et.po 235 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ants Peetsalu <ants@avalah.ee>, 2022
  7. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
  8. # Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
  9. # Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
  10. # Gert Valdek <gert@airobot.ee>, 2022
  11. # Maidu Targama <m.targama@gmail.com>, 2022
  12. # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
  13. # Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2022
  14. # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
  15. # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
  16. # Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
  17. # Martin Trigaux, 2022
  18. # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
  19. # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
  20. # Patrick-Jordan Kiudorv, 2022
  21. # Anna, 2023
  22. # JanaAvalah, 2023
  23. # Leaanika Randmets, 2023
  24. # Katrin Kampura, 2023
  25. #
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  30. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  32. "Last-Translator: Katrin Kampura, 2023\n"
  33. "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  37. "Language: et\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  39. #. module: mrp
  40. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  41. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  42. msgid ""
  43. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  44. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  45. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  46. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  47. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  48. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  49. msgstr ""
  50. " * Mustand: Tootmistellimus ei ole veel kinnitatud.\n"
  51. " * Kinnitatud: Tootmistellimus on kinnitatud, laoreeglid ja kauba tellimise automaatreeglid käivitatud.\n"
  52. " * Töös: Tootmine on alustatud (tootmistellimusel või töökäsul)\n"
  53. " * Lõpetamata: Tootmine on lõpetatud, tootmistellimus tuleb sulgeda\n"
  54. " * Tehtud: Tootmistellimus on suletud, laoliikumised on postitatud. \n"
  55. " * Tühistatud: Tootmistellimus on tühistatud, seda ei saa enam kinnitada."
  56. #. module: mrp
  57. #. odoo-python
  58. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  59. #, python-format
  60. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  61. msgstr " <br/><br/> Komponendid võetakse <b>%s</b>."
  62. #. module: mrp
  63. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  64. msgid " When all components are available"
  65. msgstr "Kui kõik komponendid on saadaval"
  66. #. module: mrp
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  69. msgid "# Bill of Material"
  70. msgstr "Retsepti number"
  71. #. module: mrp
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  73. msgid "# BoM Where Used"
  74. msgstr "Retsept, kus kasutatud"
  75. #. module: mrp
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  77. msgid "# Read Work Orders"
  78. msgstr "Loetud töökäsud"
  79. #. module: mrp
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  82. msgid "# Work Orders"
  83. msgstr "Töökäske"
  84. #. module: mrp
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  86. msgid "# of BoM Where is Used"
  87. msgstr "Retsepte, kus kasutatud"
  88. #. module: mrp
  89. #. odoo-python
  90. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  91. #, python-format
  92. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  93. msgstr "%(qty)s %(measure)s välja ehitamata %(order)s"
  94. #. module: mrp
  95. #. odoo-python
  96. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  97. #, python-format
  98. msgid "%i work orders"
  99. msgstr "%i töökäsul"
  100. #. module: mrp
  101. #. odoo-python
  102. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  103. #, python-format
  104. msgid "%s (new) %s"
  105. msgstr "%s (uus) %s"
  106. #. module: mrp
  107. #. odoo-python
  108. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "%s Child MO's"
  111. msgstr "%s Alam-tootmistellimused"
  112. #. module: mrp
  113. #. odoo-python
  114. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  115. #, python-format
  116. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  117. msgstr "%s ei saa kustutada. Proovige neid esmalt tühistada."
  118. #. module: mrp
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  120. msgid "&gt;"
  121. msgstr "&gt;"
  122. #. module: mrp
  123. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  124. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  125. msgstr "'Retsepti ülevaade - %s' % object.display_name"
  126. #. module: mrp
  127. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  128. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  129. msgstr "'Valmistooted - %s' % object.name"
  130. #. module: mrp
  131. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  132. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  133. msgstr "'Tootmistellimus - %s' % object.name"
  134. #. module: mrp
  135. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  136. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  137. msgstr "'Töökäsk - %s' % object.name"
  138. #. module: mrp
  139. #. odoo-python
  140. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  141. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  142. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  143. #, python-format
  144. msgid "+ %d day(s)"
  145. msgstr "+ %d päev(a)"
  146. #. module: mrp
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  148. msgid ""
  149. ".\n"
  150. " Manual actions may be needed."
  151. msgstr ""
  152. ".\n"
  153. " Võib-olla on vaja teha manuaalseid tegevusi."
  154. #. module: mrp
  155. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  156. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  157. msgstr "18″ x 2½″ Square Leg"
  158. #. module: mrp
  159. #. odoo-python
  160. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  161. #, python-format
  162. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  163. msgstr ": Pole piisavat kogust, et lahti ühendada"
  164. #. module: mrp
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  167. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  168. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  169. #. module: mrp
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  171. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  172. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  173. #. module: mrp
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  175. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  176. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  177. #. module: mrp
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  179. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  180. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  181. #. module: mrp
  182. #. odoo-python
  183. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  184. #, python-format
  185. msgid ""
  186. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  187. " Upload files to your product\n"
  188. " </p><p>\n"
  189. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  190. " </p>"
  191. msgstr ""
  192. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  193. " Laadige tootele failid üles\n"
  194. " </p><p>\n"
  195. " Kasutage seda võimalust failide säilitamiseks, nt joonistused või täpsustused.\n"
  196. " </p>"
  197. #. module: mrp
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  199. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  200. msgstr ""
  201. #. module: mrp
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  203. msgid ""
  204. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  205. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  206. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  207. msgstr ""
  208. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  209. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  210. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  211. #. module: mrp
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  213. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  214. msgstr ""
  215. #. module: mrp
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  217. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  218. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Järelsaatelehed</span>"
  219. #. module: mrp
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  221. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  222. msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Alam-tootmistellimus</span>"
  223. #. module: mrp
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  225. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  226. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Koormus</span>"
  227. #. module: mrp
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  229. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  230. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kaotatud</span>"
  231. #. module: mrp
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  234. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  235. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Toodetud</span>"
  236. #. module: mrp
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  238. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  239. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Üldine tootluse aja eesmärk</span>"
  240. #. module: mrp
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  242. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  243. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Operatsioonid<br/>Tootlikkus</span>"
  244. #. module: mrp
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  246. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  247. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tootlikkus</span>"
  248. #. module: mrp
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  251. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  252. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Praak</span>"
  253. #. module: mrp
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  255. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  256. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Lähte-tootmistellimus</span>"
  257. #. module: mrp
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  259. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  260. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tühistab</span>"
  261. #. module: mrp
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  263. msgid ""
  264. "<span>\n"
  265. " Components\n"
  266. " </span>"
  267. msgstr ""
  268. "<span>\n"
  269. " Komponendid\n"
  270. " </span>"
  271. #. module: mrp
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  273. msgid "<span>Actions</span>"
  274. msgstr "<span>Tegevused</span>"
  275. #. module: mrp
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  277. msgid "<span>Generate</span>"
  278. msgstr "<span>Genereerib</span>"
  279. #. module: mrp
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  281. msgid "<span>New</span>"
  282. msgstr "<span>Uus</span>"
  283. #. module: mrp
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  285. msgid "<span>Orders</span>"
  286. msgstr "<span>Käsud</span>"
  287. #. module: mrp
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  289. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  290. msgstr "<span>PLANEERI TELLIMUSED</span>"
  291. #. module: mrp
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  293. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  294. msgstr "<span>Tooted pole komplektiga seotud</span>"
  295. #. module: mrp
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  297. msgid "<span>Reporting</span>"
  298. msgstr "<span>Aruandlus</span>"
  299. #. module: mrp
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  301. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  302. msgstr "<span>TÖÖKÄSUD</span>"
  303. #. module: mrp
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  305. msgid "<span>minutes</span>"
  306. msgstr "<span>minutit</span>"
  307. #. module: mrp
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  309. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  310. msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">kuni</strong>"
  311. #. module: mrp
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  313. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  314. msgstr "<strong>Tegelik kestus (minutites)</strong>"
  315. #. module: mrp
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  317. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  318. msgstr "<strong>Tähtaeg:</strong><br/>"
  319. #. module: mrp
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  321. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  322. msgstr "<strong>Kirjeldus:</strong><br/>"
  323. #. module: mrp
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  325. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  326. msgstr "<strong>Kestus (minutites)</strong>"
  327. #. module: mrp
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  329. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  330. msgstr "<strong>Efektiivsuse kategooria </strong>"
  331. #. module: mrp
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  333. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  334. msgstr "<strong>Valmistatud toode:</strong><br/>"
  335. #. module: mrp
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  337. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  338. msgstr "<strong>Kas tegemist on blokeerimispõhjusega?</strong>"
  339. #. module: mrp
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  341. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  342. msgstr "<strong>Tootmistellimus:</strong><br/>"
  343. #. module: mrp
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  345. msgid "<strong>Operation</strong>"
  346. msgstr "<strong>Tegevus</strong>"
  347. #. module: mrp
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  349. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  350. msgstr "<strong>Toode:</strong><br/>"
  351. #. module: mrp
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  353. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  354. msgstr "<strong>Tootmise kogus:</strong><br/>"
  355. #. module: mrp
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  358. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  359. msgstr "<strong>Kogus toota:</strong><br/>"
  360. #. module: mrp
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  362. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  363. msgstr "<strong>Põhjus: </strong>"
  364. #. module: mrp
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  367. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  368. msgstr "<strong>Vastutav:</strong><br/>"
  369. #. module: mrp
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  371. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  372. msgstr "<strong>Allikas:</strong><br/>"
  373. #. module: mrp
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  376. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  377. msgstr "<strong>Alguskuupäev: </strong>"
  378. #. module: mrp
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  381. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  382. msgstr "<strong>Lõpukuupäev: </strong>"
  383. #. module: mrp
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  385. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  386. msgstr "<strong>Ühiku kulu</strong>"
  387. #. module: mrp
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  389. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  390. msgstr "<strong>Töökeskus</strong>"
  391. #. module: mrp
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  394. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  395. msgstr "<strong>Töökeskus: </strong>"
  396. #. module: mrp
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  398. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  399. msgstr "? See võib tekitada teie inventuuris ebakõla."
  400. #. module: mrp
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  402. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  403. msgstr ""
  404. "BoMi tüüpi komplekti kasutatakse selleks, et eraldada toodet komponetideks."
  405. #. module: mrp
  406. #. odoo-python
  407. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  408. #, python-format
  409. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  410. msgstr "Tootmistellimus on juba tehtud või tühistatud"
  411. #. module: mrp
  412. #. odoo-python
  413. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  414. #, python-format
  415. msgid ""
  416. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  417. msgstr "Komplekti-tüüpi retseptil ei saa olla juurdetellimisreeglit."
  418. #. module: mrp
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  420. msgid "Access Token"
  421. msgstr "Ligipääsu võti"
  422. #. module: mrp
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  424. msgid "Action"
  425. msgstr "Tegevus"
  426. #. module: mrp
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  430. msgid "Action Needed"
  431. msgstr "Vajalik toiming"
  432. #. module: mrp
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  437. msgid "Active"
  438. msgstr "Aktiivne"
  439. #. module: mrp
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  442. msgid "Activities"
  443. msgstr "Tegevused"
  444. #. module: mrp
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  447. msgid "Activity Exception Decoration"
  448. msgstr "Tegevuse erandlik kohendus"
  449. #. module: mrp
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  452. msgid "Activity State"
  453. msgstr "Tegevuse staatus"
  454. #. module: mrp
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  457. msgid "Activity Type Icon"
  458. msgstr "Tegevustüübi ikoon"
  459. #. module: mrp
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  461. msgid "Add a description..."
  462. msgstr "Lisa kirjeldus ..."
  463. #. module: mrp
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  465. msgid "Add a line"
  466. msgstr "Lisa rida"
  467. #. module: mrp
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  469. msgid ""
  470. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  471. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  472. "the option: A + B = C + D."
  473. msgstr ""
  474. "Lisa kõrvalsaadused BOMi. Seda saab kasutada ka mitme valmistoodangu "
  475. "saamiseks. Kui ei ole valitud: A + B = C. Kui on valitud tekib: A + B = C +"
  476. " D."
  477. #. module: mrp
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  479. msgid "Add quality checks to your work orders"
  480. msgstr "Lisage oma töökäskudele kvaliteedikontrolli punktid"
  481. #. module: mrp
  482. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  483. msgid "Add tag for the workcenter"
  484. msgstr "Lisage töökeskuse silt"
  485. #. module: mrp
  486. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  487. msgid "Administrator"
  488. msgstr "Administraator"
  489. #. module: mrp
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  491. msgid "All"
  492. msgstr "Kõik"
  493. #. module: mrp
  494. #. odoo-python
  495. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  496. #, python-format
  497. msgid "All files uploaded"
  498. msgstr "Kõik failid on üles laaditud"
  499. #. module: mrp
  500. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  501. msgid ""
  502. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  503. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  504. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  505. msgstr ""
  506. "Kõikide toodete kogus peab olema suurem kui 0.\n"
  507. "0 kogusega tooteid on võimalik kasutada ainult valikuliste ridadena.\n"
  508. "Te peaksite installeerima mrp_byproduct mooduli, kui soovite hallata lisatooteid koostenimekirjaga tootel."
  509. #. module: mrp
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  511. msgid "Allocation"
  512. msgstr "Taotlus"
  513. #. module: mrp
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  515. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  516. msgstr "Tootmistellimuste jaotamise aruanne"
  517. #. module: mrp
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  520. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  521. msgstr "Luba töökäskude sõltuvuseks"
  522. #. module: mrp
  523. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  524. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  525. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  526. msgstr "Lubage reserveeritud jälgitavate komponentide automaatset tarbimist"
  527. #. module: mrp
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  529. msgid ""
  530. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  531. "for prior approval"
  532. msgstr ""
  533. "Lubage töötajatel tarbitavaid koguseid muuta, ilma et oleks vaja eelnevat "
  534. "kinnitust"
  535. #. module: mrp
  536. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  537. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  538. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  539. msgstr "Luba lisada komponentidele uusi partii/seerianumbreid"
  540. #. module: mrp
  541. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  542. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  543. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  544. msgid "Allowed"
  545. msgstr "Lubatud"
  546. #. module: mrp
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  548. msgid "Allowed to Reserve Production"
  549. msgstr "Lubatud reserveerida tootmist"
  550. #. module: mrp
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  552. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  553. msgstr "Lubatud reserveeringust tootmist vabastada"
  554. #. module: mrp
  555. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  556. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  557. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  558. msgid "Allowed with warning"
  559. msgstr "Lubatud hoiatusega"
  560. #. module: mrp
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  562. msgid "Alternative Workcenters"
  563. msgstr "Alternatiivsed töökeskused"
  564. #. module: mrp
  565. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  566. msgid ""
  567. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  568. "dispatch production"
  569. msgstr ""
  570. "Alternatiivsed töökeskused, mida saab selle vastu asendada tootmise ümber "
  571. "suunamiseks"
  572. #. module: mrp
  573. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  574. msgid ""
  575. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  576. "components."
  577. msgstr ""
  578. "Lahti võtmise käsku kasutatakse lõpptoote komponentideks tagasi võtmiseks."
  579. #. module: mrp
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  582. msgid "Apply"
  583. msgstr "Kinnita"
  584. #. module: mrp
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  588. msgid "Apply on Variants"
  589. msgstr "Rakenda variatsioonidel"
  590. #. module: mrp
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  592. msgid "Approve"
  593. msgstr "Nõustu"
  594. #. module: mrp
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  596. msgid "Archive Operation"
  597. msgstr "Arhiivitoiming"
  598. #. module: mrp
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  605. msgid "Archived"
  606. msgstr "Arhiveeritud"
  607. #. module: mrp
  608. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  609. msgid "Assign Serial Numbers"
  610. msgstr "Määra seerianumbrid"
  611. #. module: mrp
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  613. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  614. msgstr "Tootmistellimuse loomisel."
  615. #. module: mrp
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  617. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  618. msgstr "Laoliikumise loomisel."
  619. #. module: mrp
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  621. msgid "Attached To"
  622. msgstr "Lisatud millele"
  623. #. module: mrp
  624. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  627. msgid "Attachment Count"
  628. msgstr "Manuste arv"
  629. #. module: mrp
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  631. msgid "Attachment URL"
  632. msgstr "Manuse URL"
  633. #. module: mrp
  634. #. odoo-python
  635. #. odoo-javascript
  636. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  637. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  638. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  640. #, python-format
  641. msgid "Attachments"
  642. msgstr "Manused"
  643. #. module: mrp
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  645. msgid "Attachments Count"
  646. msgstr "Manuste arv"
  647. #. module: mrp
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  649. msgid "Attribute Values"
  650. msgstr "Atribuudi väärtused"
  651. #. module: mrp
  652. #. odoo-javascript
  653. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  654. #, python-format
  655. msgid "Availabilities"
  656. msgstr "Saadavused"
  657. #. module: mrp
  658. #. odoo-javascript
  659. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  660. #, python-format
  661. msgid "Availabilities on products."
  662. msgstr "Toodete saadavus"
  663. #. module: mrp
  664. #. odoo-javascript
  665. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  666. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  668. #, python-format
  669. msgid "Availability"
  670. msgstr "Saadavus"
  671. #. module: mrp
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  673. msgid "Availability Losses"
  674. msgstr "Toodete kättesaadavuse kahjud"
  675. #. module: mrp
  676. #. odoo-python
  677. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  678. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  679. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  680. #, python-format
  681. msgid "Available"
  682. msgstr "Saadaval"
  683. #. module: mrp
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  685. msgid "Avatar"
  686. msgstr "Avatar"
  687. #. module: mrp
  688. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  689. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  690. msgid ""
  691. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  692. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  693. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  694. " which components should be sent to the subcontractor."
  695. msgstr ""
  696. "Toote tootmiseks kuluv keskmine aeg päevades. Mitmetasandilise retsepti "
  697. "puhul lisandub ka komponentide valmistamisele kuluv aeg. Kui toode on seotud"
  698. " allhankelepinguga, saab selle põhjal määrata kuupäeva, millal komponendid "
  699. "alltöövõtjale saata."
  700. #. module: mrp
  701. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  702. msgid "BOM Overview Report"
  703. msgstr "Retseptide ülevaatlik aruanne"
  704. #. module: mrp
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  706. msgid "BOM Product Variants"
  707. msgstr "BOMi tootevariandid"
  708. #. module: mrp
  709. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  710. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  711. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  712. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  713. msgstr "Vajalikud retsepti variatsioonid selle rea rakendamiseks."
