da.po 228 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mads Søndergaard, 2022
  7. # jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2022
  8. # Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Mads Søndergaard, 2023
  11. # lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: da\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #. module: mrp
  27. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  28. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  29. msgid ""
  30. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  31. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  32. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  33. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  34. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  35. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  36. msgstr ""
  37. "* Kladde: MO'en er ikke godkendt endnu.\n"
  38. "* Godkendt: MO'en er godkendt, lagerregler og omrokeringen af komponenterne er igangsat.\n"
  39. "* I gang: Produktion er påbegyndt (på MO eller WO'en).\n"
  40. "* At lukke: Produktionen er fuldført, MO'en skal lukkes.\n"
  41. "* Fuldført: MO'en er lukket, og lagerbevægelsen er posteret.\n"
  42. "* Aflyst: MO'en er blevet aflyst, og kan ikke godkendes længere."
  43. #. module: mrp
  44. #. odoo-python
  45. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  46. #, python-format
  47. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  48. msgstr " <br/><br/> Komponenterne vil blive taget fra <b>%s</b>."
  49. #. module: mrp
  50. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  51. msgid " When all components are available"
  52. msgstr "Nå alle komponenter er tilgængelige"
  53. #. module: mrp
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  56. msgid "# Bill of Material"
  57. msgstr "# Stykliste"
  58. #. module: mrp
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  60. msgid "# BoM Where Used"
  61. msgstr "# BoM blev brugt"
  62. #. module: mrp
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  64. msgid "# Read Work Orders"
  65. msgstr "# Læs arbejdsseddel"
  66. #. module: mrp
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  69. msgid "# Work Orders"
  70. msgstr "# Arbejdsordrer"
  71. #. module: mrp
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  73. msgid "# of BoM Where is Used"
  74. msgstr "# af BoM blev brugt"
  75. #. module: mrp
  76. #. odoo-python
  77. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  78. #, python-format
  79. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  80. msgstr ""
  81. #. module: mrp
  82. #. odoo-python
  83. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  84. #, python-format
  85. msgid "%i work orders"
  86. msgstr ""
  87. #. module: mrp
  88. #. odoo-python
  89. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  90. #, python-format
  91. msgid "%s (new) %s"
  92. msgstr ""
  93. #. module: mrp
  94. #. odoo-python
  95. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  96. #, python-format
  97. msgid "%s Child MO's"
  98. msgstr "%s Under-Produktionsordre"
  99. #. module: mrp
  100. #. odoo-python
  101. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  102. #, python-format
  103. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  104. msgstr "%s kan ikke slettes. Prøv at aflyse dem først."
  105. #. module: mrp
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  107. msgid "&gt;"
  108. msgstr "&gt;"
  109. #. module: mrp
  110. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  111. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  112. msgstr ""
  113. #. module: mrp
  114. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  115. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  116. msgstr "'Færdiggjorte produkter - %s' % object.name"
  117. #. module: mrp
  118. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  119. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  120. msgstr "'Produktionsordre - %s' % object.name"
  121. #. module: mrp
  122. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  123. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  124. msgstr ""
  125. #. module: mrp
  126. #. odoo-python
  127. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  128. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  129. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  130. #, python-format
  131. msgid "+ %d day(s)"
  132. msgstr "+ %d dag(e)"
  133. #. module: mrp
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  135. msgid ""
  136. ".\n"
  137. " Manual actions may be needed."
  138. msgstr ""
  139. ".\n"
  140. " Manuelle handlinger kan være nødvendige."
  141. #. module: mrp
  142. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  143. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  144. msgstr "45,7cm x 6,4cm kvadratmeter ben"
  145. #. module: mrp
  146. #. odoo-python
  147. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  148. #, python-format
  149. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  150. msgstr ": Utilstrækkelig mængde til at adskille"
  151. #. module: mrp
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  154. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  155. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  156. #. module: mrp
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  158. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  159. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  160. #. module: mrp
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  162. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  163. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Kør\" title=\"Kør\"/>"
  164. #. module: mrp
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  166. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  167. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  168. #. module: mrp
  169. #. odoo-python
  170. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid ""
  173. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  174. " Upload files to your product\n"
  175. " </p><p>\n"
  176. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  177. " </p>"
  178. msgstr ""
  179. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  180. " Overfør filer til dit produkt\n"
  181. " </p><p>\n"
  182. " Brug denne funktion til at lagre filer, såsom tegninger eller specifikationer.\n"
  183. " </p>"
  184. #. module: mrp
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  186. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  187. msgstr ""
  188. #. module: mrp
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  190. msgid ""
  191. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  192. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  193. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  194. msgstr ""
  195. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  196. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  197. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  198. #. module: mrp
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  200. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  201. msgstr ""
  202. #. module: mrp
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  204. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  205. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Restordre</span>"
  206. #. module: mrp
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  208. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  209. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Under produktionsordre</span>"
  210. #. module: mrp
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  212. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  213. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Indlæs</span>"
  214. #. module: mrp
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  216. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  217. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tabt</span>"
  218. #. module: mrp
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  221. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  222. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Produceret</span>"
  223. #. module: mrp
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  225. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  226. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  227. #. module: mrp
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  229. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  230. msgstr ""
  231. #. module: mrp
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  233. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  234. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Resultat</span>"
  235. #. module: mrp
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  238. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  239. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Skrot</span>"
  240. #. module: mrp
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  242. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  243. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kilde Produktionsordre</span>"
  244. #. module: mrp
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  246. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  247. msgstr ""
  248. #. module: mrp
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  250. msgid ""
  251. "<span>\n"
  252. " Components\n"
  253. " </span>"
  254. msgstr ""
  255. #. module: mrp
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  257. msgid "<span>Actions</span>"
  258. msgstr "<span>Handlinger</span>"
  259. #. module: mrp
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  261. msgid "<span>Generate</span>"
  262. msgstr ""
  263. #. module: mrp
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  265. msgid "<span>New</span>"
  266. msgstr "<span>Ny</span>"
  267. #. module: mrp
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  269. msgid "<span>Orders</span>"
  270. msgstr "<span>Ordre</span>"
  271. #. module: mrp
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  273. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  274. msgstr "<span>PLAN ORDRE</span>"
  275. #. module: mrp
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  277. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  278. msgstr "<span>Produkter ikke associeret med et varesæt</span>"
  279. #. module: mrp
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  281. msgid "<span>Reporting</span>"
  282. msgstr "<span>Rapportering</span>"
  283. #. module: mrp
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  285. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  286. msgstr "<span>ARBEJDSORDRER</span>"
  287. #. module: mrp
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  289. msgid "<span>minutes</span>"
  290. msgstr "<span>minutter</span>"
  291. #. module: mrp
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  293. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  294. msgstr "<strong class=\"mr8 oe-inline\">to</strong>"
  295. #. module: mrp
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  297. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  298. msgstr ""
  299. #. module: mrp
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  301. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  302. msgstr ""
  303. #. module: mrp
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  305. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  306. msgstr "<strong>Beskrivelse:</strong>"
  307. #. module: mrp
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  309. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  310. msgstr ""
  311. #. module: mrp
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  313. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  314. msgstr "<strong>Effektivitet kategori: </strong>"
  315. #. module: mrp
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  317. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  318. msgstr "<strong>Færdiggjort produkt:</strong><br/>"
  319. #. module: mrp
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  321. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  322. msgstr "<strong>Er en grund til blokering? </strong>"
  323. #. module: mrp
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  325. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  326. msgstr ""
  327. #. module: mrp
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  329. msgid "<strong>Operation</strong>"
  330. msgstr "<strong>Operation</strong>"
  331. #. module: mrp
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  333. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  334. msgstr ""
  335. #. module: mrp
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  337. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  338. msgstr ""
  339. #. module: mrp
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  342. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  343. msgstr "<strong>Mængde at producere:</strong><br/>"
  344. #. module: mrp
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  346. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  347. msgstr "<strong>Årsag: </strong>"
  348. #. module: mrp
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  351. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  352. msgstr "<strong>Ansvarlig:</strong><br/>"
  353. #. module: mrp
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  355. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  356. msgstr "<strong>Kilde:</strong><br/>"
  357. #. module: mrp
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  360. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  361. msgstr "<strong>Start dato: </strong>"
  362. #. module: mrp
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  365. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  366. msgstr "<strong>Stop Dato: </strong>"
  367. #. module: mrp
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  369. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  370. msgstr "<strong>Enhedskostpris</strong>"
  371. #. module: mrp
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  373. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  374. msgstr "<strong>WorkCenter</strong>"
  375. #. module: mrp
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  378. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  379. msgstr "<strong>Workcenter: </strong>"
  380. #. module: mrp
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  382. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  383. msgstr "? Dette kan føre til uoverensstemmelser i dit lager."
  384. #. module: mrp
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  386. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  387. msgstr ""
  388. "En BoM af type kit bruges til at dele produktet op i dets komponenter."
  389. #. module: mrp
  390. #. odoo-python
  391. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  392. #, python-format
  393. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  394. msgstr "En produktionsordre er allerede udført eller annulleret."
  395. #. module: mrp
  396. #. odoo-python
  397. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  398. #, python-format
  399. msgid ""
  400. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  401. msgstr ""
  402. "Et produkt med en sæt-type stykliste kan ikke have en genbestillings-regel."
  403. #. module: mrp
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  405. msgid "Access Token"
  406. msgstr "Adgangstoken"
  407. #. module: mrp
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  409. msgid "Action"
  410. msgstr "Handling"
  411. #. module: mrp
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  415. msgid "Action Needed"
  416. msgstr "Handling påkrævet"
  417. #. module: mrp
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  422. msgid "Active"
  423. msgstr "Aktiv"
  424. #. module: mrp
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  427. msgid "Activities"
  428. msgstr "Aktiviteter"
  429. #. module: mrp
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  432. msgid "Activity Exception Decoration"
  433. msgstr "Aktivitet undtagelse markering"
  434. #. module: mrp
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  437. msgid "Activity State"
  438. msgstr "Aktivitetstilstand"
  439. #. module: mrp
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  442. msgid "Activity Type Icon"
  443. msgstr "Aktivitets Type Ikon"
  444. #. module: mrp
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  446. msgid "Add a description..."
  447. msgstr "Tilføj en beskrivelse"
  448. #. module: mrp
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  450. msgid "Add a line"
  451. msgstr "Tilføj en linje"
  452. #. module: mrp
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  454. msgid ""
  455. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  456. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  457. "the option: A + B = C + D."
  458. msgstr ""
  459. "Tilføj biprodukter til materialeomkostninger. Dette kan også bruges til at "
  460. "få flere færdiggjorte produkter. Uden denne mulighed kan du kun udføre: A + "
  461. "B = C. Med muligheden: A + B = C + D."
  462. #. module: mrp
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  464. msgid "Add quality checks to your work orders"
  465. msgstr "Tilføj kvalitetstjek til dine arbejdsordre"
  466. #. module: mrp
  467. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  468. msgid "Add tag for the workcenter"
  469. msgstr ""
  470. #. module: mrp
  471. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  472. msgid "Administrator"
  473. msgstr "Administrator"
  474. #. module: mrp
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  476. msgid "All"
  477. msgstr "Alle"
  478. #. module: mrp
  479. #. odoo-python
  480. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  481. #, python-format
  482. msgid "All files uploaded"
  483. msgstr "All filer uploadet"
  484. #. module: mrp
  485. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  486. msgid ""
  487. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  488. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  489. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  490. msgstr ""
  491. "Alle produkt kvantiteter skal være lig med eller større end 0.\n"
  492. "Linje med 0 kvantiteter kan bruges som valgfrie linjer.\n"
  493. "Du bør installere mrp_byproduct modulet, hvis du vil administrere ekstra produkter på BoM'er !"
  494. #. module: mrp
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  496. msgid "Allocation"
  497. msgstr "Tildeling"
  498. #. module: mrp
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  500. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  501. msgstr ""
  502. #. module: mrp
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  505. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  506. msgstr ""
  507. #. module: mrp
  508. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  509. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  510. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  511. msgstr ""
  512. #. module: mrp
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  514. msgid ""
  515. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  516. "for prior approval"
  517. msgstr ""
  518. #. module: mrp
  519. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  520. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  521. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  522. msgstr "Gør det muligt at oprette nye lot/serie numre for komponenter"
  523. #. module: mrp
  524. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  525. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  526. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  527. msgid "Allowed"
  528. msgstr "Tilladt"
  529. #. module: mrp
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  531. msgid "Allowed to Reserve Production"
  532. msgstr "Tilladt at Reservere Produktion"
  533. #. module: mrp
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  535. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  536. msgstr "Tilladt at Af-reservere Produktion"
  537. #. module: mrp
  538. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  539. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  540. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  541. msgid "Allowed with warning"
  542. msgstr "Tilladt med advarsel"
  543. #. module: mrp
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  545. msgid "Alternative Workcenters"
  546. msgstr "Alternative Workcentre"
  547. #. module: mrp
  548. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  549. msgid ""
  550. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  551. "dispatch production"
  552. msgstr ""
  553. "Alternative workcentre som kan erstattes af denne, for at afsende "
  554. "produktionen"
  555. #. module: mrp
  556. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  557. msgid ""
  558. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  559. "components."
  560. msgstr ""
  561. "Tilbagefør Produktion bruges til at nedbryde det færdige produkt til dets "
  562. "komponenter."
  563. #. module: mrp
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  566. msgid "Apply"
  567. msgstr "Anvend"
  568. #. module: mrp
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  572. msgid "Apply on Variants"
  573. msgstr "Anvend på Varianter"
  574. #. module: mrp
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  576. msgid "Approve"
  577. msgstr "Godkend"
  578. #. module: mrp
  579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  580. msgid "Archive Operation"
  581. msgstr ""
  582. #. module: mrp
  583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  589. msgid "Archived"
  590. msgstr "Arkiveret"
  591. #. module: mrp
  592. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  593. msgid "Assign Serial Numbers"
  594. msgstr "Tildel serienumre"
  595. #. module: mrp
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  597. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  598. msgstr "Ved oprettelse af en produktionsordre."
  599. #. module: mrp
  600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  601. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  602. msgstr "Ved oprettelse af lageroverførsel."
  603. #. module: mrp
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  605. msgid "Attached To"
  606. msgstr "Vedhæftet til"
  607. #. module: mrp
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  611. msgid "Attachment Count"
  612. msgstr "Antal vedhæftninger"
  613. #. module: mrp
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  615. msgid "Attachment URL"
  616. msgstr "Vedhæftet URL"
  617. #. module: mrp
  618. #. odoo-python
  619. #. odoo-javascript
  620. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  621. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  622. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  624. #, python-format
  625. msgid "Attachments"
  626. msgstr "Vedhæftede filer"
  627. #. module: mrp
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  629. msgid "Attachments Count"
  630. msgstr "Antal Vedhæftninger"
  631. #. module: mrp
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  633. msgid "Attribute Values"
  634. msgstr "Egenskabs værdier"
  635. #. module: mrp
  636. #. odoo-javascript
  637. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  638. #, python-format
  639. msgid "Availabilities"
  640. msgstr "Tilgængeligheder"
  641. #. module: mrp
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Availabilities on products."
  646. msgstr ""
  647. #. module: mrp
  648. #. odoo-javascript
  649. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  650. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  652. #, python-format
  653. msgid "Availability"
  654. msgstr "Til rådighed"
  655. #. module: mrp
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  657. msgid "Availability Losses"
  658. msgstr "Tilgængelighed tab"
  659. #. module: mrp
  660. #. odoo-python
  661. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  662. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  663. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  664. #, python-format
  665. msgid "Available"
  666. msgstr "Til rådighed"
  667. #. module: mrp
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  669. msgid "Avatar"
  670. msgstr "Avatar"
  671. #. module: mrp
  672. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  673. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  674. msgid ""
  675. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  676. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  677. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  678. " which components should be sent to the subcontractor."
  679. msgstr ""
  680. #. module: mrp
  681. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  682. msgid "BOM Overview Report"
  683. msgstr ""
  684. #. module: mrp
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  686. msgid "BOM Product Variants"
  687. msgstr "BOM Produkt Varianter"
  688. #. module: mrp
  689. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  690. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  691. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  692. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  693. msgstr "BOM Produkt varianter som er påkrævet for at anvende på denne linje."
  694. #. module: mrp
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  696. msgid "BOM lines of the referred bom"
  697. msgstr "BOM linjer for den refererede BoM"
  698. #. module: mrp
  699. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  700. msgid "Backorder Confirmation Line"
  701. msgstr "Bekræftelseslinje for Restordre "
  702. #. module: mrp
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  704. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  705. msgstr "Bekræftelseslinjer for Restordre"
  706. #. module: mrp
  707. #. odoo-python
  708. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  709. #, python-format
  710. msgid "Backorder MO"
  711. msgstr "Restordre PO"
  712. #. module: mrp
  713. #. odoo-python
  714. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  715. #, python-format
  716. msgid "Backorder MO's"
  717. msgstr "Restordre PO'er"
  718. #. module: mrp
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  720. msgid "Backorder Sequence"
  721. msgstr "Restordre Sekvens"
  722. #. module: mrp
  723. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  724. msgid ""
  725. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  726. msgstr ""
  727. "Restordre sekvens, hvis lig med 0 betyder det at der ikke er en relateret "
  728. "restordre"
  729. #. module: mrp
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  731. msgid "Barcode"
  732. msgstr "Stregkode"
  733. #. module: mrp
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  735. msgid "Based on"
  736. msgstr "Baseret på"
  737. #. module: mrp
  738. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  745. msgid "Bill of Material"
  746. msgstr "Stykliste"
  747. #. module: mrp
  748. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  749. msgid "Bill of Material Line"
  750. msgstr "Stykliste linje"
  751. #. module: mrp
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  753. msgid "Bill of Material line"
  754. msgstr "Styklistelinje"
  755. #. module: mrp
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  757. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  758. msgstr "Stykliste anvendt til Produktionsordren"
  759. #. module: mrp
  760. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  761. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  770. msgid "Bill of Materials"
  771. msgstr "Styklister"
  772. #. module: mrp
  773. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  774. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  775. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  776. msgid ""
  777. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  778. "make a finished product."
