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  3619. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  3620. "Productivity Losses."
  3621. msgstr ""
  3622. #. module: mrp
  3623. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:418
  3624. #, python-format
  3625. msgid ""
  3626. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  3627. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  3628. " Productivity Losses."
  3629. msgstr ""
  3630. #. module: mrp
  3631. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:476
  3632. #, python-format
  3633. msgid ""
  3634. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  3635. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  3636. "Productivity Losses."
  3637. msgstr ""
  3638. #. module: mrp
  3639. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:78
  3640. #, python-format
  3641. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  3642. msgstr ""
  3643. #. module: mrp
  3644. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:95
  3645. #, python-format
  3646. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  3647. msgstr ""
  3648. #. module: mrp
  3649. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:323
  3650. #, python-format
  3651. msgid "You should provide a lot/serial number for a component."
  3652. msgstr ""
  3653. #. module: mrp
  3654. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:300
  3655. #, python-format
  3656. msgid "You should provide a lot/serial number for the final product."
  3657. msgstr ""
  3658. #. module: mrp
  3659. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  3660. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_delta_report
  3661. msgid ""
  3662. "You will get here statistics about the\n"
  3663. " work orders duration related to this routing."
  3664. msgstr ""
  3665. #. module: mrp
  3666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  3667. msgid "cancelled"
  3668. msgstr ""
  3669. #. module: mrp
  3670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  3672. msgid "days"
  3673. msgstr "Dani"
  3674. #. module: mrp
  3675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3676. msgid "hour(s)"
  3677. msgstr "sati"
  3678. #. module: mrp
  3679. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk
  3680. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt
  3681. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head
  3682. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg
  3683. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw
  3684. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_drawer_case
  3685. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer
  3686. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate
  3687. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_ply_veneer
  3688. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_table_kit
  3689. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_wood_panel
  3690. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_wood_ply
  3691. #: model:product.product,weight_uom_name:mrp.product_product_wood_wear
  3692. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  3693. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3694. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  3695. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3696. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3697. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  3698. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  3699. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3700. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3701. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  3702. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  3703. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3704. #: model:product.template,weight_uom_name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  3705. msgid "kg"
  3706. msgstr "kg"
  3707. #. module: mrp
  3708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3709. msgid "last"
  3710. msgstr "zadnji"
  3711. #. module: mrp
  3712. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:717
  3713. #, python-format
  3714. msgid "manufacturing order"
  3715. msgstr ""
  3716. #. module: mrp
  3717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3718. msgid "minute(s)"
  3719. msgstr "minut(ae)"
  3720. #. module: mrp
  3721. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:224
  3722. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:234
  3723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3726. #, python-format
  3727. msgid "minutes"
  3728. msgstr "minuta"
  3729. #. module: mrp
  3730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  3731. msgid "of"
  3732. msgstr ""
  3733. #. module: mrp
  3734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  3735. msgid "ordered instead of"
  3736. msgstr ""
  3737. #. module: mrp
  3738. #. openerp-web
  3739. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:4
  3740. #, python-format
  3741. msgid "print"
  3742. msgstr ""
  3743. #. module: mrp
  3744. #. openerp-web
  3745. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:5
  3746. #, python-format
  3747. msgid "print unfolded"
  3748. msgstr ""
  3749. #. module: mrp
  3750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3751. msgid "quantity has been updated."
  3752. msgstr "količina je bila ažurirana."
  3753. #. module: mrp
  3754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3755. msgid "work orders"
  3756. msgstr "radni nalozi"
  3757. #. module: mrp
  3758. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  3759. msgid "worksheet"
  3760. msgstr "radni list"