  714. #. module: mrp
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  716. msgid "BOM lines of the referred bom"
  717. msgstr "Nimetatud BOM'i järjekorrad"
  718. #. module: mrp
  719. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  720. msgid "Backorder Confirmation Line"
  721. msgstr "Järelsaatelehe kinnitusrida"
  722. #. module: mrp
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  724. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  725. msgstr "Järelsaatelehe kinnitusread"
  726. #. module: mrp
  727. #. odoo-python
  728. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  729. #, python-format
  730. msgid "Backorder MO"
  731. msgstr "Tootmistellimuse järelsaateleht"
  732. #. module: mrp
  733. #. odoo-python
  734. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  735. #, python-format
  736. msgid "Backorder MO's"
  737. msgstr "Tootmistellimuste järelsaatelehed"
  738. #. module: mrp
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  740. msgid "Backorder Sequence"
  741. msgstr "Järelsaatelehe järjestus"
  742. #. module: mrp
  743. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  744. msgid ""
  745. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  746. msgstr ""
  747. "Järelsaatelehe järjestus, kui=0, tähendab, et seotud järelsaateleht puudub"
  748. #. module: mrp
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  750. msgid "Barcode"
  751. msgstr "Triipkood"
  752. #. module: mrp
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  754. msgid "Based on"
  755. msgstr "Põhineb"
  756. #. module: mrp
  757. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  760. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  764. msgid "Bill of Material"
  765. msgstr "Retsept"
  766. #. module: mrp
  767. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  768. msgid "Bill of Material Line"
  769. msgstr "Retsepti rida"
  770. #. module: mrp
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  772. msgid "Bill of Material line"
  773. msgstr "Retsepti rida"
  774. #. module: mrp
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  776. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  777. msgstr "Tootmiskäsul kasutatav retsept"
  778. #. module: mrp
  779. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  780. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  789. msgid "Bill of Materials"
  790. msgstr "Retseptid"
  791. #. module: mrp
  792. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  793. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  794. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  795. msgid ""
  796. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  797. "make a finished product."
  798. msgstr ""
  799. "Retsept võimaldab määrata ära valmistoote jaoks nõutud komponentide "
  800. "nimekirja."
  801. #. module: mrp
  802. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  803. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  804. msgid "Bills of Materials"
  805. msgstr "Retseptid"
  806. #. module: mrp
  807. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  808. msgid ""
  809. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  810. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  811. " order or a pack of products."
  812. msgstr ""
  813. "Koostematerjalide nimekiri võimaldab kirjeldada kõik toormaterjalid,\n"
  814. " mida kasutatakse lõpp-toote toomiseks läbi tootmistellimuse \n"
  815. " või toodete pakkimise."
  816. #. module: mrp
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  819. msgid "Block"
  820. msgstr "Blokeeri"
  821. #. module: mrp
  822. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  823. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  825. msgid "Block Workcenter"
  826. msgstr "Blokeeri töökeskus"
  827. #. module: mrp
  828. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  829. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  830. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  831. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  832. msgid "Blocked"
  833. msgstr "Blokeeritud"
  834. #. module: mrp
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  838. msgid "Blocked By"
  839. msgstr "Sõltuv operatsioon"
  840. #. module: mrp
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  842. msgid "Blocked Time"
  843. msgstr "Blokeeritud aeg"
  844. #. module: mrp
  845. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  846. msgid "Blocked hours over the last month"
  847. msgstr "Viimase kuu aja jooksul blokeeritud tunnid"
  848. #. module: mrp
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  850. msgid "Blocking Reason"
  851. msgstr "Blokeerimise põhjus"
  852. #. module: mrp
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  855. msgid "Blocks"
  856. msgstr "Plokid"
  857. #. module: mrp
  858. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  859. msgid "BoM"
  860. msgstr "Materjaliandmik"
  861. #. module: mrp
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  866. msgid "BoM Components"
  867. msgstr "BOMi komponendid"
  868. #. module: mrp
  869. #. odoo-javascript
  870. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  872. #, python-format
  873. msgid "BoM Cost"
  874. msgstr "BOMi kulu"
  875. #. module: mrp
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  877. msgid "BoM Line"
  878. msgstr "BOMi rida"
  879. #. module: mrp
  880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  881. msgid "BoM Lines"
  882. msgstr "BOMi read"
  883. #. module: mrp
  884. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  885. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  887. msgid "BoM Overview"
  888. msgstr "BOMi ülevaade"
  889. #. module: mrp
  890. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  892. msgid "BoM Type"
  893. msgstr "BOMi tüüp"
  894. #. module: mrp
  895. #. odoo-python
  896. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  897. #, python-format
  898. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  899. msgstr "Retsepti rea toode %s ei tohiks olla sama mis retsepti toode."
  900. #. module: mrp
  901. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  902. msgid "Bolt"
  903. msgstr "Polt"
  904. #. module: mrp
  905. #. odoo-javascript
  906. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  909. #, python-format
  910. msgid "By-Products"
  911. msgstr "Kõrvalsaadused"
  912. #. module: mrp
  913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  914. msgid "By-product"
  915. msgstr "Kõrvalsaadus"
  916. #. module: mrp
  917. #. odoo-python
  918. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  919. #, python-format
  920. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  921. msgstr "Kõrvaltoode %s ei tohiks olla sama mis retsepti toode."
  922. #. module: mrp
  923. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  924. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  925. msgstr "Kõrvaltoote rida, mis genereeris tootmistellimuses liikumise"
  926. #. module: mrp
  927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  928. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  930. msgid "By-products"
  931. msgstr "Kõrvalsaadused"
  932. #. module: mrp
  933. #. odoo-python
  934. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  935. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  936. #, python-format
  937. msgid "By-products cost shares must be positive."
  938. msgstr "Kõrvaltoodete kulude osakaal peab olema positiivne."
  939. #. module: mrp
  940. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  942. msgid "Byproduct"
  943. msgstr "Kõrvaltoode"
  944. #. module: mrp
  945. #. odoo-python
  946. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  947. #, python-format
  948. msgid "Byproducts"
  949. msgstr "Kõrvaltooted"
  950. #. module: mrp
  951. #. odoo-python
  952. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  953. #, python-format
  954. msgid "Can't find any production location."
  955. msgstr "Ei leia ühtegi tootmiskohta."
  956. #. module: mrp
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  963. msgid "Cancel"
  964. msgstr "Tühista"
  965. #. module: mrp
  966. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  967. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  969. msgid "Cancelled"
  970. msgstr "Tühistatud"
  971. #. module: mrp
  972. #. odoo-python
  973. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  974. #, python-format
  975. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  976. msgstr "Ei saa kustutada tehtud staatuses tootmistellimust."
  977. #. module: mrp
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  980. msgid "Capacity"
  981. msgstr "Maht"
  982. #. module: mrp
  983. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  984. msgid "Capacity should be a positive number."
  985. msgstr "Mahutavuse arv peaks olema positiivne."
  986. #. module: mrp
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  988. msgid "Carried Quantity"
  989. msgstr "Carried Quantity"
  990. #. module: mrp
  991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  992. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  993. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  994. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  996. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  998. msgid "Category"
  999. msgstr "Kategooria"
  1000. #. module: mrp
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  1002. msgid "Change Product Qty"
  1003. msgstr "Muuda toote kogust"
  1004. #. module: mrp
  1005. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  1006. msgid "Change Production Qty"
  1007. msgstr "Muutke tootmiskogust"
  1008. #. module: mrp
  1009. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  1010. msgid "Change Quantity To Produce"
  1011. msgstr "Muuda toodetavat kogust"
  1012. #. module: mrp
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1014. msgid "Check availability"
  1015. msgstr "Kontrolli laoseisu"
  1016. #. module: mrp
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1018. msgid "Checksum/SHA1"
  1019. msgstr "Kontrollsumma/SHA1"
  1020. #. module: mrp
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1022. msgid "Cleanup Time"
  1023. msgstr "Koristusaeg"
  1024. #. module: mrp
  1025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1026. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1027. msgstr "Koristusaeg (minutites)"
  1028. #. module: mrp
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1031. msgid "Code"
  1032. msgstr "Kood"
  1033. #. module: mrp
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1035. msgid "Color"
  1036. msgstr "Värv"
  1037. #. module: mrp
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1039. msgid "Color Index"
  1040. msgstr "Värvikood"
  1041. #. module: mrp
  1042. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1043. msgid "Companies"
  1044. msgstr "Ettevõtted"
  1045. #. module: mrp
  1046. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1047. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1052. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1054. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1055. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1057. msgid "Company"
  1058. msgstr "Ettevõte"
  1059. #. module: mrp
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1064. msgid "Component"
  1065. msgstr "Koostisosa"
  1066. #. module: mrp
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1068. msgid "Component Status"
  1069. msgstr "Komponentide staatus"
  1070. #. module: mrp
  1071. #. odoo-javascript
  1072. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1073. #, python-format
  1074. msgid "Component of Draft MO"
  1075. msgstr "Mustandstaatuses tootmistellimuse komponent"
  1076. #. module: mrp
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1081. msgid "Components"
  1082. msgstr "Koostisosad"
  1083. #. module: mrp
  1084. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1085. msgid "Components Availability State"
  1086. msgstr "Komponentide saadavuse staatus"
  1087. #. module: mrp
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1089. msgid "Components Location"
  1090. msgstr "Koostisosade asukoht"
  1091. #. module: mrp
  1092. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1093. msgid ""
  1094. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1095. msgstr ""
  1096. "Komponendid reserveeritakse esmalt kõrgemate prioriteetidega "
  1097. "tootmistellimustele."
  1098. #. module: mrp
  1099. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1100. msgid "Compute based on tracked time"
  1101. msgstr "Arvuta jälgitud aja põhjal"
  1102. #. module: mrp
  1103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1104. msgid "Compute from BoM"
  1105. msgstr "Arvutage retseptist"
  1106. #. module: mrp
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1108. msgid ""
  1109. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1110. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1111. " Also note that purchase security lead"
  1112. " times will be added when appropriate."
  1113. msgstr ""
  1114. #. module: mrp
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1116. msgid "Computed on last"
  1117. msgstr "Viimati arvutatud"
  1118. #. module: mrp
  1119. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1120. msgid "Config Settings"
  1121. msgstr "Seadistused"
  1122. #. module: mrp
  1123. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1125. msgid "Configuration"
  1126. msgstr "Seadistus"
  1127. #. module: mrp
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1130. msgid "Confirm"
  1131. msgstr "Kinnita"
  1132. #. module: mrp
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1134. msgid "Confirm Cancel"
  1135. msgstr "Kinnita tühistamine"
  1136. #. module: mrp
  1137. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1139. msgid "Confirmed"
  1140. msgstr "Kinnitatud"
  1141. #. module: mrp
  1142. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1143. msgid "Consume"
  1144. msgstr "Tarbi"
  1145. #. module: mrp
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1148. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1149. msgstr "Reserveeritud partiide/seerianumbrite kasutamine automaatselt"
  1150. #. module: mrp
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1157. msgid "Consumed"
  1158. msgstr "Kasutatud"
  1159. #. module: mrp
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1161. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1162. msgstr "Demonteerimisel kasutatud read"
  1163. #. module: mrp
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1165. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1166. msgstr "Demonteeritud tellimus"
  1167. #. module: mrp
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1169. msgid "Consumed in Operation"
  1170. msgstr "Operatsiooni käigus kasutatud"
  1171. #. module: mrp
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1175. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1176. msgid "Consumption"
  1177. msgstr "Tarbimine"
  1178. #. module: mrp
  1179. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1181. msgid "Consumption Warning"
  1182. msgstr "Tarbimise hoiatus"
  1183. #. module: mrp
  1184. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1185. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1186. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1187. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1188. msgid ""
  1189. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1190. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1191. msgstr ""
  1192. "Ühikute vaheline konversioon on võimalik ainult siis, kui ühikud kuuluvad "
  1193. "samasse kategooriasse. Konverteerimist tehakse määrade järgi."
  1194. #. module: mrp
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1196. msgid "Copy Existing Operations"
  1197. msgstr "Kopeerige olemasolevad toimingud"
  1198. #. module: mrp
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1200. msgid "Copy selected operations"
  1201. msgstr "Kopeerige valitud toimingud"
  1202. #. module: mrp
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1205. msgid "Cost Share (%)"
  1206. msgstr "Kulude osakaal (%)"
  1207. #. module: mrp
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1210. msgid "Cost per hour"
  1211. msgstr "Maksumus tunnis"
  1212. #. module: mrp
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1214. msgid "Costing Information"
  1215. msgstr "Kulude info"
  1216. #. module: mrp
  1217. #. odoo-javascript
  1218. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1219. #, python-format
  1220. msgid "Costs"
  1221. msgstr "Kulud"
  1222. #. module: mrp
  1223. #. odoo-javascript
  1224. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1225. #, python-format
  1226. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1227. msgstr "Valitud arvutustabelit ei saanud kuvada"
  1228. #. module: mrp
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1230. msgid "Count of linked backorder"
  1231. msgstr "Seotud järeltellimuste arv"
  1232. #. module: mrp
  1233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1234. msgid "Create Backorder"
  1235. msgstr "Loo järelsaateleht"
  1236. #. module: mrp
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1238. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1239. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1240. msgstr "Loo komponentidele uusi partii/seerianumbreid"
  1241. #. module: mrp
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1243. msgid "Create a Backorder"
  1244. msgstr "Loo järeltellimus"
  1245. #. module: mrp
  1246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1247. msgid ""
  1248. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1249. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1250. msgstr ""
  1251. "Looge järeltellimus, kui soovite hiljem ülejäänud tooted ära toota. Jätke "
  1252. "järeltellimus loomata, kui te ei tooda ülejäänud tooteid."
  1253. #. module: mrp
  1254. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1255. msgid "Create a new manufacturing order"
  1256. msgstr "Loo uus tootmistellimus"
  1257. #. module: mrp
  1258. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1259. msgid "Create a new operation"
  1260. msgstr "Loo uus tegevus"
  1261. #. module: mrp
  1262. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1263. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1264. msgid "Create a new work center"
  1265. msgstr "Loo uus töökeskus"
  1266. #. module: mrp
  1267. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1268. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1269. msgid "Create a new work orders performance"
  1270. msgstr "Loo uus töökäskude tootlikkus."
  1271. #. module: mrp
  1272. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1273. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1274. msgid ""
  1275. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1276. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1277. msgstr ""
  1278. #. module: mrp
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1280. msgid "Create backorder"
  1281. msgstr "Loo järeltellimus"
  1282. #. module: mrp
  1283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1284. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1285. msgstr "Loo kvaliteedikontrolli jaoks kohandatavaid töölehti"
  1286. #. module: mrp
  1287. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1288. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1289. msgid ""
  1290. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1291. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1292. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1293. "started simultaneously."
  1294. msgstr ""
  1295. "Looge operatsioonitaseme sõltuvused, mis mõjutavad MO kinnitamisel nii "
  1296. "planeerimist kui ka töökäskude olekut. Kui see funktsioon on valitud ja "
  1297. "midagi pole määratud, eeldab Odoo, et kõiki toiminguid saab käivitada "
  1298. "üheaegselt."
  1299. #. module: mrp
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1301. msgid "Created Production Order"
  1302. msgstr "Loodud tootmistellimus"
  1303. #. module: mrp
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1329. msgid "Created by"
  1330. msgstr "Loonud"
  1331. #. module: mrp
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1350. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1351. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1357. msgid "Created on"
  1358. msgstr "Loodud"
  1359. #. module: mrp
  1360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1361. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1362. msgstr "Loob uue seeria/partiinumbri"
  1363. #. module: mrp
  1364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1365. msgid "Creation"
  1366. msgstr "Loomine"
  1367. #. module: mrp
  1368. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1369. msgid "Currency"
  1370. msgstr "Valuuta"
  1371. #. module: mrp
  1372. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1373. msgid ""
  1374. "Current quantity of products.\n"
  1375. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1376. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1377. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1378. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1379. msgstr ""
  1380. "Current quantity of products.\n"
  1381. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1382. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1383. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1384. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1385. #. module: mrp
  1386. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1387. msgid "Currently Produced Quantity"
  1388. msgstr "Paraeguseks toodetud kogus"
  1389. #. module: mrp
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1391. msgid "Custom Description"
  1392. msgstr "Kohandatud kirjeldus"
  1393. #. module: mrp
  1394. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1395. msgid "Database Data"
  1396. msgstr "Andmebaasi andmed"
  1397. #. module: mrp
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1399. msgid "Date"
  1400. msgstr "Kuupäev"
  1401. #. module: mrp
  1402. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1403. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1404. msgstr "Kuupäev, milla planeerite tootmise lõpetada."
  1405. #. module: mrp
  1406. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1407. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1408. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1409. msgstr "Kuupäev, millal planeerite tootmist alustada"
  1410. #. module: mrp
  1411. #. odoo-javascript
  1412. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1415. #, python-format
  1416. msgid "Days"
  1417. msgstr "Päev(a)"
  1418. #. module: mrp
  1419. #. odoo-python
  1420. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1421. #, python-format
  1422. msgid "Days to Supply Components"
  1423. msgstr "Päevad komponentide ostmiseks"
  1424. #. module: mrp
  1425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1427. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1428. msgstr "Päevad tootmistellimuse ettevalmistamiseks"
  1429. #. module: mrp
  1430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1431. msgid "Deadline"
  1432. msgstr "Tähtaeg"
  1433. #. module: mrp
  1434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1435. msgid "Default Duration"
  1436. msgstr "Vaikimisi kestus"
  1437. #. module: mrp
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1439. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1440. msgstr "Vaikimisi tootmise aeg"
  1441. #. module: mrp
  1442. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1443. msgid ""
  1444. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1445. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1446. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1447. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1448. "production will only be counted once."
  1449. msgstr ""
  1450. "Vaikimisi tükkide arv (toote UoM), mida saab selles töökeskuses "
  1451. "paralleelselt (samal ajal) toota. Näiteks: masina võimsus on toota korraga 5"
  1452. " ühikut ja teil on vaja toota 10 ühikut, sellisel juhul korrutatakse BOM-is "
  1453. "märgitud tööaeg kahega. Kuid pange tähele, et nii tootmiseelset kui ka "
  1454. "tootmisjärgset aega arvestatakse ainult üks kord."
  1455. #. module: mrp
  1456. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1457. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1458. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1459. msgstr "Vaikimisi mõõtühikut kasutatakse kõigis laooperatsioonides."
  1460. #. module: mrp
  1461. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1462. msgid ""
  1463. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1464. " bill of materials and manufacturing orders."
  1465. msgstr ""
  1466. "Määrake ära retseptis lõpptooted ja komponendid,\n"
  1467. "mida te soovite kasutada tootmistellimustes."
  1468. #. module: mrp
  1469. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1470. msgid ""
  1471. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1472. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1473. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1474. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1475. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1476. msgstr ""
  1477. "Määrab ära, kas te soovite tarbida ära rohkem või vähem komponente, kui on määratud ära retseptis:\n"
  1478. "* Lubatud: lubatud kõikidele tootmise kasutajatele.\n"
  1479. "* Lubatud hoiatusega: lubatud kõikidele tootmistellimuse kasutajatele koos kuvatud tarbimise kokkuvõtte erinevustega enne tootmise lõpetamist.\n"
  1480. "* Blokeeritud: ainult juhataja saab sulgeda tootmistellimust, mille komponentide tarbimine pole vastavuses."