  779. msgstr ""
  780. "Stykliste gør det muligt for dig at definere en liste af komponenter krævet "
  781. "for at producere et færdigt produkt."
  782. #. module: mrp
  783. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  784. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  785. msgid "Bills of Materials"
  786. msgstr "Styklister"
  787. #. module: mrp
  788. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  789. msgid ""
  790. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  791. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  792. " order or a pack of products."
  793. msgstr ""
  794. "Styklister gør det muligt for dig, at definere en liste af råmaterialer\n"
  795. " krævet til at producere et færdigt produkt; via en produktionsordre\n"
  796. " eller en pakke af produkter."
  797. #. module: mrp
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  800. msgid "Block"
  801. msgstr "Blokér"
  802. #. module: mrp
  803. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  804. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  806. msgid "Block Workcenter"
  807. msgstr "Blok Workcenter"
  808. #. module: mrp
  809. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  810. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  811. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  812. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  813. msgid "Blocked"
  814. msgstr "Blokeret"
  815. #. module: mrp
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  819. msgid "Blocked By"
  820. msgstr "Blokeret af"
  821. #. module: mrp
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  823. msgid "Blocked Time"
  824. msgstr "Blokkeret tid"
  825. #. module: mrp
  826. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  827. msgid "Blocked hours over the last month"
  828. msgstr "Blokeret timer over den sidste måned"
  829. #. module: mrp
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  831. msgid "Blocking Reason"
  832. msgstr "Blokeret årsag"
  833. #. module: mrp
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  836. msgid "Blocks"
  837. msgstr "Blokke"
  838. #. module: mrp
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  840. msgid "BoM"
  841. msgstr "Stykliste"
  842. #. module: mrp
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  847. msgid "BoM Components"
  848. msgstr "Styklistekomponenter"
  849. #. module: mrp
  850. #. odoo-javascript
  851. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  853. #, python-format
  854. msgid "BoM Cost"
  855. msgstr "BoM omkostninger"
  856. #. module: mrp
  857. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  858. msgid "BoM Line"
  859. msgstr "Styklistelinje"
  860. #. module: mrp
  861. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  862. msgid "BoM Lines"
  863. msgstr "Stykliste linjer"
  864. #. module: mrp
  865. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  866. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  868. msgid "BoM Overview"
  869. msgstr ""
  870. #. module: mrp
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  873. msgid "BoM Type"
  874. msgstr "Stykliste type"
  875. #. module: mrp
  876. #. odoo-python
  877. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  878. #, python-format
  879. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  880. msgstr "BoM linjeprodukt %s kan ikke være det samme BoM produkt."
  881. #. module: mrp
  882. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  883. msgid "Bolt"
  884. msgstr "Bolt"
  885. #. module: mrp
  886. #. odoo-javascript
  887. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  888. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  890. #, python-format
  891. msgid "By-Products"
  892. msgstr "Biprodukter"
  893. #. module: mrp
  894. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  895. msgid "By-product"
  896. msgstr "Biprodukt"
  897. #. module: mrp
  898. #. odoo-python
  899. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  900. #, python-format
  901. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  902. msgstr ""
  903. #. module: mrp
  904. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  905. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  906. msgstr "Biprodukt linje der oprettede bevægelsen i en produktionsordre"
  907. #. module: mrp
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  911. msgid "By-products"
  912. msgstr "Biprodukter"
  913. #. module: mrp
  914. #. odoo-python
  915. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  916. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  917. #, python-format
  918. msgid "By-products cost shares must be positive."
  919. msgstr ""
  920. #. module: mrp
  921. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  923. msgid "Byproduct"
  924. msgstr "Biprodukt"
  925. #. module: mrp
  926. #. odoo-python
  927. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  928. #, python-format
  929. msgid "Byproducts"
  930. msgstr "Biprodukter"
  931. #. module: mrp
  932. #. odoo-python
  933. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  934. #, python-format
  935. msgid "Can't find any production location."
  936. msgstr "Kan ikke finde produktionssted."
  937. #. module: mrp
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  944. msgid "Cancel"
  945. msgstr "Annullér"
  946. #. module: mrp
  947. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  948. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  950. msgid "Cancelled"
  951. msgstr "Annulleret"
  952. #. module: mrp
  953. #. odoo-python
  954. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  955. #, python-format
  956. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  957. msgstr "Kan ikke slette en produktionsordre som er i færdiggjort tilstand."
  958. #. module: mrp
  959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  961. msgid "Capacity"
  962. msgstr "Kapacitet"
  963. #. module: mrp
  964. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  965. msgid "Capacity should be a positive number."
  966. msgstr ""
  967. #. module: mrp
  968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  969. msgid "Carried Quantity"
  970. msgstr ""
  971. #. module: mrp
  972. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  979. msgid "Category"
  980. msgstr "Kategori"
  981. #. module: mrp
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  983. msgid "Change Product Qty"
  984. msgstr "Skift vare antal"
  985. #. module: mrp
  986. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  987. msgid "Change Production Qty"
  988. msgstr "Ændr produktionsantal"
  989. #. module: mrp
  990. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  991. msgid "Change Quantity To Produce"
  992. msgstr "Ændre antal der skal produceres"
  993. #. module: mrp
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  995. msgid "Check availability"
  996. msgstr "Tjek tilgængelighed"
  997. #. module: mrp
  998. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  999. msgid "Checksum/SHA1"
  1000. msgstr "Checksum/SHA1"
  1001. #. module: mrp
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1003. msgid "Cleanup Time"
  1004. msgstr ""
  1005. #. module: mrp
  1006. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1007. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1008. msgstr ""
  1009. #. module: mrp
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1012. msgid "Code"
  1013. msgstr "Kode"
  1014. #. module: mrp
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1016. msgid "Color"
  1017. msgstr "Farve"
  1018. #. module: mrp
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1020. msgid "Color Index"
  1021. msgstr "Farve index"
  1022. #. module: mrp
  1023. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1024. msgid "Companies"
  1025. msgstr "Virksomheder"
  1026. #. module: mrp
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1030. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1038. msgid "Company"
  1039. msgstr "Virksomhed"
  1040. #. module: mrp
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1045. msgid "Component"
  1046. msgstr "Komponent"
  1047. #. module: mrp
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1049. msgid "Component Status"
  1050. msgstr ""
  1051. #. module: mrp
  1052. #. odoo-javascript
  1053. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1054. #, python-format
  1055. msgid "Component of Draft MO"
  1056. msgstr "Komponent af Kladde PO"
  1057. #. module: mrp
  1058. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1062. msgid "Components"
  1063. msgstr "Komponenter"
  1064. #. module: mrp
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1066. msgid "Components Availability State"
  1067. msgstr "Komponenter Tilgængeligheds Status"
  1068. #. module: mrp
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1070. msgid "Components Location"
  1071. msgstr "Komponent lokalisering"
  1072. #. module: mrp
  1073. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1074. msgid ""
  1075. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1076. msgstr ""
  1077. "Komponenter vil blive reserveret først for PO'en med den højeste prioritet."
  1078. #. module: mrp
  1079. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1080. msgid "Compute based on tracked time"
  1081. msgstr "Udregn baseret på sporet tid"
  1082. #. module: mrp
  1083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1084. msgid "Compute from BoM"
  1085. msgstr ""
  1086. #. module: mrp
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1088. msgid ""
  1089. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1090. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1091. " Also note that purchase security lead"
  1092. " times will be added when appropriate."
  1093. msgstr ""
  1094. #. module: mrp
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1096. msgid "Computed on last"
  1097. msgstr ""
  1098. #. module: mrp
  1099. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1100. msgid "Config Settings"
  1101. msgstr "Konfigurer opsætning"
  1102. #. module: mrp
  1103. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1105. msgid "Configuration"
  1106. msgstr "Konfiguration"
  1107. #. module: mrp
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1110. msgid "Confirm"
  1111. msgstr "Bekræft"
  1112. #. module: mrp
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1114. msgid "Confirm Cancel"
  1115. msgstr "Bekræft annullering"
  1116. #. module: mrp
  1117. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1119. msgid "Confirmed"
  1120. msgstr "Bekræftet"
  1121. #. module: mrp
  1122. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1123. msgid "Consume"
  1124. msgstr "Forbrug"
  1125. #. module: mrp
  1126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1128. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1129. msgstr ""
  1130. #. module: mrp
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1137. msgid "Consumed"
  1138. msgstr "Forbrugt"
  1139. #. module: mrp
  1140. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1141. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1142. msgstr "Forbrugte afmonteringslinjer"
  1143. #. module: mrp
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1145. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1146. msgstr "Forbrugte afmonteringsordre"
  1147. #. module: mrp
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1149. msgid "Consumed in Operation"
  1150. msgstr "Forbrug i operation"
  1151. #. module: mrp
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1156. msgid "Consumption"
  1157. msgstr "Forbrug"
  1158. #. module: mrp
  1159. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1161. msgid "Consumption Warning"
  1162. msgstr "Forbrugs Advarsel"
  1163. #. module: mrp
  1164. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1165. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1166. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1167. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1168. msgid ""
  1169. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1170. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1171. msgstr ""
  1172. "Konvertering mellem enheder kan kun ske, hvis de tilhører samme kategori. "
  1173. "Konvertering vil ske ud fra forholdstallene."
  1174. #. module: mrp
  1175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1176. msgid "Copy Existing Operations"
  1177. msgstr ""
  1178. #. module: mrp
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1180. msgid "Copy selected operations"
  1181. msgstr ""
  1182. #. module: mrp
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1185. msgid "Cost Share (%)"
  1186. msgstr ""
  1187. #. module: mrp
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1190. msgid "Cost per hour"
  1191. msgstr "Kost pr. time"
  1192. #. module: mrp
  1193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1194. msgid "Costing Information"
  1195. msgstr "Omkostningsinfo"
  1196. #. module: mrp
  1197. #. odoo-javascript
  1198. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1199. #, python-format
  1200. msgid "Costs"
  1201. msgstr "Omkostninger"
  1202. #. module: mrp
  1203. #. odoo-javascript
  1204. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1205. #, python-format
  1206. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1207. msgstr ""
  1208. #. module: mrp
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1210. msgid "Count of linked backorder"
  1211. msgstr "Antal af forbundne restordre"
  1212. #. module: mrp
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1214. msgid "Create Backorder"
  1215. msgstr "Opret restordre"
  1216. #. module: mrp
  1217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1219. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1220. msgstr "Opret nye lots/serie numre for komponenter"
  1221. #. module: mrp
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1223. msgid "Create a Backorder"
  1224. msgstr "Opret en Restordre"
  1225. #. module: mrp
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1227. msgid ""
  1228. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1229. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1230. msgstr ""
  1231. "Opret en restordre hvis du regner med at behandle resterende produkter "
  1232. "senere. Opret ikke en restordre hvis du ikke vil behandle de resterende "
  1233. "produkter."
  1234. #. module: mrp
  1235. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1236. msgid "Create a new manufacturing order"
  1237. msgstr "Opret en ny produktionsordre"
  1238. #. module: mrp
  1239. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1240. msgid "Create a new operation"
  1241. msgstr "Opret en ny operation"
  1242. #. module: mrp
  1243. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1244. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1245. msgid "Create a new work center"
  1246. msgstr "Opret et nyt workcenter"
  1247. #. module: mrp
  1248. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1249. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1250. msgid "Create a new work orders performance"
  1251. msgstr "Opret et ny arbejdsordre præstation"
  1252. #. module: mrp
  1253. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1254. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1255. msgid ""
  1256. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1257. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1258. msgstr ""
  1259. #. module: mrp
  1260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1261. msgid "Create backorder"
  1262. msgstr "Opret restordre"
  1263. #. module: mrp
  1264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1265. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1266. msgstr ""
  1267. #. module: mrp
  1268. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1269. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1270. msgid ""
  1271. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1272. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1273. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1274. "started simultaneously."
  1275. msgstr ""
  1276. #. module: mrp
  1277. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1278. msgid "Created Production Order"
  1279. msgstr "Oprettede produktionsordrer"
  1280. #. module: mrp
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1283. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1306. msgid "Created by"
  1307. msgstr "Oprettet af"
  1308. #. module: mrp
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1334. msgid "Created on"
  1335. msgstr "Oprettet den"
  1336. #. module: mrp
  1337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1338. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1339. msgstr "Opretter et nyt serie/lot nummer"
  1340. #. module: mrp
  1341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1342. msgid "Creation"
  1343. msgstr "Oprettelse"
  1344. #. module: mrp
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1346. msgid "Currency"
  1347. msgstr "Valuta"
  1348. #. module: mrp
  1349. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1350. msgid ""
  1351. "Current quantity of products.\n"
  1352. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1353. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1354. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1355. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1356. msgstr ""
  1357. "Nuværende lagerbeholdning.\n"
  1358. "Ved en enkelt lagerlokation omfatter dette varer, der er lageret på denne placering eller nogen af dets underlokationer.\n"
  1359. "Ved en enkelt lagerbygning, omfatter dette varer, der er lagret på lageret i denne lagerbygning eller nogen af dets underlokationer,\n"
  1360. "eller i denne butiks lager eller nogen af dets underlokationer.\n"
  1361. "Ellers omfatter dette varer, der er gemt i en hvilken som helst lagerplacering med typen 'intern'."
  1362. #. module: mrp
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1364. msgid "Currently Produced Quantity"
  1365. msgstr "Fremstillet mængde i øjeblikket"
  1366. #. module: mrp
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1368. msgid "Custom Description"
  1369. msgstr "Tilpasset Beskrivelse"
  1370. #. module: mrp
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1372. msgid "Database Data"
  1373. msgstr "Database data"
  1374. #. module: mrp
  1375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1376. msgid "Date"
  1377. msgstr "Dato"
  1378. #. module: mrp
  1379. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1380. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1381. msgstr "Dato hvor du regner med at færdiggøre produktionen."
  1382. #. module: mrp
  1383. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1384. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1385. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1386. msgstr "Date hvor du planlægger at starte produktionen."
  1387. #. module: mrp
  1388. #. odoo-javascript
  1389. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1392. #, python-format
  1393. msgid "Days"
  1394. msgstr "Dage"
  1395. #. module: mrp
  1396. #. odoo-python
  1397. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1398. #, python-format
  1399. msgid "Days to Supply Components"
  1400. msgstr ""
  1401. #. module: mrp
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1404. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1405. msgstr ""
  1406. #. module: mrp
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1408. msgid "Deadline"
  1409. msgstr "Deadline"
  1410. #. module: mrp
  1411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1412. msgid "Default Duration"
  1413. msgstr "Standard varighed"
  1414. #. module: mrp
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1416. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1417. msgstr "Standard produktions ledetid"
  1418. #. module: mrp
  1419. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1420. msgid ""
  1421. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1422. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1423. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1424. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1425. "production will only be counted once."
  1426. msgstr ""
  1427. #. module: mrp
  1428. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1429. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1430. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1431. msgstr "Standard måleenhed, der anvendes til alle lageroperationer."
  1432. #. module: mrp
  1433. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1434. msgid ""
  1435. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1436. " bill of materials and manufacturing orders."
  1437. msgstr ""
  1438. "Definer komponenter og færdige produkter som du ønsker at anvende i en\n"
  1439. " stykliste og produktions ordre."
  1440. #. module: mrp
  1441. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1442. msgid ""
  1443. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1444. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1445. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1446. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1447. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1448. msgstr ""
  1449. #. module: mrp
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1451. msgid "Delay Alert Date"
  1452. msgstr "Forsinkelse Advarselsdato"
  1453. #. module: mrp
  1454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1455. msgid "Delete"
  1456. msgstr "Slet"
  1457. #. module: mrp
  1458. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1459. msgid "Delivery Orders"
  1460. msgstr "Leveringsordrer"
  1461. #. module: mrp
  1462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1464. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1465. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1468. msgid "Description"
  1469. msgstr "Beskrivelse"
  1470. #. module: mrp
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1472. msgid "Description of the work center..."
  1473. msgstr "Beskrivelse af workcentret..."
  1474. #. module: mrp
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1476. msgid "Destination Location"
  1477. msgstr "Destinations lokation"
  1478. #. module: mrp
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1480. msgid "Disassembly Order"
  1481. msgstr "Demonteringsordre"
  1482. #. module: mrp
  1483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1488. msgid "Discard"
  1489. msgstr "Kassér"
  1490. #. module: mrp
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1516. msgid "Display Name"
  1517. msgstr "Vis navn"
  1518. #. module: mrp
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1520. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1521. msgstr ""
  1522. #. module: mrp
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1524. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1525. msgstr "Vis serienummer genvejen på bevægelser"
  1526. #. module: mrp
  1527. #. odoo-javascript
  1528. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1529. #, python-format
  1530. msgid "Display:"
  1531. msgstr ""
  1532. #. module: mrp
  1533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1534. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1535. msgstr ""
  1536. #. module: mrp
  1537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1538. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1539. msgstr "Bekræfter du at du vil demontere?"
  1540. #. module: mrp
  1541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1542. msgid "Document"
  1543. msgstr "Dokument"
  1544. #. module: mrp
  1545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1546. msgid "Documentation"
  1547. msgstr "Dokumentation"
  1548. #. module: mrp
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1550. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1551. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1556. msgid "Done"
  1557. msgstr "Udført"
  1558. #. module: mrp
  1559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1560. msgid "Download"
  1561. msgstr "Download"
  1562. #. module: mrp
  1563. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1564. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1568. msgid "Draft"
  1569. msgstr "Udkast"
  1570. #. module: mrp
  1571. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1572. msgid "Drawer Black"
  1573. msgstr "Skuffe sort"
  1574. #. module: mrp
  1575. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1576. msgid "Drawer Case Black"
  1577. msgstr "Skuffe kasse sort"
  1578. #. module: mrp
  1579. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1580. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1581. msgstr "Skuffe på hjul for formidabel brugbarhed."
  1582. #. module: mrp
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1584. msgid "Dropdown menu"
  1585. msgstr "Dropdown menu"
  1586. #. module: mrp
  1587. #. odoo-python
  1588. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1589. #, python-format
  1590. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1591. msgstr ""
  1592. #. module: mrp
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1594. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1596. msgid "Duration"
  1597. msgstr "Varighed"
  1598. #. module: mrp
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1606. msgid "Duration (minutes)"
  1607. msgstr "Varighed (minutter)"
  1608. #. module: mrp
  1609. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1610. msgid "Duration Computation"
  1611. msgstr "Varigheds udregning"
  1612. #. module: mrp
  1613. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1614. msgid "Duration Deviation (%)"
  1615. msgstr "Varighedsafvigelse (%)"
  1616. #. module: mrp
  1617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1618. msgid "Duration Per Unit"
  1619. msgstr "Varighed per enhed"
  1620. #. module: mrp
  1621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1622. msgid "Edit"
  1623. msgstr "Rediger"
  1624. #. module: mrp
  1625. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1626. msgid "Effectiveness"
  1627. msgstr "Effektivitet"
  1628. #. module: mrp
  1629. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1630. msgid "Effectiveness Category"
  1631. msgstr "Effektivitets kategori"
  1632. #. module: mrp
  1633. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1636. msgid "End Date"
  1637. msgstr "Slut dato"
  1638. #. module: mrp
  1639. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1640. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1641. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1642. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1643. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1644. msgstr "Forsikre sporbarheden af opbevarings produkter i dit lager."
  1645. #. module: mrp
  1646. #. odoo-python
  1647. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1648. #, python-format
  1649. msgid "Estimated %s"
  1650. msgstr ""
  1651. #. module: mrp
  1652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1653. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1654. msgstr "Der opstod undtagelser på produktionsordrene:"
  1655. #. module: mrp
  1656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1657. msgid "Exception(s):"
  1658. msgstr "Undtagelse(r):"
  1659. #. module: mrp
  1660. #. odoo-python
  1661. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1662. #, python-format
  1663. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1664. msgstr ""
  1665. #. module: mrp
  1666. #. odoo-python
  1667. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1668. #, python-format
  1669. msgid "Exp %s"
  1670. msgstr "Forv %s"
  1671. #. module: mrp
  1672. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1673. msgid "Expected"
  1674. msgstr "Forventet"
  1675. #. module: mrp
  1676. #. odoo-python
  1677. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1678. #, python-format
  1679. msgid "Expected %s"
  1680. msgstr ""
  1681. #. module: mrp
  1682. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1683. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1684. msgid "Expected Duration"
  1685. msgstr "Forventet varighed"
  1686. #. module: mrp
  1687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1689. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1690. msgstr ""
  1691. #. module: mrp
  1692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1693. msgid "Expected Quantity"
  1694. msgstr ""
  1695. #. module: mrp
  1696. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1697. msgid "File Content (base64)"
  1698. msgstr "Fil Indhold (base64)"
  1699. #. module: mrp
  1700. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1701. msgid "File Content (raw)"
  1702. msgstr "Fil Indhold (rå)"
  1703. #. module: mrp
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1705. msgid "File Size"
  1706. msgstr "Filstørrelse"
  1707. #. module: mrp
  1708. #. odoo-javascript
  1709. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1710. #, python-format
  1711. msgid "Files attached to the product."
  1712. msgstr ""
  1713. #. module: mrp
  1714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1715. msgid "Filters"
  1716. msgstr "Filtre"
  1717. #. module: mrp
  1718. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1720. msgid "Finished"
  1721. msgstr "Færdig"
  1722. #. module: mrp
  1723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1724. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1725. msgstr "Afsluttede lot/serie nummer"
  1726. #. module: mrp
  1727. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1728. msgid "Finished Moves"
  1729. msgstr "Afsluttede bevægelser"
  1730. #. module: mrp
  1731. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1732. msgid "Finished Product"
  1733. msgstr "Færdigt produkt"
  1734. #. module: mrp
  1735. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1736. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1737. msgstr "Afsluttet produkt mærkat (PDF)"
  1738. #. module: mrp
  1739. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1740. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1741. msgstr "Afsluttet produkt mærkat (ZPL)"
  1742. #. module: mrp
  1743. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1744. msgid "Finished Products"
  1745. msgstr "Færdigproduceret vare"
  1746. #. module: mrp
  1747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1748. msgid "Finished Products Location"
  1749. msgstr "Lokation for færdigvarer"
  1750. #. module: mrp
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1752. msgid "Flexible Consumption"
  1753. msgstr "Fleksibel Forbrug"
  1754. #. module: mrp
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1756. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1758. msgid "Followers"
  1759. msgstr "Følgere"
  1760. #. module: mrp
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1762. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1764. msgid "Followers (Partners)"
  1765. msgstr "Følgere (partnere)"
  1766. #. module: mrp
  1767. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1768. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1769. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1770. msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver"
  1771. #. module: mrp
  1772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1773. msgid "Force"
  1774. msgstr "Tving"
  1775. #. module: mrp
  1776. #. odoo-javascript
  1777. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1779. #, python-format
  1780. msgid "Forecast Report"
  1781. msgstr ""
  1782. #. module: mrp
  1783. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1784. msgid ""
  1785. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1786. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1787. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1788. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1789. msgstr ""
  1790. "Prognosticeret antal (beregnet som Antal på lager - Udgående + Indkommende)\n"
  1791. "Ved en enkelt lokation omfatter dette varer, der er gemt på denne placering eller nogen af dets andre lokationer.\n"
  1792. "Ved en enkelt lagerbygning omfatter dette varer, der er opbevaret på lagerpladsen på dette lager eller nogen af dets andre lagre.\n"
  1793. "Ellers omfatter dette varer, der er opbevaret i en hvilken som helst lagerlokation med typen 'intern'."
  1794. #. module: mrp
  1795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1796. msgid "Forecasted"
  1797. msgstr "Prognoseret"
  1798. #. module: mrp
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1800. msgid "Forecasted Issue"
  1801. msgstr ""
  1802. #. module: mrp
  1803. #. odoo-javascript
  1804. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1805. #, python-format
  1806. msgid "Free to Use"
  1807. msgstr ""
  1808. #. module: mrp
  1809. #. odoo-javascript
  1810. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1812. #, python-format
  1813. msgid "Free to Use / On Hand"
  1814. msgstr ""
  1815. #. module: mrp
  1816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1817. msgid "From"
  1818. msgstr "Fra"
  1819. #. module: mrp
  1820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1821. msgid "Fully Productive"
  1822. msgstr "Fuldt ud produktiv"
  1823. #. module: mrp
  1824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1826. msgid "Future Activities"
  1827. msgstr "Fremtidige aktiviteter"
  1828. #. module: mrp
  1829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1830. msgid "General Information"
  1831. msgstr "Generelle oplysninger"
  1832. #. module: mrp
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1834. msgid "Generate Serial Numbers"
  1835. msgstr ""
  1836. #. module: mrp
  1837. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1838. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1839. msgstr ""
  1840. "Indhent statistikker om arbejdsordrens varighed i forhold til denne rute."
  1841. #. module: mrp
  1842. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1843. msgid ""
  1844. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1845. msgstr "Angiver rækkefølgen ved listning af rute-arbejdscentre."
  1846. #. module: mrp
  1847. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1848. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1849. msgstr "Giver sekvens rækkefølgen ved visning af en liste over workcentre."
  1850. #. module: mrp
  1851. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1852. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1853. msgstr "Give sekvens rækkefølgen ved visning."
  1854. #. module: mrp
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1856. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1857. msgid "Google Slide"
  1858. msgstr "Google Slide"
  1859. #. module: mrp
  1860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1861. msgid "Google Slide Link"
  1862. msgstr "Google Slide Link"
  1863. #. module: mrp
  1864. #. odoo-javascript
  1865. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1866. #, python-format
  1867. msgid "Google Slides Viewer"
  1868. msgstr ""
  1869. #. module: mrp
  1870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1871. msgid "Group By"
  1872. msgstr "Sortér efter"
  1873. #. module: mrp
  1874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1878. msgid "Group By..."
  1879. msgstr "Gruppér efter..."
  1880. #. module: mrp
  1881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1883. msgid "Group by..."
  1884. msgstr "Sortér efter"
  1885. #. module: mrp
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1887. msgid "Has Been Produced"
  1888. msgstr "Er blevet produceret"
  1889. #. module: mrp
  1890. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1891. msgid "Has Kits"
  1892. msgstr ""
  1893. #. module: mrp
  1894. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1896. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1897. msgid "Has Message"
  1898. msgstr "Har besked"
  1899. #. module: mrp
  1900. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1901. msgid "High"
  1902. msgstr "Høj"
  1903. #. module: mrp
  1904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1905. msgid "History"
  1906. msgstr "Historik"
  1907. #. module: mrp
  1908. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1909. msgid "Hourly processing cost."
  1910. msgstr ""
  1911. #. module: mrp
  1912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1913. msgid "Hours"
  1914. msgstr "Timer"
  1915. #. module: mrp
  1916. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1922. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1923. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1924. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1932. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1933. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1940. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1941. msgid "ID"
  1942. msgstr "ID"
  1943. #. module: mrp
  1944. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1945. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1946. msgid "Icon"
  1947. msgstr "Ikon"
  1948. #. module: mrp
  1949. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1950. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1951. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1952. msgstr "Ikon for uventet aktivitet."
  1953. #. module: mrp
  1954. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1955. msgid ""
  1956. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1957. msgstr ""
  1958. "Hvis en produktvariant er defineret, er styklisten kun tilgængelig for dette"
  1959. " produkt."
  1960. #. module: mrp
  1961. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1962. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1963. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1964. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1965. msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed "
  1966. #. module: mrp
  1967. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1968. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1969. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1970. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  1971. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1972. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  1973. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1974. msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl"
  1975. #. module: mrp
  1976. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  1977. msgid ""
  1978. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  1979. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  1980. "will too"
  1981. msgstr ""
  1982. "Hvis afkrydset, vil der, når den forrige flytning (flytning genereret af et "
  1983. "næste indkøb) bliver annulleret eller splittet, så vil flytningen genereret "
  1984. "af denne flytning også bliver det. "
  1985. #. module: mrp
  1986. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  1987. msgid ""
  1988. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  1989. "record without removing it."
  1990. msgstr ""
  1991. "Hvis det aktive felt er sat til Falsk, vil du kunne gemme ressourcen uden at"
  1992. " fjerne den."
  1993. #. module: mrp
  1994. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  1995. msgid "Image Height"
  1996. msgstr "Billedhøjde"
  1997. #. module: mrp
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  1999. msgid "Image Src"
  2000. msgstr "Billede killede"
  2001. #. module: mrp
  2002. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2003. msgid "Image Width"
  2004. msgstr "Billedbredde"
  2005. #. module: mrp
  2006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2007. msgid "Image is a link"
  2008. msgstr "Billede er et link"
  2009. #. module: mrp
  2010. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2012. msgid "Immediate Production"
  2013. msgstr "Umiddelbar Produktion"
  2014. #. module: mrp
  2015. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2016. msgid "Immediate Production Line"
  2017. msgstr "Umiddelbar Produktionslinje"
  2018. #. module: mrp
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2020. msgid "Immediate Production Lines"
  2021. msgstr "Umiddelbar Produktionslinjer"
  2022. #. module: mrp
  2023. #. odoo-python
  2024. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2025. #, python-format
  2026. msgid "Immediate Production?"
  2027. msgstr "Umiddelbar Produktion?"
  2028. #. module: mrp
  2029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2030. msgid "Immediate production?"
  2031. msgstr "Umiddelbar produktion?"
  2032. #. module: mrp
  2033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2034. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2035. msgstr "Påvirkede overførsel(er):"
  2036. #. module: mrp
  2037. #. odoo-python
  2038. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2039. #, python-format
  2040. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2041. msgstr "Importer skabelon for stykliste"
  2042. #. module: mrp
  2043. #. odoo-python
  2044. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2045. #, python-format
  2046. msgid ""
  2047. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2048. "availabilities."
  2049. msgstr ""
  2050. "Umuligt at planlægge arbejdsordren. Tjek venligst workcentrets "
  2051. "tilgængelighed."
  2052. #. module: mrp
  2053. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2054. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2055. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2061. msgid "In Progress"
  2062. msgstr "I gang"
  2063. #. module: mrp
  2064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2065. msgid "Indexed Content"
  2066. msgstr "Indekseret indhold"
  2067. #. module: mrp
  2068. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2069. msgid ""
  2070. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2071. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2072. msgstr ""
  2073. "Informativ dato, som gør det muligt at definere, hvornår produktionsordre "
  2074. "senest kan påbegyndes, hvis leveringstiden skal overholdes."
  2075. #. module: mrp
  2076. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2077. msgid "Inventory Moves"
  2078. msgstr "Inventar bevægelser"
  2079. #. module: mrp
  2080. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2081. msgid ""
  2082. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2083. msgstr ""
  2084. "Inventar bevægelser hvor du skal scanne et lot nummer for denne arbejdsordre"
  2085. #. module: mrp
  2086. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2087. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2088. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2089. msgid "Is Follower"
  2090. msgstr "Er følger"
  2091. #. module: mrp
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2094. msgid "Is Kits"
  2095. msgstr ""
  2096. #. module: mrp
  2097. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2098. msgid "Is Locked"
  2099. msgstr "Er låst"
  2100. #. module: mrp
  2101. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2102. msgid "Is a Blocking Reason"
  2103. msgstr "Blokerings grund"
  2104. #. module: mrp
  2105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2106. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2107. msgstr "Er blokerings grundlag?"
  2108. #. module: mrp
  2109. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2110. msgid "Is public document"
  2111. msgstr "Er et offentligt dokument"
  2112. #. module: mrp
  2113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2114. msgid "Is the Current User Working"
  2115. msgstr "Er den nuværende arbejdende bruger"
  2116. #. module: mrp
  2117. #. odoo-python
  2118. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2119. #, python-format
  2120. msgid "It has already been unblocked."
  2121. msgstr "Af allerede blevet afblokeret. "
  2122. #. module: mrp
  2123. #. odoo-python
  2124. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2125. #, python-format
  2126. msgid ""
  2127. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2128. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2129. msgstr ""
  2130. #. module: mrp
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2132. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2133. msgid "Its Operations are Planned"
  2134. msgstr "Dens operationer er planlagte"
  2135. #. module: mrp
  2136. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2137. msgid "JSON data for the popover widget"
  2138. msgstr "JSON data for popover widget'en"
  2139. #. module: mrp
  2140. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2141. msgid "Key"
  2142. msgstr "Nøgle"
  2143. #. module: mrp
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2146. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2148. msgid "Kit"
  2149. msgstr "Varesæt"
  2150. #. module: mrp
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2168. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2169. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2176. msgid "Last Modified on"
  2177. msgstr "Sidst ændret den"
  2178. #. module: mrp
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2204. msgid "Last Updated by"
  2205. msgstr "Sidst opdateret af"
  2206. #. module: mrp
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2231. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2232. msgid "Last Updated on"
  2233. msgstr "Sidst opdateret den"
  2234. #. module: mrp
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2236. msgid "Last user that worked on this work order."
  2237. msgstr "Sidste bruger som arbejdede på denne ordre."
  2238. #. module: mrp
  2239. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2244. msgid "Late"
  2245. msgstr "Overskredet"
  2246. #. module: mrp
  2247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2249. msgid "Late Activities"
  2250. msgstr "Overskredet aktiviteter"
  2251. #. module: mrp
  2252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2253. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2254. msgstr "Forsinket PO eller Forsinket levering af komponenter"
  2255. #. module: mrp
  2256. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2257. msgid ""
  2258. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2259. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2260. msgstr ""
  2261. #. module: mrp
  2262. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2263. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2264. msgstr "Lag der limes sammen for at samle træpaneler."