  1481. #. module: mrp
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1483. msgid "Delay Alert Date"
  1484. msgstr "Lükka edasi hoiatuse kuupäeva"
  1485. #. module: mrp
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1487. msgid "Delete"
  1488. msgstr "Kustuta"
  1489. #. module: mrp
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1491. msgid "Delivery Orders"
  1492. msgstr "Kauba väljastus"
  1493. #. module: mrp
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1500. msgid "Description"
  1501. msgstr "Kirjeldus"
  1502. #. module: mrp
  1503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1504. msgid "Description of the work center..."
  1505. msgstr "Töökeskuse kirjeldus..."
  1506. #. module: mrp
  1507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1508. msgid "Destination Location"
  1509. msgstr "Sihtkoht"
  1510. #. module: mrp
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1512. msgid "Disassembly Order"
  1513. msgstr "Demonteerimise tellimus"
  1514. #. module: mrp
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1520. msgid "Discard"
  1521. msgstr "Loobu"
  1522. #. module: mrp
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1540. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1542. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1543. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1544. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1545. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1546. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1547. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1548. msgid "Display Name"
  1549. msgstr "Kuva nimi"
  1550. #. module: mrp
  1551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1552. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1553. msgstr "Kuvage seeriamasstoodangu viisardi tegevus"
  1554. #. module: mrp
  1555. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1556. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1557. msgstr "Kuva liikumistel seerianumbri otsetee"
  1558. #. module: mrp
  1559. #. odoo-javascript
  1560. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1561. #, python-format
  1562. msgid "Display:"
  1563. msgstr "Display:"
  1564. #. module: mrp
  1565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1566. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1567. msgstr "Kuvab kasutatud partii/seeria numbrid."
  1568. #. module: mrp
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1570. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1571. msgstr "Kas kinnitate, et soovite lahti võtta"
  1572. #. module: mrp
  1573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1574. msgid "Document"
  1575. msgstr "Dokument"
  1576. #. module: mrp
  1577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1578. msgid "Documentation"
  1579. msgstr "Dokumentatsioon"
  1580. #. module: mrp
  1581. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1582. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1583. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1588. msgid "Done"
  1589. msgstr "Tehtud"
  1590. #. module: mrp
  1591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1592. msgid "Download"
  1593. msgstr "Laadige alla"
  1594. #. module: mrp
  1595. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1596. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1600. msgid "Draft"
  1601. msgstr "Mustand"
  1602. #. module: mrp
  1603. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1604. msgid "Drawer Black"
  1605. msgstr "Must kummut"
  1606. #. module: mrp
  1607. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1608. msgid "Drawer Case Black"
  1609. msgstr "Must sahtlitega kummut"
  1610. #. module: mrp
  1611. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1612. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1613. msgstr "Ratastel kummut paremaks kasutamiseks."
  1614. #. module: mrp
  1615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1616. msgid "Dropdown menu"
  1617. msgstr "Rippmenüü"
  1618. #. module: mrp
  1619. #. odoo-python
  1620. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1621. #, python-format
  1622. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1623. msgstr "Topelt seerianumbrid (%s)"
  1624. #. module: mrp
  1625. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1628. msgid "Duration"
  1629. msgstr "Kestus"
  1630. #. module: mrp
  1631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1638. msgid "Duration (minutes)"
  1639. msgstr "Kestus (minutites)"
  1640. #. module: mrp
  1641. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1642. msgid "Duration Computation"
  1643. msgstr "Kestuse arvutamine"
  1644. #. module: mrp
  1645. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1646. msgid "Duration Deviation (%)"
  1647. msgstr "Kestuse kõrvalekalle (%)"
  1648. #. module: mrp
  1649. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1650. msgid "Duration Per Unit"
  1651. msgstr "Kestus ühiku kohta"
  1652. #. module: mrp
  1653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1654. msgid "Edit"
  1655. msgstr "Muuda"
  1656. #. module: mrp
  1657. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1658. msgid "Effectiveness"
  1659. msgstr "Efektiivsus"
  1660. #. module: mrp
  1661. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1662. msgid "Effectiveness Category"
  1663. msgstr "Efektiivsuse kategooria"
  1664. #. module: mrp
  1665. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1668. msgid "End Date"
  1669. msgstr "Lõppkuupäev"
  1670. #. module: mrp
  1671. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1672. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1673. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1674. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1675. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1676. msgstr "Tagage oma lattu ladustava toote jälgitavus."
  1677. #. module: mrp
  1678. #. odoo-python
  1679. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1680. #, python-format
  1681. msgid "Estimated %s"
  1682. msgstr "Hinnanguliselt %s"
  1683. #. module: mrp
  1684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1685. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1686. msgstr "Tootmistellimuse peal on tehtud muudatusi:"
  1687. #. module: mrp
  1688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1689. msgid "Exception(s):"
  1690. msgstr "Muudatus(ed):"
  1691. #. module: mrp
  1692. #. odoo-python
  1693. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1694. #, python-format
  1695. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1696. msgstr "Olemasolevad seerianumbrid (%s)"
  1697. #. module: mrp
  1698. #. odoo-python
  1699. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1700. #, python-format
  1701. msgid "Exp %s"
  1702. msgstr "Oodata%s"
  1703. #. module: mrp
  1704. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1705. msgid "Expected"
  1706. msgstr "Eeldatav"
  1707. #. module: mrp
  1708. #. odoo-python
  1709. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1710. #, python-format
  1711. msgid "Expected %s"
  1712. msgstr "Eeldatav %s"
  1713. #. module: mrp
  1714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1715. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1716. msgid "Expected Duration"
  1717. msgstr "Eeldatav kestus"
  1718. #. module: mrp
  1719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1721. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1722. msgstr "Eeldatav kestus (minutites)"
  1723. #. module: mrp
  1724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1725. msgid "Expected Quantity"
  1726. msgstr "Eeldatav kogus"
  1727. #. module: mrp
  1728. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1729. msgid "File Content (base64)"
  1730. msgstr "Faili sisu (base64)"
  1731. #. module: mrp
  1732. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1733. msgid "File Content (raw)"
  1734. msgstr "Faili sisu (raw)"
  1735. #. module: mrp
  1736. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1737. msgid "File Size"
  1738. msgstr "Faili suurus"
  1739. #. module: mrp
  1740. #. odoo-javascript
  1741. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1742. #, python-format
  1743. msgid "Files attached to the product."
  1744. msgstr "Tootele lisatud failid."
  1745. #. module: mrp
  1746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1747. msgid "Filters"
  1748. msgstr "Filtrid"
  1749. #. module: mrp
  1750. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1752. msgid "Finished"
  1753. msgstr "Lõpetatud"
  1754. #. module: mrp
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1756. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1757. msgstr "Lõpetatud partii/seerianumber"
  1758. #. module: mrp
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1760. msgid "Finished Moves"
  1761. msgstr "Lõpetatud siirded"
  1762. #. module: mrp
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1764. msgid "Finished Product"
  1765. msgstr "Lõpetatud toode"
  1766. #. module: mrp
  1767. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1768. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1769. msgstr "Valmistoodangu silt (PDF)"
  1770. #. module: mrp
  1771. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1772. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1773. msgstr "Valmistoodangu silt (ZPL)"
  1774. #. module: mrp
  1775. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1776. msgid "Finished Products"
  1777. msgstr "Valmistooted"
  1778. #. module: mrp
  1779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1780. msgid "Finished Products Location"
  1781. msgstr "Valmistoodete asukoht"
  1782. #. module: mrp
  1783. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1784. msgid "Flexible Consumption"
  1785. msgstr "Paindlik tarbimine"
  1786. #. module: mrp
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1789. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1790. msgid "Followers"
  1791. msgstr "Jälgijad"
  1792. #. module: mrp
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1795. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1796. msgid "Followers (Partners)"
  1797. msgstr "Jälgijad (partnerid)"
  1798. #. module: mrp
  1799. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1800. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1801. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1802. msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks"
  1803. #. module: mrp
  1804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1805. msgid "Force"
  1806. msgstr "Sunni"
  1807. #. module: mrp
  1808. #. odoo-javascript
  1809. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1811. #, python-format
  1812. msgid "Forecast Report"
  1813. msgstr "Prognoosi aruanne"
  1814. #. module: mrp
  1815. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1816. msgid ""
  1817. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1818. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1819. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1820. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1821. msgstr ""
  1822. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1823. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1824. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1825. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1826. #. module: mrp
  1827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1828. msgid "Forecasted"
  1829. msgstr "Prognoositud"
  1830. #. module: mrp
  1831. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1832. msgid "Forecasted Issue"
  1833. msgstr "Forecasted Issue"
  1834. #. module: mrp
  1835. #. odoo-javascript
  1836. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1837. #, python-format
  1838. msgid "Free to Use"
  1839. msgstr "Kasutamiseks vaba"
  1840. #. module: mrp
  1841. #. odoo-javascript
  1842. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1844. #, python-format
  1845. msgid "Free to Use / On Hand"
  1846. msgstr "Vaba kasutamiseks /Vaba kogus"
  1847. #. module: mrp
  1848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1849. msgid "From"
  1850. msgstr "Kellelt?"
  1851. #. module: mrp
  1852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1853. msgid "Fully Productive"
  1854. msgstr "Täielikult tootlik"
  1855. #. module: mrp
  1856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1858. msgid "Future Activities"
  1859. msgstr "Tulevased tegevused"
  1860. #. module: mrp
  1861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1862. msgid "General Information"
  1863. msgstr "Üldine info"
  1864. #. module: mrp
  1865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1866. msgid "Generate Serial Numbers"
  1867. msgstr "Genereeri seerianumbrid"
  1868. #. module: mrp
  1869. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1870. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1871. msgstr "Saage kätte selle marsruudi kestusega seotud statistikat."
  1872. #. module: mrp
  1873. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1874. msgid ""
  1875. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1876. msgstr "Annab järjestuse töökeskuste loendi kuvamisel."
  1877. #. module: mrp
  1878. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1879. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1880. msgstr "Annab järjestuse töökeskuste loendi kuvamisel."
  1881. #. module: mrp
  1882. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1883. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1884. msgstr "Annab järjestuse tellimuste loendi kuvamisel."
  1885. #. module: mrp
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1887. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1888. msgid "Google Slide"
  1889. msgstr "Google Slide"
  1890. #. module: mrp
  1891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1892. msgid "Google Slide Link"
  1893. msgstr "Google Slide Link"
  1894. #. module: mrp
  1895. #. odoo-javascript
  1896. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1897. #, python-format
  1898. msgid "Google Slides Viewer"
  1899. msgstr "Google Slides Viewer"
  1900. #. module: mrp
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1902. msgid "Group By"
  1903. msgstr "Rühmitamine"
  1904. #. module: mrp
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1909. msgid "Group By..."
  1910. msgstr "Rühmita..."
  1911. #. module: mrp
  1912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1914. msgid "Group by..."
  1915. msgstr "Rühmita ..."
  1916. #. module: mrp
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1918. msgid "Has Been Produced"
  1919. msgstr "On toodetud"
  1920. #. module: mrp
  1921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1922. msgid "Has Kits"
  1923. msgstr "Komplektid olemas"
  1924. #. module: mrp
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1928. msgid "Has Message"
  1929. msgstr "On sõnum"
  1930. #. module: mrp
  1931. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1932. msgid "High"
  1933. msgstr "Kõrge"
  1934. #. module: mrp
  1935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1936. msgid "History"
  1937. msgstr "Ajalugu"
  1938. #. module: mrp
  1939. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1940. msgid "Hourly processing cost."
  1941. msgstr "Töötlemise tunnihind"
  1942. #. module: mrp
  1943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1944. msgid "Hours"
  1945. msgstr "Tunnid"
  1946. #. module: mrp
  1947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1950. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1952. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1956. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1965. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1966. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1967. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1970. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1971. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1972. msgid "ID"
  1973. msgstr "ID"
  1974. #. module: mrp
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1977. msgid "Icon"
  1978. msgstr "Ikoon"
  1979. #. module: mrp
  1980. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1981. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1982. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1983. msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust"
  1984. #. module: mrp
  1985. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1986. msgid ""
  1987. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1988. msgstr ""
  1989. "Kui toote variant on määratletud, on BOM saadaval ainult selle toote jaoks"
  1990. #. module: mrp
  1991. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1992. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1993. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1994. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1995. msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu."
  1996. #. module: mrp
  1997. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1998. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1999. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2000. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  2001. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2002. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  2003. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  2004. msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror."
  2005. #. module: mrp
  2006. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  2007. msgid ""
  2008. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  2009. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  2010. "will too"
  2011. msgstr ""
  2012. "Kui märgitud, siis kui eelmise siirde siire (mis oli loodud järgmise "
  2013. "hankimisega) tühistatakse või poolitatakse, tehakse sama ka selle siirde "
  2014. "poolt loodud siiretega"
  2015. #. module: mrp
  2016. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  2017. msgid ""
  2018. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  2019. "record without removing it."
  2020. msgstr "Mitteaktiivset ressursi kirjet on võimalik peita ilma kustutamata."
  2021. #. module: mrp
  2022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  2023. msgid "Image Height"
  2024. msgstr "Pildi kõrgus"
  2025. #. module: mrp
  2026. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  2027. msgid "Image Src"
  2028. msgstr "Pildi Src"
  2029. #. module: mrp
  2030. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2031. msgid "Image Width"
  2032. msgstr "Pildi laius"
  2033. #. module: mrp
  2034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2035. msgid "Image is a link"
  2036. msgstr "Pilt on link"
  2037. #. module: mrp
  2038. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2040. msgid "Immediate Production"
  2041. msgstr "Kohene tootmine"
  2042. #. module: mrp
  2043. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2044. msgid "Immediate Production Line"
  2045. msgstr "Kohene tootmisliin"
  2046. #. module: mrp
  2047. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2048. msgid "Immediate Production Lines"
  2049. msgstr "Kohesed tootmisliinid"
  2050. #. module: mrp
  2051. #. odoo-python
  2052. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2053. #, python-format
  2054. msgid "Immediate Production?"
  2055. msgstr "Kohene tootmine?"
  2056. #. module: mrp
  2057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2058. msgid "Immediate production?"
  2059. msgstr "Kohene tootmine?"
  2060. #. module: mrp
  2061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2062. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2063. msgstr "Mõjutatud siirded:"
  2064. #. module: mrp
  2065. #. odoo-python
  2066. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2067. #, python-format
  2068. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2069. msgstr "Impordi retsepti mall"
  2070. #. module: mrp
  2071. #. odoo-python
  2072. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2073. #, python-format
  2074. msgid ""
  2075. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2076. "availabilities."
  2077. msgstr "Töökäske ei saa planeerida. Palun kontrollige töökeskuste saadavusi."
  2078. #. module: mrp
  2079. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2080. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2081. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2087. msgid "In Progress"
  2088. msgstr "Töös"
  2089. #. module: mrp
  2090. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2091. msgid "Indexed Content"
  2092. msgstr "Indekseeritud sisu"
  2093. #. module: mrp
  2094. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2095. msgid ""
  2096. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2097. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2098. msgstr ""
  2099. "Informatiivne kuupäev, mis võimaldab määrata, millal tootmistellimus tuleks "
  2100. "kõige hiljemalt tööle panna, et täita nõutud tarnekuupäeva."
  2101. #. module: mrp
  2102. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2103. msgid "Inventory Moves"
  2104. msgstr "Laoliikumised"
  2105. #. module: mrp
  2106. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2107. msgid ""
  2108. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2109. msgstr "Laoliikumised, mille puhul peab skanneerima partiinumbri."
  2110. #. module: mrp
  2111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2112. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2114. msgid "Is Follower"
  2115. msgstr "Jälgija"
  2116. #. module: mrp
  2117. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2118. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2119. msgid "Is Kits"
  2120. msgstr "On komplektid"
  2121. #. module: mrp
  2122. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2123. msgid "Is Locked"
  2124. msgstr "Lukustatud"
  2125. #. module: mrp
  2126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2127. msgid "Is a Blocking Reason"
  2128. msgstr "On tõrke põhjus"
  2129. #. module: mrp
  2130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2131. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2132. msgstr "Kas see on blokeerimise põhjus?"
  2133. #. module: mrp
  2134. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2135. msgid "Is public document"
  2136. msgstr "On avalik dokument"
  2137. #. module: mrp
  2138. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2139. msgid "Is the Current User Working"
  2140. msgstr "Kas praegune kasutaja töötab"
  2141. #. module: mrp
  2142. #. odoo-python
  2143. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2144. #, python-format
  2145. msgid "It has already been unblocked."
  2146. msgstr "See on juba blokeeringust vabastatud."
  2147. #. module: mrp
  2148. #. odoo-python
  2149. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2150. #, python-format
  2151. msgid ""
  2152. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2153. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2154. msgstr ""
  2155. "Ühte töökäsku ei ole võimalik planeerimata jätta. Selle asemel peaksite "
  2156. "Tootmistellimuse planeerimisest loobuma."
  2157. #. module: mrp
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2160. msgid "Its Operations are Planned"
  2161. msgstr "Töökäsud on planeeritud"
  2162. #. module: mrp
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2164. msgid "JSON data for the popover widget"
  2165. msgstr "JSON data for the popover widget"
  2166. #. module: mrp
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2168. msgid "Key"
  2169. msgstr "Võti"
  2170. #. module: mrp
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2173. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2175. msgid "Kit"
  2176. msgstr "Komplekt"
  2177. #. module: mrp
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2203. msgid "Last Modified on"
  2204. msgstr "Viimati muudetud (millal)"
  2205. #. module: mrp
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2231. msgid "Last Updated by"
  2232. msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)"
  2233. #. module: mrp
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2237. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2239. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2241. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2244. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2245. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2246. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2248. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2250. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2251. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2252. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2253. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2254. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2255. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2259. msgid "Last Updated on"
  2260. msgstr "Viimati uuendatud"
  2261. #. module: mrp
  2262. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2263. msgid "Last user that worked on this work order."
  2264. msgstr "Selle töökäsuga viimati töötanud kasutaja."
  2265. #. module: mrp
  2266. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2271. msgid "Late"
  2272. msgstr "Üle tähtaja"
  2273. #. module: mrp
  2274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2276. msgid "Late Activities"
  2277. msgstr "Hilinenud tegevused"
  2278. #. module: mrp
  2279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2280. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2281. msgstr "Hilinenud MO või komponentide hilinenud tarne"
  2282. #. module: mrp
  2283. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2284. msgid ""
  2285. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2286. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2287. msgstr ""
  2288. "Viimane komponentide saadavuse olek selle MO jaoks. Kui see on roheline, on "
  2289. "MO-i valmisoleku olek valmis vastavalt BOM-i konfiguratsioonile."