  2265. #. module: mrp
  2266. #. odoo-javascript
  2267. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2269. #, python-format
  2270. msgid "Lead Time"
  2271. msgstr "Leveringstid"
  2272. #. module: mrp
  2273. #. odoo-javascript
  2274. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2275. #, python-format
  2276. msgid "Lead Times"
  2277. msgstr ""
  2278. #. module: mrp
  2279. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2280. msgid "Leave"
  2281. msgstr "Ferie"
  2282. #. module: mrp
  2283. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2284. msgid "Line of issue consumption"
  2285. msgstr "Problem linje forbrug"
  2286. #. module: mrp
  2287. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2288. msgid "Location"
  2289. msgstr "Adresse"
  2290. #. module: mrp
  2291. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2292. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2293. msgstr "Sted hvor produktet du vil afmonterer findes."
  2294. #. module: mrp
  2295. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2296. msgid "Location where the system will look for components."
  2297. msgstr "Lokation hvor systemet vil lede efter komponenter."
  2298. #. module: mrp
  2299. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2300. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2301. msgstr "Lokation hvor færdigvarerne lægges på lager."
  2302. #. module: mrp
  2303. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2304. msgid ""
  2305. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2306. "order."
  2307. msgstr "Sted hvor du vil sende komponenterne fra en Tilbageført Produktion"
  2308. #. module: mrp
  2309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2310. msgid "Lock"
  2311. msgstr "Lås"
  2312. #. module: mrp
  2313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2314. msgid ""
  2315. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2316. " produced."
  2317. msgstr ""
  2318. "Lås produktionsordren for at forhindre ændringer af hvad der er blevet "
  2319. "anvendt eller produceret."
  2320. #. module: mrp
  2321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2323. msgid "Loss Reason"
  2324. msgstr "Tabs årsag"
  2325. #. module: mrp
  2326. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2328. msgid "Lot/Serial"
  2329. msgstr "Lot/serienummer"
  2330. #. module: mrp
  2331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2334. msgid "Lot/Serial Number"
  2335. msgstr "Lot/serienummer"
  2336. #. module: mrp
  2337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2338. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2339. msgstr "Lot/Serienumre"
  2340. #. module: mrp
  2341. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2342. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2343. msgstr "Lot/Serienumre"
  2344. #. module: mrp
  2345. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2346. msgid "Low"
  2347. msgstr "Lav"
  2348. #. module: mrp
  2349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2350. msgid "MO Backorder"
  2351. msgstr "PO Restordre"
  2352. #. module: mrp
  2353. #. odoo-python
  2354. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2355. #, python-format
  2356. msgid "MO Generated by %s"
  2357. msgstr "PO Genereret af %s"
  2358. #. module: mrp
  2359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2360. msgid "MO Readiness"
  2361. msgstr ""
  2362. #. module: mrp
  2363. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2364. msgid "MRP Reception Report"
  2365. msgstr ""
  2366. #. module: mrp
  2367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2368. msgid "MRP Work Orders"
  2369. msgstr "MRP Arbejdsordre"
  2370. #. module: mrp
  2371. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2372. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2373. msgstr "MRP Arbejdsordre produktivitets tab"
  2374. #. module: mrp
  2375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2376. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2377. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2378. msgid "Main Attachment"
  2379. msgstr "Vedhæftning"
  2380. #. module: mrp
  2381. #. odoo-python
  2382. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2383. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2384. #, python-format
  2385. msgid "Make To Order"
  2386. msgstr "Producer til ordre"
  2387. #. module: mrp
  2388. #. odoo-python
  2389. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2390. #, python-format
  2391. msgid ""
  2392. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2393. "production:\n"
  2394. msgstr ""
  2395. #. module: mrp
  2396. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2397. msgid "Manage Work Order Operations"
  2398. msgstr "Administrer arbejdsordre operationer"
  2399. #. module: mrp
  2400. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2401. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2402. msgid "Manual Consumption"
  2403. msgstr ""
  2404. #. module: mrp
  2405. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2406. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2407. msgstr ""
  2408. #. module: mrp
  2409. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2410. msgid "Manual Duration"
  2411. msgstr "Manuel varighed"
  2412. #. module: mrp
  2413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2414. msgid "Manuf. Lead Time"
  2415. msgstr ""
  2416. #. module: mrp
  2417. #. odoo-python
  2418. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2419. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2421. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2422. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2424. #, python-format
  2425. msgid "Manufacture"
  2426. msgstr "Fremstil"
  2427. #. module: mrp
  2428. #. odoo-python
  2429. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2430. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2431. #, python-format
  2432. msgid "Manufacture (1 step)"
  2433. msgstr "Producér (trin 1)"
  2434. #. module: mrp
  2435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2436. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2437. msgstr "Producér MTO regel"
  2438. #. module: mrp
  2439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2440. msgid "Manufacture Rule"
  2441. msgstr "Produktionsregel"
  2442. #. module: mrp
  2443. #. odoo-python
  2444. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2445. #, python-format
  2446. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2447. msgstr "Produktion Sikkerhed Ledetid"
  2448. #. module: mrp
  2449. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2450. msgid "Manufacture this product"
  2451. msgstr "Fremstil dette produkt."
  2452. #. module: mrp
  2453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2454. msgid "Manufacture to Resupply"
  2455. msgstr "Producer til genforsyning"
  2456. #. module: mrp
  2457. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2458. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2459. msgid "Manufactured"
  2460. msgstr "Produceret"
  2461. #. module: mrp
  2462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2464. msgid "Manufactured Products"
  2465. msgstr "Producerede produkter"
  2466. #. module: mrp
  2467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2469. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2470. msgstr "Produceret indenfor de sidste 365 dage"
  2471. #. module: mrp
  2472. #. odoo-python
  2473. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2474. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2475. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2478. #, python-format
  2479. msgid "Manufacturing"
  2480. msgstr "Produktion"
  2481. #. module: mrp
  2482. #. odoo-javascript
  2483. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2484. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2485. #, python-format
  2486. msgid "Manufacturing Forecast"
  2487. msgstr ""
  2488. #. module: mrp
  2489. #. odoo-python
  2490. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2495. #, python-format
  2496. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2497. msgstr "Produktions gennemløbstid"
  2498. #. module: mrp
  2499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2500. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2501. msgstr "Produceret operationstype"
  2502. #. module: mrp
  2503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2516. msgid "Manufacturing Order"
  2517. msgstr "Produktionsordre"
  2518. #. module: mrp
  2519. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2520. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2521. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2522. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2523. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2524. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2525. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2531. msgid "Manufacturing Orders"
  2532. msgstr "Produktionsordrer"
  2533. #. module: mrp
  2534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2535. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2536. msgstr "Produktionsordrer der er i status bekræftet."
  2537. #. module: mrp
  2538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2540. msgid "Manufacturing Readiness"
  2541. msgstr "Klar til produktion"
  2542. #. module: mrp
  2543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2544. msgid "Manufacturing Reference"
  2545. msgstr "Produktionsreference"
  2546. #. module: mrp
  2547. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2548. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2549. msgstr ""
  2550. #. module: mrp
  2551. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2552. msgid ""
  2553. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2554. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2555. msgstr ""
  2556. "Produktions operationer behandles på Arbejdscentre. Et Arbejdscentre består af\n"
  2557. " arbejdere og/eller maskiner, og bruges til omkostninger, planlægning, kapacitet planlægning, osv."
  2558. #. module: mrp
  2559. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2560. msgid ""
  2561. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2562. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2563. " They can be defined via the configuration menu."
  2564. msgstr ""
  2565. "Produktions operationer behandles på Arbejdscentre. Et Arbejdscentre estår af\n"
  2566. "arbejdere og/eller maskiner, og bruges til omkostninger, planlægning, kapacitet planlægning, osv.\n"
  2567. " De kan defineres via konfigurations menuen."
  2568. #. module: mrp
  2569. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2570. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2571. msgid ""
  2572. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2573. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2574. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2575. msgstr ""
  2576. #. module: mrp
  2577. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2579. msgid "Mark as Done"
  2580. msgstr "Markér som udført"
  2581. #. module: mrp
  2582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2583. msgid "Mass Produce"
  2584. msgstr ""
  2585. #. module: mrp
  2586. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2587. msgid "Master Production Schedule"
  2588. msgstr "Mastertidsplan for produktion"
  2589. #. module: mrp
  2590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2591. msgid "Material Availability"
  2592. msgstr "Materiale tilgængelighed"
  2593. #. module: mrp
  2594. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2595. msgid "Merge"
  2596. msgstr "Flet"
  2597. #. module: mrp
  2598. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2599. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2600. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2601. msgid "Message Delivery error"
  2602. msgstr "Besked ved leveringsfejl"
  2603. #. module: mrp
  2604. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2605. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2606. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2607. msgid "Messages"
  2608. msgstr "Beskeder"
  2609. #. module: mrp
  2610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2611. msgid "Mime Type"
  2612. msgstr "Mime Type"
  2613. #. module: mrp
  2614. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2615. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2616. msgstr "Minimum lager regel"
  2617. #. module: mrp
  2618. #. odoo-python
  2619. #. odoo-javascript
  2620. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2621. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2623. #, python-format
  2624. msgid "Minutes"
  2625. msgstr "Minutter"
  2626. #. module: mrp
  2627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2629. msgid "Miscellaneous"
  2630. msgstr "Diverse"
  2631. #. module: mrp
  2632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2633. msgid "Mo"
  2634. msgstr "Po"
  2635. #. module: mrp
  2636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2637. msgid "Move Byproduct"
  2638. msgstr "Flyt Biprodukt"
  2639. #. module: mrp
  2640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2641. msgid "Moves to Track"
  2642. msgstr "Bevægelser at spore"
  2643. #. module: mrp
  2644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2645. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2646. msgstr "MRP Forbrug Advarsel Linje"
  2647. #. module: mrp
  2648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2649. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2650. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2651. msgid "Mrp Production"
  2652. msgstr "MRP Produktion"
  2653. #. module: mrp
  2654. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2655. msgid "Mrp Production Count"
  2656. msgstr "MRP Produktion Antal"
  2657. #. module: mrp
  2658. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2659. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2660. msgstr ""
  2661. #. module: mrp
  2662. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2663. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2664. msgid "My Activity Deadline"
  2665. msgstr "Mine Aktiviteter Deadline"
  2666. #. module: mrp
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2668. msgid "Name"
  2669. msgstr "Navn"
  2670. #. module: mrp
  2671. #. odoo-python
  2672. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2673. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2674. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2675. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2676. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2677. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2678. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2679. #, python-format
  2680. msgid "New"
  2681. msgstr "Ny"
  2682. #. module: mrp
  2683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2684. msgid "Next Activity"
  2685. msgstr "Næste aktivitet"
  2686. #. module: mrp
  2687. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2688. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2689. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2690. msgstr "Næste Aktivitet Kalender Arrangement"
  2691. #. module: mrp
  2692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2693. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2694. msgid "Next Activity Deadline"
  2695. msgstr "Deadline for næste aktivitet"
  2696. #. module: mrp
  2697. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2698. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2699. msgid "Next Activity Summary"
  2700. msgstr "Oversigt over næste aktivitet"
  2701. #. module: mrp
  2702. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2703. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2704. msgid "Next Activity Type"
  2705. msgstr "Næste aktivitetstype"
  2706. #. module: mrp
  2707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2709. msgid "No Backorder"
  2710. msgstr "Ingen restordre"
  2711. #. module: mrp
  2712. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2713. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2714. msgstr "Ingen stykliste fundet. Lad os oprette en!"
  2715. #. module: mrp
  2716. #. odoo-javascript
  2717. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2719. #, python-format
  2720. msgid "No data available."
  2721. msgstr "Ingen tilgængelige data."
  2722. #. module: mrp
  2723. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2724. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2725. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2726. msgid "No data yet!"
  2727. msgstr "Ingen data endnu!"
  2728. #. module: mrp
  2729. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2730. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2731. msgstr "Ingen produktionsordre fundet. Lad os oprette en."
  2732. #. module: mrp
  2733. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2734. msgid "No product found. Let's create one!"
  2735. msgstr "Intet produkt fundet. Lad os oprette en!"
  2736. #. module: mrp
  2737. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2738. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2739. msgstr "Intet produktivitets tab for dette udstyr"
  2740. #. module: mrp
  2741. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2742. msgid "No unbuild order found"
  2743. msgstr "Ingen Tilbagefør Produktion ordre fundet"
  2744. #. module: mrp
  2745. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2746. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2747. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2748. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2749. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2750. msgid "No work orders to do!"
  2751. msgstr "Ingen arbejdsordre til udførsel!"
  2752. #. module: mrp
  2753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2754. msgid ""
  2755. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2756. msgstr ""
  2757. "Ingen arbejdsordre behandles i øjeblikket. Klik for at markere workcentret "
  2758. "som blokeret."
  2759. #. module: mrp
  2760. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2761. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2762. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2763. msgid "Normal"
  2764. msgstr "Normal"
  2765. #. module: mrp
  2766. #. odoo-python
  2767. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2768. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2769. #, python-format
  2770. msgid "Not Available"
  2771. msgstr "Utilgængelig"
  2772. #. module: mrp
  2773. #. odoo-python
  2774. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2775. #, python-format
  2776. msgid ""
  2777. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2778. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2779. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2780. msgstr ""
  2781. "Bemærk at de arkiverede arbejdscentre: '%s' stadig er forbundet til en aktiv"
  2782. " Stykliste, hvilket betyder at operationer stadig kan planlægges for dem. "
  2783. "For at undgå dette, foreslås det i stedet at slette arbejdscentrene."
  2784. #. module: mrp
  2785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2786. msgid "Note that components"
  2787. msgstr ""
  2788. #. module: mrp
  2789. #. odoo-python
  2790. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2791. #, python-format
  2792. msgid ""
  2793. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2794. "which means that the product can still be used on it/them."
  2795. msgstr ""
  2796. #. module: mrp
  2797. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2798. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2799. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2800. msgid "Number of Actions"
  2801. msgstr "Antal handlinger"
  2802. #. module: mrp
  2803. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2804. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2805. msgstr "Antal af forsinkede produktionsordre"
  2806. #. module: mrp
  2807. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2808. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2809. msgstr "Antal af afventende produktionsordre"
  2810. #. module: mrp
  2811. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2812. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2813. msgstr "Antal er produktionsordre til behandling"
  2814. #. module: mrp
  2815. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2816. msgid "Number of Unbuilds"
  2817. msgstr ""
  2818. #. module: mrp
  2819. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2820. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2822. msgid "Number of errors"
  2823. msgstr "Antal fejl"
  2824. #. module: mrp
  2825. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2826. msgid "Number of generated MO"
  2827. msgstr "Antal genererede PO"
  2828. #. module: mrp
  2829. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2830. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2831. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2832. msgid "Number of messages requiring action"
  2833. msgstr "Antal meddelelser der kræver handling"
  2834. #. module: mrp
  2835. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2836. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2837. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2838. msgid "Number of messages with delivery error"
  2839. msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
  2840. #. module: mrp
  2841. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2842. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2843. msgstr ""
  2844. #. module: mrp
  2845. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2846. msgid "Number of source MO"
  2847. msgstr "Antal kilde PO"
  2848. #. module: mrp
  2849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2850. msgid "OEE"
  2851. msgstr "OEE"
  2852. #. module: mrp
  2853. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2854. msgid "OEE Target"
  2855. msgstr "OEE-mål"
  2856. #. module: mrp
  2857. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2858. msgid "Oee"
  2859. msgstr "Oee"
  2860. #. module: mrp
  2861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2862. msgid "On Hand"
  2863. msgstr "På lager"
  2864. #. module: mrp
  2865. #. odoo-python
  2866. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2867. #, python-format
  2868. msgid ""
  2869. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2870. msgstr ""
  2871. #. module: mrp
  2872. #. odoo-python
  2873. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2874. #, python-format
  2875. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2876. msgstr ""
  2877. #. module: mrp
  2878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2879. msgid "Open Work Order"
  2880. msgstr ""
  2881. #. module: mrp
  2882. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2883. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2888. msgid "Operation"
  2889. msgstr "Handling"
  2890. #. module: mrp
  2891. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2892. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2893. msgid "Operation Dependencies"
  2894. msgstr ""
  2895. #. module: mrp
  2896. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2897. msgid "Operation To Consume"
  2898. msgstr "Operation til optag"
  2899. #. module: mrp
  2900. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2901. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2902. msgid "Operation Type"
  2903. msgstr "Operation type"
  2904. #. module: mrp
  2905. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2906. msgid ""
  2907. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2908. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2909. msgstr ""
  2910. "Operation der definere hvad der skal gøres for at realisere et Arbejdscenter.\n"
  2911. " Hver operation udføres på et specifikt Arbejdscenter, og har en specifik varighed."