  2290. #. module: mrp
  2291. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2292. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2293. msgstr "Puupaneelide kokkupanemiseks koosolevad kihid."
  2294. #. module: mrp
  2295. #. odoo-javascript
  2296. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2298. #, python-format
  2299. msgid "Lead Time"
  2300. msgstr "Viiteaeg"
  2301. #. module: mrp
  2302. #. odoo-javascript
  2303. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2304. #, python-format
  2305. msgid "Lead Times"
  2306. msgstr "Viiteajad"
  2307. #. module: mrp
  2308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2309. msgid "Leave"
  2310. msgstr "Puudumine"
  2311. #. module: mrp
  2312. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2313. msgid "Line of issue consumption"
  2314. msgstr "Line of issue consumption"
  2315. #. module: mrp
  2316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2317. msgid "Location"
  2318. msgstr "Asukoht"
  2319. #. module: mrp
  2320. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2321. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2322. msgstr "Lahti võetava toote asukoht."
  2323. #. module: mrp
  2324. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2325. msgid "Location where the system will look for components."
  2326. msgstr "Asukoht, kust süsteem komponente otsib."
  2327. #. module: mrp
  2328. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2329. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2330. msgstr "Asukoht, kuhu süsteem paneb valmistooted."
  2331. #. module: mrp
  2332. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2333. msgid ""
  2334. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2335. "order."
  2336. msgstr "Asukoht, kuhu soovite lahti võetud komponendid panna."
  2337. #. module: mrp
  2338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2339. msgid "Lock"
  2340. msgstr "Lukusta"
  2341. #. module: mrp
  2342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2343. msgid ""
  2344. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2345. " produced."
  2346. msgstr ""
  2347. "Lukusta tootmistellimus, et ennetada tarbitud või toodetud koguste muutmist."
  2348. #. module: mrp
  2349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2351. msgid "Loss Reason"
  2352. msgstr "Kao põhjus"
  2353. #. module: mrp
  2354. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2356. msgid "Lot/Serial"
  2357. msgstr "Partii/seerianumber"
  2358. #. module: mrp
  2359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2360. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2361. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2362. msgid "Lot/Serial Number"
  2363. msgstr "Partii/Seerianumber"
  2364. #. module: mrp
  2365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2366. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2367. msgstr "Partii-/seerianumbrid"
  2368. #. module: mrp
  2369. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2370. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2371. msgstr "Partiid/Seerianumbrid"
  2372. #. module: mrp
  2373. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2374. msgid "Low"
  2375. msgstr "Madal"
  2376. #. module: mrp
  2377. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2378. msgid "MO Backorder"
  2379. msgstr "MO järeltellimus"
  2380. #. module: mrp
  2381. #. odoo-python
  2382. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2383. #, python-format
  2384. msgid "MO Generated by %s"
  2385. msgstr "%s poolt genereeritud MO"
  2386. #. module: mrp
  2387. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2388. msgid "MO Readiness"
  2389. msgstr "MO valmidus"
  2390. #. module: mrp
  2391. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2392. msgid "MRP Reception Report"
  2393. msgstr "MRP jaotamise aruanne"
  2394. #. module: mrp
  2395. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2396. msgid "MRP Work Orders"
  2397. msgstr "MRP töökäsud"
  2398. #. module: mrp
  2399. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2400. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2401. msgstr "MRP Workorderi tootlikkuse kaod"
  2402. #. module: mrp
  2403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2404. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2405. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2406. msgid "Main Attachment"
  2407. msgstr "Peamine manus"
  2408. #. module: mrp
  2409. #. odoo-python
  2410. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2411. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2412. #, python-format
  2413. msgid "Make To Order"
  2414. msgstr "Telli/tooda tellimuse korral"
  2415. #. module: mrp
  2416. #. odoo-python
  2417. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2418. #, python-format
  2419. msgid ""
  2420. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2421. "production:\n"
  2422. msgstr ""
  2423. "Veenduge, et neid komponente oleks reserveeritud tootmiseks piisavalt:\n"
  2424. #. module: mrp
  2425. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2426. msgid "Manage Work Order Operations"
  2427. msgstr "Halda töökäsu operatsioone"
  2428. #. module: mrp
  2429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2431. msgid "Manual Consumption"
  2432. msgstr "Käsitsi kasutamine"
  2433. #. module: mrp
  2434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2435. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2436. msgstr ""
  2437. #. module: mrp
  2438. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2439. msgid "Manual Duration"
  2440. msgstr "Manuaalne kestus"
  2441. #. module: mrp
  2442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2443. msgid "Manuf. Lead Time"
  2444. msgstr "Tootmise viiteaeg"
  2445. #. module: mrp
  2446. #. odoo-python
  2447. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2448. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2450. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2451. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2453. #, python-format
  2454. msgid "Manufacture"
  2455. msgstr "Tooda"
  2456. #. module: mrp
  2457. #. odoo-python
  2458. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2459. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2460. #, python-format
  2461. msgid "Manufacture (1 step)"
  2462. msgstr "Tooda (1 samm)"
  2463. #. module: mrp
  2464. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2465. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2466. msgstr "Tooda MTO reegel"
  2467. #. module: mrp
  2468. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2469. msgid "Manufacture Rule"
  2470. msgstr "Tootmise reegel"
  2471. #. module: mrp
  2472. #. odoo-python
  2473. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2474. #, python-format
  2475. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2476. msgstr "Tootmise varuga täitmisaeg"
  2477. #. module: mrp
  2478. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2479. msgid "Manufacture this product"
  2480. msgstr "Tooda see toode"
  2481. #. module: mrp
  2482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2483. msgid "Manufacture to Resupply"
  2484. msgstr "Tooda kaupa varude täiendamiseks"
  2485. #. module: mrp
  2486. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2487. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2488. msgid "Manufactured"
  2489. msgstr "Toodetud"
  2490. #. module: mrp
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2493. msgid "Manufactured Products"
  2494. msgstr "Valmistatud tooted"
  2495. #. module: mrp
  2496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2498. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2499. msgstr "Toodetud viimase 365 päeva jooksul"
  2500. #. module: mrp
  2501. #. odoo-python
  2502. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2503. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2504. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2507. #, python-format
  2508. msgid "Manufacturing"
  2509. msgstr "Tootmine"
  2510. #. module: mrp
  2511. #. odoo-javascript
  2512. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2513. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2514. #, python-format
  2515. msgid "Manufacturing Forecast"
  2516. msgstr "Tootmise prognoos"
  2517. #. module: mrp
  2518. #. odoo-python
  2519. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2524. #, python-format
  2525. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2526. msgstr "Tootmisele kuluv aeg"
  2527. #. module: mrp
  2528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2529. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2530. msgstr "Tootmistoimingu tüüp"
  2531. #. module: mrp
  2532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2533. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2545. msgid "Manufacturing Order"
  2546. msgstr "Tootmistellimus"
  2547. #. module: mrp
  2548. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2549. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2550. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2551. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2552. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2553. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2554. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2560. msgid "Manufacturing Orders"
  2561. msgstr "Tootmistellimused"
  2562. #. module: mrp
  2563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2564. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2565. msgstr "Tootmistellimused, mis on hetkel kinnitatud staatuses."
  2566. #. module: mrp
  2567. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2569. msgid "Manufacturing Readiness"
  2570. msgstr "Tootmisvalmidus"
  2571. #. module: mrp
  2572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2573. msgid "Manufacturing Reference"
  2574. msgstr "Tootmisviide"
  2575. #. module: mrp
  2576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2577. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2578. msgstr "Manufacturing Visibility Days"
  2579. #. module: mrp
  2580. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2581. msgid ""
  2582. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2583. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2584. msgstr ""
  2585. "Tootmistellimused pannakse töösse töökeskustes. Töökeskus võib koosneda\n"
  2586. "töötajatest ja/või masinatest, neid kasutatakse kuluarvestuseks, planeerimiseks, mahu arvestamiseks jne."
  2587. #. module: mrp
  2588. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2589. msgid ""
  2590. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2591. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2592. " They can be defined via the configuration menu."
  2593. msgstr ""
  2594. "Tootmistellimused pannakse töösse töökeskustes. Töökeskus võib koosneda\n"
  2595. "töötajatest ja/või masinatest, neid kasutatakse kuluarvestuseks, planeerimiseks, mahu arvestamiseks jne.\n"
  2596. "Neid saab seadistada Seadete menüüst."
  2597. #. module: mrp
  2598. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2599. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2600. msgid ""
  2601. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2602. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2603. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2604. msgstr ""
  2605. "Tootmisvalmidus selle MO jaoks vastavalt materjali saadavusele:\n"
  2606. " * Valmis: materjal on tootmise alustamiseks olemas.\n"
  2607. " * Ootel: materjal pole tootmise alustamiseks saadaval.\n"
  2608. #. module: mrp
  2609. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2611. msgid "Mark as Done"
  2612. msgstr "Märgi tehtuks"
  2613. #. module: mrp
  2614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2615. msgid "Mass Produce"
  2616. msgstr "Masstootmine"
  2617. #. module: mrp
  2618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2619. msgid "Master Production Schedule"
  2620. msgstr "Tootmisplaan"
  2621. #. module: mrp
  2622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2623. msgid "Material Availability"
  2624. msgstr "Koostisosade laoseis"
  2625. #. module: mrp
  2626. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2627. msgid "Merge"
  2628. msgstr "Ühenda"
  2629. #. module: mrp
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2633. msgid "Message Delivery error"
  2634. msgstr "Sõnumi edastamise veateade"
  2635. #. module: mrp
  2636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2637. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2638. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2639. msgid "Messages"
  2640. msgstr "Sõnumid"
  2641. #. module: mrp
  2642. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2643. msgid "Mime Type"
  2644. msgstr "Failitüüp"
  2645. #. module: mrp
  2646. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2647. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2648. msgstr "Miinimumlao reegel"
  2649. #. module: mrp
  2650. #. odoo-python
  2651. #. odoo-javascript
  2652. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2653. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2655. #, python-format
  2656. msgid "Minutes"
  2657. msgstr "Minutid"
  2658. #. module: mrp
  2659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2661. msgid "Miscellaneous"
  2662. msgstr "Muu"
  2663. #. module: mrp
  2664. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2665. msgid "Mo"
  2666. msgstr "E"
  2667. #. module: mrp
  2668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2669. msgid "Move Byproduct"
  2670. msgstr "Kõrvaltoote siire"
  2671. #. module: mrp
  2672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2673. msgid "Moves to Track"
  2674. msgstr "Liigub jälgimisse"
  2675. #. module: mrp
  2676. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2677. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2678. msgstr "MRP tarbimise hoiatuse rida"
  2679. #. module: mrp
  2680. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2681. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2682. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2683. msgid "Mrp Production"
  2684. msgstr "MRP tootmine"
  2685. #. module: mrp
  2686. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2687. msgid "Mrp Production Count"
  2688. msgstr "MRP tootmise arv"
  2689. #. module: mrp
  2690. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2691. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2692. msgstr "Mitme partii komponentide nimed"
  2693. #. module: mrp
  2694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2695. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2696. msgid "My Activity Deadline"
  2697. msgstr "Minu tegevuse tähtaeg"
  2698. #. module: mrp
  2699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2700. msgid "Name"
  2701. msgstr "Nimi"
  2702. #. module: mrp
  2703. #. odoo-python
  2704. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2705. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2706. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2707. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2708. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2709. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2710. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2711. #, python-format
  2712. msgid "New"
  2713. msgstr "Uus"
  2714. #. module: mrp
  2715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2716. msgid "Next Activity"
  2717. msgstr "Järgmine tegevus"
  2718. #. module: mrp
  2719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2720. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2721. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2722. msgstr "Järgmine tegevus kalendris"
  2723. #. module: mrp
  2724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2726. msgid "Next Activity Deadline"
  2727. msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev"
  2728. #. module: mrp
  2729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2730. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2731. msgid "Next Activity Summary"
  2732. msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte"
  2733. #. module: mrp
  2734. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2735. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2736. msgid "Next Activity Type"
  2737. msgstr "Järgmise tegevuse tüüp"
  2738. #. module: mrp
  2739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2741. msgid "No Backorder"
  2742. msgstr "Järelsaatelehte pole"
  2743. #. module: mrp
  2744. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2745. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2746. msgstr "Retsepti ei leitud. Loome ühe!"
  2747. #. module: mrp
  2748. #. odoo-javascript
  2749. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2751. #, python-format
  2752. msgid "No data available."
  2753. msgstr "Andmed pole saadaval"
  2754. #. module: mrp
  2755. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2756. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2757. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2758. msgid "No data yet!"
  2759. msgstr "Andmed puuduvad!"
  2760. #. module: mrp
  2761. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2762. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2763. msgstr "Tootmistellimust ei leitud. Loome uue."
  2764. #. module: mrp
  2765. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2766. msgid "No product found. Let's create one!"
  2767. msgstr "Tooteid ei leitud. Loome uue!"
  2768. #. module: mrp
  2769. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2770. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2771. msgstr "Selle seadme tootlikkus ei ole vähenenud"
  2772. #. module: mrp
  2773. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2774. msgid "No unbuild order found"
  2775. msgstr "Lahti võetud tellimusi ei leitud"
  2776. #. module: mrp
  2777. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2778. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2779. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2780. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2781. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2782. msgid "No work orders to do!"
  2783. msgstr "Töökäske pole teha!"
  2784. #. module: mrp
  2785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2786. msgid ""
  2787. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2788. msgstr ""
  2789. "Ühetegi tootmiskäsku pole htkel töös. Klõpsake töökeskuse blokeerituks "
  2790. "märkimiseks."
  2791. #. module: mrp
  2792. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2793. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2794. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2795. msgid "Normal"
  2796. msgstr "Tavaline"
  2797. #. module: mrp
  2798. #. odoo-python
  2799. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2800. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2801. #, python-format
  2802. msgid "Not Available"
  2803. msgstr "Pole saadaval"
  2804. #. module: mrp
  2805. #. odoo-python
  2806. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2807. #, python-format
  2808. msgid ""
  2809. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2810. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2811. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2812. msgstr ""
  2813. "Pange tähele, et arhiveeritud töökeskus(ed): '%s' on endiselt lingitud "
  2814. "aktiivse materjaliloaga, mis tähendab, et sellega/nendega saab toiminguid "
  2815. "siiski planeerida. Selle vältimiseks soovitatakse hoopis töökeskus "
  2816. "kustutada."
  2817. #. module: mrp
  2818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2819. msgid "Note that components"
  2820. msgstr "Pange tähele, et komponendid"
  2821. #. module: mrp
  2822. #. odoo-python
  2823. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2824. #, python-format
  2825. msgid ""
  2826. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2827. "which means that the product can still be used on it/them."
  2828. msgstr ""
  2829. "Pange tähele, et toode(d): '%s' on endiselt lingitud aktiivse "
  2830. "materjaliloaga, mis tähendab, et toodet saab sellel/nendel siiski kasutada."
  2831. #. module: mrp
  2832. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2835. msgid "Number of Actions"
  2836. msgstr "Toimingute arv"
  2837. #. module: mrp
  2838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2839. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2840. msgstr "Hilinenud tootmistellimused"
  2841. #. module: mrp
  2842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2843. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2844. msgstr "Ootel tootmistellimused"
  2845. #. module: mrp
  2846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2847. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2848. msgstr "Tootmistellimused tegemiseks"
  2849. #. module: mrp
  2850. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2851. msgid "Number of Unbuilds"
  2852. msgstr "Number of Unbuilds"
  2853. #. module: mrp
  2854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2855. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2856. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2857. msgid "Number of errors"
  2858. msgstr "Vigade arv"
  2859. #. module: mrp
  2860. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2861. msgid "Number of generated MO"
  2862. msgstr "Loodud MOde arv"
  2863. #. module: mrp
  2864. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2865. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2866. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2867. msgid "Number of messages requiring action"
  2868. msgstr ""
  2869. #. module: mrp
  2870. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2871. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2872. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2873. msgid "Number of messages with delivery error"
  2874. msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv"
  2875. #. module: mrp
  2876. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2877. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2878. msgstr "Tükkide arv, mida saab selle toote jaoks paralleelselt toota."
  2879. #. module: mrp
  2880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2881. msgid "Number of source MO"
  2882. msgstr "Lähte MOde arv"
  2883. #. module: mrp
  2884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2885. msgid "OEE"
  2886. msgstr "Masina efektiisus"
  2887. #. module: mrp
  2888. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2889. msgid "OEE Target"
  2890. msgstr "Masina efektiivsuse eesmärk"
  2891. #. module: mrp
  2892. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2893. msgid "Oee"
  2894. msgstr "Masina efektiisus"
  2895. #. module: mrp
  2896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2897. msgid "On Hand"
  2898. msgstr "Laos"
  2899. #. module: mrp
  2900. #. odoo-python
  2901. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2902. #, python-format
  2903. msgid ""
  2904. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2905. msgstr "Tootmistellimused peavad olema \"Mustand\" või \"Kinnitatud\" olekus%s"
  2906. #. module: mrp
  2907. #. odoo-python
  2908. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2909. #, python-format
  2910. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2911. msgstr "%s võivad olla ainult retseptiga tootmistellimused."
  2912. #. module: mrp
  2913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2914. msgid "Open Work Order"
  2915. msgstr "Avatud töökäsk"
  2916. #. module: mrp
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2923. msgid "Operation"
  2924. msgstr "Operatsioon"
  2925. #. module: mrp
  2926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2928. msgid "Operation Dependencies"
  2929. msgstr "Operatsiooni sõltuvused"
  2930. #. module: mrp
  2931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2932. msgid "Operation To Consume"
  2933. msgstr "Kasutamiseks mõeldud operatsioon"
  2934. #. module: mrp
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2937. msgid "Operation Type"
  2938. msgstr "Operatsiooni tüüp"
  2939. #. module: mrp
  2940. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2941. msgid ""
  2942. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2943. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2944. msgstr ""
  2945. "Tegevus määrab ära, mis on töökäsu jaoks tarvis teha.\n"
  2946. "Iga tegevus viidakse läbi kindlas töökeskuses ning selle on kindel kestus."
  2947. #. module: mrp
  2948. #. odoo-python
  2949. #. odoo-javascript
  2950. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2951. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2952. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2953. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2956. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2958. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2959. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2971. #, python-format
  2972. msgid "Operations"
  2973. msgstr "Operatsioonid"
  2974. #. module: mrp
  2975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2976. msgid "Operations Done"
  2977. msgstr "Tehtud operatsioonid"
  2978. #. module: mrp
  2979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2980. msgid "Operations Planned"
  2981. msgstr "Planeeritud operatsioon"
  2982. #. module: mrp
  2983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2984. msgid "Operations Search Filters"
  2985. msgstr "Operatsioonide otsingufiltrid"
  2986. #. module: mrp
  2987. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2988. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2989. msgstr ""
  2990. "Operatsioonid, mida ei saa alustada enne selle operatsiooni lõpetamist."