  2912. #. module: mrp
  2913. #. odoo-python
  2914. #. odoo-javascript
  2915. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2916. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2917. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2918. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2922. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2923. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2924. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2936. #, python-format
  2937. msgid "Operations"
  2938. msgstr "Operationer"
  2939. #. module: mrp
  2940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2941. msgid "Operations Done"
  2942. msgstr "Fuldførte operationer"
  2943. #. module: mrp
  2944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2945. msgid "Operations Planned"
  2946. msgstr "Planlagte operationer"
  2947. #. module: mrp
  2948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2949. msgid "Operations Search Filters"
  2950. msgstr ""
  2951. #. module: mrp
  2952. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2953. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2954. msgstr ""
  2955. #. module: mrp
  2956. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2957. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2958. msgstr ""
  2959. #. module: mrp
  2960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2961. msgid "Orderpoint"
  2962. msgstr "Ordrepoint"
  2963. #. module: mrp
  2964. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  2965. msgid "Orders"
  2966. msgstr "Ordre"
  2967. #. module: mrp
  2968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  2969. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  2970. msgstr "Oprindelig (ikke-optimeret, oprindelig størrelse) vedhæftning"
  2971. #. module: mrp
  2972. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  2973. msgid "Original Production Quantity"
  2974. msgstr "Oprindelig produktions kvantitet"
  2975. #. module: mrp
  2976. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2977. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  2978. msgstr "Overordnet effektiv effektivitetsmål i procent"
  2979. #. module: mrp
  2980. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2981. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2982. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  2983. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  2984. msgstr "Overordnet effektivitet for udstyr"
  2985. #. module: mrp
  2986. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2987. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  2988. msgstr "Overordnet effektivitet for udstyr, baseret på den sidste måned"
  2989. #. module: mrp
  2990. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2991. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2992. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  2993. msgstr "Overordnet effektivitet for udstyr: ingen arbejds eller blokeret tid"
  2994. #. module: mrp
  2995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2996. msgid "Overview"
  2997. msgstr "Oversigt"
  2998. #. module: mrp
  2999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  3000. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  3001. msgid "PDF"
  3002. msgstr "PDF"
  3003. #. module: mrp
  3004. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  3005. msgid "Parent BoM"
  3006. msgstr "Hovedstykliste"
  3007. #. module: mrp
  3008. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  3009. msgid "Parent Product Template"
  3010. msgstr "Oprindelig produkt skabelon"
  3011. #. module: mrp
  3012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  3013. msgid "Parent Wizard"
  3014. msgstr "Ophav guide"
  3015. #. module: mrp
  3016. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  3017. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  3018. msgid ""
  3019. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  3020. "public."
  3021. msgstr ""
  3022. "Indsæt URL'en til din Google Slide. Tjek at adgang til dokumentet er angivet"
  3023. " til offentlig."
  3024. #. module: mrp
  3025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3026. msgid "Pause"
  3027. msgstr "Pause"
  3028. #. module: mrp
  3029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3031. msgid "Pending"
  3032. msgstr "Afventer"
  3033. #. module: mrp
  3034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3035. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3037. msgid "Performance"
  3038. msgstr "Resultater"
  3039. #. module: mrp
  3040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3041. msgid "Performance Losses"
  3042. msgstr "Tab i resultat"
  3043. #. module: mrp
  3044. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3045. msgid "Performance over the last month"
  3046. msgstr "Resultat over den sidste måned"
  3047. #. module: mrp
  3048. #. odoo-python
  3049. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3050. #, python-format
  3051. msgid "Pick Components"
  3052. msgstr "Vælg komponenter"
  3053. #. module: mrp
  3054. #. odoo-python
  3055. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3056. #, python-format
  3057. msgid "Pick components and then manufacture"
  3058. msgstr "Vælg komponenter og producér"
  3059. #. module: mrp
  3060. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3061. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3062. msgstr "Vælg komponenter og producér (2 trin)"
  3063. #. module: mrp
  3064. #. odoo-python
  3065. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3066. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3067. #, python-format
  3068. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3069. msgstr "Vælg komponenter, producér, og opbevar produkter (3 trin)"
  3070. #. module: mrp
  3071. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3072. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3073. msgstr "Pluk før produktions MTO regel"
  3074. #. module: mrp
  3075. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3076. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3077. msgstr "Pluk før produktions operations type"
  3078. #. module: mrp
  3079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3080. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3081. msgstr "Pluk før produktions rute"
  3082. #. module: mrp
  3083. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3084. msgid "Picking Type"
  3085. msgstr "Pluk type"
  3086. #. module: mrp
  3087. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3088. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3089. msgstr "Pluk associeret med denne produktionsordre"
  3090. #. module: mrp
  3091. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3092. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3093. msgstr "Pluk før produktions sted"
  3094. #. module: mrp
  3095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3097. msgid "Plan"
  3098. msgstr "Planlæg"
  3099. #. module: mrp
  3100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3101. msgid "Plan Orders"
  3102. msgstr "Planlæg ordrer"
  3103. #. module: mrp
  3104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3105. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3106. msgstr "Planlæg produktion eller indkøbsorde baseret på prognoser"
  3107. #. module: mrp
  3108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3110. msgid "Planned"
  3111. msgstr "Planlagt"
  3112. #. module: mrp
  3113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3114. msgid "Planned Date"
  3115. msgstr "Planlagt dato"
  3116. #. module: mrp
  3117. #. odoo-python
  3118. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3119. #, python-format
  3120. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3121. msgstr "Planlagt på samme tid som andre arbejdsordre for %s"
  3122. #. module: mrp
  3123. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3125. msgid "Planning"
  3126. msgstr "Planlægning"
  3127. #. module: mrp
  3128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3129. msgid "Planning Issues"
  3130. msgstr "Planlægning Problemer"
  3131. #. module: mrp
  3132. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3133. msgid "Plastic Laminate"
  3134. msgstr "Plastic laminat"
  3135. #. module: mrp
  3136. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3137. msgid "Ply Layer"
  3138. msgstr "Lag"
  3139. #. module: mrp
  3140. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3141. msgid "Ply Veneer"
  3142. msgstr "Finér"
  3143. #. module: mrp
  3144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3145. msgid "Popover Data JSON"
  3146. msgstr "Popover Data JSON"
  3147. #. module: mrp
  3148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3149. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3152. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3153. msgstr ""
  3154. #. module: mrp
  3155. #. odoo-python
  3156. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3157. #, python-format
  3158. msgid "Post-Production"
  3159. msgstr "Efter-produktion"
  3160. #. module: mrp
  3161. #. odoo-python
  3162. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3163. #, python-format
  3164. msgid "Pre-Production"
  3165. msgstr "Før-produktion"
  3166. #. module: mrp
  3167. #. odoo-javascript
  3168. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3169. #, python-format
  3170. msgid "Print"
  3171. msgstr "Udskriv"
  3172. #. module: mrp
  3173. #. odoo-javascript
  3174. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3175. #, python-format
  3176. msgid "Print All Variants"
  3177. msgstr ""
  3178. #. module: mrp
  3179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3181. msgid "Priority"
  3182. msgstr "Prioritet"
  3183. #. module: mrp
  3184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3185. msgid "Process operations at specific work centers"
  3186. msgstr "Behandle operationer på specifikke arbejdscentre"
  3187. #. module: mrp
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3189. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3190. msgstr "Processérede afmonterings linje"
  3191. #. module: mrp
  3192. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3195. msgid "Procurement Group"
  3196. msgstr "Indkøbsgruppe"
  3197. #. module: mrp
  3198. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3199. msgid ""
  3200. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3201. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3202. msgstr ""
  3203. "Producér : Flyt komponenterne til produktions stedet direkte, og påbegynd produktions processen.\n"
  3204. "Pluk / Producér : Aflever komponenterne fra lageret til input stedet først, og over derefter til produktions stedet."
  3205. #. module: mrp
  3206. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3207. msgid "Produce residual products"
  3208. msgstr "Producer restprodukter"
  3209. #. module: mrp
  3210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3211. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3212. msgstr "Producér biprodukter (A + B -&gt; C + D)"
  3213. #. module: mrp
  3214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3217. msgid "Produced"
  3218. msgstr "Fremstillet"
  3219. #. module: mrp
  3220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3221. msgid "Produced Quantity"
  3222. msgstr "Produceret mængde"
  3223. #. module: mrp
  3224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3225. msgid "Produced Serial Numbers"
  3226. msgstr ""
  3227. #. module: mrp
  3228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3229. msgid "Produced in Operation"
  3230. msgstr "Produceret i operation"
  3231. #. module: mrp
  3232. #. odoo-javascript
  3233. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3234. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3237. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3238. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3239. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3241. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3249. #, python-format
  3250. msgid "Product"
  3251. msgstr "Produkt"
  3252. #. module: mrp
  3253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3254. msgid "Product Attachments"
  3255. msgstr "Produkt vedhæftelser"
  3256. #. module: mrp
  3257. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3258. msgid "Product Capacities"
  3259. msgstr ""
  3260. #. module: mrp
  3261. #. odoo-javascript
  3262. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3264. #, python-format
  3265. msgid "Product Cost"
  3266. msgstr "Produkt omkostninger"
  3267. #. module: mrp
  3268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3269. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3270. msgstr ""
  3271. #. module: mrp
  3272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3273. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3274. msgstr "Produkt livscyklus administration (PLM)"
  3275. #. module: mrp
  3276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3278. msgid "Product Moves"
  3279. msgstr "Produkt bevægelser"
  3280. #. module: mrp
  3281. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3282. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3283. msgstr "Produkt bevægelser (Lagerbevægelse linje)"
  3284. #. module: mrp
  3285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3286. msgid "Product On Hand Quantity"
  3287. msgstr ""
  3288. #. module: mrp
  3289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3290. msgid "Product Quantity"
  3291. msgstr "Antal produkter"
  3292. #. module: mrp
  3293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3295. msgid "Product Template"
  3296. msgstr "Produktskabelon"
  3297. #. module: mrp
  3298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3301. msgid "Product Unit of Measure"
  3302. msgstr "Vareenhed"
  3303. #. module: mrp
  3304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3305. msgid "Product UoM"
  3306. msgstr "Vare enhed"
  3307. #. module: mrp
  3308. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3310. msgid "Product Variant"
  3311. msgstr "Varevariant"
  3312. #. module: mrp
  3313. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3314. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3315. msgid "Product Variants"
  3316. msgstr "Produktvarianter"
  3317. #. module: mrp
  3318. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3319. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3320. msgstr ""
  3321. #. module: mrp
  3322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3324. msgid "Production"
  3325. msgstr "Produktion"
  3326. #. module: mrp
  3327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3329. msgid "Production Capacity"
  3330. msgstr ""
  3331. #. module: mrp
  3332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3333. msgid "Production Date"
  3334. msgstr "Produktionsdato"
  3335. #. module: mrp
  3336. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3337. msgid "Production Document"
  3338. msgstr "Produktionsdokument"
  3339. #. module: mrp
  3340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3341. msgid "Production Information"
  3342. msgstr "Produktions information"
  3343. #. module: mrp
  3344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3345. msgid "Production Location"
  3346. msgstr "Produktions lokation"
  3347. #. module: mrp
  3348. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3349. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3351. msgid "Production Order"
  3352. msgstr "Produktionsordre"
  3353. #. module: mrp
  3354. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3355. msgid "Production Order for components"
  3356. msgstr "Produktionsordre på komponenter"
  3357. #. module: mrp
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3359. msgid "Production Order for finished products"
  3360. msgstr "Produktionsordre til færdige produkter"
  3361. #. module: mrp
  3362. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3363. msgid "Production State"
  3364. msgstr "Produktion Status"
  3365. #. module: mrp
  3366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3367. msgid "Production Workcenter"
  3368. msgstr "Produktion Workcenter"
  3369. #. module: mrp
  3370. #. odoo-javascript
  3371. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3372. #, python-format
  3373. msgid "Production of Draft MO"
  3374. msgstr "Produktion af Kladde PO"
  3375. #. module: mrp
  3376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3377. msgid "Production started late"
  3378. msgstr "Produktion er startet for sent"
  3379. #. module: mrp
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3381. msgid "Productions To Split"
  3382. msgstr ""
  3383. #. module: mrp
  3384. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3385. msgid "Productive"
  3386. msgstr "Produktiv"
  3387. #. module: mrp
  3388. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3389. msgid "Productive Time"
  3390. msgstr "Produktiv tid"
  3391. #. module: mrp
  3392. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3393. msgid "Productive hours over the last month"
  3394. msgstr "Produktive timer i den sidste måned"
  3395. #. module: mrp
  3396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3397. msgid "Productivity"
  3398. msgstr "Produktivitet"
  3399. #. module: mrp
  3400. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3401. msgid "Productivity Losses"
  3402. msgstr "Produktivitetstab"
  3403. #. module: mrp
  3404. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3405. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3406. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3407. msgid "Products"
  3408. msgstr "Produkter"
  3409. #. module: mrp
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3411. msgid "Progress Done (%)"
  3412. msgstr "Udført (%)"
  3413. #. module: mrp
  3414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3415. msgid "Propagate cancel and split"
  3416. msgstr "Udbred annuller og del"
  3417. #. module: mrp
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3419. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3420. msgid "Quality"
  3421. msgstr "Kvalitet"
  3422. #. module: mrp
  3423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3424. msgid "Quality Losses"
  3425. msgstr "Kvalitet tab"
  3426. #. module: mrp
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3428. msgid "Quality Worksheet"
  3429. msgstr ""
  3430. #. module: mrp
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3432. msgid "Quant"
  3433. msgstr "Kvant"
  3434. #. module: mrp
  3435. #. odoo-javascript
  3436. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3438. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3442. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3449. #, python-format
  3450. msgid "Quantity"
  3451. msgstr "Antal"
  3452. #. module: mrp
  3453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3455. msgid "Quantity Produced"
  3456. msgstr "Antal produceret"
  3457. #. module: mrp
  3458. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3459. msgid "Quantity Producing"
  3460. msgstr "Kvantitet Producerende"
  3461. #. module: mrp
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3463. msgid "Quantity To Be Produced"
  3464. msgstr "Antal som skal produceres"
  3465. #. module: mrp
  3466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3467. msgid "Quantity To Consume"
  3468. msgstr "Mængde at bruge"
  3469. #. module: mrp
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3474. msgid "Quantity To Produce"
  3475. msgstr "Mængde som skal fremstilles"
  3476. #. module: mrp
  3477. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3478. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3479. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3480. msgstr ""
  3481. #. module: mrp
  3482. #. odoo-javascript
  3483. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3484. #, python-format
  3485. msgid "Quantity:"
  3486. msgstr "Mængde:"
  3487. #. module: mrp
  3488. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3489. msgid "Raw Moves"
  3490. msgstr "Rå bevægelser"
  3491. #. module: mrp
  3492. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3493. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3497. msgid "Ready"
  3498. msgstr "Klar"
  3499. #. module: mrp
  3500. #. odoo-javascript
  3501. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3503. #, python-format
  3504. msgid "Ready to Produce"
  3505. msgstr ""
  3506. #. module: mrp
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3509. msgid "Real Duration"
  3510. msgstr "Faktisk varighed"
  3511. #. module: mrp
  3512. #. odoo-javascript
  3513. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3514. #, python-format
  3515. msgid "Reception time estimation."
  3516. msgstr ""
  3517. #. module: mrp
  3518. #. odoo-python
  3519. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3520. #, python-format
  3521. msgid ""
  3522. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3523. "in its BoM or child BoMs!"
  3524. msgstr ""
  3525. "Rekursiv fejl! Et produkt med en stykliste må ikke stå på sin egen "
  3526. "stykliste eller sine under-styklister!"
  3527. #. module: mrp
  3528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3531. msgid "Reference"
  3532. msgstr "Reference"
  3533. #. module: mrp
  3534. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3535. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3536. msgstr "Referencen skal være unik pr. firma!"
  3537. #. module: mrp
  3538. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3539. msgid ""
  3540. "Reference of the document that generated this production order request."
  3541. msgstr "Reference til kilde, der oprettede behovet for denne produktion."
  3542. #. module: mrp
  3543. #. odoo-javascript
  3544. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3546. #, python-format
  3547. msgid "Reference:"
  3548. msgstr "Reference:"
  3549. #. module: mrp
  3550. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3551. msgid "Related attachment"
  3552. msgstr "Relateret vedhæftning"
  3553. #. module: mrp
  3554. #. odoo-javascript
  3555. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3556. #, python-format
  3557. msgid "Replan"
  3558. msgstr "Genplanlæg"
  3559. #. module: mrp
  3560. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3561. msgid "Reporting"
  3562. msgstr "Rapportering"
  3563. #. module: mrp
  3564. #. odoo-javascript
  3565. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3566. #, python-format
  3567. msgid "Reserve"
  3568. msgstr "Reserver"
  3569. #. module: mrp
  3570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3572. msgid "Reserved"
  3573. msgstr "Reserveret"
  3574. #. module: mrp
  3575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3576. msgid "Resource"
  3577. msgstr "Ressource"
  3578. #. module: mrp
  3579. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3580. msgid "Resource Field"
  3581. msgstr "Ressource felt"
  3582. #. module: mrp
  3583. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3584. msgid "Resource ID"
  3585. msgstr "Ressource ID"
  3586. #. module: mrp
  3587. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3588. msgid "Resource Model"
  3589. msgstr "Ressource model"
  3590. #. module: mrp
  3591. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3592. msgid "Resource Name"
  3593. msgstr "Navn på ressourse"
  3594. #. module: mrp
  3595. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3597. msgid "Responsible"
  3598. msgstr "Ansvarlig"
  3599. #. module: mrp
  3600. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3601. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3602. msgid "Responsible User"
  3603. msgstr "Ansvarlig bruger"
  3604. #. module: mrp
  3605. #. odoo-javascript
  3606. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3607. #, python-format
  3608. msgid "Resupply lead time."
  3609. msgstr ""
  3610. #. module: mrp
  3611. #. odoo-javascript
  3612. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3614. #, python-format
  3615. msgid "Route"
  3616. msgstr "Rute"
  3617. #. module: mrp
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3619. msgid "Routing Lines"
  3620. msgstr "Ruting linjer"
  3621. #. module: mrp
  3622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3624. msgid "Routing Work Centers"
  3625. msgstr "Rute work-centre"
  3626. #. module: mrp
  3627. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3628. msgid "Run Scheduler"
  3629. msgstr "Afvikl planlægger"
  3630. #. module: mrp
  3631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3633. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3634. msgid "SMS Delivery error"
  3635. msgstr "SMS leveringsfejl"
  3636. #. module: mrp
  3637. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3638. msgid "Schedule Date"
  3639. msgstr "Planlæg dato"
  3640. #. module: mrp
  3641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3642. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3643. msgstr "Planlæg produktionsordrer tidligere for at undgå forsinkelser"
  3644. #. module: mrp
  3645. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3648. msgid "Scheduled Date"
  3649. msgstr "Planlagt dato"
  3650. #. module: mrp
  3651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3652. msgid "Scheduled Date by Month"
  3653. msgstr "Planlagt dato per måned"
  3654. #. module: mrp
  3655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3656. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3657. msgstr ""
  3658. #. module: mrp
  3659. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3660. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3661. msgid "Scheduled End Date"
  3662. msgstr "Planlagt Slutdato"
  3663. #. module: mrp
  3664. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3665. msgid "Scheduled Start Date"
  3666. msgstr "Planlagt Startdato"
  3667. #. module: mrp
  3668. #. odoo-python
  3669. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3670. #, python-format
  3671. msgid ""
  3672. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3673. msgstr ""
  3674. "Planlagt til før den foregående arbejdsordre, planlagt fra %(start)s til "
  3675. "%(end)s"
  3676. #. module: mrp
  3677. #. odoo-javascript
  3678. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3679. #, python-format
  3680. msgid "Scheduling Information"
  3681. msgstr "Plan Information"
  3682. #. module: mrp
  3683. #. odoo-python
  3684. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3685. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3686. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3687. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3688. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3690. #, python-format
  3691. msgid "Scrap"
  3692. msgstr "Skrot"
  3693. #. module: mrp
  3694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3695. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3696. msgid "Scrap Move"
  3697. msgstr "Skrotflytning"
  3698. #. module: mrp
  3699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3700. msgid "Scraps"
  3701. msgstr "Skrot"
  3702. #. module: mrp
  3703. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3704. msgid "Screw"
  3705. msgstr "Skrue"
  3706. #. module: mrp
  3707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3708. msgid "Search"
  3709. msgstr "Søg"
  3710. #. module: mrp
  3711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3712. msgid "Search Bill Of Material"
  3713. msgstr "Søg stykliste"
  3714. #. module: mrp
  3715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3716. msgid "Search Production"
  3717. msgstr "Søg produktion"
  3718. #. module: mrp
  3719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3720. msgid "Search Work Orders"
  3721. msgstr "Søg arbejdsordrer"
  3722. #. module: mrp
  3723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3724. msgid "Search for mrp workcenter"
  3725. msgstr "Søg efter arbejdscenter"
  3726. #. module: mrp
  3727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3728. msgid "Security Lead Time"
  3729. msgstr "Sikkerhed ledetid"
  3730. #. module: mrp
  3731. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3732. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3733. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3734. msgstr "Sikkerhedsdage for hver produktionsoperation"
  3735. #. module: mrp
  3736. #. odoo-python
  3737. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3738. #, python-format
  3739. msgid "Select Operations to Copy"
  3740. msgstr ""
  3741. #. module: mrp
  3742. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3743. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3744. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3746. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3748. msgid "Sequence"
  3749. msgstr "Sekvens"
  3750. #. module: mrp
  3751. #. odoo-python
  3752. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3753. #, python-format
  3754. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3755. msgstr "Sekvens pluk før produktion"
  3756. #. module: mrp
  3757. #. odoo-python
  3758. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3759. #, python-format
  3760. msgid "Sequence production"
  3761. msgstr "Sekvens produktion"
  3762. #. module: mrp
  3763. #. odoo-python
  3764. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3765. #, python-format
  3766. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3767. msgstr "Sekvens lager efter produktion"
  3768. #. module: mrp
  3769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3770. msgid "Serial Mass Produce"
  3771. msgstr ""
  3772. #. module: mrp
  3773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3774. msgid "Set Quantities & Validate"
  3775. msgstr ""
  3776. #. module: mrp
  3777. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3778. msgid "Set duration manually"
  3779. msgstr "Indstil varighed manuelt"
  3780. #. module: mrp
  3781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3782. msgid ""
  3783. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3784. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3785. msgstr ""
  3786. #. module: mrp
  3787. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3788. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3790. msgid "Settings"
  3791. msgstr "Opsætning"
  3792. #. module: mrp
  3793. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3794. msgid "Setup Time"
  3795. msgstr ""
  3796. #. module: mrp
  3797. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3798. msgid "Setup Time (minutes)"
  3799. msgstr ""
  3800. #. module: mrp
  3801. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3802. msgid "Show Allocation"
  3803. msgstr ""
  3804. #. module: mrp
  3805. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3806. msgid "Show Apply"
  3807. msgstr ""
  3808. #. module: mrp
  3809. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3810. msgid "Show Backorders"
  3811. msgstr ""
  3812. #. module: mrp
  3813. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3814. msgid "Show BoM column"
  3815. msgstr "Vis Stykliste kolonne"
  3816. #. module: mrp
  3817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3818. msgid "Show Details"
  3819. msgstr ""
  3820. #. module: mrp
  3821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3822. msgid "Show Final Lots"
  3823. msgstr "Vis endelige lots"
  3824. #. module: mrp
  3825. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3826. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3827. msgstr "Vis Lås/Lås op knapper"
  3828. #. module: mrp
  3829. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3830. msgid "Show Popover?"
  3831. msgstr "Vis Popover?"
  3832. #. module: mrp
  3833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3834. msgid "Show Productions"
  3835. msgstr "Vis Produktioner"
  3836. #. module: mrp
  3837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3839. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3840. msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag"
  3841. #. module: mrp
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3843. msgid "Show backorder lines"
  3844. msgstr "Vis restordre linjer"
  3845. #. module: mrp
  3846. #. odoo-javascript
  3847. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3848. #, python-format
  3849. msgid "Slides viewer"
  3850. msgstr ""
  3851. #. module: mrp
  3852. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3853. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3854. msgstr "Indsæt i workcenter kalender når det er planlagt"
  3855. #. module: mrp
  3856. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3857. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3858. msgstr "Solid træ er et holdbart og naturligt materiale."
  3859. #. module: mrp
  3860. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3861. msgid "Solid wood table."
  3862. msgstr "Bord i solid træ."
  3863. #. module: mrp
  3864. #. odoo-python
  3865. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3866. #, python-format
  3867. msgid ""
  3868. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3869. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3870. msgstr ""
  3871. "Visse af dine biprodukter er sporet, du skal specificere en "
  3872. "produktionsordre, for at indsamle de korrekte biprodukter."
  3873. #. module: mrp
  3874. #. odoo-python
  3875. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3876. #, python-format
  3877. msgid ""
  3878. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3879. "order in order to retrieve the correct components."
  3880. msgstr ""
  3881. "Visse af dine komponenter er sporede, du skal specificere en "
  3882. "produktionsordre, for at modtage de korrekte komponenter."
  3883. #. module: mrp
  3884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3885. msgid ""
  3886. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3887. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3888. msgstr ""
  3889. "Visse produkter er allerede blevet godkendt, denne produktionsordre kan ikke"
  3890. " annulleres fuldstændig. Er du sikker på du stadig vil behandle ?"
  3891. #. module: mrp
  3892. #. odoo-python
  3893. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3894. #, python-format
  3895. msgid ""
  3896. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3897. "order."
  3898. msgstr ""
  3899. "Visse arbejdsordre er allerede udførte, du kan ikke fjerne planlægningen for"
  3900. " denne produktionsordre."
  3901. #. module: mrp
  3902. #. odoo-python
  3903. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3904. #, python-format
  3905. msgid ""
  3906. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3907. "order."
  3908. msgstr ""
  3909. "Visse arbejdsordre er allerede startet, du kan ikke fjerne planlægningen for"
  3910. " denne produktionsordre."
  3911. #. module: mrp
  3912. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3913. msgid "Source"
  3914. msgstr "Kilde"
  3915. #. module: mrp
  3916. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3917. msgid "Source Location"
  3918. msgstr "Kilde placering"
  3919. #. module: mrp
  3920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3921. msgid "Specific Capacities"
  3922. msgstr ""
  3923. #. module: mrp
  3924. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3925. msgid ""
  3926. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3927. msgstr ""
  3928. #. module: mrp
  3929. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3931. msgid "Split"
  3932. msgstr "Del"
  3933. #. module: mrp
  3934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3935. msgid "Split #"
  3936. msgstr ""
  3937. #. module: mrp
  3938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3939. msgid "Split Details"
  3940. msgstr ""
  3941. #. module: mrp
  3942. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3945. msgid "Split Production"
  3946. msgstr ""
  3947. #. module: mrp
  3948. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3949. msgid "Split Production Detail"
  3950. msgstr ""
  3951. #. module: mrp
  3952. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3954. msgid "Split Productions"
  3955. msgstr ""
  3956. #. module: mrp
  3957. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3958. msgid "Split production"
  3959. msgstr ""
  3960. #. module: mrp
  3961. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  3962. msgid "Split productions"
  3963. msgstr ""
  3964. #. module: mrp
  3965. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3966. msgid "Stainless steel screw"
  3967. msgstr "Skrue i rustfri stål"
  3968. #. module: mrp
  3969. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  3970. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  3971. msgstr "Hel skrue i rustfrit stål (omkreds - 5mm, længde - 10mm)"
  3972. #. module: mrp
  3973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3974. msgid "Starred"
  3975. msgstr "Stjernemarkeret"
  3976. #. module: mrp
  3977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3978. msgid "Start"
  3979. msgstr "Start"
  3980. #. module: mrp
  3981. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  3982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  3983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  3984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3985. msgid "Start Date"
  3986. msgstr "Start dato"
  3987. #. module: mrp
  3988. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  3989. msgid "State"
  3990. msgstr "Stat"
  3991. #. module: mrp
  3992. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  3993. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  3994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3996. msgid "Status"
  3997. msgstr "Status"
  3998. #. module: mrp
  3999. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  4000. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  4001. msgid ""
  4002. "Status based on activities\n"
  4003. "Overdue: Due date is already passed\n"
  4004. "Today: Activity date is today\n"
  4005. "Planned: Future activities."
  4006. msgstr ""
  4007. "Status baseret på aktiviteter\n"
  4008. "Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n"
  4009. "I dag: Aktivitetsdato er i dag\n"
  4010. "Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
  4011. #. module: mrp
  4012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  4013. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  4014. msgstr "Lager efter produktions operationstype"
  4015. #. module: mrp
  4016. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  4017. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  4018. msgstr "Lager efter produktions regel"
  4019. #. module: mrp
  4020. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  4021. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  4022. msgstr "Lager tildel serienumre"
  4023. #. module: mrp
  4024. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  4025. msgid "Stock Availability"
  4026. msgstr "Lager Tilgængelighed"
  4027. #. module: mrp
  4028. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  4029. msgid "Stock Move"
  4030. msgstr "Lagerflytning"
  4031. #. module: mrp
  4032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4033. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4034. msgstr "Lagerbevægelser af producerede varer"
  4035. #. module: mrp
  4036. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4037. msgid "Stock Moves"
  4038. msgstr "Lagerflytning"
  4039. #. module: mrp
  4040. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4041. msgid "Stock Reception Report"
  4042. msgstr ""
  4043. #. module: mrp
  4044. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4045. msgid "Stock Replenishment Report"
  4046. msgstr "Lager Genopfyldning Rapport"
  4047. #. module: mrp
  4048. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4049. msgid "Stock Rule"
  4050. msgstr "Lager regel"
  4051. #. module: mrp
  4052. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4053. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4054. msgstr "Lager efter produktionssted"
  4055. #. module: mrp
  4056. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4057. msgid "Stock rule report"
  4058. msgstr "Lager regel rapport"
  4059. #. module: mrp
  4060. #. odoo-python
  4061. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4062. #, python-format
  4063. msgid "Store Finished Product"
  4064. msgstr "Lager færdigproducerede produkter"
  4065. #. module: mrp
  4066. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4067. msgid "Stored Filename"
  4068. msgstr "Gemt filnavn"
  4069. #. module: mrp
  4070. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4071. msgid "Sub BoM"
  4072. msgstr "Under stykliste"
  4073. #. module: mrp
  4074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4075. msgid "Subcontract the production of some products"
  4076. msgstr "Underlever produktionen af nogle produkter"
  4077. #. module: mrp
  4078. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4079. msgid "Subcontracting"
  4080. msgstr "Underlevering"
  4081. #. module: mrp
  4082. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4083. msgid "Table"
  4084. msgstr "Tabel"
  4085. #. module: mrp
  4086. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4087. msgid "Table Kit"
  4088. msgstr "Bord sæt"
  4089. #. module: mrp
  4090. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4091. msgid "Table Leg"
  4092. msgstr "Bordben"
  4093. #. module: mrp
  4094. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4095. msgid "Table Top"
  4096. msgstr "Bord top"
  4097. #. module: mrp
  4098. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4099. msgid "Table kit"
  4100. msgstr "Bord sæt"
  4101. #. module: mrp
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4103. msgid "Tag"
  4104. msgstr "Tag"
  4105. #. module: mrp
  4106. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4107. msgid "Tag Name"
  4108. msgstr "Tag-navn"
  4109. #. module: mrp
  4110. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4111. msgid ""
  4112. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4113. "displayed."
  4114. msgstr ""
  4115. #. module: mrp
  4116. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4117. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4118. msgstr "Teknisk felt til at tjekke hvornår der kan reserveres mængder"
  4119. #. module: mrp
  4120. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4121. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4122. msgstr "Teknisk felt til tjekning når vi kan afreservere"
  4123. #. module: mrp
  4124. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4125. msgid "Text"
  4126. msgstr "Tekst"
  4127. #. module: mrp
  4128. #. odoo-python
  4129. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4130. #, python-format
  4131. msgid ""
  4132. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4133. "product form."
  4134. msgstr "Enheden du vælger har en anden kategori end i vare skærmbilledet."
  4135. #. module: mrp
  4136. #. odoo-python
  4137. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4138. #, python-format
  4139. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4140. msgstr ""
  4141. #. module: mrp
  4142. #. odoo-python
  4143. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4144. #, python-format
  4145. msgid ""
  4146. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4147. "the BoM product %(bom_product)s."
  4148. msgstr ""
  4149. "Egenskabs værdien %(attribute)s som er angivet for produktet %(product)s "
  4150. "stemmer ikke overens med stykliste produktet %(bom_product)s."
  4151. #. module: mrp
  4152. #. odoo-python
  4153. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4154. #, python-format
  4155. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4156. msgstr "Kapaciteten skal være større end 0."
  4157. #. module: mrp
  4158. #. odoo-python
  4159. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4160. #, python-format
  4161. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4162. msgstr ""
  4163. #. module: mrp
  4164. #. odoo-python
  4165. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4166. #, python-format
  4167. msgid ""
  4168. "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
  4169. "between these products: %s."
  4170. msgstr ""
  4171. #. module: mrp
  4172. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4173. #, python-format
  4174. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4175. msgstr "Den følgende genopfyldnings ordre er blevet genereret"
  4176. #. module: mrp
  4177. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4178. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4179. msgstr "Antallet af produkter der allerede håndteres i denne arbejdsordre"
  4180. #. module: mrp
  4181. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4182. msgid ""
  4183. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4184. "created."
  4185. msgstr ""
  4186. "Operationen hvor komponenterne forbruges, eller det endelige produkt "
  4187. "færdiggøres."
  4188. #. module: mrp
  4189. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4190. msgid ""
  4191. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4192. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4193. "share must be less than or equal to 100."
  4194. msgstr ""
  4195. #. module: mrp
  4196. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4197. msgid ""
  4198. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4199. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4200. msgstr ""
  4201. #. module: mrp
  4202. #. odoo-python
  4203. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4204. #, python-format
  4205. msgid ""
  4206. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4207. "date, please correct this to save the work order."
  4208. msgstr ""
  4209. "Den planlagte slutdato for arbejdsordren kan ikke angives til før den "
  4210. "planlagte startdato, ret venligst dette for at gemme arbejdsordren."
  4211. #. module: mrp
  4212. #. odoo-python
  4213. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4214. #, python-format
  4215. msgid ""
  4216. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4217. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4218. "create a new one with a new bill of materials."