  2991. #. module: mrp
  2992. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2993. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2994. msgstr "Operatsioonid, mis tuleb enne selle operatsiooni alustamist lõpetada."
  2995. #. module: mrp
  2996. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2997. msgid "Orderpoint"
  2998. msgstr "Tellimispunkt"
  2999. #. module: mrp
  3000. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  3001. msgid "Orders"
  3002. msgstr "Tellimused"
  3003. #. module: mrp
  3004. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  3005. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  3006. msgstr "Algne (optimiseerimata, muutmata suurusega) manus"
  3007. #. module: mrp
  3008. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  3009. msgid "Original Production Quantity"
  3010. msgstr "Algne toodangukogus"
  3011. #. module: mrp
  3012. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  3013. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  3014. msgstr "Üleüldise tõhususe ja mõjususe eesmärk protsendis"
  3015. #. module: mrp
  3016. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3017. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3018. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  3019. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  3020. msgstr "Masinate efektiivsus"
  3021. #. module: mrp
  3022. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  3023. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  3024. msgstr "Masinate kasutamise efektiivsus eelmise kuu põhjal"
  3025. #. module: mrp
  3026. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3027. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3028. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  3029. msgstr "Masinate efektiivsus: töö- ega tõrkeaega pole"
  3030. #. module: mrp
  3031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3032. msgid "Overview"
  3033. msgstr "BoMi struktuur ja kulu"
  3034. #. module: mrp
  3035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  3036. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  3037. msgid "PDF"
  3038. msgstr "PDF"
  3039. #. module: mrp
  3040. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  3041. msgid "Parent BoM"
  3042. msgstr "Peamine BoM"
  3043. #. module: mrp
  3044. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  3045. msgid "Parent Product Template"
  3046. msgstr "Ülem tootemall"
  3047. #. module: mrp
  3048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  3049. msgid "Parent Wizard"
  3050. msgstr "Ülemviisard"
  3051. #. module: mrp
  3052. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  3053. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  3054. msgid ""
  3055. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  3056. "public."
  3057. msgstr "Kleebi Google Slide URL. Veendu, et dokumendile on kõigile saadaval."
  3058. #. module: mrp
  3059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3060. msgid "Pause"
  3061. msgstr "Pane pausile"
  3062. #. module: mrp
  3063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3065. msgid "Pending"
  3066. msgstr "Töökäsu ootel"
  3067. #. module: mrp
  3068. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3069. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3071. msgid "Performance"
  3072. msgstr "Tootlus"
  3073. #. module: mrp
  3074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3075. msgid "Performance Losses"
  3076. msgstr "Tootluse tõrked"
  3077. #. module: mrp
  3078. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3079. msgid "Performance over the last month"
  3080. msgstr "Tootlus viimase kuu jooksul"
  3081. #. module: mrp
  3082. #. odoo-python
  3083. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3084. #, python-format
  3085. msgid "Pick Components"
  3086. msgstr "Tootmiseelne komplekteerimine"
  3087. #. module: mrp
  3088. #. odoo-python
  3089. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3090. #, python-format
  3091. msgid "Pick components and then manufacture"
  3092. msgstr "Komplekteeri laost toormaterjal ja seejärel tooda"
  3093. #. module: mrp
  3094. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3095. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3096. msgstr "Komplekteeri laost toormaterjal ja seejärel tooda (2 sammu)"
  3097. #. module: mrp
  3098. #. odoo-python
  3099. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3100. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3101. #, python-format
  3102. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3103. msgstr ""
  3104. "Komplekteeri toormaterjal laost, tooda ja seejärel ladusta valmistooted (3 "
  3105. "sammu)"
  3106. #. module: mrp
  3107. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3108. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3109. msgstr "Tootmiseelse komplekteerimise MTO reegel"
  3110. #. module: mrp
  3111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3112. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3113. msgstr "Tootmiseelse komplekteerimise operatsiooni tüüp"
  3114. #. module: mrp
  3115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3116. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3117. msgstr "Tootmiseelse komplekteerimise marsruut"
  3118. #. module: mrp
  3119. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3120. msgid "Picking Type"
  3121. msgstr "Noppetüüp"
  3122. #. module: mrp
  3123. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3124. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3125. msgstr "Selle toomistellimusega seotud tootmistellimus"
  3126. #. module: mrp
  3127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3128. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3129. msgstr "Tootmiseelse komplekteerimise asukoht"
  3130. #. module: mrp
  3131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3133. msgid "Plan"
  3134. msgstr "Plaan"
  3135. #. module: mrp
  3136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3137. msgid "Plan Orders"
  3138. msgstr "Planeeri tellimused"
  3139. #. module: mrp
  3140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3141. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3142. msgstr "Planeerige tootmis- või ostutellimused prognooside põhjal"
  3143. #. module: mrp
  3144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3146. msgid "Planned"
  3147. msgstr "Planeeritud"
  3148. #. module: mrp
  3149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3150. msgid "Planned Date"
  3151. msgstr "Planeeritud kuupäev"
  3152. #. module: mrp
  3153. #. odoo-python
  3154. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3155. #, python-format
  3156. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3157. msgstr "Planeeritud samale ajale kui teised tootmistellimused keskuses %s"
  3158. #. module: mrp
  3159. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3161. msgid "Planning"
  3162. msgstr "Planeerimine"
  3163. #. module: mrp
  3164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3165. msgid "Planning Issues"
  3166. msgstr "Planeerimisprobleemid"
  3167. #. module: mrp
  3168. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3169. msgid "Plastic Laminate"
  3170. msgstr "Plastiklaminaat"
  3171. #. module: mrp
  3172. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3173. msgid "Ply Layer"
  3174. msgstr "Turvisekiht"
  3175. #. module: mrp
  3176. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3177. msgid "Ply Veneer"
  3178. msgstr "Vineer"
  3179. #. module: mrp
  3180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3181. msgid "Popover Data JSON"
  3182. msgstr "Popover Data JSON"
  3183. #. module: mrp
  3184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3188. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3189. msgstr "Võimalik tootemalli atribuudi väärtus"
  3190. #. module: mrp
  3191. #. odoo-python
  3192. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3193. #, python-format
  3194. msgid "Post-Production"
  3195. msgstr "Tootmisjärgne"
  3196. #. module: mrp
  3197. #. odoo-python
  3198. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3199. #, python-format
  3200. msgid "Pre-Production"
  3201. msgstr "Tootmiseelne"
  3202. #. module: mrp
  3203. #. odoo-javascript
  3204. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3205. #, python-format
  3206. msgid "Print"
  3207. msgstr "Prindi"
  3208. #. module: mrp
  3209. #. odoo-javascript
  3210. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3211. #, python-format
  3212. msgid "Print All Variants"
  3213. msgstr "Prindi kõik variandid"
  3214. #. module: mrp
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3217. msgid "Priority"
  3218. msgstr "Prioriteet"
  3219. #. module: mrp
  3220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3221. msgid "Process operations at specific work centers"
  3222. msgstr "Võimalus töötegevused läbi viia kindlates töökeskustes "
  3223. #. module: mrp
  3224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3225. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3226. msgstr "Demonteerimisprotsessi read"
  3227. #. module: mrp
  3228. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3231. msgid "Procurement Group"
  3232. msgstr "Hankegrupp"
  3233. #. module: mrp
  3234. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3235. msgid ""
  3236. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3237. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3238. msgstr ""
  3239. "Tooda: Siirda tootmisasukoha komponendid automaatselt tootmisasukohta ning alusta tootmisprotsessiga.\n"
  3240. "Grupeeri / Tooda: Paiguta esmalt komponendid laost vahealale ning seejärel suuna nad tootmsasukohta."
  3241. #. module: mrp
  3242. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3243. msgid "Produce residual products"
  3244. msgstr "Tooda kõrvalsaadusi"
  3245. #. module: mrp
  3246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3247. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3248. msgstr "Tooda kõrvalsaadusi (A + B -&gt; C + D)"
  3249. #. module: mrp
  3250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3253. msgid "Produced"
  3254. msgstr "Toodetud"
  3255. #. module: mrp
  3256. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3257. msgid "Produced Quantity"
  3258. msgstr "Toodetud ühikud"
  3259. #. module: mrp
  3260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3261. msgid "Produced Serial Numbers"
  3262. msgstr "Toodetud seerianumbrid"
  3263. #. module: mrp
  3264. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3265. msgid "Produced in Operation"
  3266. msgstr "Operatsioon, milles toodetud"
  3267. #. module: mrp
  3268. #. odoo-javascript
  3269. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3270. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3271. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3275. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3276. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3277. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3285. #, python-format
  3286. msgid "Product"
  3287. msgstr "Toode"
  3288. #. module: mrp
  3289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3290. msgid "Product Attachments"
  3291. msgstr "Toote manused"
  3292. #. module: mrp
  3293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3294. msgid "Product Capacities"
  3295. msgstr "Toote mahutavus"
  3296. #. module: mrp
  3297. #. odoo-javascript
  3298. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3300. #, python-format
  3301. msgid "Product Cost"
  3302. msgstr "Toote maksumus"
  3303. #. module: mrp
  3304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3305. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3306. msgstr "Toote prognoositud kogus"
  3307. #. module: mrp
  3308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3309. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3310. msgstr "Toote muudatused (ing. k PLM)"
  3311. #. module: mrp
  3312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3314. msgid "Product Moves"
  3315. msgstr "Toote siirded"
  3316. #. module: mrp
  3317. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3318. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3319. msgstr "Toote liikumised"
  3320. #. module: mrp
  3321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3322. msgid "Product On Hand Quantity"
  3323. msgstr "Toote reaalne kogus laos"
  3324. #. module: mrp
  3325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3326. msgid "Product Quantity"
  3327. msgstr "Toote kogus"
  3328. #. module: mrp
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3331. msgid "Product Template"
  3332. msgstr "Toote mall"
  3333. #. module: mrp
  3334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3337. msgid "Product Unit of Measure"
  3338. msgstr "Toote mõõtühik"
  3339. #. module: mrp
  3340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3341. msgid "Product UoM"
  3342. msgstr "Toote mõõtühik"
  3343. #. module: mrp
  3344. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3346. msgid "Product Variant"
  3347. msgstr "Toote variatsioon"
  3348. #. module: mrp
  3349. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3350. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3351. msgid "Product Variants"
  3352. msgstr "Toote variatsioonid"
  3353. #. module: mrp
  3354. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3355. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3356. msgstr "Igal töökeskusel peaks olema unikaalne tootmisvõimsus"
  3357. #. module: mrp
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3360. msgid "Production"
  3361. msgstr "Tootmine"
  3362. #. module: mrp
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3365. msgid "Production Capacity"
  3366. msgstr "Tootmisvõimsus"
  3367. #. module: mrp
  3368. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3369. msgid "Production Date"
  3370. msgstr "Tootmise kuupäev"
  3371. #. module: mrp
  3372. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3373. msgid "Production Document"
  3374. msgstr "Tootmise dokument"
  3375. #. module: mrp
  3376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3377. msgid "Production Information"
  3378. msgstr "Tootmise informatsioon"
  3379. #. module: mrp
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3381. msgid "Production Location"
  3382. msgstr "Tootmise asukoht"
  3383. #. module: mrp
  3384. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3385. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3387. msgid "Production Order"
  3388. msgstr "Tootmistellimus"
  3389. #. module: mrp
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3391. msgid "Production Order for components"
  3392. msgstr "Komponentide tootmisjärjekord"
  3393. #. module: mrp
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3395. msgid "Production Order for finished products"
  3396. msgstr "Lõpptoodete tootmistellimused"
  3397. #. module: mrp
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3399. msgid "Production State"
  3400. msgstr "Tootmise staatus"
  3401. #. module: mrp
  3402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3403. msgid "Production Workcenter"
  3404. msgstr "Tootmise töökeskus"
  3405. #. module: mrp
  3406. #. odoo-javascript
  3407. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3408. #, python-format
  3409. msgid "Production of Draft MO"
  3410. msgstr "Mustandstaatuses MO tootmine"
  3411. #. module: mrp
  3412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3413. msgid "Production started late"
  3414. msgstr "Tootmine algas hilja"
  3415. #. module: mrp
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3417. msgid "Productions To Split"
  3418. msgstr "Tootmist jagada"
  3419. #. module: mrp
  3420. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3421. msgid "Productive"
  3422. msgstr "Produktiivne"
  3423. #. module: mrp
  3424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3425. msgid "Productive Time"
  3426. msgstr "Produktiivne aeg"
  3427. #. module: mrp
  3428. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3429. msgid "Productive hours over the last month"
  3430. msgstr "Produktiivsed tunnid viimase kuu jooksul"
  3431. #. module: mrp
  3432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3433. msgid "Productivity"
  3434. msgstr "Tulemuslikkus"
  3435. #. module: mrp
  3436. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3437. msgid "Productivity Losses"
  3438. msgstr "Tootmise tõrked"
  3439. #. module: mrp
  3440. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3441. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3442. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3443. msgid "Products"
  3444. msgstr "Tooted"
  3445. #. module: mrp
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3447. msgid "Progress Done (%)"
  3448. msgstr "Tehtud progess (%)"
  3449. #. module: mrp
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3451. msgid "Propagate cancel and split"
  3452. msgstr "Tühista täiendamine ja poolita"
  3453. #. module: mrp
  3454. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3455. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3456. msgid "Quality"
  3457. msgstr "Kvaliteedikontroll"
  3458. #. module: mrp
  3459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3460. msgid "Quality Losses"
  3461. msgstr "Kvaliteedikaod"
  3462. #. module: mrp
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3464. msgid "Quality Worksheet"
  3465. msgstr "Kvaliteedi tööleht"
  3466. #. module: mrp
  3467. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3468. msgid "Quant"
  3469. msgstr "Koguseosa"
  3470. #. module: mrp
  3471. #. odoo-javascript
  3472. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3476. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3477. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3478. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3485. #, python-format
  3486. msgid "Quantity"
  3487. msgstr "Tehtud kogused"
  3488. #. module: mrp
  3489. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3491. msgid "Quantity Produced"
  3492. msgstr "Toodetud kogus"
  3493. #. module: mrp
  3494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3495. msgid "Quantity Producing"
  3496. msgstr "Toodetud kogus"
  3497. #. module: mrp
  3498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3499. msgid "Quantity To Be Produced"
  3500. msgstr "Kogus toota"
  3501. #. module: mrp
  3502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3503. msgid "Quantity To Consume"
  3504. msgstr "Tarbitav kogus"
  3505. #. module: mrp
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3510. msgid "Quantity To Produce"
  3511. msgstr "Kogus toota"
  3512. #. module: mrp
  3513. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3514. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3515. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3516. msgstr "Kogus, mida on võimalik toota praeguse komponentide laoseisuga"
  3517. #. module: mrp
  3518. #. odoo-javascript
  3519. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3520. #, python-format
  3521. msgid "Quantity:"
  3522. msgstr "Kogus:"
  3523. #. module: mrp
  3524. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3525. msgid "Raw Moves"
  3526. msgstr "Toored liikumised"
  3527. #. module: mrp
  3528. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3529. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3533. msgid "Ready"
  3534. msgstr "Valmis"
  3535. #. module: mrp
  3536. #. odoo-javascript
  3537. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3539. #, python-format
  3540. msgid "Ready to Produce"
  3541. msgstr "Valmis tootmiseks"
  3542. #. module: mrp
  3543. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3544. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3545. msgid "Real Duration"
  3546. msgstr "Tegelik kestus"
  3547. #. module: mrp
  3548. #. odoo-javascript
  3549. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3550. #, python-format
  3551. msgid "Reception time estimation."
  3552. msgstr "Hinnanguline vastuvõtmise aeg"
  3553. #. module: mrp
  3554. #. odoo-python
  3555. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3556. #, python-format
  3557. msgid ""
  3558. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3559. "in its BoM or child BoMs!"
  3560. msgstr ""
  3561. "Viga! Retseptiga toode ei tohi olla iseenda retseptis ega ka alamretseptis!"
  3562. #. module: mrp
  3563. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3564. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3565. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3566. msgid "Reference"
  3567. msgstr "Viide"
  3568. #. module: mrp
  3569. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3570. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3571. msgstr "Viide peab olema ettevõtte kohta unikaalne!"
  3572. #. module: mrp
  3573. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3574. msgid ""
  3575. "Reference of the document that generated this production order request."
  3576. msgstr "Selle tootmistellimuse taotluse genereerinud dokumendi viide."
  3577. #. module: mrp
  3578. #. odoo-javascript
  3579. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3581. #, python-format
  3582. msgid "Reference:"
  3583. msgstr "Viide:"
  3584. #. module: mrp
  3585. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3586. msgid "Related attachment"
  3587. msgstr "Seotud manus"
  3588. #. module: mrp
  3589. #. odoo-javascript
  3590. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3591. #, python-format
  3592. msgid "Replan"
  3593. msgstr "Planeeri uuesti"
  3594. #. module: mrp
  3595. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3596. msgid "Reporting"
  3597. msgstr "Aruandlus"
  3598. #. module: mrp
  3599. #. odoo-javascript
  3600. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3601. #, python-format
  3602. msgid "Reserve"
  3603. msgstr "Reserveeri"
  3604. #. module: mrp
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3607. msgid "Reserved"
  3608. msgstr "Reserveeritud"
  3609. #. module: mrp
  3610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3611. msgid "Resource"
  3612. msgstr "Ressurss"
  3613. #. module: mrp
  3614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3615. msgid "Resource Field"
  3616. msgstr "Ressursi väli"
  3617. #. module: mrp
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3619. msgid "Resource ID"
  3620. msgstr "Ressursi ID"
  3621. #. module: mrp
  3622. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3623. msgid "Resource Model"
  3624. msgstr "Ressursimudel"
  3625. #. module: mrp
  3626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3627. msgid "Resource Name"
  3628. msgstr "Ressursi nimi"
  3629. #. module: mrp
  3630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3632. msgid "Responsible"
  3633. msgstr "Vastutaja"
  3634. #. module: mrp
  3635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3637. msgid "Responsible User"
  3638. msgstr "Vastutav kasutaja"
  3639. #. module: mrp
  3640. #. odoo-javascript
  3641. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3642. #, python-format
  3643. msgid "Resupply lead time."
  3644. msgstr "Juurdetellimise viiteaeg."