  4219. msgstr ""
  4220. #. module: mrp
  4221. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4222. msgid ""
  4223. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4224. msgstr ""
  4225. #. module: mrp
  4226. #. odoo-python
  4227. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4228. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4229. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4230. #, python-format
  4231. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4232. msgstr "Mængde, som skal fremstilles, skal være positiv"
  4233. #. module: mrp
  4234. #. odoo-python
  4235. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4236. #, python-format
  4237. msgid ""
  4238. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4239. " been produced"
  4240. msgstr ""
  4241. "Serienummeret %(number)s anvendt for biprodukt %(product_name)s er allerede "
  4242. "blevet produceret"
  4243. #. module: mrp
  4244. #. odoo-python
  4245. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4246. #, python-format
  4247. msgid ""
  4248. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4249. "been consumed"
  4250. msgstr ""
  4251. "Serienummeret %(number)s anvendt for komponent %(component)s er allerede "
  4252. "blevet forbrugt."
  4253. #. module: mrp
  4254. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4255. msgid "The tag name must be unique."
  4256. msgstr ""
  4257. #. module: mrp
  4258. #. odoo-python
  4259. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4260. #, python-format
  4261. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4262. msgstr ""
  4263. #. module: mrp
  4264. #. odoo-python
  4265. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4266. #, python-format
  4267. msgid ""
  4268. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4269. "100."
  4270. msgstr ""
  4271. #. module: mrp
  4272. #. odoo-python
  4273. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4274. #, python-format
  4275. msgid "The work order should have already been processed."
  4276. msgstr "Arbejdsorden bør allerede være blevet behandlet."
  4277. #. module: mrp
  4278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4279. msgid "Theme Template"
  4280. msgstr "Tema skabelon"
  4281. #. module: mrp
  4282. #. odoo-python
  4283. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4284. #, python-format
  4285. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4286. msgstr ""
  4287. #. module: mrp
  4288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4289. msgid ""
  4290. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4291. msgstr ""
  4292. #. module: mrp
  4293. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4294. msgid "There's no product move yet"
  4295. msgstr "Der er ikke nogen produkt bevægelse endnu"
  4296. #. module: mrp
  4297. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4298. msgid ""
  4299. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4300. "work."
  4301. msgstr ""
  4302. "Dette felt bruges til at definere i hvilken tidszone ressourcerne vil "
  4303. "arbejde."
  4304. #. module: mrp
  4305. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4306. msgid ""
  4307. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4308. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4309. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4310. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4311. "minutes."
  4312. msgstr ""
  4313. "Dette felt bruges til at udregne den forventede varighed for en arbejdsordre"
  4314. " ved dette arbejdscentre. For eksempel, hvis en arbejdsordre tager en time, "
  4315. "og effektivitetsfaktoren er 100%, vil den forventede varighed være en time. "
  4316. "Hvis effektivitetsfaktoren er 200%, vil den forventede varighed derimod være"
  4317. " 30 minutter."
  4318. #. module: mrp
  4319. #. odoo-javascript
  4320. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4321. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4322. #, python-format
  4323. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4324. msgstr "Dette er en stykliste af typen Sæt!"
  4325. #. module: mrp
  4326. #. odoo-javascript
  4327. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4328. #, python-format
  4329. msgid ""
  4330. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4331. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4332. msgstr ""
  4333. "Dette er omkostningerne baseret på styklisten for produktet. Den er udregnet"
  4334. " ved at sammenlægge omkostningerne for komponenter og operationer, der skal "
  4335. "til, for at bygge produktet."
  4336. #. module: mrp
  4337. #. odoo-javascript
  4338. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4339. #, python-format
  4340. msgid "This is the cost defined on the product."
  4341. msgstr "Dette er omkostningen defineret for produktet."
  4342. #. module: mrp
  4343. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4344. msgid ""
  4345. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4346. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4347. msgstr ""
  4348. "Denne menu giver dig fuld sporbarhed over lager operationer for et specifikt produkt.\n"
  4349. " Du kan filtrere ud fra produktet, og se alle tidligere bevægelser for det produkt."
  4350. #. module: mrp
  4351. #. odoo-python
  4352. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4353. #, python-format
  4354. msgid "This production has been merge in %s"
  4355. msgstr ""
  4356. #. module: mrp
  4357. #. odoo-python
  4358. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4359. #, python-format
  4360. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4361. msgstr ""
  4362. #. module: mrp
  4363. #. odoo-python
  4364. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4365. #, python-format
  4366. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4367. msgstr "Dette serienummer for produkt %s er allerede blevet produceret"
  4368. #. module: mrp
  4369. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4370. msgid ""
  4371. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4372. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4373. "accurate."
  4374. msgstr ""
  4375. #. module: mrp
  4376. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4377. msgid "Time"
  4378. msgstr "Tid"
  4379. #. module: mrp
  4380. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4381. msgid "Time Efficiency"
  4382. msgstr "Tidseffektivitet"
  4383. #. module: mrp
  4384. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4385. msgid "Time Logs"
  4386. msgstr "Tids logs"
  4387. #. module: mrp
  4388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4389. msgid "Time Tracking"
  4390. msgstr "Tidsstyring"
  4391. #. module: mrp
  4392. #. odoo-python
  4393. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4394. #, python-format
  4395. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4396. msgstr "Tidssporing: %(user)s"
  4397. #. module: mrp
  4398. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4399. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4400. msgstr ""
  4401. #. module: mrp
  4402. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4403. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4404. msgstr ""
  4405. #. module: mrp
  4406. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4407. msgid ""
  4408. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4409. "first time when there aren't any work orders yet"
  4410. msgstr ""
  4411. "Tid i minutter:- I manuel tilstand, tid brugt- I automatisk tilstand, "
  4412. "formodet første gang når der ikke er andre arbejdsordre endnu"
  4413. #. module: mrp
  4414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4415. msgid "Timezone"
  4416. msgstr "Tidszone"
  4417. #. module: mrp
  4418. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4419. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4420. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4421. msgstr "Råd: Brug tablets i butikken til at kontrollere produktionen"
  4422. #. module: mrp
  4423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4424. msgid "To"
  4425. msgstr "Til"
  4426. #. module: mrp
  4427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4428. msgid "To Backorder"
  4429. msgstr "Til Restordre"
  4430. #. module: mrp
  4431. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4433. msgid "To Close"
  4434. msgstr "Skal lukkes"
  4435. #. module: mrp
  4436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4440. msgid "To Consume"
  4441. msgstr "Til forbrug"
  4442. #. module: mrp
  4443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4444. msgid "To Do"
  4445. msgstr "To Do"
  4446. #. module: mrp
  4447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4448. msgid "To Launch"
  4449. msgstr "At påbegynde"
  4450. #. module: mrp
  4451. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4453. msgid "To Process"
  4454. msgstr "At behandle"
  4455. #. module: mrp
  4456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4458. msgid "To Produce"
  4459. msgstr "Skal fremstilles"
  4460. #. module: mrp
  4461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4463. msgid "Today Activities"
  4464. msgstr "Dagens aktiviteter"
  4465. #. module: mrp
  4466. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4467. msgid "Top layer of a wood panel."
  4468. msgstr "Øverste lag af et træpanel."
  4469. #. module: mrp
  4470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4471. msgid "Total Duration"
  4472. msgstr "Samlet varighed"
  4473. #. module: mrp
  4474. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4475. msgid "Total Late Orders"
  4476. msgstr "Samlet forsinkede ordre"
  4477. #. module: mrp
  4478. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4479. msgid "Total Pending Orders"
  4480. msgstr "Samlet afventende ordre"
  4481. #. module: mrp
  4482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4483. msgid "Total Qty"
  4484. msgstr "Total antal"
  4485. #. module: mrp
  4486. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4487. msgid "Total Quantity"
  4488. msgstr "Total antal/sum"
  4489. #. module: mrp
  4490. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4491. msgid "Total Running Orders"
  4492. msgstr "Totale igangværende ordrer"
  4493. #. module: mrp
  4494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4495. msgid "Total To Consume"
  4496. msgstr "Samlet antal At Forbruge"
  4497. #. module: mrp
  4498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4499. msgid "Total duration"
  4500. msgstr "Samlet varighed"
  4501. #. module: mrp
  4502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4503. msgid "Total expected duration"
  4504. msgstr ""
  4505. #. module: mrp
  4506. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4507. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4508. msgstr ""
  4509. #. module: mrp
  4510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4511. msgid "Total real duration"
  4512. msgstr ""
  4513. #. module: mrp
  4514. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4515. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4516. msgstr ""
  4517. #. module: mrp
  4518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4520. msgid "Traceability"
  4521. msgstr "Sporbarhed"
  4522. #. module: mrp
  4523. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4524. msgid "Traceability Report"
  4525. msgstr "Sporbarheds rapport"
  4526. #. module: mrp
  4527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4531. msgid "Tracking"
  4532. msgstr "Sporing"
  4533. #. module: mrp
  4534. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4535. msgid "Transfer"
  4536. msgstr "Overfør"
  4537. #. module: mrp
  4538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4539. msgid "Transfers"
  4540. msgstr "Overførsler"
  4541. #. module: mrp
  4542. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4543. msgid "Type"
  4544. msgstr "Type"
  4545. #. module: mrp
  4546. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4547. msgid "Type of Operation"
  4548. msgstr "Type af drift"
  4549. #. module: mrp
  4550. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4551. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4552. msgid "Type of the exception activity on record."
  4553. msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret "
  4554. #. module: mrp
  4555. #. odoo-python
  4556. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4557. #, python-format
  4558. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4559. msgstr ""
  4560. #. module: mrp
  4561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4562. msgid "Unblock"
  4563. msgstr "Fjern blokering"
  4564. #. module: mrp
  4565. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4569. msgid "Unbuild"
  4570. msgstr "Tilbagefør Produktion"
  4571. #. module: mrp
  4572. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4575. msgid "Unbuild Order"
  4576. msgstr "Tilbagefør Produktion"
  4577. #. module: mrp
  4578. #. odoo-python
  4579. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4580. #, python-format
  4581. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4582. msgstr "Produktmængden ved Tilbageførte Produktioner skal være større end 0."
  4583. #. module: mrp
  4584. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4585. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4587. msgid "Unbuild Orders"
  4588. msgstr "Tilbageførte Produktioner"
  4589. #. module: mrp
  4590. #. odoo-python
  4591. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4592. #, python-format
  4593. msgid "Unbuild: %s"
  4594. msgstr "Tilbagefør Produktion: %s"
  4595. #. module: mrp
  4596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4597. msgid "Unbuilds"
  4598. msgstr ""
  4599. #. module: mrp
  4600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4601. msgid "Unbuilt"
  4602. msgstr ""
  4603. #. module: mrp
  4604. #. odoo-javascript
  4605. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4606. #, python-format
  4607. msgid "Unfold"
  4608. msgstr "Fold ud"
  4609. #. module: mrp
  4610. #. odoo-javascript
  4611. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4612. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4613. #, python-format
  4614. msgid "Unit Cost"
  4615. msgstr "Enhedsomkostning"
  4616. #. module: mrp
  4617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4618. msgid "Unit Factor"
  4619. msgstr "Enheds faktor"
  4620. #. module: mrp
  4621. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4622. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4623. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4624. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4625. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4629. msgid "Unit of Measure"
  4630. msgstr "Enhed"
  4631. #. module: mrp
  4632. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4633. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4634. msgid ""
  4635. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4636. "inventory control"
  4637. msgstr "Enhed (lagerenhed)"
  4638. #. module: mrp
  4639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4640. msgid "Unlock"
  4641. msgstr "Lås op"
  4642. #. module: mrp
  4643. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4644. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4645. msgstr ""
  4646. #. module: mrp
  4647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4648. msgid ""
  4649. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4650. msgstr ""
  4651. "Lås op for produktionsordren for at justere hvad der er blevet forbrugt "
  4652. "eller produceret."
  4653. #. module: mrp
  4654. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4655. msgid "Unlocked by default"
  4656. msgstr ""
  4657. #. module: mrp
  4658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4659. msgid "Unplan"
  4660. msgstr "Fjern planlægning"
  4661. #. module: mrp
  4662. #. odoo-javascript
  4663. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4664. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4667. #, python-format
  4668. msgid "Unreserve"
  4669. msgstr "Ophæv reservering"
  4670. #. module: mrp
  4671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4672. msgid "UoM"
  4673. msgstr "Enhed"
  4674. #. module: mrp
  4675. #. odoo-javascript
  4676. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4677. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4678. #, python-format
  4679. msgid "Upload"
  4680. msgstr "Upload"
  4681. #. module: mrp
  4682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4683. msgid "Upload your PDF file."
  4684. msgstr "Upload din PDF fil."
  4685. #. module: mrp
  4686. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4687. msgid "Urgent"
  4688. msgstr "Haster"
  4689. #. module: mrp
  4690. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4691. msgid "Url"
  4692. msgstr "Adresse"
  4693. #. module: mrp
  4694. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4695. msgid "Use Operation Dependencies"
  4696. msgstr ""
  4697. #. module: mrp
  4698. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4699. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4700. msgstr ""
  4701. #. module: mrp
  4702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4704. msgid "Used In"
  4705. msgstr "Anvendt i"
  4706. #. module: mrp
  4707. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4708. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4710. msgid "User"
  4711. msgstr "Bruger"
  4712. #. module: mrp
  4713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4714. msgid ""
  4715. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4716. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4717. "forecasts."
  4718. msgstr ""
  4719. "Det er nyttigt at bruge en MPS rapport til at planlægge din omlægning og "
  4720. "produktions operationer, hvis du har lang ledetid, og hvis du producere "
  4721. "baseret på salgsprognoser."
  4722. #. module: mrp
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4724. msgid "Valid"
  4725. msgstr "Gyldig"
  4726. #. module: mrp
  4727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4729. msgid "Validate"
  4730. msgstr "Validér"
  4731. #. module: mrp
  4732. #. odoo-python
  4733. #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4734. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4735. #, python-format
  4736. msgid ""
  4737. "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
  4738. "- "
  4739. msgstr ""
  4740. #. module: mrp
  4741. #. odoo-javascript
  4742. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4743. #, python-format
  4744. msgid "Variant:"
  4745. msgstr "Variant:"
  4746. #. module: mrp
  4747. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4748. msgid "Very High"
  4749. msgstr "Meget høj"
  4750. #. module: mrp
  4751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4752. msgid "View WorkOrder"
  4753. msgstr ""
  4754. #. module: mrp
  4755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4756. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4757. msgstr ""
  4758. #. module: mrp
  4759. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4760. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4761. msgstr ""
  4762. #. module: mrp
  4763. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4768. msgid "Waiting"
  4769. msgstr "Venter"
  4770. #. module: mrp
  4771. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4772. msgid "Waiting Another Operation"
  4773. msgstr "Afventer en anden aktivitet"
  4774. #. module: mrp
  4775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4776. msgid "Waiting Availability"
  4777. msgstr "Afventer tilgængelighed"
  4778. #. module: mrp
  4779. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4780. msgid "Waiting for another WO"
  4781. msgstr "Venter på en anden arbejdsordre"
  4782. #. module: mrp
  4783. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4784. msgid "Waiting for components"
  4785. msgstr ""
  4786. #. module: mrp
  4787. #. odoo-python
  4788. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4789. #, python-format
  4790. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4791. msgstr ""
  4792. "Planlagt til før den foregående arbejdsordre, planlagt fra %(start)s til "
  4793. "%(end)s"
  4794. #. module: mrp
  4795. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4796. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4797. msgid "Warehouse"
  4798. msgstr "Lagerstyring"
  4799. #. module: mrp
  4800. #. odoo-javascript
  4801. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4802. #, python-format
  4803. msgid "Warehouse:"
  4804. msgstr "Varehus:"
  4805. #. module: mrp
  4806. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4807. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4808. msgstr "Advarsel utilstrækkelige afmonter kvantitet"
  4809. #. module: mrp
  4810. #. odoo-python
  4811. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4812. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4813. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4814. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4815. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4816. #, python-format
  4817. msgid "Warning"
  4818. msgstr "Advarsel"
  4819. #. module: mrp
  4820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4821. msgid "Warnings"
  4822. msgstr "Advarsler"
  4823. #. module: mrp
  4824. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4825. msgid "Wear Layer"
  4826. msgstr "Slitage lager"
  4827. #. module: mrp
  4828. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4829. msgid "Website"
  4830. msgstr "Hjemmeside"
  4831. #. module: mrp
  4832. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4835. msgid "Website Messages"
  4836. msgstr "Beskeder fra hjemmesiden"
  4837. #. module: mrp
  4838. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4839. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4840. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4841. msgid "Website communication history"
  4842. msgstr "Website kommunikations historik"
  4843. #. module: mrp
  4844. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4845. msgid ""
  4846. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4847. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4848. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4849. "manufacturing orders with different BoMs."
  4850. msgstr ""
  4851. "Når et indkøb har en 'producer' rute med en operations type angivet, vil den"
  4852. " forsøge at oprette en produktionsordre for produktet, ved brug af "
  4853. "styklisten for samme operations type. Dette gør det muligt at definere lager"
  4854. " regler, hvilket udløser forskellige produktionsordre med forskellige "
  4855. "styklister."
  4856. #. module: mrp
  4857. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4858. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4859. msgid ""
  4860. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4861. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4862. msgstr ""
  4863. #. module: mrp
  4864. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4865. msgid "When components for 1st operation are available"
  4866. msgstr "Når komponenter til 1. operation er tilgængelig"
  4867. #. module: mrp
  4868. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4869. msgid ""
  4870. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4871. msgstr "Når produkter fremstilles, kan de fremstilles i dette lager."