  3645. #. module: mrp
  3646. #. odoo-javascript
  3647. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3649. #, python-format
  3650. msgid "Route"
  3651. msgstr "Marsruut"
  3652. #. module: mrp
  3653. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3654. msgid "Routing Lines"
  3655. msgstr "Marsruudi read"
  3656. #. module: mrp
  3657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3659. msgid "Routing Work Centers"
  3660. msgstr "Marsruudi töökeskused"
  3661. #. module: mrp
  3662. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3663. msgid "Run Scheduler"
  3664. msgstr "Käivita planeerija"
  3665. #. module: mrp
  3666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3669. msgid "SMS Delivery error"
  3670. msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga"
  3671. #. module: mrp
  3672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3673. msgid "Schedule Date"
  3674. msgstr "Planeeritud kuupäev"
  3675. #. module: mrp
  3676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3677. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3678. msgstr "Ajastage tootmistellimusi viivituste vältimiseks varasemaks"
  3679. #. module: mrp
  3680. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3683. msgid "Scheduled Date"
  3684. msgstr "Planeeritud kuupäev"
  3685. #. module: mrp
  3686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3687. msgid "Scheduled Date by Month"
  3688. msgstr "Planeeritud kuu järgi"
  3689. #. module: mrp
  3690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3691. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3692. msgstr "Planeeritud kuupäev: viimased 365 päeva"
  3693. #. module: mrp
  3694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3695. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3696. msgid "Scheduled End Date"
  3697. msgstr "Planeeritud lõppkuupäev"
  3698. #. module: mrp
  3699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3700. msgid "Scheduled Start Date"
  3701. msgstr "Planeeritud alguskuupäev"
  3702. #. module: mrp
  3703. #. odoo-python
  3704. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3705. #, python-format
  3706. msgid ""
  3707. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3708. msgstr ""
  3709. "Enne eelmist töökäsku planeeritud, planeeritud vahemikku %(start)s kuni "
  3710. "%(end)s"
  3711. #. module: mrp
  3712. #. odoo-javascript
  3713. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3714. #, python-format
  3715. msgid "Scheduling Information"
  3716. msgstr "Planeerimise informatsioon"
  3717. #. module: mrp
  3718. #. odoo-python
  3719. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3720. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3721. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3723. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3725. #, python-format
  3726. msgid "Scrap"
  3727. msgstr "Praak"
  3728. #. module: mrp
  3729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3730. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3731. msgid "Scrap Move"
  3732. msgstr "Praagi siire"
  3733. #. module: mrp
  3734. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3735. msgid "Scraps"
  3736. msgstr "Praak"
  3737. #. module: mrp
  3738. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3739. msgid "Screw"
  3740. msgstr "Kruvi"
  3741. #. module: mrp
  3742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3743. msgid "Search"
  3744. msgstr "Otsi"
  3745. #. module: mrp
  3746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3747. msgid "Search Bill Of Material"
  3748. msgstr "Otsige retsepti"
  3749. #. module: mrp
  3750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3751. msgid "Search Production"
  3752. msgstr "Otsi tootmist"
  3753. #. module: mrp
  3754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3755. msgid "Search Work Orders"
  3756. msgstr "Otsi töökäske"
  3757. #. module: mrp
  3758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3759. msgid "Search for mrp workcenter"
  3760. msgstr "Otsi mrp töökeskust"
  3761. #. module: mrp
  3762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3763. msgid "Security Lead Time"
  3764. msgstr "Varuga täitmisaeg"
  3765. #. module: mrp
  3766. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3767. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3768. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3769. msgstr "Varupäevad iga tootmisoperatsiooni jaoks."
  3770. #. module: mrp
  3771. #. odoo-python
  3772. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3773. #, python-format
  3774. msgid "Select Operations to Copy"
  3775. msgstr "Valige kopeerimiseks operatsioonid"
  3776. #. module: mrp
  3777. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3781. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3782. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3783. msgid "Sequence"
  3784. msgstr "Järjestus"
  3785. #. module: mrp
  3786. #. odoo-python
  3787. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3788. #, python-format
  3789. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3790. msgstr "Tootmiseelse komplekteerimise järjestus"
  3791. #. module: mrp
  3792. #. odoo-python
  3793. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3794. #, python-format
  3795. msgid "Sequence production"
  3796. msgstr "Tootmisjärjestus"
  3797. #. module: mrp
  3798. #. odoo-python
  3799. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3800. #, python-format
  3801. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3802. msgstr "Järjesta ladu peale tootmist"
  3803. #. module: mrp
  3804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3805. msgid "Serial Mass Produce"
  3806. msgstr "Serial Mass Produce"
  3807. #. module: mrp
  3808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3809. msgid "Set Quantities & Validate"
  3810. msgstr ""
  3811. #. module: mrp
  3812. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3813. msgid "Set duration manually"
  3814. msgstr "Määra kestus manuaalselt"
  3815. #. module: mrp
  3816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3817. msgid ""
  3818. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3819. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3820. msgstr ""
  3821. "Määrake töökäskude töötlemise järjekord. Aktiveerige funktsioon iga BoMi "
  3822. "vahekaardil Miscellaneous"
  3823. #. module: mrp
  3824. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3825. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3827. msgid "Settings"
  3828. msgstr "Seaded"
  3829. #. module: mrp
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3831. msgid "Setup Time"
  3832. msgstr "Seadistamise aeg"
  3833. #. module: mrp
  3834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3835. msgid "Setup Time (minutes)"
  3836. msgstr "Seadistamise aeg (minutites)"
  3837. #. module: mrp
  3838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3839. msgid "Show Allocation"
  3840. msgstr "Näita jaotust"
  3841. #. module: mrp
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3843. msgid "Show Apply"
  3844. msgstr "Show Apply"
  3845. #. module: mrp
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3847. msgid "Show Backorders"
  3848. msgstr "Näita järeltellimusi"
  3849. #. module: mrp
  3850. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3851. msgid "Show BoM column"
  3852. msgstr "Näita retsepti kolumni"
  3853. #. module: mrp
  3854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3855. msgid "Show Details"
  3856. msgstr "Näita detaile"
  3857. #. module: mrp
  3858. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3859. msgid "Show Final Lots"
  3860. msgstr "Näita lõplikku partiid"
  3861. #. module: mrp
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3863. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3864. msgstr "Näita Lukusta/Lukusta lahti nuppe"
  3865. #. module: mrp
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3867. msgid "Show Popover?"
  3868. msgstr "Näita Popoverit?"
  3869. #. module: mrp
  3870. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3871. msgid "Show Productions"
  3872. msgstr "Näita tootmisi"
  3873. #. module: mrp
  3874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3876. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3877. msgstr ""
  3878. "Näita kõiki andmeid, millel on järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast "
  3879. "kuupäeva"
  3880. #. module: mrp
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3882. msgid "Show backorder lines"
  3883. msgstr "Näita järeltellimuste ridu"
  3884. #. module: mrp
  3885. #. odoo-javascript
  3886. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3887. #, python-format
  3888. msgid "Slides viewer"
  3889. msgstr "Slides viewer"
  3890. #. module: mrp
  3891. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3892. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3893. msgstr "Märgi ära töökeskuste kalendrisse, kui planeeritud"
  3894. #. module: mrp
  3895. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3896. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3897. msgstr "Täispuidust laud on kestev naturaalne material."
  3898. #. module: mrp
  3899. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3900. msgid "Solid wood table."
  3901. msgstr "Täispuidust laud."
  3902. #. module: mrp
  3903. #. odoo-python
  3904. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3905. #, python-format
  3906. msgid ""
  3907. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3908. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3909. msgstr ""
  3910. "Mõningad kõrvaltooted on jälgitavad, te peate märkima üles konkreetse "
  3911. "tootmistellimuse, et saada kätte õiged kõrvaltooted."
  3912. #. module: mrp
  3913. #. odoo-python
  3914. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3915. #, python-format
  3916. msgid ""
  3917. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3918. "order in order to retrieve the correct components."
  3919. msgstr ""
  3920. "Mõningad kõrvaltooted on jälgitavad, te peate märkima üles konkreetse "
  3921. "tootmistellimuse, et saada kätte õiged komponendid."
  3922. #. module: mrp
  3923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3924. msgid ""
  3925. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3926. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3927. msgstr ""
  3928. "Mõned tooteliikumised on juba ära kinnitatud, seda tootmistellimust ei saa "
  3929. "lõplikult tühistada. Kas olede kindel, et soovite tegevust läbi viia ?"
  3930. #. module: mrp
  3931. #. odoo-python
  3932. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3933. #, python-format
  3934. msgid ""
  3935. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3936. "order."
  3937. msgstr ""
  3938. "Mõningad töökäsud on juba täidetud, te ei saa seda tootmistellimust plaanist"
  3939. " maha võtta."
  3940. #. module: mrp
  3941. #. odoo-python
  3942. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3943. #, python-format
  3944. msgid ""
  3945. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3946. "order."
  3947. msgstr ""
  3948. "Mõningate töökäskudega on juba alustatud, te ei saa seda tootmistellimust "
  3949. "plaanist maha võtta."
  3950. #. module: mrp
  3951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3952. msgid "Source"
  3953. msgstr "Tellimuse nr"
  3954. #. module: mrp
  3955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3956. msgid "Source Location"
  3957. msgstr "Lähtekoht"
  3958. #. module: mrp
  3959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3960. msgid "Specific Capacities"
  3961. msgstr "Tootmise võimsus"
  3962. #. module: mrp
  3963. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3964. msgid ""
  3965. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3966. msgstr "Tükkide arv, mida saab paralleelselt toota."
  3967. #. module: mrp
  3968. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3970. msgid "Split"
  3971. msgstr "Poolita"
  3972. #. module: mrp
  3973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3974. msgid "Split #"
  3975. msgstr "Poolita #"
  3976. #. module: mrp
  3977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3978. msgid "Split Details"
  3979. msgstr "Poolita detailid"
  3980. #. module: mrp
  3981. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3984. msgid "Split Production"
  3985. msgstr "Poolita tootmine"
  3986. #. module: mrp
  3987. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3988. msgid "Split Production Detail"
  3989. msgstr "Poolita tootmise detail"
  3990. #. module: mrp
  3991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3993. msgid "Split Productions"
  3994. msgstr "Poolita tootmised"
  3995. #. module: mrp
  3996. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3997. msgid "Split production"
  3998. msgstr "Poolita tootmine"
  3999. #. module: mrp
  4000. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  4001. msgid "Split productions"
  4002. msgstr "Poolita tootmised"
  4003. #. module: mrp
  4004. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  4005. msgid "Stainless steel screw"
  4006. msgstr "Roostevabast terasest kruvi"
  4007. #. module: mrp
  4008. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  4009. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  4010. msgstr "Roostevabast terasest kruvi (läbimõõt - 5 mm, pikkus - 10 mm)"
  4011. #. module: mrp
  4012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4013. msgid "Starred"
  4014. msgstr "Tähistatud"
  4015. #. module: mrp
  4016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4017. msgid "Start"
  4018. msgstr "Alusta"
  4019. #. module: mrp
  4020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  4021. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  4022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  4023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4024. msgid "Start Date"
  4025. msgstr "Alguskuupäev"
  4026. #. module: mrp
  4027. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  4028. msgid "State"
  4029. msgstr "Staatus"
  4030. #. module: mrp
  4031. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  4032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  4033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4035. msgid "Status"
  4036. msgstr "Olek"
  4037. #. module: mrp
  4038. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  4039. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  4040. msgid ""
  4041. "Status based on activities\n"
  4042. "Overdue: Due date is already passed\n"
  4043. "Today: Activity date is today\n"
  4044. "Planned: Future activities."
  4045. msgstr ""
  4046. "Tegevuspõhised staatused\n"
  4047. "Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n"
  4048. "Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n"
  4049. "Planeeritud: Tulevased tegevused"
  4050. #. module: mrp
  4051. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  4052. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  4053. msgstr "Toomisjärgse ladustamise operatsiooni tüüp"
  4054. #. module: mrp
  4055. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  4056. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  4057. msgstr "Tootmisjärgse ladustamise reegel"
  4058. #. module: mrp
  4059. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  4060. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  4061. msgstr "Määra laos seerianumbrid"
  4062. #. module: mrp
  4063. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  4064. msgid "Stock Availability"
  4065. msgstr "Toote saadavus"
  4066. #. module: mrp
  4067. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  4068. msgid "Stock Move"
  4069. msgstr "Laoliikumine"
  4070. #. module: mrp
  4071. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4072. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4073. msgstr "Toodetud kaupade varude liikumine"
  4074. #. module: mrp
  4075. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4076. msgid "Stock Moves"
  4077. msgstr "Laosiirded"
  4078. #. module: mrp
  4079. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4080. msgid "Stock Reception Report"
  4081. msgstr "Laovastuvõtu aruanne"
  4082. #. module: mrp
  4083. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4084. msgid "Stock Replenishment Report"
  4085. msgstr "Lao juurdetellimise aruanne"
  4086. #. module: mrp
  4087. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4088. msgid "Stock Rule"
  4089. msgstr "Laoreegel"
  4090. #. module: mrp
  4091. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4092. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4093. msgstr "Tootmisjärgse ladustamise asukoht"
  4094. #. module: mrp
  4095. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4096. msgid "Stock rule report"
  4097. msgstr "Laoreegli aruanne"
  4098. #. module: mrp
  4099. #. odoo-python
  4100. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4101. #, python-format
  4102. msgid "Store Finished Product"
  4103. msgstr "Ladusta valmistatud toode"
  4104. #. module: mrp
  4105. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4106. msgid "Stored Filename"
  4107. msgstr "Salvestatud faili nimi"
  4108. #. module: mrp
  4109. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4110. msgid "Sub BoM"
  4111. msgstr "Alam-BOM"
  4112. #. module: mrp
  4113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4114. msgid "Subcontract the production of some products"
  4115. msgstr "Võimalus kasutada toodete tootmisel alltöövõttu"
  4116. #. module: mrp
  4117. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4118. msgid "Subcontracting"
  4119. msgstr "Alltöövõtt"
  4120. #. module: mrp
  4121. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4122. msgid "Table"
  4123. msgstr "Laud"
  4124. #. module: mrp
  4125. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4126. msgid "Table Kit"
  4127. msgstr "Lauakomplekt"
  4128. #. module: mrp
  4129. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4130. msgid "Table Leg"
  4131. msgstr "Lauajalg"
  4132. #. module: mrp
  4133. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4134. msgid "Table Top"
  4135. msgstr "Lauaplaat"
  4136. #. module: mrp
  4137. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4138. msgid "Table kit"
  4139. msgstr "Lauakomplekt"
  4140. #. module: mrp
  4141. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4142. msgid "Tag"
  4143. msgstr "Silt"
  4144. #. module: mrp
  4145. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4146. msgid "Tag Name"
  4147. msgstr "Sildi nimi"
  4148. #. module: mrp
  4149. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4150. msgid ""
  4151. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4152. "displayed."
  4153. msgstr ""
  4154. "Tehniline väli, mida kasutatakse selleks, et otsustada, kas nupp \"Toodete "
  4155. "eraldamine\" tuleb kuvada."
  4156. #. module: mrp
  4157. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4158. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4159. msgstr "Tehniline väli jälgimaks, millal saame koguseid reserveerida"
  4160. #. module: mrp
  4161. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4162. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4163. msgstr "Tehniline väli, et kontrollida, millal saame reservatsiooni tühistada"
  4164. #. module: mrp
  4165. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4166. msgid "Text"
  4167. msgstr "Tekst"
  4168. #. module: mrp
  4169. #. odoo-python
  4170. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4171. #, python-format
  4172. msgid ""
  4173. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4174. "product form."
  4175. msgstr "Valitud toote mõõtühikul on teine kategooria kui toote vormis."
  4176. #. module: mrp
  4177. #. odoo-python
  4178. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4179. #, python-format
  4180. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4181. msgstr "Tööd (%s) ei saa kaks korda käivitada!"
  4182. #. module: mrp
  4183. #. odoo-python
  4184. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4185. #, python-format
  4186. msgid ""
  4187. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4188. "the BoM product %(bom_product)s."
  4189. msgstr ""
  4190. "Tootele %(product)s määratud atribuudi väärtus %(attribute)s ei ühti BoMi "
  4191. "tootega %(bom_product)s."
  4192. #. module: mrp
  4193. #. odoo-python
  4194. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4195. #, python-format
  4196. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4197. msgstr "Võimsuse näitaja peab olema alati positiivne."
  4198. #. module: mrp
  4199. #. odoo-python
  4200. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4201. #, python-format
  4202. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4203. msgstr "Komponent %s ei tohiks olla sama mis toodetav toode."
  4204. #. module: mrp
  4205. #. odoo-python
  4206. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4207. #, python-format
  4208. msgid ""
  4209. "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
  4210. "between these products: %s."
  4211. msgstr ""
  4212. #. module: mrp
  4213. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4214. #, python-format
  4215. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4216. msgstr "Järgnev täiendamise tellimus on loodud"
  4217. #. module: mrp
  4218. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4219. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4220. msgstr "Selle töökäsuga juba töödeldud toodete arv."
  4221. #. module: mrp
  4222. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4223. msgid ""
  4224. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4225. "created."
  4226. msgstr ""
  4227. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4228. "created."
  4229. #. module: mrp
  4230. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4231. msgid ""
  4232. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4233. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4234. "share must be less than or equal to 100."
  4235. msgstr ""
  4236. "Selle kõrvalsaaduste rea tootmiskulude protsent (jagatuna toodetud koguse "
  4237. "vahel). Kõikide kõrvalsaaduste kuluosa kogusumma peab olema väiksem kui 100 "
  4238. "või sellega võrdne."
  4239. #. module: mrp
  4240. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4241. msgid ""
  4242. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4243. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4244. msgstr ""
  4245. "Protsent selle kõrvalsaaduse lõplikust tootmismaksumusest. Kõikide "
  4246. "kõrvalsaaduste kuluosa kogusumma peab olema väiksem või võrdne 100-ga."
  4247. #. module: mrp
  4248. #. odoo-python
  4249. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4250. #, python-format
  4251. msgid ""
  4252. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4253. "date, please correct this to save the work order."
  4254. msgstr ""
  4255. "Töökäskude planeeritud lõppkuupäev ei saa olla enne planeeritud algusaega, "
  4256. "palun parandage see, et salvestada töökäsk."
  4257. #. module: mrp
  4258. #. odoo-python
  4259. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4260. #, python-format
  4261. msgid ""
  4262. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4263. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4264. "create a new one with a new bill of materials."
  4265. msgstr ""
  4266. "Toodet on juba vähemalt korra kasutatud, selle struktuuri muutmine võib "
  4267. "kaasa tuua ebakõla. Pigem tuleks toode arhiveerida ja luua uus toode koos "
  4268. "uue retseptiga."
  4269. #. module: mrp
  4270. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4271. msgid ""
  4272. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4273. msgstr "Juba toodetud kogus, mis ootab jaotamist järeltellimuste ahelas."
  4274. #. module: mrp
  4275. #. odoo-python
  4276. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4277. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4278. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4279. #, python-format
  4280. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4281. msgstr "Toodetav kogus peab olema positiivne!"
  4282. #. module: mrp
  4283. #. odoo-python
  4284. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4285. #, python-format
  4286. msgid ""
  4287. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4288. " been produced"
  4289. msgstr ""
  4290. "Kõrvaltootel %(product_name)s kasutatud seerianumber %(number)s on juba "
  4291. "toodetud"
  4292. #. module: mrp
  4293. #. odoo-python
  4294. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4295. #, python-format
  4296. msgid ""
  4297. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4298. "been consumed"
  4299. msgstr ""
  4300. "Komponendil %(component)s kasutatud seerianumber %(number)s on juba tabitud"
  4301. #. module: mrp
  4302. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4303. msgid "The tag name must be unique."
  4304. msgstr "Sildi nimi peab olema unikaalne."
  4305. #. module: mrp
  4306. #. odoo-python
  4307. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4308. #, python-format
  4309. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4310. msgstr "BoMi kõrvalsaaduste kogukulu ei tohi ületada 100."
  4311. #. module: mrp
  4312. #. odoo-python
  4313. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4314. #, python-format
  4315. msgid ""
  4316. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4317. "100."
  4318. msgstr "Tootmistellimuse kõrvalsaaduste kogukulu ei tohi ületada 100."
  4319. #. module: mrp
  4320. #. odoo-python
  4321. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4322. #, python-format
  4323. msgid "The work order should have already been processed."
  4324. msgstr "Töökäsu oleks pidanud juba töösse panema."
  4325. #. module: mrp
  4326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4327. msgid "Theme Template"
  4328. msgstr "Teema mall"
  4329. #. module: mrp
  4330. #. odoo-python
  4331. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4332. #, python-format
  4333. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4334. msgstr "Seerianumbreid on rohkem kui toodetav kogus"
  4335. #. module: mrp
  4336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4337. msgid ""
  4338. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4339. msgstr ""
  4340. "Kulutamiseks pole komponente. Kas olete ikka kindel, et soovite jätkata?"
  4341. #. module: mrp
  4342. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4343. msgid "There's no product move yet"
  4344. msgstr "Tooteliikumisi pole "
  4345. #. module: mrp
  4346. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4347. msgid ""
  4348. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4349. "work."
  4350. msgstr ""
  4351. "Seda välja kasutatakse määramaks ajavööndit, millal ressursid teevad tööd."
  4352. #. module: mrp
  4353. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4354. msgid ""
  4355. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4356. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4357. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4358. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4359. "minutes."
  4360. msgstr ""
  4361. "Seda välja kasutatakse töökäsu eeldatava kestuse arvutamiseks selles "
  4362. "töökeskuses. Näiteks, kui töökäsk võtab aega ühe tunni ja efektiivsusfaktor "
  4363. "on 100%, siis eeldatav kestus on üks tund. Kui efektiivsusfaktor on 200%, on"
  4364. " eeldatav kestus 30 minutit."
  4365. #. module: mrp
  4366. #. odoo-javascript
  4367. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4368. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4369. #, python-format
  4370. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4371. msgstr "See on Komplekti tüüpi retsept!"
  4372. #. module: mrp
  4373. #. odoo-javascript
  4374. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4375. #, python-format
  4376. msgid ""
  4377. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4378. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4379. msgstr ""
  4380. "See kulu põhineb toote retseptil. Selle arvutamiseks summeeritakse toote "
  4381. "valmistamiseks minevate komponentide ja tegevuste kulu."
  4382. #. module: mrp
  4383. #. odoo-javascript
  4384. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4385. #, python-format
  4386. msgid "This is the cost defined on the product."
  4387. msgstr "See on tootel määratud kulu."
  4388. #. module: mrp
  4389. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4390. msgid ""
  4391. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4392. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4393. msgstr ""
  4394. "See menüü annab teile konkreetse toote laoseisust täieliku jälgitavuse.\n"
  4395. " Te saate toote filtreerida, et näha kõiki toote eelnevaid liikumisi."
  4396. #. module: mrp
  4397. #. odoo-python
  4398. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4399. #, python-format
  4400. msgid "This production has been merge in %s"
  4401. msgstr "See toodang on seotud asukohaga %s"
  4402. #. module: mrp
  4403. #. odoo-python
  4404. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4405. #, python-format
  4406. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4407. msgstr ""
  4408. "See tootmistellimus on loodud täiendamise aruandest (Replenishment Report)."
  4409. #. module: mrp
  4410. #. odoo-python
  4411. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4412. #, python-format
  4413. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4414. msgstr "Toote%s seerianumber on juba toodetud"
  4415. #. module: mrp
  4416. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4417. msgid ""
  4418. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4419. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4420. "accurate."
  4421. msgstr ""
  4422. "See peaks olema väikseim kogus, millega seda toodet saab toota. Kui BOM "
  4423. "sisaldab operatsioone, veenduge, et töökeskuse võimsus oleks täpne."
  4424. #. module: mrp
  4425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4426. msgid "Time"
  4427. msgstr "Aeg"
  4428. #. module: mrp
  4429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4430. msgid "Time Efficiency"
  4431. msgstr "Efektiivsus"
  4432. #. module: mrp
  4433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4434. msgid "Time Logs"
  4435. msgstr "Aja logi"
  4436. #. module: mrp
  4437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4438. msgid "Time Tracking"
  4439. msgstr "Aja jälgimine"
  4440. #. module: mrp
  4441. #. odoo-python
  4442. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4443. #, python-format
  4444. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4445. msgstr "Ajaarvestus: %(user)s"
  4446. #. module: mrp
  4447. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4448. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4449. msgstr ""
  4450. #. module: mrp
  4451. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4452. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4453. msgstr ""
  4454. #. module: mrp
  4455. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4456. msgid ""
  4457. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4458. "first time when there aren't any work orders yet"
  4459. msgstr ""
  4460. "Aeg minutites: Manuaalselt sisestatud aeg. Automaatselt, arvatud esmane aeg,"
  4461. " kui töökäske veel pole"
  4462. #. module: mrp
  4463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4464. msgid "Timezone"
  4465. msgstr "Ajavöönd"
  4466. #. module: mrp
  4467. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4468. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4469. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4470. msgstr "Nipp: kasutage töökojas tootmise kontrollimiseks tahvleid"
  4471. #. module: mrp
  4472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4473. msgid "To"
  4474. msgstr "Kuhu"
  4475. #. module: mrp
  4476. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4477. msgid "To Backorder"
  4478. msgstr "Järeltellimusse"
  4479. #. module: mrp
  4480. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4482. msgid "To Close"
  4483. msgstr "Lõpetamata"
  4484. #. module: mrp
  4485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4489. msgid "To Consume"
  4490. msgstr "Eeldatav kulu"
  4491. #. module: mrp
  4492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4493. msgid "To Do"
  4494. msgstr "Tegemiseks"
  4495. #. module: mrp
  4496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4497. msgid "To Launch"
  4498. msgstr "Käivita"
  4499. #. module: mrp
  4500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4502. msgid "To Process"
  4503. msgstr "Töösse"
  4504. #. module: mrp
  4505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4507. msgid "To Produce"
  4508. msgstr "Tooda"
  4509. #. module: mrp
  4510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4512. msgid "Today Activities"
  4513. msgstr "Tänased tegevused"
  4514. #. module: mrp
  4515. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4516. msgid "Top layer of a wood panel."
  4517. msgstr "Puitpaneeli pealmine kiht."
  4518. #. module: mrp
  4519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4520. msgid "Total Duration"
  4521. msgstr "Kogukestus"
  4522. #. module: mrp
  4523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4524. msgid "Total Late Orders"
  4525. msgstr "Hilinenud tellimused kokku"
  4526. #. module: mrp
  4527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4528. msgid "Total Pending Orders"
  4529. msgstr "Ootel tellimusi kokku"
  4530. #. module: mrp
  4531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4532. msgid "Total Qty"
  4533. msgstr "Kogus kokku"
  4534. #. module: mrp
  4535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4536. msgid "Total Quantity"
  4537. msgstr "Kogus kokku"
  4538. #. module: mrp
  4539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4540. msgid "Total Running Orders"
  4541. msgstr "Jooksvaid tellimusi kokku"
  4542. #. module: mrp
  4543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4544. msgid "Total To Consume"
  4545. msgstr "Kokku tarbida"
  4546. #. module: mrp
  4547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4548. msgid "Total duration"
  4549. msgstr "Kogukestus"
  4550. #. module: mrp
  4551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4552. msgid "Total expected duration"
  4553. msgstr "Eeldatav kogukestus"
  4554. #. module: mrp
  4555. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4556. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4557. msgstr "Eeldatav kogukestus (minutites)"
  4558. #. module: mrp
  4559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4560. msgid "Total real duration"
  4561. msgstr "Reaalne kogukestus"
  4562. #. module: mrp
  4563. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4564. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4565. msgstr "Reaalne kogukestus (minutites)"
  4566. #. module: mrp
  4567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4569. msgid "Traceability"
  4570. msgstr "Jälitatavus"
  4571. #. module: mrp
  4572. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4573. msgid "Traceability Report"
  4574. msgstr "Jälitatavuse aruanne"
  4575. #. module: mrp
  4576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4577. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4578. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4579. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4580. msgid "Tracking"
  4581. msgstr "Jälgimine"
  4582. #. module: mrp
  4583. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4584. msgid "Transfer"
  4585. msgstr "Siirded"
  4586. #. module: mrp
  4587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4588. msgid "Transfers"
  4589. msgstr "Siirded"
  4590. #. module: mrp
  4591. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4592. msgid "Type"
  4593. msgstr "Tüüp"
  4594. #. module: mrp
  4595. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4596. msgid "Type of Operation"
  4597. msgstr "Operatsiooni tüüp"
  4598. #. module: mrp
  4599. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4600. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4601. msgid "Type of the exception activity on record."
  4602. msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp."
  4603. #. module: mrp
  4604. #. odoo-python
  4605. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4606. #, python-format
  4607. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4608. msgstr "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4609. #. module: mrp
  4610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4611. msgid "Unblock"
  4612. msgstr "Blokeeringu tühistamine"
  4613. #. module: mrp
  4614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4618. msgid "Unbuild"
  4619. msgstr "Võta lahti komponentideks"
  4620. #. module: mrp
  4621. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4624. msgid "Unbuild Order"
  4625. msgstr "Tee tellimus komponentideks"
  4626. #. module: mrp
  4627. #. odoo-python
  4628. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4629. #, python-format
  4630. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4631. msgstr "Lahtiühendatud toodete kogus peab kindlasti olema positiivne."
  4632. #. module: mrp
  4633. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4634. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4636. msgid "Unbuild Orders"
  4637. msgstr "Kreedit tootmistellimused"
  4638. #. module: mrp
  4639. #. odoo-python
  4640. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4641. #, python-format
  4642. msgid "Unbuild: %s"
  4643. msgstr "Võta lahti: %s"
  4644. #. module: mrp
  4645. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4646. msgid "Unbuilds"
  4647. msgstr "Võta lahti"
  4648. #. module: mrp
  4649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4650. msgid "Unbuilt"
  4651. msgstr "Lahti võtmata"
  4652. #. module: mrp
  4653. #. odoo-javascript
  4654. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4655. #, python-format
  4656. msgid "Unfold"
  4657. msgstr "Ava"
  4658. #. module: mrp
  4659. #. odoo-javascript
  4660. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4661. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4662. #, python-format
  4663. msgid "Unit Cost"
  4664. msgstr "Ühiku kulu"
  4665. #. module: mrp
  4666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4667. msgid "Unit Factor"
  4668. msgstr "Ühikfaktor"
  4669. #. module: mrp
  4670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4671. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4674. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4675. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4678. msgid "Unit of Measure"
  4679. msgstr "Mõõtühik"
  4680. #. module: mrp
  4681. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4682. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4683. msgid ""
  4684. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4685. "inventory control"
  4686. msgstr "Mõõtühik on laovarude kontrollimiseks kasutatav ühikinventory control"
  4687. #. module: mrp
  4688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4689. msgid "Unlock"
  4690. msgstr "Lukusta lahti"
  4691. #. module: mrp
  4692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4693. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4694. msgstr "Lukusta tootmistellimused lahti"
  4695. #. module: mrp
  4696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4697. msgid ""
  4698. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4699. msgstr ""
  4700. "Lukusta tootmistellimus lahti, et parandada, mis koguseid on tarbitud või "
  4701. "toodetud."
  4702. #. module: mrp
  4703. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4704. msgid "Unlocked by default"
  4705. msgstr "Lukusta lahti vaikimisi"
  4706. #. module: mrp
  4707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4708. msgid "Unplan"
  4709. msgstr "Eemalda plaanist"
  4710. #. module: mrp
  4711. #. odoo-javascript
  4712. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4713. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4716. #, python-format
  4717. msgid "Unreserve"
  4718. msgstr "Vabasta reserveeringust"
  4719. #. module: mrp
  4720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4721. msgid "UoM"
  4722. msgstr "Mõõtühikud"
  4723. #. module: mrp
  4724. #. odoo-javascript
  4725. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4726. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4727. #, python-format
  4728. msgid "Upload"
  4729. msgstr "Üleslaadimine"
  4730. #. module: mrp
  4731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4732. msgid "Upload your PDF file."
  4733. msgstr "Laadige oma PDF fail üles."
  4734. #. module: mrp
  4735. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4736. msgid "Urgent"
  4737. msgstr "Kiireloomuline"
  4738. #. module: mrp
  4739. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4740. msgid "Url"
  4741. msgstr "URL"
  4742. #. module: mrp
  4743. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4744. msgid "Use Operation Dependencies"
  4745. msgstr "Kasuta operatsiooni sõltuvusi"
  4746. #. module: mrp
  4747. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4748. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4749. msgstr "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4750. #. module: mrp
  4751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4753. msgid "Used In"
  4754. msgstr "Kasutatakse"
  4755. #. module: mrp
  4756. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4757. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4759. msgid "User"
  4760. msgstr "Kasutaja"
  4761. #. module: mrp
  4762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4763. msgid ""
  4764. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4765. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4766. "forecasts."
  4767. msgstr ""
  4768. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4769. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4770. "forecasts."
  4771. #. module: mrp
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4773. msgid "Valid"
  4774. msgstr "Kehtiv"
  4775. #. module: mrp
  4776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4778. msgid "Validate"
  4779. msgstr "Kinnita"
  4780. #. module: mrp
  4781. #. odoo-python
  4782. #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4783. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4784. #, python-format
  4785. msgid ""
  4786. "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
  4787. "- "
  4788. msgstr ""
  4789. #. module: mrp
  4790. #. odoo-javascript
  4791. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4792. #, python-format
  4793. msgid "Variant:"
  4794. msgstr "Variatsioon:"
  4795. #. module: mrp
  4796. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4797. msgid "Very High"
  4798. msgstr "Väga kõrge"
  4799. #. module: mrp
  4800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4801. msgid "View WorkOrder"
  4802. msgstr "Vaata tootmiskäsku"
  4803. #. module: mrp
  4804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4805. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4806. msgstr "Vaadake ja eraldage toodetud kogused"
  4807. #. module: mrp
  4808. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4809. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4810. msgstr "Tootmismarsruutidel rakendatud nähtavuspäevad."
  4811. #. module: mrp
  4812. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4817. msgid "Waiting"
  4818. msgstr "Komponentide ootel"
  4819. #. module: mrp
  4820. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4821. msgid "Waiting Another Operation"
  4822. msgstr "Ootab teist tegevust"
  4823. #. module: mrp
  4824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4825. msgid "Waiting Availability"
  4826. msgstr "Osaliselt saadaval"
  4827. #. module: mrp
  4828. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4829. msgid "Waiting for another WO"
  4830. msgstr "Järgmise töökäsu ootel"
  4831. #. module: mrp
  4832. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4833. msgid "Waiting for components"
  4834. msgstr "Komponentide ootel"
  4835. #. module: mrp
  4836. #. odoo-python
  4837. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4838. #, python-format
  4839. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4840. msgstr "Eelmise töökäsu ootel, planeeritud vahemikku %(start)s kuni %(end)s"
  4841. #. module: mrp
  4842. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4843. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4844. msgid "Warehouse"
  4845. msgstr "Ladu"
  4846. #. module: mrp
  4847. #. odoo-javascript
  4848. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4849. #, python-format
  4850. msgid "Warehouse:"
  4851. msgstr "Ladu:"
  4852. #. module: mrp
  4853. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4854. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4855. msgstr "Hoiata puuduvat lahti võtmise kogust"
  4856. #. module: mrp
  4857. #. odoo-python
  4858. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4859. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4860. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4861. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4862. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4863. #, python-format
  4864. msgid "Warning"
  4865. msgstr "Hoiatus"
  4866. #. module: mrp
  4867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4868. msgid "Warnings"
  4869. msgstr "Hoiatused"
  4870. #. module: mrp
  4871. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4872. msgid "Wear Layer"
  4873. msgstr "Wear Layer"
  4874. #. module: mrp
  4875. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4876. msgid "Website"
  4877. msgstr "Veebileht"
  4878. #. module: mrp
  4879. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4882. msgid "Website Messages"
  4883. msgstr "Veebilehe sõnumid"
  4884. #. module: mrp
  4885. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4886. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4887. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4888. msgid "Website communication history"
  4889. msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu"
  4890. #. module: mrp
  4891. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4892. msgid ""
  4893. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4894. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4895. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4896. "manufacturing orders with different BoMs."
  4897. msgstr ""
  4898. "Kui hankes on määratud toimingutüübiga „tooda” marsruut, proovib ta luua "
  4899. "selle toote jaoks tootmistellimuse, kasutades sama operatsiooni tüübi BoM-i."
  4900. " See võimaldab määratleda laoreeglid, mis käivitavad erinevad "
  4901. "tootmistellimused erinevate BoM-idega."
  4902. #. module: mrp
  4903. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4904. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4905. msgid ""
  4906. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4907. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4908. msgstr ""
  4909. "Kui see on aktiveeritud, salvestatakse selle komponendi tarbimise registreerimine eranditult käsitsi.\n"
  4910. "Kui see pole aktiveeritud ja mõne komponendi tarbimist muudetakse tootmistellimusel käsitsi, eeldab Odoo ka käsitsi tarbimist."
  4911. #. module: mrp
  4912. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4913. msgid "When components for 1st operation are available"
  4914. msgstr "Kui komponendid esimeseks töökäsuks on saadaval"
  4915. #. module: mrp
  4916. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4917. msgid ""
  4918. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4919. msgstr "Toodete valmistamisel saab neid selles laos valmistada."