  4872. #. module: mrp
  4873. #. odoo-python
  4874. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4875. #, python-format
  4876. msgid ""
  4877. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4878. "created to fulfill the need."
  4879. msgstr ""
  4880. "Når produkter er krævet i <b>%s</b>, <br/> så oprettes en produktionsordre "
  4881. "til at opfylde behovet."
  4882. #. module: mrp
  4883. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4884. msgid ""
  4885. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4886. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4887. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4888. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4889. msgstr ""
  4890. "Med Odoo arbejdscentre kontrolpanelet, kan din medarbejder påbegynde "
  4891. "arbejdsordre i butikken, og følge instruktionerne i arbejdssedlen. "
  4892. "Kvalitetstest er perfekt integreret ind i processen. Medarbejdere kan udløse"
  4893. " tilbagemeldings løkker, vedligeholdelses alarmeringer, skrotte produkter, "
  4894. "osv."
  4895. #. module: mrp
  4896. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4897. msgid ""
  4898. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4899. "used for a MO (related to the bom)"
  4900. msgstr ""
  4901. "Guide i tilfælde af forbrug i advarsel/streng og flere komponenter er blevet"
  4902. " brugt til en PO (relateret til styklisten)"
  4903. #. module: mrp
  4904. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4905. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4906. msgstr ""
  4907. #. module: mrp
  4908. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4909. msgid "Wizard to Split a Production"
  4910. msgstr ""
  4911. #. module: mrp
  4912. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4913. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4914. msgstr "Guide til at markere som udført eller opret restordre"
  4915. #. module: mrp
  4916. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4917. msgid "Wood Panel"
  4918. msgstr "Træpanel"
  4919. #. module: mrp
  4920. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4922. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4923. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4924. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4931. msgid "Work Center"
  4932. msgstr "Arbejdscenter"
  4933. #. module: mrp
  4934. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4935. msgid "Work Center Capacity"
  4936. msgstr ""
  4937. #. module: mrp
  4938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4939. msgid "Work Center Load"
  4940. msgstr "Arbejdscenter belastning"
  4941. #. module: mrp
  4942. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4944. msgid "Work Center Loads"
  4945. msgstr "Arbejdscenter belastning"
  4946. #. module: mrp
  4947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4948. msgid "Work Center Name"
  4949. msgstr "Navn på arbejdscenter"
  4950. #. module: mrp
  4951. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  4952. msgid "Work Center Usage"
  4953. msgstr "Arbejdscenter forbrug"
  4954. #. module: mrp
  4955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  4956. msgid "Work Center load"
  4957. msgstr "Arbejdscenter belastning"
  4958. #. module: mrp
  4959. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  4960. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  4961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4962. msgid "Work Centers"
  4963. msgstr "Arbejdscentre"
  4964. #. module: mrp
  4965. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  4966. msgid "Work Centers Overview"
  4967. msgstr "Oversigt Arbejdscentre"
  4968. #. module: mrp
  4969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4970. msgid "Work Instruction"
  4971. msgstr "Arbejdsinstruktion"
  4972. #. module: mrp
  4973. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  4974. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  4975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  4976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  4977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  4978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  4979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4980. msgid "Work Order"
  4981. msgstr "Produktionsordre"
  4982. #. module: mrp
  4983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  4984. msgid "Work Order Dependencies"
  4985. msgstr ""
  4986. #. module: mrp
  4987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4988. msgid ""
  4989. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  4990. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  4991. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  4992. "the required components."
  4993. msgstr ""
  4994. "Arbejdsordre operationer gør det muligt for dig at oprette og administrere "
  4995. "produktions operationer som skal følges i dine workcentre, for at producere "
  4996. "et produkt. De er vedhæftet til styklister som vil definere de påkrævede "
  4997. "komponenter."
  4998. #. module: mrp
  4999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  5000. msgid "Work Order To Consume"
  5001. msgstr "Arbejdsorde der skal bruges"
  5002. #. module: mrp
  5003. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  5004. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5005. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  5006. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  5007. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  5008. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  5009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  5010. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  5011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  5012. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  5013. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  5014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  5015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5016. msgid "Work Orders"
  5017. msgstr "Produktionsordre"
  5018. #. module: mrp
  5019. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  5020. msgid "Work Orders Performance"
  5021. msgstr "Resultat på arbejdsordrer"
  5022. #. module: mrp
  5023. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  5024. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5025. msgid "Work Orders Planning"
  5026. msgstr "Planlægning af arbejdsordrer"
  5027. #. module: mrp
  5028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5029. msgid "Work Sheet"
  5030. msgstr "Arbejdsseddel"
  5031. #. module: mrp
  5032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  5033. msgid "Work center"
  5034. msgstr ""
  5035. #. module: mrp
  5036. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  5037. msgid ""
  5038. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5039. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5040. msgstr ""
  5041. "Arbejdsordre er operationer til udførsel som en del af en produktionsordre.\n"
  5042. " Operationer er defineret i styklisten, eller tilføjet direkte i en produktionsordre."
  5043. #. module: mrp
  5044. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  5045. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5046. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5047. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  5048. msgid ""
  5049. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5050. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5051. msgstr ""
  5052. "Arbejdsordre er operationer til udførsel som del af en produktionsordre.\n"
  5053. " Operationer er defineret i styklisten, eller tilføjet direkte til produktionsordren."
  5054. #. module: mrp
  5055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5056. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  5057. msgstr "Igangværende arbejdsordre. Klik for at blokere workcenter."
  5058. #. module: mrp
  5059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  5060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  5061. msgid "Workcenter"
  5062. msgstr "Workcenter"
  5063. #. module: mrp
  5064. #. odoo-python
  5065. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5066. #, python-format
  5067. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  5068. msgstr ""
  5069. #. module: mrp
  5070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  5071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  5072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  5073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  5074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  5075. msgid "Workcenter Productivity"
  5076. msgstr "Workcenter produktivitet"
  5077. #. module: mrp
  5078. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5079. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5080. msgstr "Workcenter produktivitets log"
  5081. #. module: mrp
  5082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5084. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5085. msgstr "Workcenter produktivitets tab"
  5086. #. module: mrp
  5087. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5088. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5089. msgstr "Workcenter produktivitets tab"
  5090. #. module: mrp
  5091. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5092. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5093. msgid "Workcenter Status"
  5094. msgstr "Workcenter status"
  5095. #. module: mrp
  5096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5097. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5098. msgstr "Arbejdscenter blokeret, klik for at fjerne blokeringen."
  5099. #. module: mrp
  5100. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5101. msgid "Working Hours"
  5102. msgstr "Arbejdstimer"
  5103. #. module: mrp
  5104. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5105. msgid "Working user on this work order."
  5106. msgstr "Arbejdende bruger på denne arbejdsordre."
  5107. #. module: mrp
  5108. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5109. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5110. msgid "Worksheet"
  5111. msgstr "Arbejdsseddel"
  5112. #. module: mrp
  5113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5114. msgid "Worksheet Type"
  5115. msgstr "Arbejdsseddel Type"
  5116. #. module: mrp
  5117. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5118. msgid "Worksheet URL"
  5119. msgstr "Arbejdsseddel URL"
  5120. #. module: mrp
  5121. #. odoo-python
  5122. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5123. #, python-format
  5124. msgid ""
  5125. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5126. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5127. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5128. "Components\"."
  5129. msgstr ""
  5130. "Du kan ikke oprette eller redigere et lot eller serienummer for komponenter "
  5131. "med operations typen \"Produktion\". For at ændre dette, skal du gå til "
  5132. "operation type, og markere boksen \"Opret Ny Lots/Serienummer for "
  5133. "Komponenter\"."
  5134. #. module: mrp
  5135. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5136. msgid ""
  5137. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5138. "link to your file."
  5139. msgstr ""
  5140. "Du kan enten overføre en fil fra din computer eller kopiere/indsætte en "
  5141. "internethenvisning i din fil."
  5142. #. module: mrp
  5143. #. odoo-python
  5144. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5145. #, python-format
  5146. msgid ""
  5147. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5148. "least one reordering rule."
  5149. msgstr ""
  5150. "Du kan ikke oprette et sæt-type stykliste for produkter som har mindst én "
  5151. "genbestillings-regel."
  5152. #. module: mrp
  5153. #. odoo-python
  5154. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5155. #, python-format
  5156. msgid ""
  5157. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5158. "Please close or cancel it first."
  5159. msgstr ""
  5160. "Du kan ikke slette en regning på materiale med løbende fremstillingsordrer. \n"
  5161. "Venligst luk eller annullere den først."
  5162. #. module: mrp
  5163. #. odoo-python
  5164. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5165. #, python-format
  5166. msgid ""
  5167. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5168. msgstr ""
  5169. #. module: mrp
  5170. #. odoo-python
  5171. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5172. #, python-format
  5173. msgid ""
  5174. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5175. "products."
  5176. msgstr ""
  5177. #. module: mrp
  5178. #. odoo-python
  5179. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5180. #, python-format
  5181. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5182. msgstr ""
  5183. #. module: mrp
  5184. #. odoo-python
  5185. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5186. #, python-format
  5187. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5188. msgstr ""
  5189. #. module: mrp
  5190. #. odoo-python
  5191. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5192. #, python-format
  5193. msgid ""
  5194. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5195. "done."
  5196. msgstr ""
  5197. "Du kan ikke ændre workcentret for en arbejdsordre der er under behandling "
  5198. "eller færdiggjort."
  5199. #. module: mrp
  5200. #. odoo-python
  5201. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5202. #, python-format
  5203. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5204. msgstr "Du kan ikke oprette en ny stykliste herfra."
  5205. #. module: mrp
  5206. #. odoo-python
  5207. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5208. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5209. #, python-format
  5210. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5211. msgstr ""
  5212. #. module: mrp
  5213. #. odoo-python
  5214. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5215. #, python-format
  5216. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5217. msgstr "Du kan ikke slette en Tilbageført Produktion hvis status er 'Færdig'."
  5218. #. module: mrp
  5219. #. odoo-python
  5220. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5221. #, python-format
  5222. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5223. msgstr "Du kan ikke have %s som færdiggjort produkt i Biprodukter"
  5224. #. module: mrp
  5225. #. odoo-python
  5226. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5227. #, python-format
  5228. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5229. msgstr "Du kan ikke linke denne arbejdsordre til en anden produktionsordre."
  5230. #. module: mrp
  5231. #. odoo-python
  5232. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5233. #, python-format
  5234. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5235. msgstr ""
  5236. "Du kan ikke flytte en produktionsordre når den først er annulleret eller "
  5237. "færdig."
  5238. #. module: mrp
  5239. #. odoo-python
  5240. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5241. #, python-format
  5242. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5243. msgstr "Du kan ikke producere det samme serienummer to gange."
  5244. #. module: mrp
  5245. #. odoo-python
  5246. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5247. #, python-format
  5248. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5249. msgstr "Du kan ikke omstøde en Tilbageført Produktion."
  5250. #. module: mrp
  5251. #. odoo-python
  5252. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5253. #, python-format
  5254. msgid ""
  5255. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5256. "create a BoM for a specific variant."
  5257. msgstr ""
  5258. #. module: mrp
  5259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5260. msgid ""
  5261. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5262. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5263. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5264. " </b>\n"
  5265. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5266. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5267. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5268. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5269. " </b>"
  5270. msgstr ""
  5271. "Du forbrigte en anden mængde en forventet for følgende produkter.\n"
  5272. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5273. " Vær venlig at bekræfte at dette blev gjort med vilje.\n"
  5274. " </b>\n"
  5275. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5276. " Vær venlig at gennemgå dit komponent forbrug og spørg en leder om at validere \n"
  5277. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">denne produktionsordre</span>\n"
  5278. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">disse produktionsordre</span>.\n"
  5279. " </b>"
  5280. #. module: mrp
  5281. #. odoo-python
  5282. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5283. #, python-format
  5284. msgid ""
  5285. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5286. " %(minimum)s "
  5287. msgstr ""
  5288. "Du har allerede behandlet %(quantity)s. Angiv venligst en mængde højere end "
  5289. "%(minimum)s"
  5290. #. module: mrp
  5291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5292. msgid ""
  5293. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5294. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5295. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5296. msgstr ""
  5297. #. module: mrp
  5298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5299. msgid ""
  5300. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5301. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5302. "components."
  5303. msgstr ""
  5304. "Du har ikke registreret <i>producerede</i> kvantiteter endnu. Ved at klikke "
  5305. "på <i>anvend</i> vil Odoo producere alle færdige produkter og forbruge alle "
  5306. "komponenter."
  5307. #. module: mrp
  5308. #. odoo-python
  5309. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5310. #, python-format
  5311. msgid ""
  5312. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5313. "components"
  5314. msgstr ""
  5315. "Du skal angive et antal forbrugt der er forskellig fra nul, for mindst én af"
  5316. " dine komponenter"
  5317. #. module: mrp
  5318. #. odoo-python
  5319. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5320. #, python-format
  5321. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5322. msgstr ""
  5323. #. module: mrp
  5324. #. odoo-python
  5325. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5326. #, python-format
  5327. msgid ""
  5328. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5329. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5330. "Productivity Losses."
  5331. msgstr ""
  5332. "Du skal definere mindst ét produktivitetstab i kategorien 'Resultat'. Opret "
  5333. "et i appen Produktion, menu: Indstillinger / Produktivitetstab."
  5334. #. module: mrp
  5335. #. odoo-python
  5336. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5337. #, python-format
  5338. msgid ""
  5339. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5340. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5341. " Productivity Losses."
  5342. msgstr ""
  5343. "Du skal definere mindst ét produktivitetstab i kategorien 'Produktivitet'. "
  5344. "Opret et i appen Produktion, menu: Indstillinger / Produktivitetstab."
  5345. #. module: mrp
  5346. #. odoo-python
  5347. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5348. #, python-format
  5349. msgid ""
  5350. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5351. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5352. "Productivity Losses."
  5353. msgstr ""
  5354. "Du skal definere mindst ét ikke-aktivt produktivitetstab i kategorien "
  5355. "'Resultat'. Opret et i appen Produktion, menu: Indstillinger / "
  5356. "Produktivitetstab."
  5357. #. module: mrp
  5358. #. odoo-python
  5359. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5360. #, python-format
  5361. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5362. msgstr "Du skal angive et lot for det færdige produkt."
  5363. #. module: mrp
  5364. #. odoo-python
  5365. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5366. #, python-format
  5367. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5368. msgstr "Du skal angive et Lot/Serienummer for produkter:"
  5369. #. module: mrp
  5370. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5371. msgid "You produced less than initial demand"
  5372. msgstr "Du behandlede mindre end først efterspurgt"
  5373. #. module: mrp
  5374. #. odoo-python
  5375. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5376. #, python-format
  5377. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5378. msgstr "Du skal angive et lot nummer for det endelige produkt."
  5379. #. module: mrp
  5380. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5381. msgid "and build finished products using"
  5382. msgstr "og byg færdige produkter med"
  5383. #. module: mrp
  5384. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5385. msgid "bills of materials"
  5386. msgstr "styklister"
  5387. #. module: mrp
  5388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5389. msgid "cancelled"
  5390. msgstr "annulleret"
  5391. #. module: mrp
  5392. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5393. msgid "components"
  5394. msgstr "komponenter"
  5395. #. module: mrp
  5396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5397. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5398. msgstr ""
  5399. #. module: mrp
  5400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5402. msgid "days"
  5403. msgstr "dage"
  5404. #. module: mrp
  5405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5407. msgid "expected duration"
  5408. msgstr ""
  5409. #. module: mrp
  5410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5411. msgid "from location"
  5412. msgstr "fra sted"
  5413. #. module: mrp
  5414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5415. msgid ""
  5416. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5417. " Do you want to confirm anyway ?"
  5418. msgstr ""
  5419. #. module: mrp
  5420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5421. msgid "last"
  5422. msgstr "sidste"
  5423. #. module: mrp
  5424. #. odoo-python
  5425. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5426. #, python-format
  5427. msgid "manufacturing order"
  5428. msgstr "produktionsordre"
  5429. #. module: mrp
  5430. #. odoo-python
  5431. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5432. #, python-format
  5433. msgid "merged"
  5434. msgstr ""
  5435. #. module: mrp
  5436. #. odoo-python
  5437. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5438. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5441. #, python-format
  5442. msgid "minutes"
  5443. msgstr "minutter"
  5444. #. module: mrp
  5445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5446. msgid "of"
  5447. msgstr "af"
  5448. #. module: mrp
  5449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5450. msgid "on"
  5451. msgstr "på"
  5452. #. module: mrp
  5453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5454. msgid "ordered instead of"
  5455. msgstr "bestilt i stedet for"
  5456. #. module: mrp
  5457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5458. msgid "per workcenter"
  5459. msgstr ""
  5460. #. module: mrp
  5461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5462. msgid "quantity has been updated."
  5463. msgstr "antal er blevet opdateret."
  5464. #. module: mrp
  5465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5466. msgid "real duration"
  5467. msgstr ""
  5468. #. module: mrp
  5469. #. odoo-python
  5470. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5471. #, python-format
  5472. msgid "split"
  5473. msgstr ""
  5474. #. module: mrp
  5475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5476. msgid "work orders"
  5477. msgstr "Arbejdsordrer"