  4920. #. module: mrp
  4921. #. odoo-python
  4922. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4923. #, python-format
  4924. msgid ""
  4925. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4926. "created to fulfill the need."
  4927. msgstr ""
  4928. "Kui tooteid vajatakse <b>%s</b>, <br/> luuakse tootmistellimus nõudluse "
  4929. "rahuldamiseks."
  4930. #. module: mrp
  4931. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4932. msgid ""
  4933. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4934. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4935. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4936. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4937. msgstr ""
  4938. "Odoo töökeskuste paneeliga saab teie töötaja alustada töökojas töökäsuga "
  4939. "ning töölehelt juhiseid jälgida. Kvaliteeditestid on protsessi täiuslikult "
  4940. "integreeritud. Töötajad saavad anda tagasisidet, tootmismärguandeid, märkida"
  4941. " üles praaktooteid jne."
  4942. #. module: mrp
  4943. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4944. msgid ""
  4945. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4946. "used for a MO (related to the bom)"
  4947. msgstr ""
  4948. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4949. "used for a MO (related to the bom)"
  4950. #. module: mrp
  4951. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4952. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4953. msgstr "Wizard to Split Multiple Productions"
  4954. #. module: mrp
  4955. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4956. msgid "Wizard to Split a Production"
  4957. msgstr "Wizard to Split a Production"
  4958. #. module: mrp
  4959. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4960. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4961. msgstr "Wizard to mark as done or create back order"
  4962. #. module: mrp
  4963. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4964. msgid "Wood Panel"
  4965. msgstr "Wood Panel"
  4966. #. module: mrp
  4967. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4970. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4971. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4972. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4978. msgid "Work Center"
  4979. msgstr "Töökeskus"
  4980. #. module: mrp
  4981. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4982. msgid "Work Center Capacity"
  4983. msgstr "Töökeskuse võimsus"
  4984. #. module: mrp
  4985. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4986. msgid "Work Center Load"
  4987. msgstr "Töökeskuse koormus"
  4988. #. module: mrp
  4989. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4991. msgid "Work Center Loads"
  4992. msgstr "Töökeskuse koormused"
  4993. #. module: mrp
  4994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4995. msgid "Work Center Name"
  4996. msgstr "Töökeskuse nimi"
  4997. #. module: mrp
  4998. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  4999. msgid "Work Center Usage"
  5000. msgstr "Töökeskuse kasutamine"
  5001. #. module: mrp
  5002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  5003. msgid "Work Center load"
  5004. msgstr "Töökeskuse koormus"
  5005. #. module: mrp
  5006. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  5007. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  5008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5009. msgid "Work Centers"
  5010. msgstr "Töökeskused"
  5011. #. module: mrp
  5012. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  5013. msgid "Work Centers Overview"
  5014. msgstr "Töökeskuste ülevaade"
  5015. #. module: mrp
  5016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5017. msgid "Work Instruction"
  5018. msgstr "Tööjuhend"
  5019. #. module: mrp
  5020. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  5021. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  5022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  5023. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  5024. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  5025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  5026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  5027. msgid "Work Order"
  5028. msgstr "Töökäsk"
  5029. #. module: mrp
  5030. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  5031. msgid "Work Order Dependencies"
  5032. msgstr "Töökäskude sõltuvused"
  5033. #. module: mrp
  5034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5035. msgid ""
  5036. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  5037. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  5038. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  5039. "the required components."
  5040. msgstr ""
  5041. "Töökäskude tegevused võimaldavad luua ja hallata tootmisoperatsioone, mida "
  5042. "peaks toote valmistamiseks järgima. Need on seotud retseptiga, milles "
  5043. "määratakse ära nõutud komponendid."
  5044. #. module: mrp
  5045. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  5046. msgid "Work Order To Consume"
  5047. msgstr "Töökäsk kasutamiseks"
  5048. #. module: mrp
  5049. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  5050. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5051. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  5052. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  5053. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  5054. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  5055. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  5056. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  5057. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  5058. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  5059. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  5060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  5061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5062. msgid "Work Orders"
  5063. msgstr "Töökäsud"
  5064. #. module: mrp
  5065. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  5066. msgid "Work Orders Performance"
  5067. msgstr "Töökäskude tootlus"
  5068. #. module: mrp
  5069. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  5070. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5071. msgid "Work Orders Planning"
  5072. msgstr "Töökorralduse planeerimine"
  5073. #. module: mrp
  5074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5075. msgid "Work Sheet"
  5076. msgstr "Tööleht"
  5077. #. module: mrp
  5078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  5079. msgid "Work center"
  5080. msgstr "Töökeskus"
  5081. #. module: mrp
  5082. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  5083. msgid ""
  5084. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5085. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5086. msgstr ""
  5087. "Töökäsud on tegevused, mis toimuvad tootmistellimuse käigus.\n"
  5088. "Tegevused määratakse ära retseptis või lisatakse otse tootmistellimuse peal."
  5089. #. module: mrp
  5090. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  5091. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5092. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5093. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  5094. msgid ""
  5095. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5096. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5097. msgstr ""
  5098. "Töökäsud on tegevused, mis toimuvad tootmistellimuse käigus.\n"
  5099. "Tegevused määratakse ära retseptis või lisatakse otse tootmistellimuse peal."
  5100. #. module: mrp
  5101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5102. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  5103. msgstr "Käimasolevad töökäsud. Klõpsake töökeskuse blokeerimiseks."
  5104. #. module: mrp
  5105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  5106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  5107. msgid "Workcenter"
  5108. msgstr "Töökeskus"
  5109. #. module: mrp
  5110. #. odoo-python
  5111. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5112. #, python-format
  5113. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  5114. msgstr "Töökeskus %s ei saa olla alternatiiv iseendale"
  5115. #. module: mrp
  5116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  5117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  5118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  5119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  5120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  5121. msgid "Workcenter Productivity"
  5122. msgstr "Töökeskuse tootlikkus"
  5123. #. module: mrp
  5124. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5125. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5126. msgstr "Töökoha tootlikkuse logi"
  5127. #. module: mrp
  5128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5130. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5131. msgstr "Töökeskuse tootlikkuse langus"
  5132. #. module: mrp
  5133. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5134. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5135. msgstr "Töökeskuse tootlikkuse kaod"
  5136. #. module: mrp
  5137. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5138. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5139. msgid "Workcenter Status"
  5140. msgstr "Töökeskuse staatus"
  5141. #. module: mrp
  5142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5143. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5144. msgstr "Töökeskus on blokeeritud, kliki et blokeering tühistada"
  5145. #. module: mrp
  5146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5147. msgid "Working Hours"
  5148. msgstr "Tööaeg"
  5149. #. module: mrp
  5150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5151. msgid "Working user on this work order."
  5152. msgstr "Selle töökäsu juures töötav kasutaja."
  5153. #. module: mrp
  5154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5156. msgid "Worksheet"
  5157. msgstr "Tööleht"
  5158. #. module: mrp
  5159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5160. msgid "Worksheet Type"
  5161. msgstr "Töölehe tüüp"
  5162. #. module: mrp
  5163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5164. msgid "Worksheet URL"
  5165. msgstr "Töölehe URL"
  5166. #. module: mrp
  5167. #. odoo-python
  5168. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5169. #, python-format
  5170. msgid ""
  5171. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5172. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5173. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5174. "Components\"."
  5175. msgstr ""
  5176. "Tei ei ole lubatud luua ega muuta komponentide seeria- ja partiinumbreid, "
  5177. "kui operatsiooni tüübiks on määratud \"Tootmine\". Selle muutmiseks minge "
  5178. "operatsiooni tüübi peale ning märkige linnukesega \"Loo komponentidele uued "
  5179. "partii/seerianumbrid\"."
  5180. #. module: mrp
  5181. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5182. msgid ""
  5183. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5184. "link to your file."
  5185. msgstr ""
  5186. "Saate faili üles laadida oma arvutisse või kopeerida / kleepida veebilehe "
  5187. "lingi oma failile"
  5188. #. module: mrp
  5189. #. odoo-python
  5190. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5191. #, python-format
  5192. msgid ""
  5193. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5194. "least one reordering rule."
  5195. msgstr ""
  5196. "Te ei saa luua komplekt-tüüpi retsepti toodetele, millel on küljes vähemalt "
  5197. "üks juurdetellimisreegel."
  5198. #. module: mrp
  5199. #. odoo-python
  5200. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5201. #, python-format
  5202. msgid ""
  5203. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5204. "Please close or cancel it first."
  5205. msgstr ""
  5206. "Te ei saa jooksvate tootmistellimustega retsepte kustutada.\n"
  5207. "Palun sulgege või tühistage see esmalt."
  5208. #. module: mrp
  5209. #. odoo-python
  5210. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5211. #, python-format
  5212. msgid ""
  5213. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5214. msgstr "Saate liita ainult identsete toodete tootmistellimusi sama BoM-iga."
  5215. #. module: mrp
  5216. #. odoo-python
  5217. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5218. #, python-format
  5219. msgid ""
  5220. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5221. "products."
  5222. msgstr ""
  5223. "Saate liita ainult tootmistellimusi ilma lisakomponentide või "
  5224. "kõrvalsaadusteta."
  5225. #. module: mrp
  5226. #. odoo-python
  5227. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5228. #, python-format
  5229. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5230. msgstr "Tootmise saate liita ainult sama operatsioonitüübiga"
  5231. #. module: mrp
  5232. #. odoo-python
  5233. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5234. #, python-format
  5235. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5236. msgstr "Tootmise saate ühendada ainult sama olekuga."
  5237. #. module: mrp
  5238. #. odoo-python
  5239. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5240. #, python-format
  5241. msgid ""
  5242. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5243. "done."
  5244. msgstr ""
  5245. "Te ei saa muuta töökeskust töökäsul, mis on töös või tehtud staatusega."
  5246. #. module: mrp
  5247. #. odoo-python
  5248. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5249. #, python-format
  5250. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5251. msgstr "Te ei saa siit luua uut retsepti."
  5252. #. module: mrp
  5253. #. odoo-python
  5254. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5255. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5256. #, python-format
  5257. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5258. msgstr "Te ei saa luua tsüklilist sõltuvust."
  5259. #. module: mrp
  5260. #. odoo-python
  5261. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5262. #, python-format
  5263. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5264. msgstr "Te ei saa kustutada lahti võtmise käsku, kui staatus on \"Tehtud2."
  5265. #. module: mrp
  5266. #. odoo-python
  5267. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5268. #, python-format
  5269. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5270. msgstr ""
  5271. "Teil ei saa olla toode %s samaaegselt nii lõpptoode kui ka kõrvaltoode."
  5272. #. module: mrp
  5273. #. odoo-python
  5274. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5275. #, python-format
  5276. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5277. msgstr "Te ei saa ühendada seda töökäsku teise tootmistellimusega."
  5278. #. module: mrp
  5279. #. odoo-python
  5280. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5281. #, python-format
  5282. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5283. msgstr ""
  5284. "Te ei saa liigutada tootmistellimust, kui see on kord tühistatud või tehtuks"
  5285. " märgitud."
  5286. #. module: mrp
  5287. #. odoo-python
  5288. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5289. #, python-format
  5290. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5291. msgstr "Te ei saa kasutada sama seerianumbrit kaks korda."
  5292. #. module: mrp
  5293. #. odoo-python
  5294. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5295. #, python-format
  5296. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5297. msgstr "Tootmistellimust ei saa lahti võtta ega mitte tehtuks märkida."
  5298. #. module: mrp
  5299. #. odoo-python
  5300. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5301. #, python-format
  5302. msgid ""
  5303. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5304. "create a BoM for a specific variant."
  5305. msgstr ""
  5306. "Te ei saa kasutada funktsiooni \"Rakenda variandile\" ja samal ajal luua "
  5307. "konkreetse variandi jaoks BoM-i."
  5308. #. module: mrp
  5309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5310. msgid ""
  5311. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5312. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5313. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5314. " </b>\n"
  5315. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5316. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5317. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5318. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5319. " </b>"
  5320. msgstr ""
  5321. "Tarbisite eeldatavast erineva koguse järgnevatel toodetel.\n"
  5322. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5323. " Palun kinnitage, et tarbisite teadlikult erineva koguse.\n"
  5324. " </b>\n"
  5325. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5326. " Palun vaadake üle koostisosade tarbimine või paluge juhil kinnitada \n"
  5327. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">see tootmistellimus </span>\n"
  5328. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">need tootmistellimused</span>.\n"
  5329. " </b>"
  5330. #. module: mrp
  5331. #. odoo-python
  5332. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5333. #, python-format
  5334. msgid ""
  5335. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5336. " %(minimum)s "
  5337. msgstr ""
  5338. "Te olete juba teinud ära %(quantity)s. Palun sisestage suurem kogus kui "
  5339. "%(minimum)s."
  5340. #. module: mrp
  5341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5342. msgid ""
  5343. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5344. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5345. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5346. msgstr ""
  5347. "Olete sisestanud vähem seerianumbreid kui on toodetav kogus.<br/>\n"
  5348. " Looge järeltellimus, kui kavatsete ülejäänud koguseid hiljem toota.<br/>\n"
  5349. " Ärge looge järeltellimust, kui te ei tooda ülejäänud tooteid."
  5350. #. module: mrp
  5351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5352. msgid ""
  5353. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5354. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5355. "components."
  5356. msgstr ""
  5357. "Te pole veel salvestanud <i>toodetud</i>koguseid, vajutades <i>kinnita</i> "
  5358. "toodab Odoo kõik valmistooted ja tarbib komponendid."
  5359. #. module: mrp
  5360. #. odoo-python
  5361. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5362. #, python-format
  5363. msgid ""
  5364. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5365. "components"
  5366. msgstr ""
  5367. "Peate märkima vähemalt ühe komponendi kasutatud koguse, mis ei ole null"
  5368. #. module: mrp
  5369. #. odoo-python
  5370. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5371. #, python-format
  5372. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5373. msgstr "Nende liitmiseks on vaja vähemalt kahte tootmistellimust."
  5374. #. module: mrp
  5375. #. odoo-python
  5376. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5377. #, python-format
  5378. msgid ""
  5379. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5380. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5381. "Productivity Losses."
  5382. msgstr ""
  5383. "Sa pead lisama vähemalt ühe tootmise efektiivsuse näitaja, mis kuulub "
  5384. "kategooriasse \"toimivus\". Loo see tootmismoodulis Seadistused -> Tootmise"
  5385. " efektiivsus menüü all."
  5386. #. module: mrp
  5387. #. odoo-python
  5388. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5389. #, python-format
  5390. msgid ""
  5391. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5392. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5393. " Productivity Losses."
  5394. msgstr ""
  5395. "Sa pead lisama vähemalt ühe tootmise efektiivsuse näitaja, mis kuulub "
  5396. "kategooriasse \"tootlikus\". Loo see tootmismoodulis Seadistused -> "
  5397. "Tootmise efektiivsus menüü all."
  5398. #. module: mrp
  5399. #. odoo-python
  5400. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5401. #, python-format
  5402. msgid ""
  5403. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5404. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5405. "Productivity Losses."
  5406. msgstr ""
  5407. "Sa pead lisama vähemalt ühe tootmise efektiivsuse näitaja, mis kuulub "
  5408. "kategooriasse \"toimivus\". Loo see tootmismoodulis Seadistused -> Tootmise"
  5409. " efektiivsus menüü all."
  5410. #. module: mrp
  5411. #. odoo-python
  5412. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5413. #, python-format
  5414. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5415. msgstr "Te peate lisama partii lõpptootele."
  5416. #. module: mrp
  5417. #. odoo-python
  5418. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5419. #, python-format
  5420. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5421. msgstr "Palun määra partii/seerianumber järgmistele toodetele:"
  5422. #. module: mrp
  5423. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5424. msgid "You produced less than initial demand"
  5425. msgstr "Teil on toodetud algsest nõutud kogustest vähem."
  5426. #. module: mrp
  5427. #. odoo-python
  5428. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5429. #, python-format
  5430. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5431. msgstr "Te peaksite lisama lõpptootele partiinumbri."
  5432. #. module: mrp
  5433. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5434. msgid "and build finished products using"
  5435. msgstr "ja pane kokku valmistooted, kasutades"
  5436. #. module: mrp
  5437. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5438. msgid "bills of materials"
  5439. msgstr "retseptid"
  5440. #. module: mrp
  5441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5442. msgid "cancelled"
  5443. msgstr "tühistatud"
  5444. #. module: mrp
  5445. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5446. msgid "components"
  5447. msgstr "koostisosad"
  5448. #. module: mrp
  5449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5450. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5451. msgstr "kopeeri ja kleebi loend ja/või kasuta loomise käsku"
  5452. #. module: mrp
  5453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5455. msgid "days"
  5456. msgstr "päev(a)"
  5457. #. module: mrp
  5458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5460. msgid "expected duration"
  5461. msgstr "eeldatav kestus"
  5462. #. module: mrp
  5463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5464. msgid "from location"
  5465. msgstr "asukohast"
  5466. #. module: mrp
  5467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5468. msgid ""
  5469. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5470. " Do you want to confirm anyway ?"
  5471. msgstr ""
  5472. "teil on mitu partii broneeringut.<br/>\n"
  5473. " Kas soovite ikkagi kinnitada?"
  5474. #. module: mrp
  5475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5476. msgid "last"
  5477. msgstr "viimasel"
  5478. #. module: mrp
  5479. #. odoo-python
  5480. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5481. #, python-format
  5482. msgid "manufacturing order"
  5483. msgstr "Tootmistellimus"
  5484. #. module: mrp
  5485. #. odoo-python
  5486. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5487. #, python-format
  5488. msgid "merged"
  5489. msgstr "liidetud"
  5490. #. module: mrp
  5491. #. odoo-python
  5492. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5493. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5496. #, python-format
  5497. msgid "minutes"
  5498. msgstr "minutit"
  5499. #. module: mrp
  5500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5501. msgid "of"
  5502. msgstr "punkti"
  5503. #. module: mrp
  5504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5505. msgid "on"
  5506. msgstr " on"
  5507. #. module: mrp
  5508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5509. msgid "ordered instead of"
  5510. msgstr "tellitud selle asemel"
  5511. #. module: mrp
  5512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5513. msgid "per workcenter"
  5514. msgstr "töökeskuse kohta"
  5515. #. module: mrp
  5516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5517. msgid "quantity has been updated."
  5518. msgstr "kogus on muudetud."
  5519. #. module: mrp
  5520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5521. msgid "real duration"
  5522. msgstr "tegelik kestus"
  5523. #. module: mrp
  5524. #. odoo-python
  5525. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5526. #, python-format
  5527. msgid "split"
  5528. msgstr "poolita"
  5529. #. module: mrp
  5530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5531. msgid "work orders"
  5532. msgstr "töökäsul"